commit 4933e6441e3d31e58f0a1eb4dec2829483c98210
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 28 09:17:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fr.po | 9 +++++----
contents+hu.po | 6 +++---
2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a9f19bed22..ace96642d0 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -722,8 +722,8 @@ msgid ""
"F-Droid."
msgstr ""
"Le Navigateur Tor est proposé sur F-Droid. Suivez ces [instructions](https"
-"://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/) si vous préférez installer l'appli "
-"via F-Droid."
+"://tb-manual.torproject.org/fr/mobile-tor/) si vous préférez installer "
+"l'appli via F-Droid."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -1877,8 +1877,9 @@ msgid ""
"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) is a pluggable transport which"
" provides censorship circumvention and access to a free and open internet."
msgstr ""
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) est un transport enfichable "
-"qui permet d'éviter la censure et l'accès à un internet libre et ouvert."
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/?lang=fr) est un transport "
+"enfichable qui permet d'éviter la censure et l'accès à un internet libre et "
+"ouvert."
#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 6b177f670d..aaf0ff2920 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -6087,8 +6087,8 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
-"Miután kiválasztotta a csatlakoztatható transportot, görgessen fel és "
-"kattintson a \"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
+"Miután kiválasztotta a cserélhető átvitelt, görgessen fel és kattintson a "
+"\"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A \"Hidak\" résznél válassza ki a \"Híd használata\" opciót, majd a "
"\"Beépített híd kiválasztása\" opciónál válassza ki azt ki a kívánt "
-"csatlakoztatható transportot a legördülő menüből."
+"cserélhető átvitelt a legördülő menüből."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
commit 663007421fa91e7087ee4c2a6fa677eecfe2d6c1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 28 09:17:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspo…
---
contents+hu.po | 32 +++++++++++++++-----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 7c01d5f258..f684c8640e 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "A Tor Böngésző első futtatása"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Cserélhető átviteli rétegek"
+msgstr "Cserélhető átvitelek"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -732,8 +732,8 @@ msgid ""
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
"Ezután az [Elkerülés](../circumvention) oldal jelenik meg, ahol be tudja "
-"állítani a csatlakoztatható transportokat vagy kapcsolódhat "
-"[Hidak](../bridges) segítségével. "
+"állítani a cserélhető átviteleket vagy kapcsolódhat [Hidak](../bridges) "
+"segítségével. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -799,13 +799,12 @@ msgid ""
"blocks. These tools are called “pluggable transports”."
msgstr ""
"A Tör Böngésző tartalmaz olyan megkerülési eszközt, amelyek segítenek "
-"elkerülni az ilyen akadályokat. Ezeket csatlakoztatható transportoknak "
-"nevezik."
+"elkerülni az ilyen akadályokat. Ezeket cserélhető átviteleknek nevezik."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### CSATLAKOZTATHATÓ TRANSPORT TÍPUSOK"
+msgstr "### CSERÉLHETŐ ÁTVITEL TÍPUSOK"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -813,8 +812,8 @@ msgid ""
"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
" developed."
msgstr ""
-"Jelenleg három csatlakoztatható transport érhető el, de több ilyen áll "
-"fejlesztés alatt."
+"Jelenleg három cserélhető átvitel érhető el, de több ilyen áll fejlesztés "
+"alatt."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "### CSATLAKOZTATHATÓ TRANSPORTOK HASZNÁLATA"
+msgstr "### CSERÉLHETŐ ÁTVITELEK HASZNÁLATA"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -920,8 +919,8 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
"Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"Amennyiben csatlakoztatható transportot szeretne használni, kattintson a "
-"\"Tor Hálózati Beállítások\"-ra a Tor Böngésző első indításakor."
+"Amennyiben cserélhető átvitelt szeretne használni, kattintson a \"Tor "
+"Hálózati Beállítások\"-ra a Tor Böngésző első indításakor."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -936,8 +935,7 @@ msgstr ""
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
-"Válassza ki bármelyik csatlakoztatható transportot a legördülő menüből."
+msgstr "Válassza ki bármelyik cserélhető átvitelt a legördülő menüből."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -945,8 +943,8 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
-"Miután kiválasztotta a csatlakoztatható transportot, görgessen fel és "
-"kattintson a \"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
+"Miután kiválasztotta a cserélhető átvitelt, görgessen fel és kattintson a "
+"\"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -970,8 +968,8 @@ msgid ""
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
"A \"Hidak\" résznél válassza ki a \"Híd használata\" opciót, majd a "
-"\"Beépített híd kiválasztása\" opciónál válassza ki azt ki a kívánt "
-"csatlakoztatható transportot a legördülő menüből."
