commit d64a6fb996da3e0dd5a35e1c19c00450f746d2fe
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 20 04:16:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ru.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 41 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 65320057c9..b64cf04ea1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3034,6 +3034,8 @@ msgid ""
"apk from the [Tor Project "
"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
msgstr ""
+"Вы также можете получить Tor Browser для Android, загрузив и установив apk с"
+" [веб-сайта Tor Project](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3047,11 +3049,13 @@ msgid ""
"connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
"connection with the settings icon."
msgstr ""
+"При первом запуске Tor Browser вы увидите возможность подключиться "
+"непосредственно к сети Tor или настроить Tor Browser для вашего подключения."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Connect"
-msgstr ""
+msgstr "#### Подключение"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Configure"
-msgstr ""
+msgstr "#### Настройка"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3097,6 +3101,8 @@ msgid ""
"If you know that your connection is censored, you should select the settings"
" icon."
msgstr ""
+"Если вы знаете, что ваше соединение подвергается цензуре, выберите значок "
+"настроек."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3123,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "### ОБХОД"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3150,6 +3156,8 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor "
"Browser for the first time."
msgstr ""
+"Чтобы использовать подключаемый транспорт, при первом запуске Tor Browser "
+"нажмите на значок настроек."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "### УПРАВЛЕНИЕ ИДЕНТИФИКАМИ"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3307,26 +3315,29 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android provides the same three security levels that are "
"available on desktop."
msgstr ""
+"Tor Browser для Android обеспечивает те же три уровня безопасности, что и на"
+" пк."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "You can modify the security level by following given steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить уровень безопасности, выполнив следующие действия:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar."
-msgstr ""
+msgstr "* Нажмите на кнопку с 3 вертикальными точками в адресной строке."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Scroll down and tap on \"Security Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "* Прокрутите вниз и нажмите «Настройки безопасности»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest."
msgstr ""
+"* Теперь вы можете выбрать один из вариантов: Обычный, Высокий или Высший."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3349,6 +3360,8 @@ msgid ""
"This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on"
" your mobile device."
msgstr ""
+"Этот метод предполагает, что на вашем мобильном устройстве установлен Google"
+" Play или F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3372,6 +3385,8 @@ msgid ""
"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
" games\" > \"Updates\"."
msgstr ""
+"Нажмите на меню рядом с панелью поиска и перейдите в «Мои приложения и игры»"
+" > «Обновления»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3379,6 +3394,8 @@ msgid ""
"If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
"and tap the \"Update\" button."
msgstr ""
+"Если вы нашли Tor Browser в списке приложений, которые нуждаются в "
+"обновлении, выберите его и нажмите кнопку «Обновить»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3400,13 +3417,15 @@ msgstr ""
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tap on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
msgstr ""
+"Нажмите на «Настройки», затем перейдите в «Управление установленными "
+"приложениями»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Update\" "
"button."
-msgstr ""
+msgstr "На следующем экране выберите Tor Browser и нажмите кнопку «Обновить»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3428,6 +3447,8 @@ msgid ""
"In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
"older version, thereby upgrading the browser."
msgstr ""
+"В большинстве случаев последняя версия Tor Browser устанавливается поверх "
+"старой, тем самым обновляя браузер."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3454,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "### УДАЛЕНИЕ"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3487,6 +3508,8 @@ msgid ""
"Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
"\"Uninstall\" button."
msgstr ""
+"Выберите Tor Browser из списка установленных приложений, затем нажмите "
+"кнопку «Удалить»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3504,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Uninstall\" "
"button."
-msgstr ""
+msgstr "На следующем экране выберите Tor Browser и нажмите кнопку «Удалить»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3631,6 +3654,9 @@ msgid ""
"Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
"giving Android users a way to browse the internet over Tor."
msgstr ""
+"Orfox был впервые выпущен в 2015 году компанией Guardian Project с целью "
+"предоставить пользователям Android возможность просматривать Интернет через "
+"Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3640,6 +3666,10 @@ msgid ""
"browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and"
" access blocked sites and critical resources."
