commit ef99d7cb456447d7029c0a407de2b83aa75f94e1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 23:22:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securityl…
---
lt/securitylevel.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/lt/securitylevel.properties b/lt/securitylevel.properties
index 2b86243b5c..917c7222d2 100644
--- a/lt/securitylevel.properties
+++ b/lt/securitylevel.properties
@@ -12,9 +12,9 @@ securityLevel.safer.description2 = Kai kurie šriftai ir matematiniai simboliai
# securityLevel.safer.description3 = Audio and video (HTML5 media), and WebGL are click-to-play.
securityLevel.safest.level = Saugiausias
securityLevel.safest.tooltip = Saugumo lygmuo : Saugiausias
-# securityLevel.safest.summary = Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.
+securityLevel.safest.summary = Leidžia tik tas internetinių svetainių ypatybes, kurios yra reikalingos statinėms svetainėms bei pagrindinėms paslaugoms. Šie pakeitimai paveikia paveikslus, mediją ir scenarijus.
# securityLevel.safest.description1 = JavaScript is disabled by default on all sites.
-# securityLevel.safest.description2 = Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.
+securityLevel.safest.description2 = Kai kurie šriftai, piktogramos, matematiniai simboliai ir paveikslai yra išjungti.
# securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.
# securityLevel.custom.summary = Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.
# securityLevel.learnMore = Learn more
commit 0dcfd44266a3e63732d2c03de0497d75913d8230
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 23:20:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 38 +++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 21 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 8cadcaceeb..07503fba2e 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-"Norėdami peržiūrėti ir sureguliuoti saugos parametrus, skydo meniu "
-"spustelėkite mygtuką „Advanced Security Settings...“."
+"Norėdami peržiūrėti ir reguliuoti savo saugumo nustatymus, skydo meniu "
+"spustelėkite \"Išplėstiniai saugumo nustatymai…\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1591,9 +1591,9 @@ msgid ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
msgstr ""
-"Padidinus saugos lygį Tor naršyklės saugos nustatymuose, bus išjungtos arba "
-"iš dalies išjungtos tam tikros naršyklės funkcijos, siekiant apsisaugoti nuo"
-" galimų atakų."
+"Tor Naršyklės saugumo nustatymuose padidinus saugumo lygmenį, bus išjungtos "
+"arba dalinai išjungtos tam tikros naršyklės ypatybės, kad būtumėte apsaugoti"
+" nuo galimų atakų."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1601,7 +1601,8 @@ msgid ""
"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
"Level."
msgstr ""
-"Bet kuriuo metu galite vėl įjungti šiuos nustatymus, pakeisdami saugos lygį."
+"Šiuos nustatymus bet kuriuo metu galite vėl įjungti, reguliuodami saugumo "
+"lygmenį."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1621,7 +1622,8 @@ msgstr "###### Standartinis"
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-"* Šiame lygyje visos Tor naršyklės ir svetainių funkcijos yra įjungtos."
+"* Šiame lygmenyje visos Tor Naršyklės ir internetinių svetainių ypatybės yra"
+" įjungtos."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1634,8 +1636,8 @@ msgid ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-"* Šis lygis išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, "
-"būna pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."
+"* Išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, būna "
+"pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1645,8 +1647,9 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
"* JavaScript yra išjungtas visose ne [HTTPS](/lt/secure-connections) "
-"svetainėse; kai kurie šriftai ir matematiniai simboliai yra išjungti; garso "
-"ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik spustelėjus."
+"internetinėse svetainėse; kai kurie šriftai ir matematiniai simboliai yra "
+"išjungti; garso ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik "
+"spustelėjus."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1659,13 +1662,13 @@ msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
msgstr ""
-"* Šis lygis leidžia tik tas svetainių funkcijas, kurios reikalingos "
-"statiniams puslapiams, bei pagrindiniams servisams."
+"* Šis lygmuo leidžia tik tas internetinių svetainių ypatybes, kurios yra "
+"reikalingos statinėms svetainėms bei pagrindinėms paslaugoms."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr "Šie pakeitimai gali paveikti paveikslėlius, mediją ir skriptus."
+msgstr "Šie pakeitimai paveikia paveikslus, mediją ir scenarijus."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1674,9 +1677,10 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
-"* Javascript pagal nutylėjimą yra išjungtas visose svetainėse; kai kurie "
-"šriftai, piktogramos, matematikos simboliai ir vaizdai yra neleidžiami; "
-"garso ir vaizdo įrašai (HTML5 laikmenos) yra spustelėjami."
+"* Pagal numatymą, Javascript yra išjungtas visose internetinėse svetainėse; "
+"kai kurie šriftai, piktogramos, matematiniai simboliai ir paveikslai yra "
+"išjungti; garso ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik "
+"spustelėjus."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
commit 2995a5dbcb3e5592349c77042ad48b1fdf89e065
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 22:49:59 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 86859594f9..8cadcaceeb 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1444,9 +1444,9 @@ msgid ""
"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
-"Jei negalite susisiekti su jums reikalinga onion paslauga, įsitikinkite, kad"
-" teisingai įvedėte onion adresą: net ir nedidelė klaida sustabdys Tor "
-"Naršyklės galimybę pasiekti svetainę."