+"\"Beépített híd kiválasztása\" opciónál válassza ki a kívánt cserélhető "
+"átvitelt a legördülő menüből."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
commit d7d984a41005c7313eb2065fd93bb0fd09eed13e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 28 09:16:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 8 ++++++--
contents+hu.po | 32 +++++++++++++++-----------------
2 files changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7fe6fb7fed..4504ab804f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -7,9 +7,9 @@
# Emeric Vallespi <evallespi(a)protonmail.com>, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021
# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021
-# Matburnx <matboury(a)gmail.com>, 2021
# Kingouin <tom.pons(a)hotmail.fr>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Matburnx <matboury(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 18:26+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Matburnx <matboury(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -360,6 +360,10 @@ msgid ""
"responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted"
" at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/fr/) est un service qui répond "
+"automatiquement aux messages avec des liens pour la dernière version du "
+"Navigateur Tor, hébergée dans une variété d'endroits comme Dropbox, Google "
+"Drive et GitHub."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 7c01d5f258..f684c8640e 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "A Tor Böngésző első futtatása"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Cserélhető átviteli rétegek"
+msgstr "Cserélhető átvitelek"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -732,8 +732,8 @@ msgid ""
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
"Ezután az [Elkerülés](../circumvention) oldal jelenik meg, ahol be tudja "
-"állítani a csatlakoztatható transportokat vagy kapcsolódhat "
-"[Hidak](../bridges) segítségével. "
+"állítani a cserélhető átviteleket vagy kapcsolódhat [Hidak](../bridges) "
+"segítségével. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -799,13 +799,12 @@ msgid ""
"blocks. These tools are called “pluggable transports”."
msgstr ""
"A Tör Böngésző tartalmaz olyan megkerülési eszközt, amelyek segítenek "
-"elkerülni az ilyen akadályokat. Ezeket csatlakoztatható transportoknak "
-"nevezik."
+"elkerülni az ilyen akadályokat. Ezeket cserélhető átviteleknek nevezik."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### CSATLAKOZTATHATÓ TRANSPORT TÍPUSOK"
+msgstr "### CSERÉLHETŐ ÁTVITEL TÍPUSOK"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -813,8 +812,8 @@ msgid ""
"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
" developed."
msgstr ""
-"Jelenleg három csatlakoztatható transport érhető el, de több ilyen áll "
-"fejlesztés alatt."
+"Jelenleg három cserélhető átvitel érhető el, de több ilyen áll fejlesztés "
+"alatt."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "### CSATLAKOZTATHATÓ TRANSPORTOK HASZNÁLATA"
+msgstr "### CSERÉLHETŐ ÁTVITELEK HASZNÁLATA"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -920,8 +919,8 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
"Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"Amennyiben csatlakoztatható transportot szeretne használni, kattintson a "
-"\"Tor Hálózati Beállítások\"-ra a Tor Böngésző első indításakor."
+"Amennyiben cserélhető átvitelt szeretne használni, kattintson a \"Tor "
+"Hálózati Beállítások\"-ra a Tor Böngésző első indításakor."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -936,8 +935,7 @@ msgstr ""
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
-"Válassza ki bármelyik csatlakoztatható transportot a legördülő menüből."
+msgstr "Válassza ki bármelyik cserélhető átvitelt a legördülő menüből."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -945,8 +943,8 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
-"Miután kiválasztotta a csatlakoztatható transportot, görgessen fel és "
-"kattintson a \"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
+"Miután kiválasztotta a cserélhető átvitelt, görgessen fel és kattintson a "
+"\"Csatlakozás\" gombra hogy elmentse a változtatásokat."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -970,8 +968,8 @@ msgid ""
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
"A \"Hidak\" résznél válassza ki a \"Híd használata\" opciót, majd a "
-"\"Beépített híd kiválasztása\" opciónál válassza ki azt ki a kívánt "
-"csatlakoztatható transportot a legördülő menüből."
+"\"Beépített híd kiválasztása\" opciónál válassza ki a kívánt cserélhető "
+"átvitelt a legördülő menüből."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
commit 036238635ef6837dd5151b608fdcbb5d932d6a65
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 28 09:15:08 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 946e387451..1d0d218793 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Ezen felül, BridgeDB -nek van sok régi módi \"vanília\" hídjai %s melyek Csatlakoztatható Szállítók %s nélkül vannak\nmely talán nem hallatszik szuperül, de ők még mindig\ntudnak segíteni kikerülni az internet cenzúráját.\n\n"
+msgstr "Ezen felül, BridgeDB -nek van sok régi módi \"vanília\" hídjai %s melyek cserélhető átvitel %s nélküliek\nmely talán nem hallatszanak szuperül, de ők még mindig\ntudnak segíteni kikerülni az internet cenzúráját.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"