commit 4ee104caf0919ed6b99ed70a55a286b2409958bf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 14:18:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
ru/browserOnboarding.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru/browserOnboarding.properties b/ru/browserOnboarding.properties
index cb39724aa6..5cdd241123 100644
--- a/ru/browserOnboarding.properties
+++ b/ru/browserOnboarding.properties
@@ -40,9 +40,9 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Onion-сервисы
# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Попробуйте суперзащиту
-# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
-# onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Done
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы – сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту своим владельцам и посетителям, в том числе от цензуры. Onion-сервисы позволяют любому человеку публиковать контент и предлагать свои услуги. Нажмите кнопку ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите onion-сайт
+onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New
@@ -57,7 +57,7 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.title=Попробуйте суперзащи
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Далее
-# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+onboarding.tor-circuit-display.done=Готово
# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
commit 05005b107320e953f887de6f7f4cab26169bc381
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 14:18:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
ru/browserOnboarding.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ru/browserOnboarding.properties b/ru/browserOnboarding.properties
index 14cd0331bc..13e05c6d00 100644
--- a/ru/browserOnboarding.properties
+++ b/ru/browserOnboarding.properties
@@ -40,8 +40,8 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Onion-сервисы
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-сервисы
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Попробуйте суперзащиту
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы - это сайты, которые заканчиваются на .onion, они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Onion-сервисы позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги. Нажмите ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы – сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту своим владельцам и посетителям, в том числе от цензуры. Onion-сервисы позволяют любому человеку публиковать контент и предлагать свои услуги. Нажмите кнопку ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите onion-сайт
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Что нового\nв %S
commit 21a0ec6b1184f599de4bb41b76b70fa2ad6dcc21
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 14:18:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
zh-TW/torbutton.properties | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/zh-TW/torbutton.properties b/zh-TW/torbutton.properties
index 1d2c661305..5dbb86629f 100644
--- a/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/zh-TW/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = 未知的國家
torbutton.circuit_display.guard = Guard
torbutton.circuit_display.guard_note = 你的[Guard]節點可能不會更改。
torbutton.circuit_display.learn_more = 繼續閱讀
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = 按一下以複製
+torbutton.circuit_display.copied = 已複製!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = 洋蔥路由瀏覽器特意將視窗邊框的寬度及高度重新設置,以便讓您的瀏覽器狀態資訊看起來更為普通,如此可以減少您的網路活動被識別並追蹤的可能性。
torbutton.panel.tooltip.disabled = 按一下以啟用洋蔥路由
torbutton.panel.tooltip.enabled = 按一下以停用洋蔥路由
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=正在下載 %S 更新
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=連線已加密 (洋蔥服務, %1$S, %2$S 位元金鑰, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=連接加密(洋蔥服務)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=洋蔥名稱:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=了解更多
@@ -70,22 +70,22 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion 網站
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.descNotFound.header=找不到 Onion 網站
+onionServices.descNotFound=最可能的原因是 Onion 網站已離線。請聯絡 Onion 網站管理員。
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.descInvalid.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introFailed.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed=最可能的原因是 Onion 網站已離線。請聯絡 Onion 網站管理員。
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
@@ -100,12 +100,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
commit abf3afabba3ef5edac92fa764686d2f9dcfed2f9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 14:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 21 +++++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 15488c884c..b683587b91 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8491,6 +8491,9 @@ msgid ""
"referrals should be directed to our intake coordinator by sending an email "
"to info at eff.org."
msgstr ""
+"მოთხოვნები EFF-სადმი კანონიერი წარმომადგენლის ან გამოგზავნილი პირის "
+"მეშვეობით დაცვისთვის უნდა გადაიგზავნის ჩვენი მიმღების ხელმძღვანელთან "
+"ელფოსტით მისამართზე eff.org."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8498,6 +8501,8 @@ msgid ""
"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
"attorney/client privilege."
