commit f2638979a0df2f6d55d69f5b70773df158f5b2dc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 20:24:24 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+lt.po | 2 +-
contents+ru.po | 7 +++++++
2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 40e4375e0f..6b825f38a2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Yes."
-msgstr ""
+msgstr "Taip."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b21d96b254..39a4bb13ec 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -287,6 +287,8 @@ msgid ""
"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which "
"can be tracked across the internet."
msgstr ""
+"В большинстве браузеров негласно создается уникальный отпечаток. Его можно "
+"отследить в интернете."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -296,6 +298,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not"
" perfect!) fingerprint across it's users."
msgstr ""
+"Tor Browser специально спроектирован так, чтобы у всех его пользователей "
+"были почти одинаковые отпечатки (да, трудно добиться совершенства)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -305,6 +309,8 @@ msgid ""
"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, "
"making it difficult to track any individual user."
msgstr ""
+"Таким образом любой пользователь Tor Browser выглядит так же, как остальные."
+" Отследить конкретного человека становится очень трудно."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -314,6 +320,7 @@ msgid ""
"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of "
"Tor Browser."
msgstr ""
+"Есть вероятность, что новое дополнение повысит шансы атакующего Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
commit 09e9a868f493d3143101ba3eaedc41e9f205411b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 19:54:27 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 6 +++++-
1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 038999ce30..b21d96b254 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and "
"potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
msgstr ""
+"Трудно сказать в точности, какой эффект будет иметь установка такого "
+"дополнения. Например, ваш Tor Browser получит уникальный отпечаток."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -265,6 +267,8 @@ msgid ""
"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor "
"Browser."
msgstr ""
+"В этом случае ваши прогулки по сети утратят анонимность. Вас можно будет "
+"отследить, несмотря на Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Basically, each browser's settings and features create what is called a "
"\"browser fingerprint\"."
-msgstr ""
+msgstr "Отпечатком называют совокупность настроек и опций браузера."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
commit 35cd414a2f86462fd22de1b9ea9aa8aaf27ed917
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 18:54:33 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0c4699b298..038999ce30 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
"do."
msgstr ""
-"Некоторые, например, ваш интернет-провайдер, могут узнать, что вы "
-"используете Tor, но не то, на какие сайты вы заходите через Tor."
+"Иногда другие (например, ваш интернет-провайдер) могут узнать, что вы "
+"используете Tor, но не посещаемые вами сайты. "
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
"website?"
msgstr ""
-"Наш сайт заблокирован цензурой. Смогут ли пользователи получить к нему "
-"доступ через Tor Browser?"
+"Наш сайт заблокирован цензурой. Могут ли пользователи получить к нему доступ"
+" через Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
commit d07e73c9fdb206a1064d49d7cac110f48442e1a2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 14:23:56 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
cs/torlauncher.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/torlauncher.properties b/cs/torlauncher.properties
index a90bda6a36..3595bdaa73 100644
--- a/cs/torlauncher.properties
+++ b/cs/torlauncher.properties
@@ -68,15 +68,15 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Nahrávání certifikátů autorit
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Zjišťování informací o uzlu
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Nahrávání informací o uzlu
torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Nahrávání informací o uzlu dokončeno
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Vytváření okruhů: připojování k mostu
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Vytváření okruhů: připojeno k mostu
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Vytváření okruhů: připojování k proxy serveru
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Vytváření okruhů: připojeno k proxy serveru
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Vytváření okruhů: připojování k uzlu sítě Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Vytváření okruhů: připojeno k uzlu sítě Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Vytváření okruhů: vyjednávání s uzlem sítě Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Vytváření okruhů: vyjednávání s uzlem sítě Tor dokončeno
-torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Vytváření okruhu sítě Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Vytváření řetězců: připojování k mostu
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Vytváření řetězců: připojeno k mostu
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Vytváření řetězců: připojování k proxy serveru
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Vytváření řetězců: připojeno k proxy serveru
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Vytváření řetězců: připojování k uzlu sítě Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Vytváření řetězců: připojeno k uzlu sítě Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Vytváření řetězců: vyjednávání s uzlem sítě Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Vytváření řetězců: vyjednávání s uzlem sítě Tor dokončeno
+torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Vytváření řetězců: vytváření řetězce sítí Tor
torlauncher.bootstrapStatus.done=Připojení k síti Tor dokončeno!
torlauncher.bootstrapWarning.done=hotovo
commit 9ca23095f2795067876bec93c53451852ed8ea5a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 14:23:19 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
cs/browserOnboarding.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index aade369395..86143d1919 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svěřit své soukromí.
# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
-onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit řetězec
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení řetězce
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový okruh pro tuto stránku“ v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový řetězec sítí Tor k této stránce“ v zobrazení řetězce.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
# onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak řetězce fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Řetězce jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Řetězce vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvořen okruh nový.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení řetězce
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící řetězec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, ke každé je vytvořen řetězec nový.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový okruh?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový okruh.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový řetězec?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový řetězec.
commit 53599dd7bba33a974a97221d18df1867248bf43a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 26 14:23:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
cs/browserOnboarding.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index 8ef250fedf..cbe32c7e14 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
onboarding.tour-tor-network.description=Prohlížeč Tor se k internetu připojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém světě. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svěřit své soukromí.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVÉ: Nastavení sítě Tor, včetně možnosti vyžádat si most, pokud je Tor blokován, nyní najdete v Předvolbách.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Přizpůsobte si nastavení sítě Tor
-onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit řetězec
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení řetězce
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový okruh pro tuto stránku“ v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navštívíte, je vytvořeno šifrované spojení přes tři uzly Toru různě po světě. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní připojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na „Nový řetězec sítí Tor k této stránce“ v zobrazení řetězce.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Přejít na Zabezpečení
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak řetězce fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Řetězce jsou sestaveny z náhodně vybraných uzlů, počítačů rozmístěných po světě a nastavených pro přeposílání toku v síti Tor. Řetězce vám zajišťují soukromí při prohlížení a spojení s onion službami.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvořen okruh nový.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení řetězce
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvořící řetězec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaše aktivity na různých stránkách, ke každé je vytvořen řetězec nový.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový okruh?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový okruh.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Potřebujete nový řetězec?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaří k nějaké stránce připojit, nebo se stránka nenačítá správně, můžete použít toto tlačítko k obnovení stránky skrze nový řetězec.