commit 0ebc4ef8c50c1108a14ab7d5d859e44d71eba47f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 19 09:45:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
iw/torbrowser_strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/iw/torbrowser_strings.xml b/iw/torbrowser_strings.xml
index f1d879bcda..67f384c95b 100644
--- a/iw/torbrowser_strings.xml
+++ b/iw/torbrowser_strings.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
<string name="tor_security_level_safer_option">בטוחה יותר</string>
<string name="tor_security_level_safer_description">השבת מאפייני אתר אשר מסוכנים לעתים קרובות וגורמים לאתרים מסויימים לאבד תפקודיות.</string>
<string name="tor_security_level_safest_option">הכי בטוחה</string>
- <string name="tor_security_level_safest_description">התר רק מאפייני אתר שדרושים עבור אתרים סטטיים ושרותים בסיסיים. שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים.</string>
+ <string name="tor_security_level_safest_description">התר רק מאפייני אתר שדרושים עבור אתרים סטטיים ושירותים בסיסיים. שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים.</string>
<!-- Spoof locale to English -->
<string name="tor_spoof_english">בקש גרסאות אנגליות של דפי רשת למען פרטיות מוגברת</string>
commit 5ecb9b2962dfe37c98c66f1063daca366dee4cfb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 19 09:45:24 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorpropertie…
---
he/exonerator.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/he/exonerator.properties b/he/exonerator.properties
index d3fb54e428..25a21b1e22 100644
--- a/he/exonerator.properties
+++ b/he/exonerator.properties
@@ -47,7 +47,7 @@ footer.abouttor.heading=אודות Tor
# footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
# footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.
footer.aboutexonerator.heading=אודות ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=השירות ExoneraTor מתחזק מסד נתונים של כתובות IP שהיו חלק מרשת Tor. הוא עונה על השאלה האם היה ממסר Tor רץ על כתובת IP שניתנה בתאריך שניתן. ExoneraTor עשוי לאחסן יותר מכתובת IP אחת לכל ממסר אם ממסרים משתמשים בכתובת IP שונה עבור יציאה אל האינטרנט מאשר רישום אל רשת Tor, והוא מאחסן האם ממסר הרשה מעבר של תעבורת Tor לאינטרנט הפתוח באותו הזמן.
+footer.aboutexonerator.body=השירות ExoneraTor מתחזק מסד נתונים של כתובות IP שהיו חלק מרשת Tor. הוא עונה על השאלה האם היה ממסר Tor רץ על כתובת IP שניתנה בתאריך שניתן. ExoneraTor עשוי לאחסן יותר מכתובת IP אחת לכל ממסר אם ממסרים משתמשים בכתובת IP שונה עבור יציאה אל האינטרנט מאשר רישום אל רשת Tor, והוא מאחסן האם ממסר הרשה מעבר של תעבורת Tor אל האינטרנט הפתוח באותו הזמן.
footer.language.name=אנגלית
footer.language.text=עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:
commit 251f757469c7d54ebc52ce47dc85ebd91e7e3db2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 19 09:45:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
he/exonerator.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/he/exonerator.properties b/he/exonerator.properties
index b565958bd4..bd45d0446f 100644
--- a/he/exonerator.properties
+++ b/he/exonerator.properties
@@ -47,7 +47,7 @@ footer.abouttor.body.text=Tor הוא מיזם תוכנה בינלאומי להפ
footer.abouttor.body.link1=למד עוד על Tor
footer.abouttor.body.link2=צור קשר עם Tor Project, Inc.
footer.aboutexonerator.heading=אודות ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=השירות ExoneraTor מתחזק מסד נתונים של כתובות IP שהיו חלק מרשת Tor. הוא עונה על השאלה האם היה ממסר Tor רץ על כתובת IP שניתנה בתאריך שניתן. ExoneraTor עשוי לאחסן יותר מכתובת IP אחת לכל ממסר אם ממסרים משתמשים בכתובת IP שונה עבור יציאה אל האינטרנט מאשר רישום אל רשת Tor, והוא מאחסן האם ממסר הרשה מעבר של תעבורת Tor לאינטרנט הפתוח באותו הזמן.
+footer.aboutexonerator.body=השירות ExoneraTor מתחזק מסד נתונים של כתובות IP שהיו חלק מרשת Tor. הוא עונה על השאלה האם היה ממסר Tor רץ על כתובת IP שניתנה בתאריך שניתן. ExoneraTor עשוי לאחסן יותר מכתובת IP אחת לכל ממסר אם ממסרים משתמשים בכתובת IP שונה עבור יציאה אל האינטרנט מאשר רישום אל רשת Tor, והוא מאחסן האם ממסר הרשה מעבר של תעבורת Tor אל האינטרנט הפתוח באותו הזמן.
footer.language.name=אנגלית
footer.language.text=עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:
commit 1eae537b1890b5ca7a5dfd7b5c00a8f5d874ecd4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 19 09:45:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6cbb678809..bd5309326f 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Мізик <andmizyk(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges(a)torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі можуть отримати мости через механізм дистрибуції \"Email\",\nнадіславши електронного листа на адресу %sbridges(a)torproject.xn--org%s\n-uhg текстом \"get transport obfs4\"."
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервовано"
#: bridgedb/strings.py:130
#, python-format
@@ -385,14 +385,14 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "Перше, вам потрібно %sзавантажити вебоглядач Tor%s. Наш посібник користувача\nTor Browser пояснює як можна додати ваші мости у вебоглядач Tor. Якщо ви\nкористувач Windows, Linux чи OS X, %sклацніть тут %s, щоб дізнатися більше.\nЯкщо ви користувач Android, %sклацніть тут %s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте ці мости у свій вебоглядач Tor відкривши налаштування, клацнувши на \"Tor\", потім додайте їх у поле \"Забезпечити міст\"."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"