commit 1f84ebde12b1babe8aed26a9e33d0b3eea26d1a2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jan 18 15:15:27 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
fr/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fr/https-everywhere.dtd b/fr/https-everywhere.dtd
index b7789e394e..ee668042aa 100644
--- a/fr/https-everywhere.dtd
+++ b/fr/https-everywhere.dtd
@@ -49,8 +49,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "attaques de rétrograde réseau">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copy_url "Copier l’URL">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copied_url "A été copié vers le presse-papiers">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Proceed anyway (unsafe)">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Désactiver sur ce site">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Poursuivre quand même (risqué)">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Chiffrez la Toile ! Utilisez automatiquement la sécurité HTTPS avec de nombreux sites.">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "HTTPS partout a été mise à jour">
@@ -63,8 +63,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Forcer des connexions chiffrées vers ces sites Web :">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules "Règles expérimentales :">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules_description "Pourrait causer des avertissements ou des défaillances. Désactivé par défaut.">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Enable on this site">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Désactiver sur ce site">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Activer sur ce site">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_rule "Ajouter une règle pour ce site">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_new_rule "Ajouter une nouvelle règle pour ce site">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.always_https_for_host "Toujours utiliser HTTPS pour cet hôte">
commit 9dd367cd2844fcfe97f8aac50a55abfce7616707
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jan 18 13:15:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
ca/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ca/https-everywhere.dtd b/ca/https-everywhere.dtd
index 89c24d5044..efcc43d89b 100644
--- a/ca/https-everywhere.dtd
+++ b/ca/https-everywhere.dtd
@@ -49,8 +49,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "atacs de degradació basats en xarxa">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copy_url "Copia l'URL">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copied_url "Copiat al porta-retalls">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Proceed anyway (unsafe)">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Desactiva en aquest lloc">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Ignorar i procedir (insegur)">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Xifra la Web! Fes servir automàticament la seguretat HTTPS a molts llocs.">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "S'ha actualitzat l'HTTPS Everywhere!">
@@ -63,8 +63,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Força les connexions encriptades per als llocs web següents:">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules "Regles experimentals">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules_description "Pot causar avisos i problemes. Desactivat per defecte.">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Enable on this site">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Desactiva en aquest lloc">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Activa en aquest lloc">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_rule "Afegeix una regla per a aquest lloc">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_new_rule "Afegeix una regla nova per a aquest lloc">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.always_https_for_host "Utilitza sempre https per a aquest host">
commit 77bdd62a8b780d53e5c6f2465c3d329a76bff0f9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jan 18 11:45:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
sv/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sv/https-everywhere.dtd b/sv/https-everywhere.dtd
index 1e78300be9..56aa5dd863 100644
--- a/sv/https-everywhere.dtd
+++ b/sv/https-everywhere.dtd
@@ -49,8 +49,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "nätverksbaserade nedgraderingsattacker">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copy_url "Kopiera webbadress">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.copied_url "Kopierad till urklipp">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Proceed anyway (unsafe)">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Inaktivera på denna webbplats">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Fortsätt ändå (osäkert)">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Kryptera webben! Använd HTTPS automatiskt på många webbplatser.">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "HTTPS Everywhere har uppdaterats!">
@@ -63,8 +63,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Tvinga krypterade anslutningar till dessa websidor:">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules "Experimentella regler">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules_description "Kan orsaka varningar eller avbrott. Inaktiverade som standard.">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Disable on this site">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Enable on this site">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Inaktivera på denna webbplats">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Aktivera på denna webbplats">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_rule "Lägg till en regel för denna sida">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_new_rule "Lägg till en ny regel för denna sida">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.always_https_for_host "Använd alltid https för denna värd">
commit 03bce9d1e7e6dbd41e9f95e27d13021b7e39c0cc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jan 18 08:45:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 50 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c75eb37685..43ac87edf5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5233,17 +5233,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Demographics"
-msgstr ""
+msgstr "* დემოგრაფია"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Usability test"
-msgstr ""
+msgstr "* სარგებლიანობის შემოწმება"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Usability methodology"
-msgstr ""
+msgstr "* სარგებლიანობის მეთოდოლოგია"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5251,6 +5251,8 @@ msgid ""
"It is easier to have this material printed and in hand, but if you prefer, "
"you can also type it on your computer."
msgstr ""
+"უფრო მარტივია ამ საბუთების ამობეჭდვა და ხელზე ქონა, მაგრამ თუ გირჩევნიათ, "
+"უბრალოდ კომპიუტერში აკრეფილიც შეიძლება."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5259,6 +5261,9 @@ msgid ""
"you're going to install a Tor feature with someone during the interview, you"
" may need to have it downloaded before the training."
msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა არ გქონდეთ მუდმივი წვდომა ინტერნეტთან შეხვედრის"
+" ადგილას, ასე რომ თუ აპირებთ Tor-ის დაყენებას გასაუბრების დროს, შესაძლოა "
+"წინასწარ ჩამოტვირთვა დაგჭირდეთ გადამზადების დაწყებამდე."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5326,6 +5331,9 @@ msgid ""
"Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
"need-be-invasive)"
msgstr ""
+"* [სიძლიერე ციფრებშია: გამოსადეგი ხელსაწყოები არ უნდა იყოს "
+"მიმტაცებლური](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-"
+"dont-need-be-invasive)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5333,6 +5341,8 @@ msgid ""
"There are plenty of documents online about how to run User Research, here "
"you can find some of them:"
msgstr ""
+"უამრავი მასალაა ინტერნეტში, როგორ შეიძლება სამომხმარებლო კვლევის ჩატარება, "
+"რამდენიმე შეგიძლიათ იხილოთ აქ:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5340,22 +5350,25 @@ msgid ""
"* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post"
"/design-kit)"
msgstr ""
+"* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post"
+"/design-kit)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
msgstr ""
+"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-msgstr ""
+msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Personas"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -5392,7 +5405,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Tor Personas"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Personas"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -8447,7 +8460,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "Please add your country's regulations to this list."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ დაამატოთ თქვენი ქვეყნის რეგულაციები ამ სიაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8456,6 +8469,10 @@ msgid ""
"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources/eff-tor-"
"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
msgstr ""
+"* აშშ: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); იხილეთ "
+"[EFF-ის სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-ის "
+"გამშვებთათვის](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-legal-faq) (მეტად "
+"გამოსადეგი სხვა ქვეყნებისთვისაც)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8934,7 +8951,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are two primary ways of contributing:"
-msgstr ""
+msgstr "ორი ძირითადი გზაა, წვლილის შესატანად:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -8943,16 +8960,22 @@ msgid ""
"are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s "
"traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic."
msgstr ""
+"* სწრაფი Tor-გადამცემის გაშვებით, რომელიც ბოლო ორი თვის განმავლობაში "
+"იმუშავებს: ჩაითვლება, თუ დაშვებული იქნება 80-ე პორტი და საშუალოდ 250 "
+"კბაიტი/წმ გამტარობა, ან თუ გამსვლელი არ იქნება, მაშინ 500 კბაიტი/წმ "
+"გამტარობა."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings."
msgstr ""
+"* სხვა სახით დახმარება. თარგმანზე მუშაობა. Tor-ის გადამზადების ჩატარება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
msgid "Write a good support program and get a lot of people to use it."
msgstr ""
+"კარგი მხარდამჭერი პროგრამის დაწერა და ბევრი ხალხის ჩართვა, მის გამოყენებაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -8960,6 +8983,8 @@ msgid ""
"Do research on Tor and anonymity, solve some of our bugs, or establish "
"yourself as a Tor advocate."
msgstr ""
+"ჩაატარეთ კვლევა Tor-ისა და ვინაობის გაუმხელობის შესახებ, გამოასწორეთ "
+"ხარვეზები ან გახდით Tor-ის დამცველი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -8967,6 +8992,8 @@ msgid ""
"If you're operating a fast relay or you've done something else cool, email "
"us at tshirt at torproject.org with the details."
msgstr ""
+"თუ გაშვებული გაქვთ სწრაფი გადამცემი ან რამე სხვა კარგი საქმე გააკეთეთ, "
+"მოგვწერეთ ელფოსტაზე tshirt at torproject.org მონაცემები."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -8975,6 +9002,9 @@ msgid ""
"so please understand if we can't send you 5 shirts for your 5 excellent "
"relays.)"
msgstr ""
+" (ჩვენ გვსურს, მაისურების დარიგებით ჩვენი ხმა მივაწვდინოთ მთელ მსოფლიოს, ასე"
+" რომ გთხოვთ გაგებით მოეკიდოთ, თუ ვერ შევძლებთ 5 მაისურის გამოგზავნას 5 "
+"საუკეთესო გადამცემისთვის)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
#: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -9101,6 +9131,9 @@ msgid ""
"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
"we can blocklist it in case whoever took it puts it back online."
