commit 053b8647c6898fc799c551975d990020141ad0b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 30 05:17:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 8 +++++++-
1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index ca62dfaf6a..4b6cbdf1c1 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2434,11 +2434,17 @@ msgid ""
" displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to allow all "
"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
msgstr ""
+"משתמשים אשר צריכים רמת אבטחה גבוהה בגלישות האנטרנט שלהם צריכים להגדיר את רמת"
+" הבטיחות שלהם בדפדפן Tor ל [Security Level](../security-settings/) “Safer” "
+"(אשר מנטרל את JavaScript for non-HTTPS websites) או “Safest” (אשר מנטרל את "
+"כל האתרים). אבל ניטרול JavaScript ניטרול JavaScript ימנע מאתרים רבים להציג "
+"כהלכה , כך שהגדרות ברירת המחדל של דפדפן Tor הנה לאפשר לאתרים להפעיל סקריפטים"
+" במצב \"Standard\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr ""
+msgstr "### תוספי דפדפן"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
commit 50aca935587f0ade59dc860e4af6b98e4ceb25b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 30 04:47:36 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+he.po | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index d4f1dc338a..be6e5f5509 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1665,6 +1665,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
+"בתחתית הדף, סמוך ל \"View the Tor logs\" text, click the button \"View "
+"Logs...\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -3890,6 +3892,8 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
+"לחילופין, ב GNU/Linux, לעיין בלוגים ישירות בטרמינל, להתנתב אל תיקיית דפדפן "
+"Tor ישירות ולהפעיל את דפדפן Tor משורת הפקודה על ידי הפעלת:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
commit 383141ec909344b4969dcc25a900881308260ee9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 30 04:46:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 26 +++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index d731f0c622..ca62dfaf6a 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2263,6 +2263,8 @@ msgid ""
" to the hamburger menu (\"≡\"), then click on \"Preferences\", and finally "
"on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
+"אם אינכם רואים אפשרות זו כאשר דפדפן Tor פתוח, ניתן להתנתב לתפריט ההמבורגר "
+"(\"≡\"), ואז להקליק \"Preferences\", ולבסוף על \"Tor\" בתפריט הצידי."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2270,6 +2272,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
+"בתחתית הדף, סמוך ל \"View the Tor logs\" text, click the button \"View "
+"Logs...\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2278,6 +2282,8 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
+"לחילופין, ב GNU/Linux, לעיין בלוגים ישירות בטרמינל, להתנתב אל תיקיית דפדפן "
+"Tor ישירות ולהפעיל את דפדפן Tor משורת הפקודה על ידי הפעלת:"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
-msgstr ""
+msgstr "או לשמור את הלוגים לקובץ (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2300,11 +2306,13 @@ msgid ""
"More information on this can be found on the [Support "
"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
msgstr ""
+"מידע נוסף על כך ניתן למצוא ב [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr ""
+msgstr "### האם ההתקשרות שלך מצונזרת?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2312,12 +2320,14 @@ msgid ""
"If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be "
"censoring connections to the Tor network."
msgstr ""
+"אפ עדיין אנכם יכולים להתחבר, יתכן שספק שרות האינטרנט שלכם מצנזר התקשרות לרשת"
+" Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
-msgstr ""
+msgstr "קרא את הפרק [Circumvention](/circumvention) לפתרונות אפשריים."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2331,7 +2341,7 @@ msgstr "### סוגיות ידועות"
msgid ""
"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
"but not yet fixed."
-msgstr ""
+msgstr "דפדפן Tor נמצא בפיתוח מתמיד, וידועות כמה תקלות שלו שטרם נפתרו."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2339,6 +2349,8 @@ msgid ""
"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+"אנא בידקו בדף [Known Issues](/known-issues) כדי לראות אם הבעיה בה נתקלתם כבר"
+" ברשימה שם."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr "JavaScript־מטפל בתוספות, במתקעים וב Tor כיצד ד
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### FLASH PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "### נגן FLASH"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2407,6 +2419,10 @@ msgid ""
"control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
"pages, or block it entirely."
msgstr ""
+"לדפדפןTor יש תוסף בשם NoScript. הוא נגיש דרך 'Preferences' בתפריט ההמבורגר "
+"(תפריט ראשי), יש לבחור 'Customize' ולגרור את צלמית “S” לפינה העילית ימנית של"
+" המסך. NoScript מאפשר לפקח על קוד JavaScript (וסקריפטים אחרים) אשר פועל על "
+"דפים ספציפיים או חוסם את כולם בעת ובעונה אחת."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
commit ac178bf246ec4cda32c0b94013e910d88348b64e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 30 04:16:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 29 +++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 21 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 973ed9651e..d731f0c622 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2084,11 +2084,13 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
"itself. You will now be running the latest version."
msgstr ""
+"יש להמתין שהעדכון ירד ויותקן, ואז דפדפן Tor יתחילל מחדש בעצמו. כעת הוא ירוץ "
+"עם הגירסה החדשה."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### עדכון ידני של הדפדפן"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2103,6 +2105,8 @@ msgid ""
"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
+"יש להסיר את דפדפן Tor מהמערכת על ידי מחיקת התיקייה שכוללת אותו (ראו ב "
+"[Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2110,6 +2114,8 @@ msgid ""
"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
" Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"בקרו ב https://www.torproject.org/download/ והורידו עותק של גירסת דפדפן Tor,"
+" ואז התקינו כמו קודם."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2148,12 +2154,12 @@ msgstr "### תיקון זריז"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution."
-msgstr ""
+msgstr "אם דפדפן Tor אינו מתחבר, יתכן שיהיה פתרון פשוט."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Try each of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "נסו כל אחת מהאפשרויות הבאות:"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2169,12 +2175,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
"on your system."
-msgstr ""
+msgstr "* וודאו שאין דפדפן Tor אחר או שרכיב 'Tor' נוסף אינם רצים כבר במערכת."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If you’re not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr ""
+msgstr "אם אינכם בטוחים אם דפדפן Tor כבר פועל, אתחלו את מחשבכם."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2189,6 +2195,8 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to do this."
msgstr ""
+"יתכן שתצטרכו לעיין בתיעוד עבור תוכנת האניוירוס שלכם אם אם אינכם יודעים כיצד "
+"לעשות זאת"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2201,6 +2209,7 @@ msgid ""
"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may "
"have been hibernating."
msgstr ""
+"* אם דפדפן Tor פעל קודם לכן וכעת אינו פועל יתכן שהמערכת שלהם נכנסה לתרדמה."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,18 +2227,20 @@ msgid ""
"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure "
"they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"אם אתם מבצעים עדכון, אל תבצעו דריסה פשוטה של קובצי דפדפן Tor הקודמים. ודאו "
+"שהם לגמרי הוסרו מהמערכת קודם לכן."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### VIEW TOR LOGS"
-msgstr ""
+msgstr "### עיון בלוגים של TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing "
"the issue."
-msgstr ""
+msgstr "במרבית המקרים, עיון בלוגים של Tor יכול לעזור לאתר את הבעיה."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2237,11 +2248,13 @@ msgid ""
"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"אם ישנם קשיים להתחבר, הודעת שגיאה צפויה להופיע וניתן לבחור את האפשרות \"copy"
+" Tor log to clipboard\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr ""
+msgstr "ואז הדביקו את הלוג של Tor לתוך קובץ טקסטואלי או סוג מסמך אחר."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)