commit 31e3fdce21496e342451ce9a814e229e24ecdcb1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 1 10:20:52 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+is.po | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index ebdc88ee4..dcfbdfa44 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1792,6 +1792,8 @@ msgid ""
"We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because "
"many websites will not work with JavaScript disabled."
msgstr ""
+"Við stillum NoScript á að sjálfgefið leyfa JavaScript í Tor-vafranum vegna "
+"þess að mörg vefsvæði virka ekki þegar JavaScript er óvirkt."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1799,6 +1801,9 @@ msgid ""
"Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by "
"default because it would cause so many problems for them."
msgstr ""
+"Flestir notendur myndu strax gefast upp við að nota Tor ef við myndum gera "
+"JavaScript sjálfgefið óvirkt vegna þess að það myndi valda þeim svo mörgum "
+"vandamálum."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1807,6 +1812,9 @@ msgid ""
"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
"JavaScript enabled by default."
msgstr ""
+"Takmarkið okkar er að gera Tor-vafrann eins öruggan og mögulegt er ásamt því"
+" að hann nýtist öllum meirihluta venjulegs fólks, sem þýðir að svo stöddu að"
+" skilja JavaScript eftir sjálfgefið virkt."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1815,6 +1823,9 @@ msgid ""
" we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
msgstr ""
+"Fyrir þá notendur sem vilja gera JavaScript sjálfgefið óvirkt á öllum HTTP-"
+"vefsvæðum, mælum við með því að breyta öryggisstillingasleða Tor-vafrans (í "
+"laukvalmyndinni undir \"Öryggisstillingar\")."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1822,11 +1833,13 @@ msgid ""
"The low/default setting allows JavaScript, but the medium and high levels "
"both block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
+"Stillingin lágt/sjálfgefið leyfir JavaScript, en miðlungs- og hástig loka "
+"bæði á JavaScript á HTTP-vefjum."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Getið þið losnað við öll mennskuprófin (captcha)?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1834,6 +1847,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
"able to remove CAPTCHAs from websites."
msgstr ""
+"Því miður, sum vefsvæði leggja mennskupróf eða CAPTCHA fyrir alla Tor-"
+"notendur, engin leið er fyrir okkur að losna fið þau óþægindi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1842,6 +1857,10 @@ msgid ""
"inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from "
"using their services."
msgstr ""
+"Það besta sem hægt er að gera í slíkum tilfellum er að hafa samband við "
+"eigendur eða stjórnendur vefsvæðanna og upplýsa þá um að mennskuprófin "
+"þeirra séu að koma í veg fyrir að notendur eins og þú geti notað þjónustu "
+"þeirra."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2032,6 +2051,8 @@ msgid ""
"For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which"
" we used in Tor Browser."
msgstr ""
+"Nú er liðinn nokkur tími síðan Disconnect hefur haft aðgang að "
+"leitarniðurstöðum Google, sem við notuðum í Tor-vafranum."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2040,6 +2061,10 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
+"Þar sem Disconnect er í rauninni leitarvél sem leitar á öðrum leitarvélum "
+"(meta search engine) og gerir notendum kleift að skipta á milli "
+"leitarþjónustna, fóru leitarniðurstöður að koma í meginatriðum frá Bing, sem"
+" aftur var óásættanlegt með tilliti til gæða."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)