commit 2dc30d31d346eacd806904be2bcf71ce6cb619ef
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 18:46:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
.tx/config | 1 -
contents+hr.po | 2 +-
contents+it.po | 19 +++++++++----------
contents+ms.po | 10 +++++-----
contents+th.po | 6 ++++++
5 files changed, 21 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index d729933878..8d09da4088 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -3,7 +3,6 @@ file_filter = contents+<lang>.po
source_file = contents.pot
source_lang = en
minimum_perc = 15
-trans.es_AR = contents+es-AR.po
trans.en = contents+en-US.po
trans.en_GB = contents+en-GB.po
trans.hr_HR = contents+hr.po
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 595328351c..6d4aa9f304 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako si na relativno brzoj vezi, ali ti se čini da se ova traka u određenom "
"trenutku zaglavila, pogledaj stranicu [Otklanjanje "
-"problema](/troubleshooting) za pomoć u rješavanju problema."
+"problema](../troubleshooting) za pomoć u rješavanju problema."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index f10a1edf62..aa8b89b5bc 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -15,9 +15,9 @@
# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021
# erinm, 2021
# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti(a)canon.it>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2021
# VaiTon <eyadlorenzo(a)gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: VaiTon <eyadlorenzo(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se la tua connessione è relativamente veloce, ma questa barra sembra "
"bloccarsi ad un certo punto, visita la pagina "
-"[Troubleshooting](it/troubleshooting) per trovare l'aiuto necessario. "
+"[Troubleshooting](../troubleshooting) per trovare l'aiuto necessario. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
-"Leggi la sezione [Bridges](it/bridges/) per capire cosa sono i bridge e come"
+"Leggi la sezione [Bridges](../bridges/) per capire cosa sono i bridge e come"
" ottenerli."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se la tua connessione è relativamente veloce, ma questa barra sembra "
"bloccarsi ad un certo punto, visita la pagina "
-"[Troubleshooting](it/troubleshooting) per trovare l'aiuto necessario. "
+"[Troubleshooting](../troubleshooting) per trovare l'aiuto necessario. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3348,8 +3348,7 @@ msgid ""
" a [bridge address](../bridges/)."
msgstr ""
"Se scegli l'opzione \"Fornisci un bridge conosciuto\", è necessario "
-"immettere un [indirizzo del bridge](https://tb-"
-"manual.torproject.org/it/bridges/)."
+"immettere un [indirizzo del bridge](../bridges/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3442,9 +3441,9 @@ msgid ""
"[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
" can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-"[Impostazioni di sicurezza](https://tb-manual.torproject.org/it/security-"
-"settings/) disattiva alcune funzionalità web che possono essere utilizzate "
-"per aggirare la sicurezza e l'anonimato."
+"[Impostazioni di sicurezza](../security-settings/) disattiva alcune "
+"funzionalità web che possono essere utilizzate per aggirare la sicurezza e "
+"l'anonimato."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index c92a7763ea..83faa3f50c 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -1,8 +1,8 @@
#
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2021
# abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Perhatian jika anda tidak memasang Pelayar Tor dalam lokasi lalai (folder "
"Aplikasi), maka folder TorBrowser-Data tidak berada di dalam folder "
-"~/Library/Application Support/`, tetapi ditempatkan dalam folder yang sama "
+"`~/Library/Application Support/`, tetapi ditempatkan dalam folder yang sama "
"dengan tempat asal Pelayar Tor dipasang."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Setelah muat turun selesai, klik fail `.exe untuk memulakan proses "
+"5. Setelah muat turun selesai, klik fail `.exe` untuk memulakan proses "
"pemasangan."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Setelah muat turun selesai, klik fail `.dmg' untuk memulakan proses "
+"5. Setelah muat turun selesai, klik fail `.dmg` untuk memulakan proses "
"pemasangan."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 1a03d79be5..82c798ed07 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -1496,6 +1496,9 @@ msgid ""
"so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
"connections)."
msgstr ""
+"*การปริมาณการใช้งานทั้งหมดระหว่างผู้ใช้ Tor และบริการ onion "
+"เป็นการเข้ารหัสแบบครบวงจรดังนั้นคุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับ "
+"[การเชื่อมต่อผ่าน HTTPSHTTPS](/secure-connections)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1522,6 +1525,9 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 mostly"
" random letters and numbers, followed by \".onion\"."
