commit 40f8c589b44e46432f0e2ce29f3d98e35de97568
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 13:45:34 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
es-rAR/torbrowser_strings.xml | 5 ++++-
1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/es-rAR/torbrowser_strings.xml b/es-rAR/torbrowser_strings.xml
index 01fc20da53..ba8e62fe1f 100644
--- a/es-rAR/torbrowser_strings.xml
+++ b/es-rAR/torbrowser_strings.xml
@@ -73,4 +73,7 @@
<!-- Spoof locale to English -->
<string name="tor_spoof_english">Solicitar las versiones en inglés de páginas web para una privacidad aumentada</string>
- </resources>
+ <string name="tor_useamask_usetor">Usá un tapaboca, usá Tor.</string>
+ <string name="tor_resistsurveillance">Resistí a la pandemia de vigilancia.</string>
+ <string name="tor_donationmatch">Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor.</string>
+</resources>
commit 62730953fe24edf92788650251185fed3782dac2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 13:45:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
es-rAR/torbrowser_strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/es-rAR/torbrowser_strings.xml b/es-rAR/torbrowser_strings.xml
index 1513240f4c..ba8e62fe1f 100644
--- a/es-rAR/torbrowser_strings.xml
+++ b/es-rAR/torbrowser_strings.xml
@@ -75,5 +75,5 @@
<string name="tor_useamask_usetor">Usá un tapaboca, usá Tor.</string>
<string name="tor_resistsurveillance">Resistí a la pandemia de vigilancia.</string>
- <string name="tor_donationmatch">Tu donación va a ser emparejada por Friends of Tor.</string>
+ <string name="tor_donationmatch">Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor.</string>
</resources>
commit 726e44a574a6807b56afbc038d699e0429625453
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 13:17:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fr.po | 12 ++++++------
contents+he.po | 6 +++---
2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5f984a57aa..b2d8cb7e0f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What protections does Tor provide?"
-msgstr "Quelles sont les protections fournies par Tor ?"
+msgstr "Quelles sont les protections fournies par Tor ?"
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid ""
"IP datagrams or packets."
msgstr ""
"Internet fonctionne en mode différé (Store and Forward), qui peut facilement"
-" s'expliquer avec une analogie avec le courrier postal : les données sont "
+" s'expliquer avec une analogie avec le courrier postal : les données sont "
"transmises en blocs appelés datagrammes IP ou paquets."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:"
msgstr ""
-"De manière générale, Tor essaie de résoudre trois problèmes de vie privée :"
+"De manière générale, Tor essaie de résoudre trois problèmes de vie privée :"
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid ""
"information to reveal."
msgstr ""
"Avec Tor, vos connexions Internet ne dévoilent pas par défaut vos données "
-"personnelles -- vous avez le choix, pour chaque connexion, de quelles "
+"personnelles – vous avez le choix, pour chaque connexion, de quelles "
"informations vous souhaitez révéler."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid ""
"the Internet."
msgstr ""
"Cela les empêche aussi de restreindre ce que vous pouvez apprendre et "
-"publier -- si vous arrivez à accéder au réseau Tor, vous pouvez joindre "
+"publier – si vous arrivez à accéder au réseau Tor, vous pouvez joindre "
"n'importe quel site de l'Internet."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid ""
"](../attacks-on-onion-routing/)."
msgstr ""
"Cependant, il y a des situations dans lesquelles Tor ne résout pas "
-"complètement ces problèmes de vie privée : voir la section ci-dessous sur "
+"complètement ces problèmes de vie privée : voir la section ci-dessous sur "
"[les attaques possibles](../attacks-on-onion-routing/)."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 2548302191..936f588646 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# str4d <str4d(a)i2pmail.org>, 2021
-# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
# ION, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ION, 2021\n"
+"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14371,7 +14371,7 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $10
#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "תירמו כעת"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13