commit b355d18f7535a53084c2bbaf40a38d49cfaa75b7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 09:15:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
sq/sq.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index b2a670f3b2..9f3b1b591d 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "S’arrihet të ndryshohet etiketa e volumit: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Duke instaluar nisësin..."
+msgstr "Po instalohet ngarkues nisësi…"
#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Largimi i %(file)s"
+msgstr "Po hiqet %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s plotësisht funksional"
+msgstr "%s tashmë i nisshëm"
#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
-msgstr "S'mund të gjendet njësia e ndarjë"
+msgstr "S’arrihet të gjendet pjesë"
#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Duke e formatuar %(device)s si FAT32"
+msgstr "Po formatohet %(device)s si FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
@@ -224,24 +224,24 @@ msgstr "Nuk mund të lexojë MBR e nxjerrë nga %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Rivendosja e Regjistrit të Nisjes Kryesore për %s"
+msgstr "Po riujdiset Master Boot Record i %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pajisja është riciklike, duke shmangur rivendosjen e MBR"
+msgstr "Pajisja është loopback, po anashkalohet riujdisja e MBR-së"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Duke përllogaritur SHA1 të %s"
+msgstr "Po njehsohet SHA1 për %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Duke sinkronizuar të dhënat në disk..."
+msgstr "Po njëkohësohen të dhëna në disk…"
#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
-msgstr "Pajisje për sondimin e gabimit"
+msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
@@ -250,23 +250,23 @@ msgstr "S'mund të gjendet asnjë pajisje e pranuar"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Sigurohuni që USB-ja juaj të jetë e ngulur dhe e formatuar me sistemin e skedarëve FAT"
+msgstr "Sigurohuni që diskthi juaj USB të jetë i futur dhe i formatuar me sistem FAT të kartelave"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistem skedarësh i papranueshëm: %s\nJu lutemi ruajeni dhe formatoni diskun tuaj USB, me sistemin e skedarëve FAT."
+msgstr "Sistem kartelash i pambuluar: %s\nJu lutemi, kopjeruajeni dhe formatojeni diskthin tuaj USB me sistemin FAT të kartelave."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "S'mund të merret Win32_LogicalDisk; pyetje win32com nuk ktheu asnjë rezultat"
+msgstr "S’arrihet të merret Win32_LogicalDisk; kërkesa win32com s’dha ndonjë përfundim"
#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
-msgstr "S'mund të gjendet"
+msgstr "S’gjendet dot"
#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
commit f29e5f740162b52274fceb8db646838140ef7391
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 08:48:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
sq/torcheck.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sq/torcheck.po b/sq/torcheck.po
index fb8487609d..780ffceb4c 100644
--- a/sq/torcheck.po
+++ b/sq/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2020
# Bujar Tafili, 2015
# Genti Ereqi, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Ju lutemi referohuni tek <a href=\"https://www.torproject.org/\">webfaqja e Tor</a> për informacion të mëtejshëm rreth përdorimit të sigurt të Tor. Tashmë jeni i lirë ta shfletoni Internetin anonimisht."
+msgstr "Për të dhëna të mëtejshme rreth përdorimit të Tor-it në mënyrë të parrezik, ju lutemi, referohuni <a href=\"https://www.torproject.org/\">sajtit të Tor-it</a>. Tashmë jeni i lirë të shfletoni në Internet në mënyrë anonime."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Është një përditësim sigurie i disponueshëm për Tor Browser."
commit 5ab2e2eac9b58013ec1d33f4e5af6660fe4cd010
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 08:45:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
sq/sq.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index f85c0b6474..b2a670f3b2 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2020
# Bujar Tafili, 2015-2016
# Genti Ereqi, 2014
# THick Atmosphere <co404(a)protonmail.ch>, 2018
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,48 +24,48 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Këtë program duhet ta ekzekutoni si rrënjë"
#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "Nxjerrja e imazhit të drejtpërdrejtë në pajisjen synuar..."
#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "U shkrua në pajisje me shpejtësi %(speed)d MB/sek"
#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pati një problem gjatë ekzekutimit të urdhrit vijues: `%(command)s`.\nNjë regjistrim më i hollësishëm i gabimit është shkruar tek '%(filename)s'."
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Po verifikohet checksum-i SHA1 i pamje LiveCD…"
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Po verifikohet checksum-i SHA256 i pamjes LiveCD…"
#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: SHA1 e Live CD-së tuaj është e pavlefshme. Për të anashkaluar këtë kontroll verifikimi, mundeni ta ekzekutoni këtë program me argumentin --noverify."
#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "ISO e panjohur, po anashkalohet verifikimi i checksum-it"
#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "S'ka hapësirë të mjaftueshme në pajisje.\n%dMB ISO + mbivendosja %dMB > hapësira e lirë %dMB"
#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
@@ -74,52 +75,52 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet ë kopjohet %(infile)s tek %(outfile)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Po hiqet Live OS-i ekzistues"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të kryhet chmod %(file)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të hiqet kartelë prej LiveOS-it të mëparshëm: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të hiqet drejtori prej LiveOS-it të mëparshëm: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "S’gjendet dot pajisja %s"
#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të shkruhet tek %(device)s, po anashkalohet."
