commit 0b195f1a8289690aceeb73e1034c5ac1b382f8d5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 25 04:45:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+fa.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 13eb905d51..e46533d7eb 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4742,22 +4742,22 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "enable and start the unbound service:"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس unbound را فعال کرده و آغاز کنید:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "sysrc unbound_enable=YES"
-msgstr ""
+msgstr "sysrc unbound_enable=YES"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "service unbound start"
-msgstr ""
+msgstr "service unbound start"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
-msgstr ""
+msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
@@ -5337,6 +5337,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
msgstr ""
+"می توانید از این فهرست برای ایجاد قوانین iptables برای مسدود سازی شبکه "
+"استفاده کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5532,7 +5534,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr ""
+msgstr "*در هنگام مکالمه مطمئن شوید که چند نکته را توضیح می دهید:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5666,7 +5668,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
msgid "Bad relays"
-msgstr ""
+msgstr "رلههای بد"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -5828,7 +5830,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "We have thee types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "ما سه نوع پرچم برای پیاده سازی داریم:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -5872,7 +5874,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Do you actively look for bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "### آیا به دنبال رلههای بد می گردید؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -5942,12 +5944,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Hosting"
-msgstr ""
+msgstr "## میزبانی"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Tor at Universities: Find allies."
-msgstr ""
+msgstr "### تور در دانشگاهها: متحدانی را پیدا کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5957,6 +5959,8 @@ msgid ""
"Find some professors (or deans!) who like the idea of supporting and/or "
"researching anonymity on the Internet."
msgstr ""
+"استاد دانشگاه یا مدیران دانشکده ای را که از ناشناس بودن روی اینترنت حمایت "
+"می کنند و/یا درباره ناشناس بودن روی اینترنت تحقیق می کنند را پیدا کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5979,7 +5983,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "### ارائه دهندگان خدمات اینترنتی سازگار با تور را پیدا کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -6097,12 +6101,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* France: FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "* فرانسه: FIXME"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-msgstr ""
+msgstr "* سوئد: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -6580,6 +6584,8 @@ msgid ""
"Many library-related services use source IP address to decide whether a "
"subscriber is allowed to see their content."
msgstr ""
+"بسیاری خدمات مرتبط با کتابخانه از نشانی مبدا برای تصمیم گیری در مورد اینکه "
+"مشترک می تواند محتوای آن ها را ببیند یا نه استفاده می کنند."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -6625,7 +6631,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Fifth, start finding allies."
-msgstr ""
+msgstr "* پنجم، متحدانی را پیدا کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -6653,7 +6659,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Sixth, teach your university's lawyers about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ششم، به وکلای دانشگاه خود درباره تور بیاموزید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -6718,6 +6724,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Seventh, teach your network security people about Tor."
msgstr ""
+"* هفتم، به افرادی که در امنیت شبکه شما فعالیت دارند درباره تور آموزش دهید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -6741,6 +6748,8 @@ msgid ""
"Take them out to coffee to explain Tor and let them know that you are "
"planning to run a Tor server."
msgstr ""
+"آن ها را برای یک قهوه بیرون ببرید و درباره تور و اینکه چرا می خواهید یک سرور"
+" تور اجرا کنید توضیح دهید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7127,7 +7136,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Exit Relays"
-msgstr ""
+msgstr "## رلههای خروج"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7177,7 +7186,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
-msgstr ""
+msgstr "### یک رله خروج تور را از خانه اجرا کنم یا نه؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7208,6 +7217,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
msgstr ""
+"### آیا باید به ارائه دهنده خدمات اینترنتی (ISP) خود بگویم که یک رله خروج "
+"اجرا می کنم؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7324,7 +7335,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط هیچکس را پیش از حرف زدن با یک وکیل بررسی نکنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -7483,7 +7494,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Setup `pkg_add`"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. `pkg_add` را نصب کنید"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
commit e18bab6fe89acb37e721ffea75afa4ff27e3074f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:51:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
nb-NO/browserOnboarding.properties | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/nb-NO/browserOnboarding.properties b/nb-NO/browserOnboarding.properties
index 99e8162045..f607cbd36e 100644
--- a/nb-NO/browserOnboarding.properties
+++ b/nb-NO/browserOnboarding.properties
@@ -13,10 +13,10 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Nettleser isolerer informasjonskapsl
onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå til Tor Nettverk
onboarding.tour-tor-network=Tor Nettverk
-onboarding.tour-tor-network.title=Reis et decentralisert nettverk.
