commit c6c6dfa9d820f99010621f955588917967900125
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 13 10:47:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
id/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index ef6649d774..8a9612c5ff 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -67,8 +67,8 @@
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser mengalihkan lalulintas kamu melalui Jaringan Tor, di jalankan oleh ribuan sukarelawan di seluruh dunia." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Pelajari lebih lanjut">
<!ENTITY torPreferences.quickstart "Quickstart">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser to connect automatically.">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Always connect automatically">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart memungkinkan Tor Browser untuk terhubung secara otomatis.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Selalu terhubung secara otomatis">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Jembatan-jembatan">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Jembatan membantu Anda mengakses Jaringan Tor dimana Tor diblokir. Tergantung pada dimana Anda tinggal, satu jembatan mungkin dapat bekerja lebih baik daripada yang lainnya.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Gunakan bridge">
@@ -92,5 +92,5 @@
<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "Tor Browser telah gagal membuat koneksi ke Jaringan Tor">
<!ENTITY torConnect.connectingConcise "Menyambung...">
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "Terhubung">
-<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Not Connected">
+<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Tidak terhubung">
<!ENTITY torConnect.copyLog "Salin Log Tor">
commit bbf90d6fcd50bd3c1975b8937d999845689e03dc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 13 09:17:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fr.po | 9 +++++++--
1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 0902d6589c..264aeb97b6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
-"Cette version inclut des mise à jours de sécurité importante pour Firefox."
+"Cette version inclut des mises à jour de sécurité importante pour Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -791,6 +791,8 @@ msgid ""
"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
+"Cette nouvelle version du Navigateur Tor est focalisé à améliorer l'accès à "
+"internet des utilisateurs se connectant à Tor dans des contextes censurés."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
+msgstr "#### Snowflake est maintenant proposé en tant que pont"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -828,6 +830,9 @@ msgid ""
"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
+"Avec [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), les utilisateurs "
+"censurés peuvent compter sur les relais maintenus par des volontaires pour "
+"se connecter à internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
commit 5d091402ca8b891090c781713bfe595abb1594e9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 13 09:16:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d19a01214b..e2839baa16 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
" التنميط، تتغيّر عقدة الحارس بعد ٢-٣ أشهر فقط، بينما باقي العقد تتغيّر مع كل"
" موقع. للمزيد من المعلومات عن الحارس، زوروا [الأسئلة "
"الشائعة](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) و [بوّابة "
-"الدّعم](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/). "
+"الدّعم](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"إذا كانت خدمة onion التي تحاول الوصول إليها تتكون من سلسلة مكونة من 16 حرفًا"
" (تنسيق V2)، فإن هذا النوع من العناوين [يتم "
-"إهماله](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
+"إهماله](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
"* سيتم تعطيل JavaScript أو جافا سكريبت على جميع المواقع الغير مؤمّنة ب "
-"[HTTPS](/ar/secure-connections) : ممّا سيعطّل بعض الخطوط ورموز الحساب: أما"
-" الفيديوهات والملفّات الصوتيّة (HTML5 Media) فسيجب النّقر عليها حتّى تعمل. "
+"[HTTPS](../secure-connections/) : ممّا سيعطّل بعض الخطوط ورموز الحساب: أما "
+"الفيديوهات والملفّات الصوتيّة (HTML5 Media) فسيجب النّقر عليها حتّى تعمل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid ""
"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
" Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
-"زوروا https://www.torproject.org/download/ لتنزيل النّسخة الأخيرة من متصفّح"
-" تور (Tor)، ثمّ ثبّتوها كما فعلتم من قبل. "
+"زوروا https://www.torproject.org/download/ لتنزيل النّسخة الأخيرة من "
+"متصفّح تور (Tor)، ثمّ ثبّتوها كما فعلتم من قبل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgid ""
"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
-"يرجى مراجعة صفحة [القضايا المعروفة](/ar/known-issues) للتأكّد مّما إذا "
-"كانت المشكلة التي تواجهونها مدرجة هناك. "
+"يرجى مراجعة صفحة [القضايا المعروفة](../known-issues/) للتأكّد مّما إذا كانت "
+"المشكلة التي تواجهونها مدرجة هناك. "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
commit 553efbf0f7e8c93ddc2511671b8c497beadba8e4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 13 08:48:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fr.po | 20 +++++++++++++++++++-
1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f8a67f966f..0902d6589c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -363,6 +363,9 @@ msgid ""
"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
+"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
+"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
+"proposent."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -493,11 +496,15 @@ msgid ""
" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
"auth/)"
msgstr ""
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
+"oignon en utilisant l'authentification "
+"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -515,6 +522,9 @@ msgid ""
"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
+"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
+"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
+"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -522,6 +532,9 @@ msgid ""
"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
+"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
+"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
+"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -754,6 +767,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
" distribution directory."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
+"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -761,11 +776,14 @@ msgid ""
"The Android version is also available from Google Play and should be "
"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
+"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé"
+" sur F-Droid dans les prochains jours."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
+"Cette version inclut des mise à jours de sécurité importante pour Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)