commit 1ebab1f05344afeece5806c84d8ed3865c7a679d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 11:52:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
hr/torlauncher.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hr/torlauncher.properties b/hr/torlauncher.properties
index 4e0906ba8b..fa234f5325 100644
--- a/hr/torlauncher.properties
+++ b/hr/torlauncher.properties
@@ -34,10 +34,10 @@ torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
+torlauncher.request_a_new_bridge=Zatraži novi most …
torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
+torlauncher.captcha_prompt=Riješi CAPTCHA za traženje mosta.
+torlauncher.bad_captcha_solution=Rješenje nije ispravno. Pokušaj ponovo.
torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
commit 6305ceac19d1590912b65e1739478e4cf20ede0c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 11:23:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 23 ++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index fc190ff1d3..679fea14fc 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7804,6 +7804,9 @@ msgid ""
"This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with "
"this flag become non-exits."
msgstr ""
+"هنگامی که یک رله خروج به درستی پیکربندی نشده یا بد می باشد به آن پرچم "
+"BadExit تخصیص داده می شود. این به تور می گوید تا برای خروج از آن رله استفاده"
+" نشود. بنابراین، رله هایی با این پرچم به صورت غیر-خروجی خواهند بود."
#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7814,6 +7817,11 @@ msgid ""
"team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
"relays/) so we can sort out the issue."
msgstr ""
+"اگر شما این پرچم را دارید احتمالاً ما یک مشکل یا فعالیت مشکوک را در هنگام "
+"مسیریابی ترافیک از رله خروج شما کشف کرده ایم و نتوانستیم با شما ارتباط "
+"برقرار کنیم. لطفاً با [تیم رله های "
+"بد](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/) "
+"ارتباط برقرار کنید تا بتوانیم مشکل را حل کنیم."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7827,6 +7835,8 @@ msgid ""
"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
"home**)."
msgstr ""
+"* رله خروج از بقیه انواع رله ها بیشتر مورد نیاز است ولی دارای بیشترین ریسک و"
+" مشکلات حقوقی نیز می باشد (و شما **نباید آن ها را از خانه اجرا کنید**)."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7834,6 +7844,8 @@ msgid ""
"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays "
"are also very useful"
msgstr ""
+"* اگر به دنبال اجرای یک رله بدون دردسر و تلاش زیاد هستید، رله های محافظ سریع"
+" هم بسیار مفید هستند"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8203,6 +8215,8 @@ msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued "
"certificate."
msgstr ""
+"- سرویس پیازی روی HTTPS با گواهی صادر شده CA یا گواهی خود امضا شده ارائه می "
+"شود."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9372,6 +9386,9 @@ msgid ""
"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
"Transfer Protocol Secure)."
msgstr ""
+"برای فعال کردن تمام بسته گردان هایی که از کتابخانه libapt-pkg برای دسترسی به"
+" فراداده و بسته های موجود در منابع قابل دسترس روی HTTPS (پروتکل امن انتقال "
+"ابرمتن) استفاده می کنند."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9384,6 +9401,8 @@ msgid ""
"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file "
"in `/etc/apt/sources.list.d/`"
msgstr ""
+"#### 2. ورودی های زیر را به `/etc/apt/sources.list` یا یک فایل جدید در "
+"`/etc/apt/sources.list.d/` اضافه کنید."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9449,6 +9468,8 @@ msgid ""
"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run "
"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover."
msgstr ""
+"`<DISTRIBUTION>` را با نام کد سیستم عامل خود جابجا کنید. `lsb_release -c` "
+"یا `cat /etc/debian_version` را برای یافتن آن اجرا کنید."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9480,7 +9501,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring"
-msgstr ""
+msgstr "#### 4. نصب تور و دسته کلید دبیان تور"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
commit 8918725782c9767256cbdff0fce48a54f56f06e1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 11:21:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
es-ES/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es-ES/torbutton.properties b/es-ES/torbutton.properties
index f127aa881d..2e99029bef 100644
--- a/es-ES/torbutton.properties
+++ b/es-ES/torbutton.properties
@@ -97,12 +97,12 @@ onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles: %S - El cliente descar
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Falló la autorización
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Falló la autenticación del Onionsite
onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Contacta con el administrador del sitio web.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles: %S - El cliente pudo descargar el descriptor de servicio de cebolla solicitado pero no pudo descifrar su contenido usando la información de autorización del cliente proporcionada. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress.header=Invalidada dirección de Onionsite
+onionServices.badAddress=La dirección de cebolla no es válida. Por favor, comprueba que la has introducido correctamente.