msgstr ""
+"ამგვარი მოთხოვნები განეკუთვნება საიდუმლო მონაცემებს და ექვემდებარება "
+"ადვოკატის მიერ კლიენტის ინფორმაციის გაუთქმელობის პირობას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8506,6 +8511,9 @@ msgid ""
"will still try to assist non-U.S. relay operators in finding local "
"representation."
msgstr ""
+"ამასთან, მართალია რომ EFF-ს არ შეუძლია სამართლებრივი მოქმედებების შესრულება "
+"შეერთებული შტატების მიღმა, მაინც შეეცდება აშშ-ს გარეთ გადამცემების გამშვებთა"
+" მხარდაჭერას, ადგილობრივი წარმომადგენლის მოძიებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8513,6 +8521,9 @@ msgid ""
"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
msgstr ""
+"### უნდა დავუკავშირდე Tor-ის შემმუშავებლებს, სამართლებრივ საკითხებთან "
+"დაკავშირებით Tor-ზე ან როცა შევამჩნევ, რომ Tor უკანონო დანიშნულებით "
+"გამოიყენება?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8521,6 +8532,10 @@ msgid ""
"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays."
msgstr ""
+"**არა**. Tor-ის შემმუშავებლებს მხოლოდ ტექნიკურ საკითხებზე პასუხის გაცემა "
+"შეუძლიათ, ისინი არ არიან სამართალმცოდნეები და ვერ გასცემენ სამართლებრივ "
+"რჩევებს. აგრეთვე, არ აქვთ მათ შესაძლებლობა, შეაჩერონ უკანონო მოქმედებები, "
+"რომელთათვისაც Tor-გადამცემები გამოიყენება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8529,6 +8544,9 @@ msgid ""
"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
"and obtain any information you give to them."
msgstr ""
+"გარდა ამისა, თქვენი ურთიერთკავშირი Tor-ის შემმუშავებლებთან არაა დაცული "
+"სამართლებრივი კანონებით, ამიტომ სამართალდამცველებს ან სამოქალაქო მხარეებს, "
+"შეუძლიათ მათგან გამოითხოვონ თქვენ მიერ გადაცემული ყველა ინფორმაცია."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8537,6 +8555,9 @@ msgid ""
" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
"help everyone."
msgstr ""
+"შეგიძლიათ მოწერა მისამართზე info(a)eff.org თუ წააწყდებით გარკვეულ სამართლებრივ"
+" დაბრკოლებას. ჩვენ შევეცდებით დაგეხმაროთ, თუმცა EFF-ს ზომის სიმცირიდან "
+"გამომდინარე, პირობას ვერ ვდებთ, რომ ყველას დახმარებას შევძლებთ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
Matthew Finkel pushed to branch tor-browser-81.1.1-10.0-1 at The Tor Project / Applications / fenix
Commits:
d404d769 by Matthew Finkel at 2020-09-28T21:52:27+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor connect and logger screens
Bug 40044: Fixup Connect screen
- - - - -
ab897368 by Matthew Finkel at 2020-09-28T21:52:27+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor connect and logger screens
Bug 40044: Fixup Connect screen
Add settings cog
- - - - -
50a2e757 by Matthew Finkel at 2020-09-28T21:52:27+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor connect and logger screens
- - - - -
fc5c3aa6 by Matthew Finkel at 2020-09-28T21:52:27+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor connect and logger screens
- - - - -
091081a9 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor connect and logger screens
- - - - -
2e5d5aed by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement new home screen
- - - - -
f61219e9 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement new home screen
- - - - -
e7c7cefc by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement new home screen
- - - - -
5d14717f by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement new home screen
- - - - -
3a96ef08 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Integrate Tor Controller into HomeFragment
Move TorController's BroadcastReceiver registration into
FenixApplication because TorController misses events when
registration is controlled by HomeFragment.
Initialize tor-android-service with FenixApplication's Context.
- - - - -
90787eaa by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Integrate Tor Controller into HomeFragment
- - - - -
a66da2fc by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Integrate Tor Controller into HomeFragment
- - - - -
b26b2df1 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Integrate Tor Controller into HomeFragment
- - - - -
d01d44a7 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
Rename localBroadcastReceiver as persistentBroadcastReceiver such that
it isn't confused with the checkIsTorStarted receiver.
