commit c5558d0aaef3c0e75ac28bc37fb5a90cf12c08bb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 13:18:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
sq/torlauncher.properties | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sq/torlauncher.properties b/sq/torlauncher.properties
index 613f20df1a..438aa3b0cf 100644
--- a/sq/torlauncher.properties
+++ b/sq/torlauncher.properties
@@ -1,18 +1,18 @@
### Copyright (c) 2020, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Lëshuesi Tor
+torlauncher.error_title=Nisës Tor-i
torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start.
-torlauncher.tor_exited=Tor doli papritmas. Kjo mund të jetë për shkak të një gabimi të vetë Tor, të një tjetër programi në sistemin tuaj, ose të të metave të diskut të ngurtë. Derisa ta rinisni Tor, Tor Browser nuk do mund të arrijë asnjë webfaqe. Nëse problemi vijon, ju lutemi dërgoni një kopje të Regjistrit tuaj të Tor, tek ekipi i mbështetjes.
+torlauncher.tor_exited=Tor-i reshti së funksionuari papritmas. Kjo mund të jetë për shkak të një të mete të vetë Tor-it, të një tjetër programi në sistemin tuaj, ose defekti në hardware. Derisa ta rinisni Tor-in, Shfletuesi Tor s’do të jetë në gjendje të hapë ndonjë sajt. Nëse problemi vijon, ju lutemi, dërgojini ekipit të asistencës një kopje të Regjistrit të Tor-it tuaj.
torlauncher.tor_exited2=Rinisja e Tor s'do t'i mbyllë skedat e shfletuesit tuaj.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=E pamundur lidhja me portin e kontrollit të Tor.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor dështoi të nisë.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=S’u lidh dot me portë kontrolli Tor.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor-i s’arriti të niset.
torlauncher.tor_control_failed=Dështim në marrjen në kontroll të Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor dështoi që të vendoste një lidhje me rrjetin e Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor-i s’arriti të vendosë lidhje me një rrjet Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S dështoi (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=E pamundur që të niset Tor.\n\n%S
+torlauncher.unable_to_start_tor=S’arrihet të niset Tor-i.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Skedari i ekzekutueshëm Tor, mungon.
torlauncher.torrc_missing=Skedari torrc mungon dhe s'mund të krijohet.
torlauncher.datadir_missing=Të dhënat e direktorisë Tor data nuk ekzistojnë dhe s'mund të krijohen.
commit f1d3431c1021ec6f4a63048ac90c3ca41245bc8f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 12:47:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy_completed
---
sq/torbirdy.properties | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sq/torbirdy.properties b/sq/torbirdy.properties
index 44e47b8f26..9fa0965ccb 100644
--- a/sq/torbirdy.properties
+++ b/sq/torbirdy.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
-torbirdy.name=TorBirdy
+# torbirdy.name=TorBirdy
-torbirdy.enabled.tor=TorBirdy i Aftësuar: Tor
-torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy i Aftësuar: JonDo
-torbirdy.enabled.custom=TorBirdy i Aftësuar: Proxy i përshtatur
-torbirdy.enabled.torification=TorBirdy i Aftësuar: Torifikim Transparent
-torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy i Aftësuar: Whonix
-torbirdy.disabled=TorBirdy: I aaftësuar!
-torbirdy.enabled=TorBirdy: Aftësuar
+# torbirdy.enabled.tor=TorBirdy Enabled: Tor
+# torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy Enabled: JonDo
+# torbirdy.enabled.custom=TorBirdy Enabled: Custom Proxy
+# torbirdy.enabled.torification=TorBirdy Enabled: Transparent Torification
+# torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy Enabled: Whonix
+# torbirdy.disabled=TorBirdy: Disabled!
+# torbirdy.enabled=TorBirdy: Enabled
-torbirdy.email.prompt=TorBirdy e ka paaftësuar magjistarin e vetëkonfigurimit të Thunderbird-it, për të ruajtur anonimatin tuaj.\n\nKonfigurimi i rekomanduar i sigurisë për %S, është vendosur.\n\nJu tani mundeni ta konfiguroni llogarinë tjetër me dorë.