msgstr ""
+"В течение следующих трех лет Orfox постоянно совершенствовался и стал "
+"популярным способом просмотра Интернета с большей конфиденциальностью, чем "
+"стандартные браузеры. Orfox сыграл решающую роль в том, что помог людям "
+"обойти цензуру и получить доступ к заблокированным сайтам и важным ресурсам."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4117,7 +4147,7 @@ msgstr "Изменить эту страницу"
#: templates/macros/topic.html:25
msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Оставить отзыв"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
commit a1bc1bff7031c9d2d0a0ddedeef2b7e0f2a5f219
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 19 15:15:29 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-cont…
---
contents+pt-PT.po | 37 ++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index b9a8eeefc7..4f95c1778e 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "O que é GetTor?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -126,14 +126,18 @@ msgid ""
"Browser, especially for people living in places with high levels of "
"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
msgstr ""
+"GetTor é um serviço que fornece métodos alternativos para transferir o Tor "
+"Browser, especialmente para as pessoas que vivem em lugares com alto nível "
+"de controle e censura, onde o acesso ao \"site\" da Web do Projeto Tor é "
+"restrito."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# Como funciona?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "A ideia por trás do GetTor é muito simples:"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -159,15 +163,15 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## GetTor Responder no Twitter"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor não está a funcionar atualmente no Twitter."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## Como verificar uma assinatura digital"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -202,10 +206,12 @@ msgid ""
"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
"/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"Verificar [como verificar uma assinatura "
+"digital](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## Como obter pontes"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -213,7 +219,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Os retransmissores de ponte são retransmissores Tor que não estão listados "
-"no diretório Tor público."
+"na diretoria pública do Tor."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -256,8 +262,8 @@ msgid ""
"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
"you'd like to use."
msgstr ""
-"Selecione 'O Tor é censurado no meu país' e depois clique em 'Selecionar uma"
-" ponte integrada'. Clique no menu deslizante e selecione o transporte de "
+"Selecione 'Tor é censurado no meu país', depois clique em 'Selecionar uma "
+"ponte integrada'. Clique no menu suspenso e selecione o transporte de "
"ligação que quer utilizar."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -285,7 +291,7 @@ msgstr "Fechar faixa"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Use uma mascara, Use o Tor."
+msgstr "Utilize uma máscara, Utilize o Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
@@ -294,6 +300,7 @@ msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"O seu donativo será correspondido pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
@@ -364,7 +371,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40
msgid "The site being visited."
-msgstr "O ''site'' a ser visitado."
+msgstr "O ''site'' visitado."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr "dados"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+msgstr "Os dados transmitidos."
#: lego/templates/secure-connections.html:58
msgid "location"
@@ -391,8 +398,8 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
-"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
-"endereço de IP público)."
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o \"site\" da Web"
+" (o endereço de IP público)."
#: lego/templates/secure-connections.html:68
msgid "Whether or not Tor is being used."
commit e94f7f8a99a28362fd237cedc62213abc5fac18e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 19 11:16:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ru.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 48 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5086029ede..d965a52b42 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3010,12 +3010,12 @@ msgstr "8. Откройте \"Последние\" в левом нижнем у
msgid ""
"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
"right side."
-msgstr ""
+msgstr "10. Откройте поиск, коснувшись лупы в правом нижнем углу."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
-msgstr ""
+msgstr "11. Найдите \"Tor Browser для Android\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
-msgstr ""
+msgstr "### ПЕРВЫЙ ЗАПУСК TOR BROWSER ДЛЯ ANDROID"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Вы можете обновить Tor Browser автоматическ
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically"
-msgstr ""
+msgstr "#### Автоматическое обновление Tor Browser для Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ручное обновление Tor Browser для Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3648,6 +3648,8 @@ msgid ""
"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
"released."
msgstr ""
+"В 2019 году [Orfox был закрыт](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
+"tor-browser-android) после выхода официального Tor Browser для Android."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3659,11 +3661,13 @@ msgstr "#### Orbot"
msgid ""
"Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
msgstr ""
+"Orbot - это бесплатное прокси-приложение, которое позволяет другим "
+"приложениям использовать сеть Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Orbot использует Tor для шифрования вашего интернет-трафика."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3671,6 +3675,9 @@ msgid ""
"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
"circumvent censorship and protect against surveillance."
msgstr ""
+"Затем вы можете использовать его вместе с другими приложениями, "
+"установленными на вашем мобильном устройстве, для обхода цензуры и защиты от"
+" слежки."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3678,6 +3685,8 @@ msgid ""
"Orbot can be downloaded and installed from [Google "
"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
msgstr ""
+"Orbot можно скачать и установить из [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3686,6 +3695,10 @@ msgid ""
"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
msgstr ""
+"Посетите [наш портал "
+"поддержки](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/), чтобы "
+"узнать, нужны ли вам оба Tor Browser для Android и Orbot или только один из "
+"них."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3750,16 +3763,20 @@ msgid ""
"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
"steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed."