msgstr ""
+"ამასთან, თუ თქვენი გადამცემი მიტაცებული ან დაკარგულია, გთხოვთ მაინც "
+"მოგვახსენოთ, რომ დავამატოთ შეზღუდულთა სიაში, იმ შემთხვევისთვის, თუ ვინმე "
+"ოდესმე ცუდი მიზნით აამუშავებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -9180,6 +9213,9 @@ msgid ""
"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
"[front desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
+"გარდა ამისა, თუ გსურთ დახმარება Tor-თან დაკავშირებულ ნებისმიერ საკითხზე, "
+"სანაცვლოდ მიმართეთ [დახმარების "
+"ბიუროს](https://www.torproject.org/about/contact)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -9202,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "We have three types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენ გვაქვს სამი სახის მონიშვნა:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -9277,6 +9313,10 @@ msgid ""
"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
msgstr ""
+"დაკვირვების სხვა საშუალებებია "
+"[tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/) და DetecTor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
@@ -9337,7 +9377,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Good Experiences"
-msgstr ""
+msgstr "# კარგი შთაბეჭდილებები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
commit 51c0b3606a1cbbae6eec07b9a2c5f9fd7f6b34e1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jan 18 07:45:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 109b45f698..c75eb37685 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr ""
+msgstr "## იყავით ყურადღბიანი მსმენელი და გახსნილი გონების"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5100,11 +5100,15 @@ msgid ""
"also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a"
" better listener and make a great research experience. <link>"
msgstr ""
+"მოსმენის უნარი ქმნის კავშირებს. Tor-ში გვსურს ხალხმა აშენოს ხიდები და არა "
+"კედლები – და ჩვენ მიგვაჩნია რომ ეს მნიშვნელოვანია არა მხოლოდ ჩვენი "
+"მომსახურებებისთვის, არამედ ჩვენი საზოგადოებებისთვისაც. იხილეთ რამდეენიმე "
+"რჩევა, სმენის კულტურისა და კვლევის მეთოდების გასაუმჯობესებლად."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Learn"
-msgstr ""
+msgstr "## სწავლა"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5115,11 +5119,16 @@ msgid ""
"mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we"
" listen, we do research, we learn."
msgstr ""
+"Tor-გადამზადების დროს, ვისმენთ ამბებს ხალხისგან, მათი გარემო პირობების, "
+"ინტერნეტთან დაკავშირებული კანონებისა და სიძნელეების შესახებ, რომელთაც "
+"აწყდებიან. სწორედ ასე ვისწავლეთ, როგორ შეგვეძლო დახმარება და ახალი "
+"საშუალებების მოფიქრება, ინფორმაციასთან წვდომის გასაადვილებლად Tor-"
+"პროდუქტებით. ჩვენ ვისმენთ, ვიკვლევთ, ვსწავლობთ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Describe and Ask for consent"
-msgstr ""
+msgstr "## აღწერა და თანხმობის მოპოვება"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5129,6 +5138,10 @@ msgid ""
"ask for their consent to participate - this should be recorded or registered"
" in the form."
msgstr ""
+"ჩვენ არ აღვრიცხავთ სახელებს ან მონაწილეების შესახებ მონაცემებს და ნებისმიერ "
+"შემთხვევაში, როცა გსურთ შთაბეჭდილებების, კითხვარის ან ჩანაწერების მიღება, "
+"წინასწარ უნდა ითხოვოთ თანხმობა მონაწილეობაზე – წერილობითი ან სარეგისტრაციო "
+"ფორმის სახით."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5140,7 +5153,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Scenario: describe the process of the test you ran."
-msgstr ""
+msgstr "* სამოქმედო გეგმა: აღწერეთ გამოცდის მიმდინარეობა."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5169,11 +5182,13 @@ msgid ""
"Send us the result - you don't have to write a report, we can do this data "
"analysis with the material you collected."
msgstr ""
+"გამოგვიგზავნეთ შედეგები – არაა აუცილებელი მოხსენება, მონაცემთა გამოკვლევა "
+"შეგვიძლია თქვენ მიერ შეგროვებული მონაცემებით."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team"
-msgstr ""
+msgstr "## შეუთანხმდით მწვრთნელს და Tor-ის UX-გუნდს"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5199,11 +5214,13 @@ msgid ""
"At the beginning of the training, be sure to let everyone know what is your "
"role there and why you're taking notes on the practice."
msgstr ""
+"გადამზადების საწყის ეტაპზე, დარწმუნდით რომ ყველამ იცის თქვენი მოვალეობების "
+"შესახებ და თუ რატომ აკეთებთ ჩანიშვნებს მიმდინარეობისას."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Get prepared!"
-msgstr ""
+msgstr "## მოემზადეთ!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5211,6 +5228,7 @@ msgid ""
"Print and bring with you the material that you will need to run the research"
" - that will probably be something like:"
msgstr ""
+"ამობეჭდეთ და წაიღეთ მასალები, რაზეც კვლევას ატარებთ – ეს შეიძლება იყოს:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5271,7 +5289,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "We hope to hear back from you very soon!"
-msgstr ""
+msgstr "ვიმედოვნებთ, მალე გამოგვეხმაურებით!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5280,6 +5298,9 @@ msgid ""
" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
"with us to get it."
msgstr ""
+"ჩვენ გამოგიგზავნით დოკუმენტს **როგორ მოახსენოთ** UX-გუნდს, ასე რომ გთხოვთ "
+"[შეგვეხმიანოთ](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
+"მისაღებად."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5288,6 +5309,10 @@ msgid ""
"would love to have another way to get the material you collected. You can "
"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
msgstr ""
+"თუ ფიქრობთ, რომ არ გექნებათ დრო ინფორმაციის ამ სახით შეგროვებისა და "
+"მოხსენებისთვის, სიამოვნებით მივიღებდით სხვა გზებითაც თქვენ მიერ შეგროვებულ "
+"მასალებს. შეგიძლიათ სურათების გადაღება ან თქვენ მიერ გაკეთებული ჩანაწერების "
+"დაუმუშავებლად გადმოგზავნა."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)