#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Disa njësi të ndara të pajisjes së synuar %(device)s janë montuar. Ato do të çmontohen përpara se të nisë procesi i instalimit."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem kartelash i panjohur. Pajisja juaj mund të ketë nevojë për riformatim."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem i pambuluar kartelash: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
@@ -129,58 +130,58 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të montohet pajisja: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "S’u gjet pika montimi"
#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duke futur çmontoni_pajisjen për '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Çmontimi i sistemit të skedarëve të montuar në '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Çmontimi i '%(udi)s' në '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Pjesa %s ekziston pas çmontimi"
#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja ndarëse %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisje '%(device)s' e pamontuar. Ju lutemi raportoni një gabim."
#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Duke u rrekur për të vazhduar gjithsesi."
#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Po verifikohet sistem kartelash…"
#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të ndryshohet etiketa e volumit: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke instaluar nisësin..."
#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
@@ -190,25 +191,25 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Largimi i %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s plotësisht funksional"
#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të gjendet njësia e ndarjë"
#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Duke e formatuar %(device)s si FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u gjet syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
@@ -218,81 +219,81 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të lexojë MBR e nxjerrë nga %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rivendosja e Regjistrit të Nisjes Kryesore për %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja është riciklike, duke shmangur rivendosjen e MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Duke përllogaritur SHA1 të %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke sinkronizuar të dhënat në disk..."
#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisje për sondimin e gabimit"
#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të gjendet asnjë pajisje e pranuar"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurohuni që USB-ja juaj të jetë e ngulur dhe e formatuar me sistemin e skedarëve FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem skedarësh i papranueshëm: %s\nJu lutemi ruajeni dhe formatoni diskun tuaj USB, me sistemin e skedarëve FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të merret Win32_LogicalDisk; pyetje win32com nuk ktheu asnjë rezultat"
#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "S'mund të gjendet"
#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
-msgstr ""
+msgstr "Sigurohuni ta ekstraktoni të gjithë tails-installer skedarin zip para se ta ekzekutoni këtë program."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hedhje e panjohur në qarkullim: %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po shkarkohet %s…"
#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: S’ujdiset dot ose s’merret dot UUID-ja e pajisjes tuaj. S’arrihet të vazhdohet."
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalim i plotësuar! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes: Ky mjet lypset të ekzekutohet si një Administrator. Për ta bërë këtë, djathtasklikoni mbi ikonën dhe hapni Vetitë. Tek butoni Përputhshmëria, i vini shenjë kutizës “Ekzekutojeni këtë program si administrator”."
#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Përditëso"
#: ../tails_installer/gui.py:496
msgid "Manual Upgrade Instructions"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalo"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja \"%(pretty_name)s\" është shumë e vogël për të instaluar Tails (duhen të paktën %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
@@ -405,23 +406,23 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke rifreskuar versionet..."
#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Versionet u përditësuan!"
#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Instalim i plotësuar!"
#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të montohet pajisja"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -454,32 +455,32 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkim i plotësuar!"
#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkimi dështoi:"
#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Mund të riprovoni të rinisni shkarkimin tuaj"
#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari i përzgjedhur është i palexueshëm. Ju lutemi ndreqini lejet e tij, ose përzgjidhni një skedar tjetër."
#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "S’arrihet të përdoret kartela e përzgjedhur. Mund të jeni më me fat, nëse e lëvizni ISO-n tuaj, tek rrënja e diskut tuaj (p.sh.: C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "U përzgjodh %(filename)s"
#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
@@ -501,17 +502,17 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nuk ekziston"
#: ../tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nuk është drejtori"
#: ../tails_installer/source.py:76
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duke anashkaluar '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:55
#, python-format
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/utils.py:135
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mundi të hapë paisjen për të shkruar."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
commit 22643a5a574fdd368d3b70b059e7d6e903933ed9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 08:15:02 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
sq/aboutTor.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sq/aboutTor.dtd b/sq/aboutTor.dtd
index d5c35f2f00..d4be37f20e 100644
--- a/sq/aboutTor.dtd
+++ b/sq/aboutTor.dtd
@@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Pyetje?">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Shihni Doracakun tonë për Shfletuesin Tor »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "D">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Doracak Shfletuesi Tor">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Projekti Tor është një ent jofitimprurës i kategorisë US 501(c)(3), që shpie përpara të drejtat dhe liritë e njerëzve përmes krijimit dhe vënies në jetë të teknologjive të lira dhe me burim të hapur për anonimitet dhe privatësi, përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të pakufizuar të tyre, dhe shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor.">
@@ -31,5 +31,5 @@
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dhuroni Tani">
<!-- End of year 2020 Fundraising campaign -->
-<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Përdorni një mask, përdorni Tor-in.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Bëjini qëndresë pandemisë së survejimit.">