msgstr ""
+"В настоящее время не существует поддерживаемого метода для запуска Tor на "
+"старых Windows Phone, но в случае более новых телефонов под "
+"брендом/продвигаемых Microsoft можно следовать тем же шагам, что и в [Tor "
+"Browser on Android](#tor-browser-for-android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "СДЕЛАТЬ TOR BROWSER ПОРТАТИВНЫМ"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Как установить Tor Browser на съемный носитель"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3767,6 +3784,9 @@ msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
msgstr ""
+"При желании Tor Browser можно сделать портативным, распаковав его из своего "
+"архива непосредственно на съемный носитель, такой как USB-накопитель или SD-"
+"карта."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3774,6 +3794,8 @@ msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
msgstr ""
+"Рекомендуется использовать носители с возможностью записи, чтобы можно было "
+"обновлять Tor Browser по мере необходимости."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3781,6 +3803,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
msgstr ""
+"1. Подключите съемный носитель и отформатируйте его. Подойдет любой тип "
+"файловой системы."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3788,12 +3812,15 @@ msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
msgstr ""
+"2. Перейдите на [страницу загрузки](https://torproject.org/download) Tor "
+"Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Скачайте файл `.exe` для Windows и сохраните его на своем носителе."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3801,6 +3828,8 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"4. (Рекомендуется) Проверьте [подпись "
+"файлов](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3808,6 +3837,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. После завершения загрузки запустите файл `.exe` и начните процесс "
+"установки."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3815,6 +3846,8 @@ msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
msgstr ""
+"6. Когда установщик спросит, куда установить Tor Browser, выберите съемный "
+"носитель."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3822,11 +3855,13 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
+"1. Подключите съемный носитель и отформатируйте его. Вы *должны* "
+"использовать формат MacOS Extended (журналируемый)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. Скачайте файл `.dmg` для macOS и сохраните его на свой носитель."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3834,19 +3869,22 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. После завершения загрузки запустите файл `.dmg` и начните процесс "
+"установки."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Скачайте файл `.tar.xz` для Linux и сохраните его на своем носителе."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-msgstr ""
+msgstr "5. После завершения загрузки распакуйте архив на носитель."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
commit 5a26a6431fd0ec43470fca4778f2ff4aa1e89a11
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 19 10:46:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ru.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 26 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 83b6758953..5086029ede 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2880,17 +2880,20 @@ msgid ""
"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
"fingerprinting, and circumventing censorship."
msgstr ""
+"Некоторые из основных функций Tor Browser для Android включают в себя: "
+"сокращение отслеживания на веб-сайтах, защиту от слежки, защиту от "
+"отпечатков пальцев браузера и обход цензуры."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "### ЗАГРУЗКА И УСТАНОВКА"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
-msgstr ""
+msgstr "Существуют Tor Browser для Android и Tor Browser для Android (alpha)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2898,6 +2901,8 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"Нетехническим пользователям лучше установить Tor Browser для Android, "
+"поскольку он стабилен и менее подвержен ошибкам."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2905,12 +2910,15 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
"Project website."
msgstr ""
+"Tor Browser для Android доступен в Play Store, F-Droid и на веб-сайте Tor "
+"Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
msgstr ""
+"Загружать Tor Browser за пределами этих трех платформ очень рискованно."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2923,6 +2931,8 @@ msgid ""
"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
msgstr ""
+"Вы можете установить Tor Browser для Android из [Google Play "
+"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2935,6 +2945,8 @@ msgid ""
"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
"repository."
msgstr ""
+"Guardian Project предоставляет Tor Browser для Android в своем репозитории "
+"F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2942,6 +2954,8 @@ msgid ""
"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
"steps:"
msgstr ""
+"Если вы предпочитаете устанавливать приложение из F-Droid, выполните "
+"следующие действия:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2949,26 +2963,28 @@ msgid ""
"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
msgstr ""
+"1. Установите приложение [F-Droid](https://f-droid.org/) на ваше устройство "
+"Android."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
-msgstr ""
+msgstr "2. После установки откройте приложение."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "3. В правом нижнем углу откройте \"Настройки\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "4. Under the \"My Apps\" section, open Repositories."
-msgstr ""
+msgstr "4. В разделе \"Мои приложения\" откройте Репозитории."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
-msgstr ""
+msgstr "5. Включите опцию \"Официальные релизы Guardian Project\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2976,16 +2992,18 @@ msgid ""
"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
"repository (Note: this may take a few minutes)."
msgstr ""
+"6. Теперь F-Droid скачает список приложений из репозитория Guardian Project "
+"(Примечание: это может занять несколько минут)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "7. Нажмите кнопку Назад в левом верхнем углу."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "8. Откройте \"Последние\" в левом нижнем углу."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)