+onboarding.tour-tor-network.title=Reis et desentralisert nettverk.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Nettleser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du må stole på for å kunne nyte Internettet privat.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NYTT: Tor nettverksinnstillinger, inkluderer muligheten til å be om broer der Tor er blokkert, kan nå finnes i Innstillinger.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Juster din Tor-nettverksinnstillinger
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Juster dine Tor-nettverksinnstillinger
onboarding.tour-tor-network.button=Gå til Kretsvisning
onboarding.tour-tor-circuit-display=Kretsvisning
@@ -29,19 +29,19 @@ onboarding.tour-tor-security=Sikkerhet
onboarding.tour-tor-security.title=Velg din opplevelse.
onboarding.tour-tor-security.description=Vi gir deg også tilleggsinnstillinger for å støte på nettleserens sikkerhet. Våre sikkerhetsinnstillinger lar deg blokkere elementer som kan brukes til å angripe datamaskinen din. Klikk nedenfor for å se hva de forskjellige alternativene gjør.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Merk: Som standard er NoScript og HTTPS Everywhere ikke inkludert i verktøylinjen, men du kan tilpasse verktøylinjen din for å legge dem til.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Se Sikkerhetsnivået Ditt
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Se sikkerhetsnivået ditt
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Gå til opplevelsestips
onboarding.tour-tor-expect-differences=Opplevelsestips
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Forvent noen forskjeller.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alle de sikkerhets og personvernfunksjonene som Tor leverer, kan din erfaring mens du surfer på Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=se FAQs
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Gå til Onion Tjenester
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=se Ofte-Stilte-Spørsmål
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Gå til Løk-tjenester
onboarding.tour-tor-onion-services=Løk-tjenester
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Vær ekstra beskyttet.
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion tjenester er nettsteder som slutter med en .onion som gir ekstra beskyttelse til utgivere og besøkende, inkludert ekstra sikkerhetskontroll mot sensur. Onion tjenester tillater alle å gi innhold og tjenester anonymt. Klikk nedenfor for å besøke DuckDuckGo-onionstedet.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besøk en Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besøk en løk
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Ferdig
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Se hva som er nytt\ni %S
@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Oppdatert
onboarding.tour-tor-toolbar=Verktøylinje
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Farvel løk-knapp.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Vi ønsker at din erfaring med å bruke Tor skal være fullt integrert i Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Istedenfor å bruke løk-knappen, så kan du se Tor Circuit via [i] i URL-linjen og be om en ny identitet ved å bruke verktøylinjeknappen eller [≡] -menyen.
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hvordan be om en Ny identitet
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Gå til Tor Nettverk
commit e38fb5cfb780cadc8a1fb6f6e9bc70c5733b6b07
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:51:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
nb-NO/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb-NO/torbutton.properties b/nb-NO/torbutton.properties
index fcc737aa8c..a00e90475c 100644
--- a/nb-NO/torbutton.properties
+++ b/nb-NO/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Ukjent land
torbutton.circuit_display.guard = Vakt
torbutton.circuit_display.guard_note = Din [Vakt] node kan ikke endres.
