commit 7a6da99074fb1806f13514f60b1e840f0cdbbfb0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 17:15:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 36 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 65b17d717d..f67636fd92 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -928,8 +928,8 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157
msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization."
msgstr ""
-"Tor Projesi 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesinden yararlanan ve kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluştur."
+"Tor Projesi 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesine göre kar amacı gütmeden "
+"çalışan bir kuruluştur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159
msgid "It was founded in 2006."
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid ""
"wide variety of exit relays worldwide."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
-" links\">torservers.net</a>, dünya çapında çok çeşitli çıkış aktarıcıları "
-"işleten ve kar amacı gütmeyen bir Alman hayır kuruluşudur."
+" links\">torservers.net</a>, kar amacı gütmeden dünya çapında çok çeşitli "
+"çıkış aktarıcıları işleten bir Alman hayır kuruluşudur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
@@ -1483,8 +1483,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a>, topladığı "
-"bağışları ABD içinde çıkış aktarıcıları kapasitesi oluşturmakiçin harcayan, "
-"501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan bir ABD kuruluşudur."
+"bağışları Birleşik Devletler içinde çıkış aktarıcıları kapasitesi oluşturmak"
+" için harcayan ve 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan "
+"bir Birleşik Devletler kuruluşudur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
msgid ""
@@ -1598,20 +1599,25 @@ msgid ""
"Some users experience issues because PayPal limits the number of times an IP"
" address can be used in a certain period of time."
msgstr ""
+"PayPal, bir IP adresinin belirli bir süre içinde kullanılma sayısı "
+"sınırladığından bazı kullanıcılar sorunlar yaşayabilir."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:447
msgid "This is to prevent fraud from card testers."
msgstr ""
+"Bu özelilk, dolandıcırıların kart denemesi yapmasını engellemeye yarar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:449
msgid "If you run into an issue, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Sorun yaşarsanız lütfen yeniden deneyin."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:451
msgid ""
"Unfortunately, when we are receiving a high volume of donations, you might "
"need to use a different browser."
msgstr ""
+"Maalesef, bağış tutarı yüksek olduğunda farklı bir web tarayıcısı "
+"kullanmanız gerekiyor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:457
msgid "How can I donate via debit or credit card?"
@@ -1623,6 +1629,10 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">donate page</a>."
msgstr ""
+"Bağış için bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard, Discover "
+"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Ayrıntılar için <a "
+"class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">bağış sayfamıza</a> "
+"bakabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467
msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
@@ -1671,6 +1681,8 @@ msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $2 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
+"Bu kişiler genellikle çok küçük bir tutar ile deneme yapar. Bu nedenle en az"
+" 2 USD tutarında bir bağışın bu kişileri caydırmaya yeteceğini düşündük. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493
msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr "Bağış için bir üst sınır var mı?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:497
msgid "Nope."
-msgstr ""
+msgstr "Hayır."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:499
msgid ""
@@ -1686,6 +1698,10 @@ msgid ""
" hire a person to monitor the Tor network full time, or research, test, and "
"implement ideas we have for making the Tor network even stronger."
msgstr ""
+"Sizden daha fazla bağış almamız, Tor ağını tam zamanlı izleyecek bir kişiyi "
+"işe almak ya da Tor ağını daha da güçlendirmek için aklımızdaki fikirler "
+"üzerine araştırma yapmak, denemek ve uygulamak gibi heyecan verici şeyler "
+"yapabileceğimiz anlamına geliyor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:505
msgid ""
@@ -1696,13 +1712,15 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:509
msgid "You can donate by sending us a postal money order."
-msgstr ""
+msgstr "Bize posta havalesi ile bağış yapabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:511
msgid ""
"You can donate via bitcoin or another cryptocurrency if you have it set up "
"in a way that preserves your anonymity."
msgstr ""
+"Anonimliğinizi korumak için bitcoin ya da başka bir kripto para birimi ile "
+"de bağış yapabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:513
msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
@@ -1713,6 +1731,8 @@ msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of -- maybe you will."
msgstr ""
+"Anonim kalmak için bizim bilmediğimiz ancak sizin biliyor olabileceğiniz "
+"başka yollar varsa, onları kullanarak da bağış yapabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:521
msgid "Can I donate by mail?"
@@ -1729,6 +1749,8 @@ msgid ""
"Our mailing address is <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA</b>."
msgstr ""
+"Posta adresimiz şu şekildedir: <b>The Tor Project, 217 First Avenue South "
+"#4903, Seattle WA 98194, USA</b>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:533
msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1736,7 +1758,7 @@ msgstr "Nakit bağış kabul ediyor musunuz?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:543
msgid "Can I donate via AmazonSmile?"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonSmile ile bağış yapabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:547
msgid ""
@@ -2262,10 +2284,10 @@ msgid ""
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
msgstr ""
-"Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, her gün gezinmek, iletişim kurmak ve "
-"kendilerini ifade etmek isteyen milyonlarca kişi tarafından kullanılan bir "
-"teknolojinin oluşturulması ve sürdürülmesi için bize vereceğiniz desteğe "
-"güveniyoruz."
