lists.torproject.org
Sign In Sign Up
Manage this list Sign In Sign Up

Keyboard Shortcuts

Thread View

  • j: Next unread message
  • k: Previous unread message
  • j a: Jump to all threads
  • j l: Jump to MailingList overview

tor-l10n

Thread Start a new thread
Download
Threads by month
  • ----- 2025 -----
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2024 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2023 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2022 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2021 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2020 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2019 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
tor-l10n@lists.torproject.org

April 2021

  • 1 participants
  • 2 discussions
PRESS RELEASE: CryptoG launches global wealth distribution project
by tor l10n team 21 Apr '21

21 Apr '21
TO WHOM IT MAY CONCERN. IN THE BELIEF OF FIGHTING FOR OUR RIGHTS, JUSTICE, PEACE AND THE OVERALL PROSPERITY OF MANKIND, I SEEK YOUR SUPPORT TO RESTORE FINANCIAL POWER BACK TO THE PEOPLE. www.cryptog.finance/whitepaper PRESS RELEASE: https://marketersmedia.com/cryptog-launches-global-wealth-distribution-proj… Best Regards, A DEVOTED SERVANT TO GOD Sent with [ProtonMail](https://protonmail.com) Secure Email.
1 0
0 0
Re: [tor-l10n] [global-south] (fr) Volontaires pour traduction en français
by tor l10n team 14 Apr '21

14 Apr '21
Emeric Vallespi: > > Hello everyone! I’m sometime translating the Tor Browser Manual and the Community portal, but I guess we could move faster. Also, I am looking for French speaking volunteers to translate, why not over one day or a weekend for example, what remains to be translated. Especially, about the Tor Browser User Manual, there are only 111 strings left to translate, which means we can complete it in a day! And for the community portal, 1556 channels are remaining. To ensure the best access to the Tor network for as many people as possible, it seems important that the resources are entirely translated. Are there any people among you who would be interested in participating in this quick translate-a-thon? Great idea, Emeric. French language is spoken in many countries and it would be great to see it advance. Before translating the Community portal, however, I think it would be great to finish updating this two resources that are already published: Support portal: translate: https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/translat… See: https://support.torproject.org/fr/ Tor Project website: translate: https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/translat… view: https://www.torproject.org/ Let me know if I can be of any help. Thanks for your initiative and your work! emmapeel localization coordinator
1 5
0 0

HyperKitty Powered by HyperKitty version 1.3.12.