commit 5a326ac7ba48b9b36c9de2093529e70ecd6bad0b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 20:47:17 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
sv.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 830f5c6212..171ca3cbc5 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Du kan installera {packages} automatiskt när Tails startas."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "För att göra det måste du köra svansar från ett USB-minne."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "För att göra det, skapa en bestående lagring och installera något pr
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "För att göra det, installera Tails på ett USB-minne och skapa en bestående lagring."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
commit 1b7a1a83af0054d3c92eec28ceb8d22fb944101f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 20:20:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 911807fcaa..0199a5fe80 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid ""
"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
msgstr ""
"* Onion paslaugų buvimo vieta ir IP adresas yra paslėpti, todėl "
-"priešininkams sunku jį cenzūruoti ar identifikuoti jo operatorius."
+"priešininkams sunku jas cenzūruoti ar identifikuoti jų operatorius."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgid ""
"so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
"connections)."
msgstr ""
-"* Visas srautas tarp Tor vartotojų ir onion paslaugų yra užkoduotas nuo galo"
-" iki galo, todėl jums nereikia jaudintis dėl [prisijungimo per HTTPS](/lt"
+"* Visas duomenų srautas tarp Tor naudotojų ir onion paslaugų yra ištisai "
+"užšifruotas, todėl jums nereikia jaudintis dėl [prisijungimo per HTTPS](/lt"
"/secure-connections)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "### KAIP PASIEKTI ONION SERVISĄ"
+msgstr "### KAIP PASIEKTI ONION PASLAUGĄ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
commit c5bf695a7c609f4127c6d3d509d7dc25454db53e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 19:50:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 3c5233ddff..911807fcaa 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Translators:
-# Benas Buivydas <benas(a)perfitect.net>, 2018
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
# Tautvydas Ž., 2019
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Tapatybių tvarkymas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion svetainės"
+msgstr "Onion paslaugos"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1321,14 +1320,15 @@ msgid ""
" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
" affect your current connections to other websites."
msgstr ""
-"Ši parinktis naudinga, jei jūsų naudojamas [išėjimo retransliatorius] "
-"(/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų reikalaujamos "
-"svetainės arba netinkamai ją įkelia. Pasirinkus jį, šiuo metu aktyvus "
-"skirtukas ar langas bus perkeltas per naują Tor grandinę. Kiti atviri tos "
-"pačios svetainės skirtukai ir langai taip pat naudos naują grandinę, kai tik"
-" jie bus perkelti. Ši parinktis neišvalo jokios privačios informacijos ir "
-"neatsieja jūsų veiklos, taip pat neturi įtakos dabartiniams jūsų ryšiams su "
-"kitomis svetainėmis."
+"Šis parametras naudingas tuo atveju, jei jūsų naudojamas [išėjimo "
+"retransliavimas](/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų "
+"reikalaujamos internetinės svetainės arba, jei netinkamai ją įkelia. "
+"Pasirinkus šį parametrą, esamu metu aktyvi kortelė ar langas bus įkeltas iš "
+"naujo per naują Tor grandinę. Kitos atviros tos pačios internetinės "
+"svetainės kortelės ir langai taip pat naudos naują grandinę, kai tik jie bus"
+" įkelti iš naujo. Šis parametras neišvalo jokios privačios informacijos ir "
+"neatsieja jūsų veiklos, be to, jis niekaip nepaveikia jūsų esamų ryšių su "
+"kitomis internetinėmis svetainėmis."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid ""
"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
"information menu, in the URL bar."
msgstr ""
-"Šią parinktį taip pat galite pasiekti naujosios grandinės ekrane, svetainės "
-"informacijos meniu, URL juostoje."
+"Šį parametrą taip pat galite rasti URL adresų juostoje, internetinės "
+"svetainės informacijos meniu, naujos grandinės rodinyje."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid ""
"Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
-"Onion paslaugos (anksčiau vadintos „paslėptomis paslaugomis“) yra paslaugos "
-"(pvz.: svetainės), kuriomis galima naudotis tik per Tor tinklą."
+"Onion paslaugos (anksčiau žinomos kaip „paslėptos paslaugos“) yra paslaugos "
+"(pvz., internetinės svetainės), kurios yra pasiekiamos tik per Tor tinklą."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid ""
"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
"private web:"
msgstr ""
-"Onion paslaugos turi keletą pranašumų, palyginti su įprastomis paslaugomis "
-"ne privačiame internete:"
+"Onion paslaugos, lyginant jas su įprastomis paslaugomis ne privačiame "
+"internete, siūlo keletą privalumų:"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
commit debc84fcfc29e1037575a4249383414a602d0427
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 18:18:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
is.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/is.po b/is.po
index be493032b9..81d890c2d4 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "engin sjálfvirk uppfærsla fyrir þessa útgáfu er tiltæk á vefnum o
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "tækið þitt var ekki búið til með USB-diskmynd eða Tails-uppsetningarforritinu."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
commit 6f995ac24f55a30e350fd290090acb616a765443
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 18:17:24 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
is.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is.po b/is.po
index c3733ec315..2910fb01b0 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 18:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Þú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við ræsingu Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, þarftu að keyra Tails af USB-minnislykli."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Til að gera þetta, skaltu útbúa varanlega gagnageymslu og setja sí
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Til að gera þetta, settu Tails upp á USB-minnislykil og útbúðu varanlega gagnageymslu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
commit 4afb8a37bd05dc1f603c4a18d26af27073f3ac26
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 3 18:17:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
is/messages.json | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is/messages.json b/is/messages.json
index 212fe92fe4..8547306fac 100644
--- a/is/messages.json
+++ b/is/messages.json
@@ -39,7 +39,7 @@
"message": "Vafri"
},
"censoredUsers": {
- "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ "message": "Ef aðgangur þinn að internetinu er ritskoðaður, þá ættirðu að sækja <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor-vafrann</a>."
},
"extension": {
"message": "Forritsviðauki"
@@ -48,10 +48,10 @@
"message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
},
"installFirefox": {
- "message": "Install in Firefox"
+ "message": "Setja upp í Firefox"
},
"installChrome": {
- "message": "Install in Chrome"
+ "message": "Setja upp í Chrome"
},
"reportingBugs": {
"message": "Tilkynna villur"
@@ -63,7 +63,7 @@
"message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Skráðu beiðni/ticket</a> með villuskráningarkerfinu okkar."
},
"descriptive": {
"message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."