commit 1c0c0e80228e90d757d6ffa72143d1cca2f27ccb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat May 1 19:15:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ar.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 850d499cbc..5252e9834b 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "خدعة عنوان MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_وضع غير متصل بالشبكة"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الشبكة (افتراضي)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "الاتصال بالشبكة"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "عفا عليها الزمن"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
msgid "_Unsafe Browser"
@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr "تكوين الملفات وتكوين التطبيق الذي يتم ح
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتوصيل Tails بشبكة Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2301,17 +2301,17 @@ msgid ""
"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n"
"\n"
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "لقد استبدلنا هذا الإعداد الإضافي في Tails 4.19 (مايو 2021) بمساعد اتصال Tor مدمج في Tails.\n\nسيتم سؤالك عما إذا كنت تريد استخدام جسور Tor عند الاتصال بـ Tor بعد بدء Tails. إذا كنت تريد العمل دون اتصال ، فقم بتمكين وضع عدم الاتصال في الإعدادات الإضافية."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355
msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع غير متصل بالشبكة"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371
msgid ""
"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
"increased security."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت ترغب في العمل دون اتصال بالإنترنت تمامًا، يمكنك تعطيل جميع الشبكات لزيادة الأمان."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
msgid ""
@@ -2506,17 +2506,17 @@ msgstr "مستوعب TrueCrypt/VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين جسر Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
msgid ""
"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "الجسور هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا كأول مرحل Tor إذا تم حظر الوصول إلى Tor من مكانك."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98
msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم الجسر الافتراضي"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141
msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب جسر جديد"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162
msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب الجسر الذي أعرفه بالفعل"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681
@@ -2542,31 +2542,31 @@ msgstr "لا شيء"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بـ _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الاتصال"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت في متجر أو فندق أو مطار، فقد تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى الشبكة."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408
msgid "_Sign in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "_سجّل الدخول إلى الشبكة"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت على شبكة شركة أو جامعة، فقد تحتاج إلى تكوين وكيل."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين _بروكسي "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484
msgid "Otherwise, try to configure a different bridge"
commit 66fce61299034737e6cf96b7d52d948e078394ab
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat May 1 18:46:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 38279ee99b..3ce3f00d3c 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgid ""
"You can also test if you are able to access other onion services by "
"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
msgstr ""
-"ניתן גם לבדוק אם אתם יכולים לגשת לאתרי שרות בצל דרך התקשרותל [DuckDuckGo's "
-"Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
+"ניתן גם לבדוק אם אתם יכולים לגשת לאתרי שרות בצל דרך התקשרות ל [DuckDuckGo's"
+" Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "חיבורים מאובטחים"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "HTTPS־וב Tor למד כיצד להגן על נתוניך ע\"י שימוש בדפדפן"
+msgstr "למד כיצד להגן על נתוניך ע\"י שימוש בדפדפן Tor וב HTTPS"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות מטייל בלתי מוצפן על גבי האינטרנט, הוא יכול "
-"בקלות מאוד להתיירט ע\"י מצותת. אם אתה מתחבר אל אתר כלשהו, עליך לוודא שהאתר "
-"מציע הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתה יכול לוודא זאת בשורת "
+"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות עובר בלתי מוצפן באינטרנט, הוא יכול בקלות רבה"
+" להתיירט ע\"י מצותת. אם אתם מתחברים אל אתר כלשהו, עליכם לוודא שהאתר מציע "
+"הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתם יכולים לוודא זאת בשורת "
"הכתובת: אם החיבור שלך מוצפן, הכתובת תתחיל ב-“https://” מאשר ב-“http://”."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "הגדרות אבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "למען אבטחה ושימושיות Tor תיצוּר דפדפן"
+msgstr "קינפוג דפדפן Tor לשימושיות מאובטחת"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
msgstr ""
-"הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor תימנע מדפים לתפקד כראוי, כך שעליך לשקול את "
+"הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor תמנע מדפים לתפקד כראוי, כך שעליך לשקול את "
"צורכי אבטחתך כנגד מידת השימושיות שאתה דורש."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-"כדי לראות ולהתאים את הגדרות האבטחה שלך, לחץ על הכפתור ”הגדרות אבטחה "
+"כדי לראות ולהתאים את הגדרות האבטחה שלך, יש ללחוץ על הכפתור ”הגדרות אבטחה "
"מתקדמות...“ ליד תפריט המגן."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1914,8 +1914,8 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
-"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
-"under the shield menu.\">"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"הקליקו על 'Advanced Security Settings' "
+"שמתחת לתפריט המגן.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1937,7 +1937,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
"Level."
-msgstr "אתה יכול לאפשר שוב הגדרות אלו בכל זמן שהוא ע\"י התאמת רמת האבטחה שלך."
+msgstr ""
+"אתם יכולים לאפשר שוב הגדרות אלו בכל זמן שהוא ע\"י התאמת רמת האבטחה שלכם."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1947,13 +1948,12 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
-"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
-"Standard.\">"
+"/security-settings-safest.png\" alt=\"רמת האבטחה כרגע הנה סטנדרטית.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
-msgstr "###### תקנית"
+msgstr "###### סטנדרטית"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1987,19 +1987,19 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
-msgstr "###### הכי בטוחה"
+msgstr "###### בטוחה ביותר"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
-msgstr "* רמה זו מאפשר רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים."
+msgstr "* רמה זו מאפשרת רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr "שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים."
+msgstr "שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה וסקריפטים."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
commit ffe89fbfc7d1eec5f20d35a92a2eb86b4bf4022a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat May 1 18:45:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
sk.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk.po b/sk.po
index ab5db3a600..792f3d502f 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-01 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Ariestu Utseira <ariestu(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "GB"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
msgid "bytes"
-msgstr "bajty"
+msgstr "bajtov"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "z našej webstránky nie je pre túto verziu dostupná žiadna automatic
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:366
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "vaše zariadenie nebolo vytvorené pomocou obrazu USB alebo Tails inštalatéru"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Aktualizácia sa preberá"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujem aktualizáciu na {name} {version}..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""