+# torbirdy.email.prompt=TorBirdy has disabled Thunderbird's auto-configuration wizard to protect your anonymity.\n\nThe recommended security settings for %S have been set.\n\nYou can now configure the other account settings manually.
-torbirdy.email.advanced=Ju lutemi vini re se ndryshimi i konfigurimit të përparuar të TorBirdy-it NUK rekomandohet.\n\nJu duhet të vazhdoni vetëm nëse jeni i sigurt në atë që po bëni.
-torbirdy.email.advanced.nextwarning=Shfaqeni këtë paralajmërim herën tjetër
-torbirdy.email.advanced.title=Konfigurimi i Përparuar i TorBirdy
+# torbirdy.email.advanced=Please note that changing the advanced settings of TorBirdy is NOT recommended.\n\nYou should only continue if you are sure of what you are doing.
+# torbirdy.email.advanced.nextwarning=Show this warning next time
+# torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy Advanced Settings
commit 1a1da138df814d0052923d9dbc5626444088caa1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 12:47:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy
---
sq/torbirdy.dtd | 18 +++++++++---------
sq/torbirdy.properties | 20 ++++++++++----------
2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/sq/torbirdy.dtd b/sq/torbirdy.dtd
index 6e2cd3e21b..710ddc3ce3 100644
--- a/sq/torbirdy.dtd
+++ b/sq/torbirdy.dtd
@@ -34,25 +34,25 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.global "Globale">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "Aktivizoni mbulim email-esh “push” për llogari IMAP [parazgjedhje: e çaktivizuar]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.key "p">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Përgjidhni në nisje dosjen e fundit të përdorur të e-postës [parazgjedhja: jo aktive]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Përzgjidhni në nisje dosjen e fundit të përdorur të postës [parazgjedhja: e çaktivizuar]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key "l">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label "Mos i vendosni identifikimet kyçe të marrësit në mesazhet e shifruara [parazgjedhja: vendoseni]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label "Mos vendos ID-ra kyçesh marrësi në mesazhe të fshehtëzuar [parazgjedhje: vendos]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.key "r">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.label "Disable encrypted email headers [default: enabled]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.key "d">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label "Përpara dërgimit të e-postës, konfirmoni nëse Enigmail është aktivizuar [parazgjedhja: mos konfirmoni]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label "Ripohojeni, përpara dërgimit të email-it, nëse Enigmail-i është i aktivizuar [parazgjedhja: mos e ripoho]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.key "c">
<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.label "Aktivizoni udhëzuesin automatik të Thunderbird-it për konfigurimin e-postës [parazgjedhja: jo aktive]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.key "w">
<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.label "Kontrolloni automatikisht për mesazhe të reja për çdo llogari [parazgjedhja: jo aktive]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.key "f">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific "Veçoritë e Llogarisë">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific "Me Bazë Llogarinë">
<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.key "C">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label "Përzgjidhni një llogari">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label "Përzgjidhni një llogari:">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.label "Kryeshërbyes(it) për t'u përdorur:">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.key "k">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usetor.label "Përdoreni Ruter-in e Qepës së Tor">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label "Përdoreni JonDo (Me pagesë)">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label "Përdoreni Whonix">
-<!ENTITY torbirdy.panel.preferences.label "Hapini parametrat e TorBirdy">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usetor.label "Përdor Rrugëzues Tor Onion">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label "Përdor JonDo (Me pagesë)">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label "Përdor Whonix">
+<!ENTITY torbirdy.panel.preferences.label "Hap Parapëlqime TorBirdy">
diff --git a/sq/torbirdy.properties b/sq/torbirdy.properties
index 44e47b8f26..e8358a6b50 100644
--- a/sq/torbirdy.properties
+++ b/sq/torbirdy.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
torbirdy.name=TorBirdy
-torbirdy.enabled.tor=TorBirdy i Aftësuar: Tor
-torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy i Aftësuar: JonDo
-torbirdy.enabled.custom=TorBirdy i Aftësuar: Proxy i përshtatur
-torbirdy.enabled.torification=TorBirdy i Aftësuar: Torifikim Transparent
-torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy i Aftësuar: Whonix
-torbirdy.disabled=TorBirdy: I aaftësuar!