+"Kâr amacı gütmeden çalışan bir kuruluş olarak, her gün gezinmek, iletişim "
+"kurmak ve kendilerini ifade etmek isteyen milyonlarca kişi tarafından "
+"kullanılan bir teknolojinin oluşturulması ve sürdürülmesi için bize "
+"vereceğiniz desteğe güveniyoruz."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
msgid "Every little bit helps"
commit 868b9797a45a72a6806b06ca9caf4856fcbe51d3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:53:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_comp…
---
contents+tr.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 52418a949e..83579f381e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency>, 2019
# erinm, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgid ""
"help create Tor."
msgstr ""
"Tor Projesi, Tor yazılımının geliştirilmesinden sorumlu olan ve Birleşik "
-"Devletler 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden faaliyet gösteren Tor "
+"Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor "
"Project Inc kuruluşunu ya da tüm dünyaya yayılmış binlerce kişiden oluşan "
"Tor Projesi topluluğunu ifade etmek için kullanılabilir."
commit e0424a64e53c4a1a14a3e8ffbc9e657e59e583e9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:53:34 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 52418a949e..83579f381e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency>, 2019
# erinm, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgid ""
"help create Tor."
msgstr ""
"Tor Projesi, Tor yazılımının geliştirilmesinden sorumlu olan ve Birleşik "
-"Devletler 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden faaliyet gösteren Tor "
+"Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor "
"Project Inc kuruluşunu ya da tüm dünyaya yayılmış binlerce kişiden oluşan "
"Tor Projesi topluluğunu ifade etmek için kullanılabilir."
commit a09c2558487164ad1b927e661c3db90908f154f9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:53:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4bf8316875..3cfc2bc3d8 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Erdoğan Şahin, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak Birleşik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında çalışan kar "
-"amacı gütmeyen bir kuruluşuz."
+"Tor Projesi olarak Birleşik Devletlerde 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeden çalışan bir kuruluşuz."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -474,9 +474,9 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri 90'lı yılların "
-"ortalarında ortaya çıkmıştı."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -760,8 +760,9 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. US 501(c)(3) kapsamında çalışmalarını ve raporlarını "
-"herkese açık olarak sunan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur. "
+"The Tor Project, Inc. Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
+"bir kuruluştur. "
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
commit ca1f319b7e90d497318e58ca7fe19d2cc6effd5c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:53:05 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+tr.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4bf8316875..3cfc2bc3d8 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Erdoğan Şahin, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak Birleşik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında çalışan kar "
-"amacı gütmeyen bir kuruluşuz."
+"Tor Projesi olarak Birleşik Devletlerde 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeden çalışan bir kuruluşuz."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -474,9 +474,9 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri 90'lı yılların "
-"ortalarında ortaya çıkmıştı."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -760,8 +760,9 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. US 501(c)(3) kapsamında çalışmalarını ve raporlarını "
-"herkese açık olarak sunan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur. "
+"The Tor Project, Inc. Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
+"bir kuruluştur. "
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
commit b7645c51fa12b337873a84012e5d23e4b7bbe562
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:52:50 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md_com…
---
tor-outreach2019-2020-tr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tor-outreach2019-2020-tr.md b/tor-outreach2019-2020-tr.md
index e81457605c..8bfa2ba3ff 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-tr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-tr.md
@@ -95,7 +95,7 @@ Jean Tor Browser kullanarak kişisel gizliliğinin korunmasını sağlarken İnt
## Tor nedir?
Tor çevrimiçi yaptıklarınızın izlenmesini engelleyen ve sansürü aşmanızı sağlayan özgür ve ücretsiz bir açık ağdır.
-Tor Birleşik Devletler 501(c)(3) koşulları altında faaliyet gösteren ve kar amacı gütmeyen bir kuruluş olan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.
+Tor Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi koşulları altında kar amacı gütmeden çalışan bir kuruluş olan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.
Tor kullanmanın en kolay yolu Tor Browser uygulamasıdır.
Tor Browser uygulamasını kullandığınızda hiç kimse hangi web sitelerini ziyaret ettiğinizi ve dünyanın neresinde bulunduğunuzu göremez.
commit f26d86c64e7074dace264f855c2456080c996dda
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 7 16:52:45 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
---
tor-outreach2019-2020-tr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tor-outreach2019-2020-tr.md b/tor-outreach2019-2020-tr.md
index e81457605c..8bfa2ba3ff 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-tr.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-tr.md
@@ -95,7 +95,7 @@ Jean Tor Browser kullanarak kişisel gizliliğinin korunmasını sağlarken İnt
## Tor nedir?
Tor çevrimiçi yaptıklarınızın izlenmesini engelleyen ve sansürü aşmanızı sağlayan özgür ve ücretsiz bir açık ağdır.
-Tor Birleşik Devletler 501(c)(3) koşulları altında faaliyet gösteren ve kar amacı gütmeyen bir kuruluş olan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.
+Tor Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi koşulları altında kar amacı gütmeden çalışan bir kuruluş olan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.
Tor kullanmanın en kolay yolu Tor Browser uygulamasıdır.
Tor Browser uygulamasını kullandığınızda hiç kimse hangi web sitelerini ziyaret ettiğinizi ve dünyanın neresinde bulunduğunuzu göremez.