commit 2c1c6910f4ad3454f3a3d63f74609ec39239ccfe
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Mar 12 18:17:42 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 9 ++++++++-
1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index d52a55d09f..d84e6970a2 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -12424,6 +12424,8 @@ msgid ""
"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
"ransom they're demanding from you."
msgstr ""
+"해당 악성 프로그램을 Tor 프로젝트에서 만든 건 아닙니다. 악성 프로그램 제작자는 감염된 귀하께 Tor 브라우저 설치를 요구할 겁니다."
+" 추측건대 귀하에게 요구한 랜섬, 즉 몸값을 익명화된 상태에서 수령하기 위해서일 겁니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12431,6 +12433,8 @@ msgid ""
"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
"might think we're bad people who enable even worse people."
msgstr ""
+"Tor 브라우저와의 첫 경험이 이딴 일로 성사됐다면, 귀하가 우리를 더 나쁜 놈들이 누빌 수 있는 환경을 조성한 나쁜 놈들이라 욕해도 "
+"받아들이겠습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12441,13 +12445,16 @@ msgid ""
"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
"of people can also be abused by criminals and malware authors."
msgstr ""
+"하지만 부디 이 점은 생각해주세요. 인권 운동가, 기자, 가정폭력 생존자, 내부고발자, 법 집행관 등 다양한 사람들에 의해 Tor "
+"프로젝트의 소프트웨어는 광범위한 용도로 매일매일 사용됩니다. 이와같은 사람들을 보호하는 기능을 제공하는 Tor 프로젝트의 소프트웨어를 "
+"악성 프로그램 개발자와 범죄자들이 남용하고 있음은 굉장히 유감입니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
"malicious purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트는 자사 소프트웨어를 악의적 용도로 사용하는 것을 지원하지 않으며, 이를 용납하지도 않습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)