+onionServices.badAddress.longDescription=Detalles: %S — La dirección de la cebolla es inválida. Este error se devuelve debido a una de las siguientes razones: la suma de comprobación de la dirección no coincide, la clave pública ed25519 es inválida, o la codificación es inválida.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
commit 4d800f8410a3304f03c824251c8314a260ec9e0a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 10:53:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 25 ++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index af8a297d84..fc190ff1d3 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7930,6 +7930,9 @@ msgid ""
" resolving that hostname. Often people have old entries in their /etc/hosts "
"file that point to old IP addresses."
msgstr ""
+"تور نشانی IP را با پرسش از کامپیوتر برای نام میزبان آن حدس می زند، سپس نام "
+"میزبان را ترجمه می کند. اغلب افراد ورودی های قدیمی در فایل /etc/hosts دارند "
+"که به نشانی های IP قدیمی اشاره دارد."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7994,6 +7997,9 @@ msgid ""
"The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not"
" indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are."
msgstr ""
+"نشانی ها باید با شما از طریق میزبان سایت به اشتراک گذاشته شوند، از آنجایی که"
+" پیازها در موتور های جستجو مانند سایت های عادی به روش معمول نشان داده نمی "
+"شوند."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8020,6 +8026,13 @@ msgid ""
"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
msgstr ""
+"سرویس های پیازی همچنین برای گپ عاری از فراداده و اشتراک گذاری فایل ها، تعامل"
+" امن تر بین روزنامه نگاران و منابع آن ها مانند "
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/) و "
+"[OnionShare](https://onionshare.org/)، به روز رسانی های امن تر نرم افزار، و "
+"راه های امن تر برای دسترسی به سایت های محبوب مانند "
+"[فیسبوک](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
+"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8027,6 +8040,9 @@ msgid ""
"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"این سرویس ها از دامنه سطح بالا استفاده-خاص (TLD) onion. (به جای .com, .net, "
+".org, غیره..) استفاده می کنند و تنها از طریق شبکهی تور قابل دسترسی می "
+"باشند."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8035,6 +8051,9 @@ msgid ""
"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
"connection: secure and using an onion service."
msgstr ""
+"در هنگام دسترسی به یک سایت که از سرویس پیازی استفاده می کند، مرورگر تور در "
+"نوار نشانی اینترنتی یک نماد پیاز سبز رنگ که وضعیت اتصال را نمایش می دهد نشان"
+" می دهد: امن و در حال استفاده از سرویس پیازی."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8144,7 +8163,7 @@ msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed "
"certificate."
msgstr ""
-"- سرویس پیازی روی HTTP یا HTTPS با یک گواهی خود امضا شده به کار رفته است."
+"- سرویس پیازی روی HTTP یا HTTPS با یک گواهی خود امضا شده ارائه می شود."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8162,7 +8181,7 @@ msgstr "معنی یک پیاز سبز رنگ با یک قفل:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- سرویس پیازی روی HTTPS با گواهی صادر شده CA ارائه می شود."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8267,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Trac"
-msgstr ""
+msgstr "#### Trac"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
commit cbb350217ed28d1ef03aba4070b42c7fb21a430d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 10:50:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
es-ES/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es-ES/torbutton.properties b/es-ES/torbutton.properties
index 87c5922d6e..f127aa881d 100644
--- a/es-ES/torbutton.properties
+++ b/es-ES/torbutton.properties
@@ -92,11 +92,11 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalles: %S - El cliente no enco
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Se requiere autorización
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite requiere autorización
onionServices.clientAuthMissing=El acceso a onionsite necesita clave pero no se ha proporcionado ninguna.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles: %S - El cliente descargó el descriptor de servicio de cebolla solicitado pero no pudo descifrar su contenido porque falta la información de autorización del cliente.
# Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Falló la autorización
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Falló la autenticación del Onionsite
+onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Contacta con el administrador del sitio web.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problemas cargando Onionsite
commit cbfaff0ddc523c86a900a9b3d504f4a18b6951b7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 10:23:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 459155b2ed..af8a297d84 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7939,6 +7939,10 @@ msgid ""
"only has an internal IP address, see the following Support entry on dynamic "
"IP addresses."
msgstr ""
+"اگر مشکل حل نشد، شما باید از گزینه کانفیگ نشانی برای مشخص سازی آی پی که "
+"میخواهید انتخاب کنید استفاده کنید. اگر کامپیوتر شما پشت یک NAT قرار دارد و "
+"تنها دارای یک نشانی IP داخلی می باشد، ورودی پشتیبانی روی نشانی های IP پویا "
+"را ببینید."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7947,6 +7951,9 @@ msgid ""
"\"OutboundBindAddress\" so external connections come from the IP you intend "
"to present to the world."
msgstr ""
+"همچنین، اگر دارای نشانی های زیادی می باشید، شاید بخواهید "
+"\"OutboundBindAddress\" را تنظیم کنید تا اتصال های خارجی از آی پی که می "
+"خواهید به بقیه عرضه کنید بیاید. "
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
commit 5a83634b3fe2e5bb4ea97127602471d382cca61e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 10:22:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
hr/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/hr/network-settings.dtd b/hr/network-settings.dtd
index 68df069e67..b6d4f41538 100644
--- a/hr/network-settings.dtd
+++ b/hr/network-settings.dtd
@@ -5,31 +5,31 @@
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor preglednika">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Odaberite jezik">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Odaberi jezik">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Za povezivanje s Tor-om kliknite "Poveži se"">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Ako ste u zemlji koja cenzurira Tor (kao Egipat, Kina, Turska) ili ste spojeni preko privatne mreže za koju je potrebno proxy, kliknite "Podesi" kako biste promijenili postavke mreže.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Za povezivanje s Tor-om, klikni „Poveži se”">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Ako si u zemlji koja cenzurira Tor (kao Egipat, Kina, Turska) ili si spojen/a preko privatne mreže za koju je potreban poslužitelj, promijeni postavke mreže pritiskom na „Podesi”.">
<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
<!ENTITY torSettings.connect "Poveži se">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje na pokretanje Tor-a…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Ponovno podesi">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje na pokretanje Tor-a …">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovo pokreni Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Ponovo podesi">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Konfigurirali ste Tor mostove ili ste unijeli postavke lokalnog proxya.  Kako bi ostvarili direktnu vezu s Tor mrežom, ove postavke moraju biti uklonjene.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Obriši postavke i poveži se">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Postavio/la si Tor mostove ili si upisao/la postavke lokalnog poslužitelja.  Za ostvarivanje direktne veze s Tor mrežom, moraš ukloniti te postavke.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Ukloni postavke i poveži se">
<!ENTITY torsettings.optional "Neobavezno">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim proxy za spajanje na internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberite tip proxy-a">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili poslužitelj">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim poslužitelja za povezivanje na internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Vrsta poslužitelja">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberi vrstu poslužitelja">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili ime računala">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka">
commit 14a4208c3ddfe4f6b784a88b9a3edbc33ee23608
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 10:17:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
hr/messages.json | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/hr/messages.json b/hr/messages.json
index dea3117c5c..d44329b13c 100644
--- a/hr/messages.json
+++ b/hr/messages.json
@@ -60,21 +60,21 @@
"message": "Ako imaš problema sa Snowflakeom kao klijentom ili poslužiteljem, prijavi grešku. Za prijavljivanje greške,"
},
"sharedAccount": {
- "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">otvori račun</a> ili <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">prijavi se</a> koristeći dijeljeni <b>cypherpunk</b> račun s <b>writecode</b> lozinkom."
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Pošalji problem</a> koristeći naš sustav za praćenje grešaka."
},
"descriptive": {
- "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ "message": "Opiši problem što opširnije i, ako je moguće, uključi poruke log-zapisa koje će nam pomoći reproducirati grešku. Dodaj ključne riječi poput <em>snowflake-webextension</em> ili <em>snowflake-client</em> kako bismo znali s kojim dijelom Snowflake sustava imaš probleme."
