commit 07f907e80dc54d71c093e0eeec59a4287e1f5760
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 7 13:17:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-aboutdial…
---
el/aboutdialog.dtd | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/el/aboutdialog.dtd b/el/aboutdialog.dtd
index d75b039e48..64469f934f 100644
--- a/el/aboutdialog.dtd
+++ b/el/aboutdialog.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
-<!ENTITY project.start "&brandShortName; έχει φτιαχτεί από">
+<!ENTITY project.start "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
-<!ENTITY project.tpoLink "ο &vendorShortName;">
-<!ENTITY project.end ", μια μη κερδοσκοπική οργάνωση που υπερασπίζεται την ιδιωτικότητα και την ελευθερία σας στο διαδίκτυο.">
+<!ENTITY project.tpoLink "">
+<!ENTITY project.end "">
-<!ENTITY help.start "Θέλετε να βοηθήσετε?">
+<!ENTITY help.start "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
-<!ENTITY help.donateLink "Δωρίστε">
-<!ENTITY help.or "ή">
+<!ENTITY help.donateLink "">
+<!ENTITY help.or "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
-<!ENTITY help.getInvolvedLink "βοηθήστε">
-<!ENTITY help.end "!">
+<!ENTITY help.getInvolvedLink "">
+<!ENTITY help.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
-<!ENTITY bottomLinks.questions "Ερωτήσεις?">
+<!ENTITY bottomLinks.questions "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
-<!ENTITY bottomLinks.grow "Βοηθήστε το Δίκτυο Tor να μεγαλώσει!">
+<!ENTITY bottomLinks.grow "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
-<!ENTITY bottomLinks.license "Πληροφορίες Αδειοδότησης">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement "Το 'Tor' και το 'Onion Logo' είναι εγγεγραμένα λογότυπα του Tor Project, Inc.">
+<!ENTITY bottomLinks.license "">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement "">
commit d7dd5c4c4b4f3d2e46529934177226a3a5ff9715
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 7 13:17:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd_…
---
el/brand.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/el/brand.dtd b/el/brand.dtd
index c885d5a200..eb35c7bf1b 100644
--- a/el/brand.dtd
+++ b/el/brand.dtd
@@ -2,10 +2,10 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
-<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
-<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
-<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
+<!ENTITY brandShorterName "">
+<!ENTITY brandShortName "">
+<!ENTITY brandFullName "">
+<!ENTITY vendorShortName "">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY brandProductName "">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
-<!ENTITY plugins.installed.find "Κάντε κλικ για να φορτώσετε εγκατεστημένα πρόσθετα συστήματος">
-<!ENTITY plugins.installed.enable "Ενεργοποίηση Πρόσθετων">
-<!ENTITY plugins.installed.disable "Απενεργοποίηση Πρόσθετων">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Κάντε κλικ για να μην φορτωθούν τα πρόσθετα του συστήματος">
+<!ENTITY plugins.installed.find "">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "">
commit 372dd9d040583728a744a2b6b98c147a80af9ab2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 7 13:17:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-brandprop…
---
el/brand.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/el/brand.properties b/el/brand.properties
index ea691fb203..8cdcd64213 100644
--- a/el/brand.properties
+++ b/el/brand.properties
@@ -2,19 +2,19 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShorterName=Tor Browser
-brandShortName=Tor Browser
-brandFullName=Tor Browser
+# brandShorterName=Tor Browser
+# brandShortName=Tor Browser
+# brandFullName=Tor Browser
# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
# This brand name can be used in messages where the product name needs to
# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
# brandProductName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+# vendorShortName=Tor Project
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, μια γρήγορη αρχική σελίδα με ενσωματωμένη αναζήτηση
-homePageImport=Εισαγωγή της αρχικής σελίδας από %S
+# homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
+# homePageImport=Import your home page from %S
-homePageMigrationPageTitle=Επιλογή Αρχική Σελίδας
-homePageMigrationDescription=Παρακαλούμε επιλέξτε την αρχική σελίδα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε:
+# homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
+# homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
-syncBrandShortName=Συγχρονισμός
+# syncBrandShortName=Sync
commit bf15d4b7cd663ec25829c39fd8550f4654865aeb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 7 13:17:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_animation_compl…
---
el.srt | 98 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/el.srt b/el.srt
index fe61f2c933..e4b63feda8 100644
--- a/el.srt
+++ b/el.srt
@@ -1,168 +1,140 @@
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-Έχουμε πλέον συνηθίσει το διαδίκτυο.
