commit 4db97be07ed51dfa98107663f6b3449e5697e0a3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 01:46:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
ga-IE/torbrowser_strings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ga-IE/torbrowser_strings.dtd b/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
index 2be0aad592..6de12f287c 100644
--- a/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Soláthair Droichead">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Ceanglaíonn Brabhsálaí Tor le líonra Tor thú, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain. An gcabhródh na roghanna seo leat?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Is éard atá i nDroichead ná athsheachadán neamhliostáilte lenar féidir bacanna ar líonra Tor a sheachaint. Mar gheall ar na bealaí a gcuireann tíortha áirithe cosc ar Tor, feidhmíonn droichid áirithe i dtíortha áirithe ach ní fheidhmíonn siad i dtíortha eile.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Déantar cinsireacht ar an Idirlíon anseo">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tapáil chun droichead a chumrú lenar féidir ceangal le Tor">
@@ -55,4 +55,4 @@
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Tharla earráid. Svaidhpeáil chun tuilleadh eolais a fháil.">
-<!ENTITY sync_not_supported "">
+<!ENTITY sync_not_supported "Ní thacaítear le Sync i mBrabhsálaí Tor ar Android faoi láthair">
commit 1d8bb12a18de2ba7360d5c566ed312c3f8a17289
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 01:46:34 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
ga.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
ja.po | 5 +++--
2 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 5ad15c1a64..0882b74297 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Scoir"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Bain úsáid as an ordú seo chun faisnéis dífhabhtaithe a fháil: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -130,11 +130,11 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir fáil amach an bhfuil aon nuashonrú ar fáil ónár suíomh.</b>\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\n\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "níl aon nuashonrú uathoibríoch ar an leagan seo ar fáil ónár suíomh"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíodh Tails ó DVD nó ó ghléas inléite amháin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "níl dóthain spáis ar fáil ar dheighilt an chórais Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an córas cothrom le dáta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
@@ -206,15 +206,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú ar fáil"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraigh anois"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraigh níos déanaí"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
#, perl-brace-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Tá leagan nua ar fáil"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
msgid "Downloading upgrade"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú %{name}s %{version}s á íoslódáil..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir an nuashonrú a íoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Níl an t-aschomhad '%{output_file}s' ann, ach ní dhearna tails-iuk-get-target-file gearán faoi. Déan tuairisc air seo mar fhabht."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir freastalaí íoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus freastalaí íoslódála á roghnú"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
msgid ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslódáladh an nuashonrú"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
msgid "Apply upgrade"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDíchumasaíodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar mhúchadh an líonra"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "An córas á nuashonrú"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
msgid ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNí mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
msgid "Error while installing the upgrade"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
msgid "Passphrases do not match"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir teacht ar an tiomántán óna bhfuil Tails ag rith. B'fhéidir gur úsáid tú an rogha 'toram'?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
msgid "Import Failed"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Is féidir leat {packages} a shuiteáil go huathoibríoch nuair a thosa
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Chun é seo a dhéanamh, caithfidh tú Tails a rith ó mhéaróg USB."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
diff --git a/ja.po b/ja.po
index d57df9019a..36ac5d0705 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -24,6 +24,7 @@
# 0193a512e33a32b3af4925ff994ecfd9, 2018
# nord stream <nord-stream(a)ochaken.jp.eu.org>, 2016
# Ippei Shinozaki <shino.ip.1231(a)gmail.com>, 2015
+# Tokumei Nanashi, 2020
# Tokumei Nanashi, 2015,2018-2019
# 323484, 2018
# 藤前 甲 <m1440809437(a)hiru-dea.com>, 2014
@@ -32,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
commit acbccbafe7260180357e21d645a5a5e9b46356d1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 01:45:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
ga_IE/messages.json | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ga_IE/messages.json b/ga_IE/messages.json
index 4271c83461..6153673f29 100644
--- a/ga_IE/messages.json
+++ b/ga_IE/messages.json
@@ -33,7 +33,7 @@
"message": "Á atriail..."