msgstr ""
+"เหมือนเว็บไซต์อื่น ๆ คุณต้องรู้ที่อยู่ของ การบริการ onion "
+"เพื่อที่จะเชื่อมต่อกับมัน ที่อยู่หัวหอมเป็นสตริงของ 56 "
+"ส่วนใหญ่สุ่มตัวอักษรและตัวเลข ตามด้วย \". onion\""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
commit 6405bfb25824d83e252b551aab14814186ce4d5a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 18:17:39 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+he.po | 24 ++++++++++++++++++++----
1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 9b55de7ff2..7b9ab9f24a 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -798,6 +798,9 @@ msgid ""
"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
+"במהלך הרבעון הראשון של שנה זו, [צוות ה UX ביצע סקר לגבי גירסת אלפא של Tor "
+"כדרי להבין טוב יותר את חווית המשתמש ב ](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -805,6 +808,8 @@ msgid ""
"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
+"לסקר הגיבו 1,795 בתשובות מלאות, מתוכם 726 אישרו שמשתמשיםב Snowflake כתוסף "
+"ניתוב."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -812,6 +817,8 @@ msgid ""
"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
+"החלק הארי של משתמשי Snowflake השלימו במלואו את הסקר החלו להשתמש בדפדפן Tor "
+"מספר פעמים בשבוע בשנה החולפת."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -819,6 +826,8 @@ msgid ""
"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
+"ל 75% היתה דעה חיובית על Snowflake, למרות שרבים התנסו בבעיות תקשורת וגלישה "
+"בזמן תגובה אטי."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -826,11 +835,12 @@ msgid ""
"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
"available on this release."
msgstr ""
+"עובדות אלה והיציבות במתנדבי הרשת איפשרו לנו להפוך אותו לזמין בגירסה זו."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### שיפור בחווית המשתמש בעת ההתחברות ל Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -839,12 +849,14 @@ msgid ""
"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
"years."
msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) פעל "
+"משך השנים כפאנל האפשרויות לקונפיגורציה על ידי משתמשים מתקדמים של רשת Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
-msgstr ""
+msgstr "הדבר משמש גם כנקודת בקרה למשתמשים אשר הנם תחת רשתות מצונזרות."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -852,6 +864,8 @@ msgid ""
"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
+"צוותי חווית המשתמש והאנטי צנזורה שלבו כוחות כדי לשפר את זרימת הקשר למשתמשי "
+"Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -860,16 +874,18 @@ msgid ""
"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
+"הגירסה הנה הראשונה מבין סדרה שבדרך שתסייע למשתמשים תחת צנזורה לגשת באופן "
+"שקוף לאנטרנט הפתוח על ידי פישוט רצף ההתחברות, תוך זיהוי צנזורה ואספקת גשרים."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "#### בעיות ידועות"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr ""
+msgstr "דפדפן Tor 10.5 מגיע עם כמה תקלות ידועות:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
commit cc98dea1c0baf510e3f58d5a279550da3f76600e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 18:15:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+fa.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 20ac6c6747..d8bcf5f5a5 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -5624,8 +5624,8 @@ msgid ""
" [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay."
msgstr ""
"اجرا رله با دیگر افراد سرگرم کننده تر است! می توانید با دپارتمان دانشگاه "
-"خود، رئیس یا موسسه خود، یک سازمان مانند [Torservers.net] برای اجرا رله تور "
-"همکاری کنید."
+"خود، رئیس یا موسسه خود، یک سازمان مانند "
+"[Torservers.net](https://torservers.net) برای اجرا رله تور همکاری کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
commit 818674e3123c4ef4dbe590a44b6cab961069edd5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 31 16:47:04 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspo…
---
contents+hu.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 1769fc1d22..bcb3bf5928 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Miután a letöltés befejeződött, duplán kattintson az .exe fájlra, majd "
+"4. Miután a letöltés befejeződött, duplán kattintson az `.exe` fájlra, majd "
"telepítse a programot."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Ha a letöltés kész kattintson duplán a `.dmg fájla. Végezze el a "
+"4. Ha a letöltés kész kattintson duplán a `.dmg` fájla. Végezze el a "
"telepítési varázsló lépéseit."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Amennyiben Ön nem az alapértelmezett helyre (Alkalmazások mappa) telepítette"
" a Tor Böngészőt, akkor a TorBrowser-Data mappa nem a `~/Library/Application"
-" Support/ helyen lesz, hanem ugyanott, ahova a Tor Böngészőt telepítette."
+" Support/` helyen lesz, hanem ugyanott, ahova a Tor Böngészőt telepítette."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)