torbutton.circuit_display.learn_more = Lær mer
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Trykk for å kopiere
+torbutton.circuit_display.copied = Kopiert!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Nettleser legger til denne marginen for å gjøre bredden og høyden på vinduet ditt mindre særegent, og reduserer dermed muligheten for folk til å spore deg på nett.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikk for å aktivere Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikk for å skru av Tor
@@ -65,7 +65,7 @@ pageInfo_OnionEncryption=Tilkobling kryptert (Løk Tjeneste)
onionServices.learnMore=Lær mer
onionServices.errorPage.browser=Nettleser
onionServices.errorPage.network=Nettverk
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Løk-side
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
@@ -121,7 +121,7 @@ onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you iden
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.onionSite=Løk-side
onionServices.authPreferences.onionKey=Nøkkel
onionServices.authPreferences.remove=Fjern
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
commit fcb17103362a1fc0acbbb68f422673bad5aac03c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:49:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
index 01b7fcc50f..f793a3acdc 100644
--- a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY firstrun_tips_message "Med alle de sikkerhets og personvernfunksjonene som Tor tilbyr, kan din erfaring mens du surfer på Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "Neste">
<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Løk">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løk Tjenester.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løk-tjenester.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Løktjenester er nettsteder som slutter med en .onion som gir ekstra beskyttelse til utgivere og besøkende, inkludert ekstra sikkerhetstiltak mot sensur. Løktjenester tillater alle å gi innhold og tjenester anonymt.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Gå til å utforske">
@@ -30,17 +30,17 @@
<!ENTITY pref_tor_network_title "Nettverk">
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Velg en bro">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Gi en bro">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Angi en bro">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Nettleser kobler deg til Tor-nettverket som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden! Kan disse alternativene hjelpe deg?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Broer er ikke oppførte Tor-releer som gjør det vanskeligere å sperre forbindelser til Tor-nettverket. Fordi noen land prøver å blokkere Tor, så fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internett sensureres her">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Trykk for og konfigurere en bro til å koble til Tor">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Angi en bro jeg kjenner">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Velg en bro">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Angi bro">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Skriv inn broinformasjonen du har mottatt fra en pålitelig kilde">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresse:port">
<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Skriv en per linje">
@@ -48,10 +48,10 @@
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (anbefalt)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Du bruker en innebygd bro for å koble deg til Tor. Bytt">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Du bruker en egendefinert bro for å koble deg til Tor. Bytt">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Du bruker flere egendefinerte broer.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Du bruker &formatS; bro.">
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Det oppstod en feil. Sveip for mer informasjon.">
commit 76db177a2bef7a7d830a3c2946c6ce9cc49744fb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:48:43 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
nb.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 041db17de1..2caaa1266d 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Aleksandr Bakken <courfazor(a)gmail.com>, 2014
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2016-2017
# Espen Krogsrud Brekken <espbre(a)gmail.com>, 2019
+# LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>, 2020
# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014
# 4ea9f8151a43bd83aa50e2a598f30349, 2019
# tyler moss <inactive+protonbeta(a)transifex.com>, 2015
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vår til den
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Du bør manuelt oppgradere til %{name} %{version}.</b>\n\nFor mer informasjon om denne nye versjonen, besøk %{details_url}\n\nDet er ikke mulig å automatisk oppgradere din enhet til denne nye versjonen: %{explanation}.\n\nFor å lære hvordan du oppgraderer manuelt, besøk https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
commit 829ef912f4bc40df3d70738cb00d139ba997f4cb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:47:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
nb.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 2a24b2e8f0..f7cd8b638c 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:21+0000\n"
"Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vår til den
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Du bør gjøre en manuell oppgradering til %{name} %{version}.</b>\n\nFor mer informasjon om denne nye versjonen, gå til %{details_url}\n\nDet er ikke mulig å automatisk oppgradere din enhet til denne nye versjonen: %{explanation}.\n\nFor å lære om hvordan du kan gjøre en manuell oppgradering, gå til https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
commit ddabdfd7815f5a3a12ffe2ef4103c96eee0895d3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 24 22:46:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
nb/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb/https-everywhere.dtd b/nb/https-everywhere.dtd
index 25d78eb52f..364d45a3c0 100644
--- a/nb/https-everywhere.dtd
+++ b/nb/https-everywhere.dtd
@@ -50,10 +50,10 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Åpne usikker side bare for denne økten">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Krypter nettet! Bruk HTTPS-sikkerhet automatisk på mange nettsteder.">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "HTTPS Everywhere has been updated!">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE Mode Optimized">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "You can now whitelist sites to disable in HTTPS Everywhere">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere is an EFF project">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "HTTPS Everywhere har blitt oppdatert!">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE Mode optimalisert">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "Du kan nå hviteliste sider å deaktivere i HTTPS Everywhere">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere er et EFF prosjekt">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_header "Innstillinger for dette nettstedet">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Endre dine preferanser for krypterte tilkoblinger">