},
"badgeCookiesOff": {
- "message": "Níl fianáin ar siúl"
+ "message": "Níl fianáin ar siúl."
},
"websiteIntro": {
"message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
@@ -81,6 +81,6 @@
"message": "Anois is féidir leat suaitheantas Snowflake a leabú ar shuíomh ar bith:"
},
"looksLike": {
- "message": "Which looks like this:"
+ "message": "A bhfuil an chuma seo air:"
}
}
commit d54eaa7a9694dd03a42782339176f6e7a2e2f051
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 01:45:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
ga/https-everywhere.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ga/https-everywhere.dtd b/ga/https-everywhere.dtd
index 46314f1499..7509eb752b 100644
--- a/ga/https-everywhere.dtd
+++ b/ga/https-everywhere.dtd
@@ -47,8 +47,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "Thug HTTPS Everywhere faoi deara go raibh tú ag iarraidh cuairt a thabhairt ar leathanach gan HTTPS, agus rinne sé iarracht an leagan HTTPS a sheoladh chugat ina áit, ach theip air toisc nach bhfuil an leagan HTTPS ar fáil. Is dócha nach dtacaíonn an suíomh seo le HTTPS, ach d'fhéadfadh sé gur chuir ionsaitheoir cosc ar an leagan HTTPS. Más mian leat an leagan neamhchriptithe den leathanach seo a fháil, is féidir leat é sin a dhéanamh trí 'Criptiú Nuair is Féidir (EASE)' a mhúchadh sa mbreiseán HTTPS Everywhere. Má mhúchann tú an rogha seo, b'fhurasta ionsaí íosghrádaithe a dhéanamh ort ar na suímh Ghréasáin a dtugann tú cuairt orthu.">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "ionsaithe íosghrádaithe ar an líonra">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.copy_url "Copy URL">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.copied_url "Copied to Clipboard">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.copy_url "Cóipeáil an URL">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.copied_url "Cóipeáilte go dtí an Ghearrthaisce">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Oscail leathanach neamhshlán">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Oscail leathanach neamhshlán don seisiún seo amháin">
@@ -57,7 +57,7 @@
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "Is tionscadal de chuid an EFF é HTTPS Everywhere">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_header "Socruithe don suíomh seo">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Athraigh na roghanna le haghaidh ceangal criptithe">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Athraigh na roghanna a bhaineann le ceangail chriptithe">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_explained "Is féidir leat sainroghanna difriúla a shocrú ar shuímh dhifriúla">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules "Rialacha cobhsaí">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Fórsáil ceangal criptithe leis na suímh seo:">
commit 58090b439b11a3d31abbc61f9643a2250b773c45
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 16 01:17:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
ga-IE/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index 1c7295c1fa..227e5555bd 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -101,8 +101,8 @@ onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revo
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress.header=Seoladh Neamhbhailí Onion
+onionServices.badAddress=Tá an seoladh onion seo neamhbhailí. Deimhnigh gur chuir tú isteach i gceart é.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=Tá %S ag iarraidh ort fíordheimhniú a dhéanamh.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Cuir isteach d'eochair phríobháideach le haghaidh na seirbhíse onion seo
onionServices.authPrompt.done=Déanta
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
@@ -130,15 +130,15 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Níorbh fhéidir eochracha a fhái
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Níorbh fhéidir an eochair a bhaint
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Tabhair tús áite do Shuímh Onion
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=Níl Anois
onionLocation.notNowAccessKey=s
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn more…
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
+onionLocation.tryThis=Bain Triail as Seirbhísí Onion
+onionLocation.onionAvailable=.onion ar fáil
+onionLocation.learnMore=Tuilleadh eolais...
+onionLocation.always=I gcónaí
+onionLocation.askEverytime=Fiafraigh díom i gcónaí
onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
onionLocation.onionServicesTitle=Seirbhísí Onion