+
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-Μοιραζόμαστε συνεχώς πληροφορίες
-για εμας και την προσωπική μας ζωή:
+
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-τι φαΐ τρώμε, ποιούς ανθρώπους γνωρίζουμε,
+
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-σε ποιά μέρη πηγαίνουμε, και τι διαβάζουμε.
+
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Ας το εξηγήσω καλύτερα.
+
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Αυτή την στιγμή, αν κάποιος προσπαθήσει
-να βρει πληροφορίες για εσένα,
+
7
00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-θα δει την πραγματική σας ταυτότητα, την ακριβή
-τοποθεσία σας, το λειτουργικό σας σύστημα,
+
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-ολα τις σελίδες που επισκέπτεστε,
- στον browser που χρησιμοποιείτε για το διαδύκτιο
+
9
00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-και τόσες πολλές ακόμη πληροφορίες
-για σας και τη ζωή σας
+
10
00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-που μάλλον δεν θα θέλατε
-να μοιραστείτε με αγνώστους
+
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,000
-με τη χρήση των οποίων
-θα μπορούσαν να σας εκμεταλλευτούν.
+
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-Αλλά όχι αν χρησιμοποιείτε το Tor!
+
13
00:00:37,140 --> 00:00:40,840
-Ο Tor Browser προστατεύει την ιδιωτικότητα
-και την ταυτότητά μας στο διαδίκτυο.
+
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,760
-Το Tor ασφαλίζει την σύνδεσή σας
-με τρία στρώματα κρυπτογράφισης
+
15
00:00:44,940 --> 00:00:49,760
-και περνάει απο τρείς server
-που τρέχουν εθελοντικά ανά τον κόσμο,
+
16
00:00:50,280 --> 00:00:53,520
-το οποίο μας επιτρέπει να επικοινωνούμε
-ανώνυμα στο διαδίκτυο.
+
17
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
-Το Tor επίσης προστατεύει τα δεδομένα μας
+
18
00:00:58,400 --> 00:01:01,900
-από εταιρική ή κυβερνητική, στοχευμένη
- και μαζική παρακολούθηση.
+
19
00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Ίσως ζείτε σε μια καταπιεστική χώρα που προσπαθεί
-να ελέγξει και να παρακολουθεί το Διαδίκτυο.
+
20
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
-Ή ίσως δεν θέλετε μεγάλες εταιρίες να
-εκμεταλλεύονται τα προσωπικά σας δεδομένα.
+
21
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Το Tor κανει όλους τους χρήστες του
-να φαίνονται ίδιοι
+
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-που μπερδεύει τον παρατηρητή
-και σας κάνει ανώνυμους.
+
23
00:01:19,500 --> 00:01:22,980
-Οπότε, όσο περισσότεροι χρησιμοποιούν
-το δίκτυο Tor, τόσο πιο δυνατό γίνεται
+
24
00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-καθώς είναι πιο εύκολο να κρυφτείτε μέσα σε
-ένα πλήθος από άτομα που φαίνονται εντελώς ίδια.
+
25
00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-Μπορείτε να παρακάμψετε τη
-λογοκρισία, χωρίς να ανησυχείτε για το
+
26
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-αν ο λογοκριτής ξέρει
-τι κάνετε στο Διαδίκτυο
+
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-Οι διαφημίσεις δεν θα σας
-ακολουθούν παντού για μήνες,
+
28
00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-από την στιγμή που
-πρωτοπατάτε ένα προϊόν.
+
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-Χρησιμοποιώντας το Tor, οι ιστοσελίδες που
-επισκέπτεστε δεν θα γνωρίζουν ποιός είστε,
+
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-από ποιό μέρος του κόσμου
-τις επισκέπτεστε,
+
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-εκτός και αν συνδεθείτε
-και τους το πείτε.
+
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-Κατεβάζοντας και χρησιμοποιώντας το Tor
+
33
00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-μπορείτε να προστατεύετε άτομα
-που χρείαζονται την ανωνυμία,
+
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-οπως ακτιβιστές, δημοσιογράφοι
-και μπλόγκερς.
+
35
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Κατεβάστε και χρησιμοποιήστε το Tor!
-Ή τρέξτε ένα relay!
+