commit 9bd8b796e21a1dd0c5bfe4691e4a392973bad187
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 14 17:47:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
ga-IE/torlauncher.properties | 3 ++-
1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ga-IE/torlauncher.properties b/ga-IE/torlauncher.properties
index ccf3908d5a..0cf1437657 100644
--- a/ga-IE/torlauncher.properties
+++ b/ga-IE/torlauncher.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc.
+### Copyright (c) 2020, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
torlauncher.error_title=Tosaitheoir Tor
@@ -16,6 +16,7 @@ torlauncher.unable_to_start_tor=Níorbh fhéidir Tor a thosú.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Tá an clár inrite Tor ar iarraidh.
torlauncher.torrc_missing=Tá an comhad torrc ar iarraidh agus níorbh fhéidir é a chruthú.
torlauncher.datadir_missing=Níl comhadlann sonraí Tor ann agus níorbh fhéidir é a chruthú.
+torlauncher.onionauthdir_missing=Níl comhadlann fíordheimhnithe onion Tor ann, agus níorbh fhéidir í a chruthú
torlauncher.password_hash_missing=Níl aon fháil ar an bhfocal faire haiseáilte.
torlauncher.failed_to_get_settings=Ní féidir socruithe Tor a fháil.\n\n%S
commit ce60bf291d9659cfebdcb7974c6a7dc53091784e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 14 17:47:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
ga-IE/torlauncher.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ga-IE/torlauncher.properties b/ga-IE/torlauncher.properties
index 8b11073090..0cf1437657 100644
--- a/ga-IE/torlauncher.properties
+++ b/ga-IE/torlauncher.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ torlauncher.unable_to_start_tor=Níorbh fhéidir Tor a thosú.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Tá an clár inrite Tor ar iarraidh.
torlauncher.torrc_missing=Tá an comhad torrc ar iarraidh agus níorbh fhéidir é a chruthú.
torlauncher.datadir_missing=Níl comhadlann sonraí Tor ann agus níorbh fhéidir é a chruthú.
-torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
+torlauncher.onionauthdir_missing=Níl comhadlann fíordheimhnithe onion Tor ann, agus níorbh fhéidir í a chruthú
torlauncher.password_hash_missing=Níl aon fháil ar an bhfocal faire haiseáilte.
torlauncher.failed_to_get_settings=Ní féidir socruithe Tor a fháil.\n\n%S
commit 1f0b1ac83d73bf23b75a712acdb329d2e1a7a029
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 14 17:47:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
ga-IE/torbutton.properties | 34 +++++++++++++++++-----------------
zh-CN/torbutton.properties | 2 +-
2 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index aa201bee96..62f6cc2c94 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid
torbutton.circuit_display.guard = Garda
torbutton.circuit_display.guard_note = Seans nach n-athrófar an nód [Guard].
torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliceáil le Cóipeáil
+torbutton.circuit_display.copied = Cóipeáilte!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do ghníomhaíocht ar líne a lorg.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhíchumasú
@@ -60,32 +60,32 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Nuashonrú %S á íoslódáil
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Ainm an Onion:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Tuilleadh eolais
-onionServices.errorPage.browser=Browser
+onionServices.errorPage.browser=Brabhsálaí
onionServices.errorPage.network=Líonra
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Suíomh Onion
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
+onionServices.descNotFound.header=Suíomh Onion gan aimsiú
+onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
+onionServices.descInvalid.header=Ní féidir teagmháil a dhéanamh leis an suíomh Onion
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
+onionServices.introFailed.header=Bhris an suíomh Onion an ceangal
+onionServices.introFailed=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
@@ -100,12 +100,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
@@ -122,7 +122,7 @@ onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you iden
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.onionSite=Suíomh Onion
onionServices.authPreferences.onionKey=Eochair
onionServices.authPreferences.remove=Bain
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
diff --git a/zh-CN/torbutton.properties b/zh-CN/torbutton.properties
index c3b28ede19..c2166c1930 100644
--- a/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/zh-CN/torbutton.properties
@@ -130,7 +130,7 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=无法从 Tor 获得密钥
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=无法移除密钥
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=始终优先洋葱
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=暂不
onionLocation.notNowAccessKey=n
commit 3e22e2b3d3b8f88ccac92b370b6df06bc3637ab8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 14 17:45:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
ga_IE/messages.json | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 86 insertions(+)
diff --git a/ga_IE/messages.json b/ga_IE/messages.json
new file mode 100644
index 0000000000..76e72f79f3
--- /dev/null
+++ b/ga_IE/messages.json
@@ -0,0 +1,86 @@
+{
+ "appDesc": {
+ "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
+ },
+ "popupEnabled": {
+ "message": "Cumasaithe"
+ },
+ "popupLearnMore": {
+ "message": "Tuilleadh eolais"
+ },
+ "popupStatusOff": {
+ "message": "Níl Snowflake ar siúl"
+ },
+ "popupStatusOn": {
+ "message": "Number of users currently connected: $1"
+ },
+ "popupStatusReady": {
+ "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent censorship"
+ },
+ "popupWebRTCOff": {
+ "message": "WebRTC feature is not detected."
+ },
+ "popupBridgeUnreachable": {
+ "message": "Could not connect to the bridge."
+ },
+ "popupDescOn": {
+ "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent censorship in the last 24 hours: $1"
+ },
+ "popupRetry": {
+ "message": "Atriail"
+ },
+ "popupRetrying": {
+ "message": "Á atriail..."
+ },
+ "badgeCookiesOff": {
+ "message": "Níl fianáin ar siúl"
+ },
+ "websiteIntro": {
+ "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ },
+ "docWiki": {
+ "message": "documentation wiki"
+ },
+ "browser": {
+ "message": "Brabhsálaí"
+ },
+ "censoredUsers": {
+ "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ },
+ "extension": {
+ "message": "Extension"
+ },
+ "installExtension": {
+ "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ },
+ "installFirefox": {
+ "message": "Suiteáil i bhFirefox"
+ },
+ "installChrome": {
+ "message": "Suiteáil in Chrome"
+ },
+ "reportingBugs": {
+ "message": "Fabhtanna a Thuairisciú"
+ },
+ "fileBug": {
+ "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ },
+ "sharedAccount": {
+ "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ },
+ "bugTracker": {
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ },
+ "embed": {
+ "message": "Leabaigh"
+ },
+ "possible": {
+ "message": "Anois is féidir leat suaitheantas Snowflake a leabú ar shuíomh ar bith:"
+ },
+ "looksLike": {
+ "message": "Which looks like this:"
+ }
+}