+torbirdy.enabled.tor=TorBirdy i Aktivizuar: Tor
+torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy i Aktivizuar: JonDo
+torbirdy.enabled.custom=TorBirdy i Aktivizuar: Ndërmjetës Vetjak
+torbirdy.enabled.torification=TorBirdy i Aktivizuar: Torifikim Transparent
+torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy i Aktivizuar: Whonix
+torbirdy.disabled=TorBirdy: I çaktivizuar!
torbirdy.enabled=TorBirdy: Aftësuar
-torbirdy.email.prompt=TorBirdy e ka paaftësuar magjistarin e vetëkonfigurimit të Thunderbird-it, për të ruajtur anonimatin tuaj.\n\nKonfigurimi i rekomanduar i sigurisë për %S, është vendosur.\n\nJu tani mundeni ta konfiguroni llogarinë tjetër me dorë.
+torbirdy.email.prompt=Për të mbrojtur anonimitetin tuaj, TorBirdy ka çaktivizuar ndihmësin e Thunderbird-it për vetëformësime.\n\nRregullime e rekomanduara të sigurisë për %S janë aplikuar.\n\nTani mundeni të formësoni dorazi rregullimet e llogarisë tjetër.
-torbirdy.email.advanced=Ju lutemi vini re se ndryshimi i konfigurimit të përparuar të TorBirdy-it NUK rekomandohet.\n\nJu duhet të vazhdoni vetëm nëse jeni i sigurt në atë që po bëni.
-torbirdy.email.advanced.nextwarning=Shfaqeni këtë paralajmërim herën tjetër
-torbirdy.email.advanced.title=Konfigurimi i Përparuar i TorBirdy
+torbirdy.email.advanced=Ju lutemi, vini re se NUK rekomandohet ndryshimi i rregullimeve të thelluara të TorBirdy-it.\n\nDuhet të vazhdoni vetëm nëse jeni i sigurt në atë që po bëni.
+torbirdy.email.advanced.nextwarning=Shfaqe këtë sinjalizim herën tjetër
+torbirdy.email.advanced.title=Rregullime të Thelluara TorBirdy
commit 1685e4069fc951e685c1e28636c9466df42c6909
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 12:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e78333c002..f5517523d7 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7627,6 +7627,8 @@ msgid ""
"In short, running a Tor exit node may well require you to become an advocate"
" for anonymity and privacy in the world."
msgstr ""
+"باختصار ، قد يتطلب تشغيل عقدة خروج Tor أن تصبح مدافعًا عن إخفاء الهوية "
+"والخصوصية في العالم."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
commit 360adbd1eb5ce5c65d30e6138a7192bb2be9209b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 12:15:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
is/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e54fe762c5..2603da1dba 100644
--- a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Þessi QR-kóði inniheldur brúarlínurnar þínar. Skannaðu QR-kóða
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB rakst á villu."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Þú hefur farið fram úr þér, slakaðu aðeins á! Lágmarkstími mi
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Ef þessar brýr eru ekki það sem þú þarft, skaltu svara þessum pósti með\neinni af eftirfarandi skipunum í meginmáli skilaboðanna:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Sækja brýr!"
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferðir við dreifingu brúa"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:109
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB er með fjórar aðferðir til að dreifa brúm: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Tölvupóstur\" og \"Frátekið\". Brýr sem ekki er dreift með BridgeDB nota\ngervi-aðferðina \"Ekkert\". Eftirfarandi listi skýrir í stuttu máli hvernig þessar\naðferðir virka auk þess sem %sBridgeDB mælingar%s okkar sýna hve vinsæl\nhver aðferð er."
#: bridgedb/strings.py:115
#, python-format