- - - - -
0518acac by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
Minor improvements
- - - - -
0585f943 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
Correct indentation and add restartTor() function
- - - - -
1ad711c6 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
Define enum class for tor's status and define current state using
the enums.
- - - - -
22b7ca55 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
Add access/mutator for bridge information.
- - - - -
d62480a2 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Service controller
- - - - -
dfc7234f by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Implement Tor Onboarding
- - - - -
014c4b76 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40028: Define bootstrapping events and Quick Start
- - - - -
b9f9c4b9 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
fixup! Bug 40034: Disable PWA onboading
- - - - -
1f8ead03 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
Bug 40041: Implement Tor Network Settings
- - - - -
313a51e8 by Matthew Finkel at 2020-09-30T02:21:09+00:00
Bug 40041: Integrate Tor Network Settings
- - - - -
c211ca85 by Matthew Finkel at 2020-09-30T14:10:55+00:00
Merge branch 'bug_40041_09' into tor-browser-81.1.1-10.0-1
- - - - -
30 changed files:
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/FenixApplication.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/HomeActivity.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/HomeFragment.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/Mode.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/SessionControlController.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/SessionControlInteractor.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/PrivateBrowsingDescriptionViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/TorBootstrapConnectViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/TorBootstrapLoggerViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/TorBootstrapPagerViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/onboarding/TorOnboardingDonateViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/onboarding/TorOnboardingSecurityLevelViewHolder.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/home/sessioncontrol/viewholders/torbootstrap/BootstrapPagerAdapter.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/settings/SettingsFragment.kt
- + app/src/main/java/org/mozilla/fenix/settings/TorBridgeConfigFragment.kt
- + app/src/main/java/org/mozilla/fenix/settings/TorNetworkSettingsFragment.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/shortcut/PwaOnboardingObserver.kt
- + app/src/main/java/org/mozilla/fenix/tor/TorBridgeTransports.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/tor/TorController.kt
- app/src/main/java/org/mozilla/fenix/tor/bootstrap/TorQuickStart.kt
- + app/src/main/res/drawable/ic_onion_pattern.xml
- + app/src/main/res/drawable/ic_tor_config_bridge.xml
- + app/src/main/res/drawable/ic_tor_connect_computer_graphic.xml
- + app/src/main/res/drawable/ic_tor_network_settings.xml
- app/src/main/res/drawable/rounded_corners.xml
- app/src/main/res/drawable/tor_bootstrap_background_gradient.xml
- app/src/main/res/layout/fragment_home.xml
- app/src/main/res/layout/tor_bootstrap_connect.xml
- app/src/main/res/layout/tor_bootstrap_logger.xml
- app/src/main/res/navigation/nav_graph.xml
The diff was not included because it is too large.
View it on GitLab: https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/compare/0a4fbe8a8553…
--
View it on GitLab: https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/compare/0a4fbe8a8553…
You're receiving this email because of your account on gitlab.torproject.org.
commit 125daa602e03859744b4a3d226423241a33d2108
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 13:17:37 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+is.po | 16 ++++++++++------
1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 3e87932240..8a5e0e4a12 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
"hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
msgstr ""
"Eða ef þú ert með Tor-vafrann í gangi, skaltu smella á \"Kjörstillingar\" í "
-"hamborgarahnappnum (aðalvalmynd) og síðan á \"Tor\" á hliðarspjaldinu."
+"aðalvalmyndarhnappnum (hamborgarinn) og síðan á \"Tor\" á hliðarspjaldinu."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgid ""
"menu), then select “Restart to update Tor browser”."
msgstr ""
"Þegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
-"hamborgarahnappinn (aðalvalmynd) og velja \"Endurræsa til að uppfæra Tor-"
-"vafra\"."