},
"embed": {
- "message": "Embed"
+ "message": "Ugradi"
},
"possible": {
- "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ "message": "Sada je moguće umetnuti Snowflake značku na bilo koju web stranicu:"
},
"looksLike": {
- "message": "Which looks like this:"
+ "message": "Izgleda ovako:"
}
}
commit eb10dc3aece0aa847198d57856000fd7b0c4ec04
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 09:53:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e678c5f879..459155b2ed 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -9820,6 +9820,10 @@ msgid ""
"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-"
"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
msgstr ""
+"نقش فساد به خصوص بسیار ناراحت کننده می باشد; این گزارش سازمان ملل را روی "
+"[نقش فساد در قاچاق افراد](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf) ببینید."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9900,6 +9904,8 @@ msgid ""
"connections to your service, so you could set up this distinction only for "
"Tor users."
msgstr ""
+"ایجاد یک فهرست به روز از نشانی های IP تور که اجازه اتصال به سرویس شما را می "
+"دهند آسان می باشد، چنین چیزی تنها برای کاربران تور قابل انجام است."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
commit e72beb192516a87245ebfd1efb2eb41f12fcffba
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Apr 4 09:47:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
hr/messages.json | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 80 insertions(+)
diff --git a/hr/messages.json b/hr/messages.json
new file mode 100644
index 0000000000..dea3117c5c
--- /dev/null
+++ b/hr/messages.json
@@ -0,0 +1,80 @@
+{
+ "appDesc": {
+ "message": "Snowflake priključiv WebRTC transport za Tor."
+ },
+ "popupEnabled": {
+ "message": "Aktivirano"
+ },
+ "popupLearnMore": {
+ "message": "Saznaj više"
+ },
+ "popupStatusOff": {
+ "message": "Snowflake je isključen"
+ },
+ "popupStatusOn": {
+ "message": "Broj trenutačno povezanih korisnika: $1"
+ },
+ "popupStatusReady": {
+ "message": "Snowflake je spreman pomoći korisnicima zaobići cenzuru"
+ },
+ "popupWebRTCOff": {
+ "message": "WebRTC funkcija nije otkrivena."
+ },
+ "popupBridgeUnreachable": {
+ "message": "Nije bilo moguće povezati se na most."
+ },
+ "popupDescOn": {
+ "message": "Broj korisnika kojima je Snowflake pomogao zaobići cenzuru u zadnjih 24 sata: $1"
+ },
+ "badgeCookiesOff": {
+ "message": "Kolačići nisu aktivirani."
+ },
+ "websiteIntro": {
+ "message": "Snowflake je sustav za nadvladavanje internetske cenzure. Osobe pod cenzurom mogu koristiti Snowflake za pristup internetu. Njihova veza prolazi kroz Snowflake poslužitelje, kojima upravljaju volonteri. Za detaljnije informacije o tome kako radi Snowflake, pogledaj našu <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">wiki dokumentaciju</a>."
+ },
+ "docWiki": {
+ "message": "wiki dokumentacija"
+ },
+ "browser": {
+ "message": "Preglednik"
+ },
+ "censoredUsers": {
+ "message": "Ako je tvoj pristup internetu cenzuriran, preuzmi <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor preglednik</a>."
+ },
+ "extension": {
+ "message": "Proširenje"
+ },
+ "installExtension": {
+ "message": "Ako tvoj pristup internetu <strong>nije</strong> cenzuriran, razmisli o instaliranju Snowflake proširenja kako bi pomogao/la korisnicima u cenzuriranim mrežama. Ne brini o tome, kojim web lokacijama ljudi pristupaju putem tvog poslužitelja. Njihova vidljiva IP adresa pregledavanja odgovarat će njihovom izlaznom Tor-čvoru, a ne tvom."
+ },
+ "installFirefox": {
+ "message": "Instaliraj u Firefoxu"
+ },
+ "installChrome": {
+ "message": "Instaliraj u Chromeu"
+ },
+ "reportingBugs": {
+ "message": "Prijavljivanje pogreški"
+ },
+ "fileBug": {
+ "message": "Ako imaš problema sa Snowflakeom kao klijentom ili poslužiteljem, prijavi grešku. Za prijavljivanje greške,"
+ },
+ "sharedAccount": {
+ "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ },
+ "bugTracker": {
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ },
+ "embed": {
+ "message": "Embed"
+ },
+ "possible": {
+ "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ },
+ "looksLike": {
+ "message": "Which looks like this:"
+ }
+}