+"Jei negalite pasiekti jums reikalingos onion paslaugos, įsitikinkite, kad "
+"teisingai įvedėte onion adresą: net ir nedidelė klaida neleis Tor Naršyklei "
+"pasiekti internetinę svetainę."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
"have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
"Jei vis tiek nepavyksta prisijungti prie onion paslaugos, bandykite dar "
-"kartą vėliau. Gali kilti laikino ryšio problema arba svetainių operatoriai "
-"galėjo leisti jai išsijungti be perspėjimo."
+"kartą vėliau. Gali būti laikinų ryšio problemų arba internetinės svetainės "
+"operatoriai galėjo be įspėjimo leisti jai atsijungti nuo tinklo."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid ""
"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
msgstr ""
-"Taip pat galite įsitikinti, kad galėsite pasiekti kitas onion paslaugas "
+"Be to, galite įsitikinti, ar galite pasiekti kitas onion paslaugas, "
"prisijungę prie [DuckDuckGo Onion "
"paslaugos](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
"menu."
msgstr ""
-"Tai galite padaryti padidinę Tor naršyklės saugumo nustatymus, esančius "
+"Tai galite padaryti padidindami Tor naršyklės saugumo nustatymus, esančius "
"skydo meniu."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-"Apsaugos parametrus galite pasiekti spustelėję Skydo piktogramą, esančią "
-"šalia Tor naršyklės URL juostos."
+"Saugumo nustatymus galite pasiekti spustelėję Skydo piktogramą, esančią "
+"šalia Tor Naršyklės URL adresų juostos."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
commit e92277674d71213c48834c268d7418d3839eb981
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 22:23:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 9 ++++++---
1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 20820dcce7..5658c0c773 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Followed by bridges."
-msgstr ""
+msgstr "پل ها به دنبال آنها"
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr ""
+msgstr "اگر رلهی شما جدید است به آن کمی زمان بدهید."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay is picking the wrong IP address."
-msgstr ""
+msgstr "رلهی من نشانی IP اشتباه را میگیرد."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5220,6 +5220,8 @@ msgid ""
"I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these "
"websites, and how can I access them?"
msgstr ""
+"من دربارهی وبسایت هایی شنیدهام که فقط با استفاده از تور قابل دسترسی هستند."
+" اینها چه وبسایت هایی هستند و چگونه میتوانم به آنها دسترسی پیدا کنم؟"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5239,6 +5241,7 @@ msgstr ""
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
msgstr ""
+"شما میتوانید با استفاده از مرورگر تور به این وبسایت ها دسترسی پیدا کنید."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
commit 4d5dea14ac4f772657ca5ce1da81cd13af8daecc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 22:20:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 0199a5fe80..86859594f9 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1395,9 +1395,10 @@ msgid ""
"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
"connection is not being tampered with."
msgstr ""
-"* Onion paslaugos adresas sugeneruojamas automatiškai, todėl operatoriams "
-"nereikia pirkti domeno vardo; .onion URL taip pat padeda Tor užtikrinti, kad"
-" jis prisijungia prie reikiamos vietos ir kad ryšys nebus sugadintas."
+"* Onion paslaugos adresas yra generuojamas automatiškai, todėl operatoriams "
+"nereikia pirkti srities vardo; .onion URL adresas taip pat padeda Tor "
+"užtikrinti, kad jis jungiasi prie reikiamos vietos ir, kad ryšys nėra "
+"suklastotas."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
commit 84a5243eaa666b16083838329f5045bb7a7dc965
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 20:53:33 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 15 +++++++++++----
1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index f64059f137..28d0d74a48 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You don't have to ask us for specific permission."
-msgstr ""
+msgstr "شما نیازی به گرفتن اجازهی خاصی ندارید."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -629,11 +629,13 @@ msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though."
msgstr ""
+"اما بسیاری از افرادی که از ما سوال میکنند نمیخواهند فقط نرمافزار تور را "
+"پخش کنند."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They want to distribute the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "آنها میخواهند مرورگر تور را پخش کنند."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -669,6 +671,9 @@ msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
msgstr ""
+"همچنین شما نباید شما خوانندههای خود را در این باره سردرگم کنید که تور چیست،"
+" چه کسی آن را میسازد و چه ویژگیهایی فراهم میکند (و چه چیز را فراهم "
+"نمیکند)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -680,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is Tor different from other proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "تور چه تفاوتی با دیگر پروکسی ها دارد؟"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The users all enter and leave through the same server."
-msgstr ""
+msgstr "همهی کاربران از درون یک سرور یکسان رفت و آمد میکنند."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -705,6 +710,8 @@ msgid ""
"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through "
"advertisements on the server."
msgstr ""
+"سرویس دهنده میتواند برای استفاده از پروکسی هزینه بگیرد یا از طریق آگهیها "
+"در سرور هزینههایش را تامین کند."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
commit 1379db770f0a368e1ac5827b3b1da47d842e757f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 20:48:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
sv.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 32ef918a18..0849fd8ed5 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "ingen automatisk uppgradering finns tillgänglig från vår webbplats f
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "din enhet skapades inte med hjälp av en USB-bild eller Tails Installer"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"