+"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
+"Tor-vafra\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2066,9 +2066,9 @@ msgid ""
"pages, or block it entirely."
msgstr ""
"Tor-vafrinn kemur með forritsviðbót sem kallast NoScript, hún er aðgengileg "
-"í gegnum 'Kjörstillingar' á hamborgarahnappnum (aðalvalmynd), síðan á að "
-"velja 'Sérsníða' og draga síðan 'S'-táknmyndina efst í hægra horn gluggans. "
-"NoScript gerir þér kleift að stýra JavaScript-skriftum (og öðrum skriftum) "
+"í gegnum 'Kjörstillingar' á aðalvalmyndarhnappnum (hamborgarinn), síðan á að"
+" velja 'Sérsníða' og draga síðan 'S'-táknmyndina efst í hægra horn gluggans."
+" NoScript gerir þér kleift að stýra JavaScript-skriftum (og öðrum skriftum) "
"sem keyra á einstökum vefsíðum eða að loka algerlega á þær."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -2942,6 +2942,8 @@ msgid ""
"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
" & games\" > \"Updates\"."
msgstr ""
+"Smelltu á aðalvalmyndina (hamborgarann) næst leitarstikunni og farðu síðan í"
+" \"Forritin mín & leikir\" > \"Uppfærslur\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3056,6 +3058,8 @@ msgid ""
"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
" & games\" > \"Installed\"."
msgstr ""
+"Smelltu á aðalvalmyndina (hamborgarann) næst leitarstikunni og farðu síðan í"
+" \"Forritin mín & leikir\" > \"Uppsett\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit ca548d092f3289ee1e04cb3b4dede8d189229d23
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 30 13:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 20 ++++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 91aa6e255d..15488c884c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8414,6 +8414,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
msgstr ""
+"### გამოსადეგია Tor ან წახალისებულია Tor-ის გამოყენება უკანონო მიზნებით?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8422,12 +8423,18 @@ msgid ""
"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
msgstr ""
+"**არა**. Tor შექმნილია გამოხატვის თავისუფლებისთვის, პირადულობისა და "
+"ადამიანის უფლებების დასაცავად. ეს ხელსაწყო არაა განკუთვნილი კანონის "
+"დასარღვევად არც Tor-ის მომხმარებლების მიერ და არც Tor-გადამცემის გამშვებთა "
+"მიერ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
msgstr ""
+"### გარანტიას მაძლევს EFF რომ უსიამოვნებაში არ გავეხვევი Tor-გადამცემის "
+"გაშვებით?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8435,6 +8442,8 @@ msgid ""
"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
"exception."
msgstr ""
+"**არა**. ყველა ახალი ტექნოლოგია იწვევს სამართლებრივ უზუსტობებს, არც Tor არაა"
+" გამონაკლისი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8442,6 +8451,8 @@ msgid ""
"We cannot guarantee that you will never face any legal liability as a result"
" of running a Tor relay."
msgstr ""
+"ჩვენ ვერ დაგპირდებით, რომ არასდროს შეეჩეხებით სამართლებრივ პასუხისმგებლობას,"
+" როგორც Tor-გადამცემის გამშვები."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8450,11 +8461,16 @@ msgid ""
" liable for traffic that passes through the relay that we're running our own"
" middle relay."
msgstr ""
+"თუმცა, EFF დაბეჯითებით მიიჩნევს, რომ ხალხი ვინც Tor-გადამცემს ამუშავებს, "
+"არაა პასუხისმგებელი იმ მონაცემებზე, რომლებიც მისი გადამცემის გავლით "
+"იმოძრავებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
msgstr ""
+"### იქნება EFF ჩემი წარმომადგენელი, თუ უსიამოვნებაში მოვხვდები Tor-"
+"გადამცემის გამო?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8463,6 +8479,10 @@ msgid ""
"operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
"will try to locate qualified legal counsel when necessary."
msgstr ""
+"**შესაძლოა**. მართალია EFF ვერ დადებს პირობას, რომ თავად იქნება "
+"სამართლებრივი წარმომადგენელი Tor-გადამცემის თითოეული გამშვების, თუმცა მხარს "
+"დაუჭერს მათ, დაეხმარება სიტუაციის გარკვევაში და გამოცდილი სამართალმცოდნის "
+"მოძიებაში, საჭიროების შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)