commit e3f2d405a2e405292a700f95b2985ed77f4375ba
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 4 09:18:15 2022 +0000
new translations in tpo-web_completed
---
contents+es.po | 3517 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+pt-BR.po | 2798 +++++++++++++++++++++---------------------
contents+tr.po | 3521 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+zh-TW.po | 2413 ++++++++++++++++++------------------
contents.pot | 3446 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
5 files changed, 8034 insertions(+), 7661 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4abec1d4c1..740d3d5821 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Edward Navarro, 2019
# Martus Translations <translations(a)martus.org>, 2019
+# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2019
# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Carlos Guerra <contacto(a)guerracarlos.com>, 2019
@@ -10,7 +11,6 @@
# erinm, 2021
# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2021
# strel, 2021
-# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
# Emma Peel, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
#
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 02:49+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -43,26 +43,6 @@ msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacidad es un derecho humano."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona ahora"
-
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate"
@@ -77,25 +57,25 @@ msgstr "Dona Ahora"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/jobs/
-#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/
-#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/
+#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -312,210 +292,31 @@ msgstr ""
" del software libre y las redes abiertas. [Conoce nuestro "
"equipo](about/people)"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personas"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadores"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membresía"
-
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca registrada"
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defiéndete."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Descarga para"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Descarga para Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Descarga la última versión alfa"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conéctate"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conéctate"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"Si estás en un país donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
-"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
-"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
-"ajustado correctamente."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Asistencia"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Permanece seguro"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "No uses torrents con Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
-"dirección IP."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
-"Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
-"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
-"proteger tu privacidad y seguridad."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual del Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en línea."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
-" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
-"personas alredeor del mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Descargar .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Firma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir a Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir a F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versiones"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Descarga"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Novedades"
#: (dynamic)
msgid "Chat with us on"
@@ -694,2015 +495,2285 @@ msgstr ""
" de servicios \"onion\", y más."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
-" personas en todo el mundo."
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defiéndete."
#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "¡Dona ahora!"
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
+msgid "Download for"
+msgstr "Descarga para"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Regístrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
-"organización y la comunidad."
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Finalizado con éxito"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en línea."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
-"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versiones"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Novedades"
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Descarga para Android"
#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos fundacionales"
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Descarga la última versión alfa"
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
-"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conéctate"
#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posiciones laborales actuales"
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conéctate"
#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Leer más."
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Si estás en un país donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
+"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posiciones laborales previas"
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
-"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
-"muchos han pasado a ser personal pago."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
+"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
+"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
+"ajustado correctamente."
#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Asistencia"
#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Permanece seguro"
#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "No uses torrents con Tor."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Miembros Green Onion"
+"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
+"dirección IP."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
+"Tor"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"La comunidad siempre ha estado en el corazón de la fortaleza de Tor. En este"
-" espíritu, creamos el Programa de Membresía del Tor Project. Nuestro "
-"objetivo es construir una relación de soporte entre nuestras organizaciones "
-"sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnología o "
-"quieran apoyar nuestra misión."
+"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
+"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
+"proteger tu privacidad y seguridad."
#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Junta Directiva"
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Tor Browser"
#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Únete a nuestro equipo"
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
-"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
-"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
-"para que veas qué estamos haciendo."
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en línea."
#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Suscríbete a tor-dev"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo debería tener "
-"acceso privado a la web sin censura."
+"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
+" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
+"personas alredeor del mundo."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
-"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
-"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
-"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores que "
-"constituyen la red Tor."
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Activos"
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Descargar .apk"
#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Pasados"
+msgid "Sig"
+msgstr "Firma"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
-"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditoría ni "
-"revisión."
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir a Google Play"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
-" leerse en nuestros Reportes Financieros."
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir a F-Droid"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
-"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
-"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
-"giving(at)torproject.org."
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membresía"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
-"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
-"los años noventa."
+"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
+" personas en todo el mundo."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "¡Dona ahora!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
-"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
-"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
-"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
-"web sin censura. **"
+"Regístrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
+"organización y la comunidad."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Finalizado con éxito"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en línea."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
-"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
-"preguntaron si había alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
-"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
-" monitorear la red."
+"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
+"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacta con nosotros"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Volver a la página anterior:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
-"prototipos de enrutamiento de cebolla."
+"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto Tor y"
+" también en nuestro directorio de distribución."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
-"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
-"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
+"La versión para Android también está disponible desde Google Play y debería "
+"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
-" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
+"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
+"censura."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
-"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
-"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
-"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
+"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
+" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
-"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
-"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
-"debería ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
-"descentralización."
+"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
+"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
+"obsolescencia."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
-"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
+"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
+"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
+"conectar a internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"A fines del 2003, la red tenía aproximadamente una docena de nodos "
-"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
+"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
+"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
+" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
-"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
-"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
-"desarrollo de Tor."
+"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
+"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
-"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
-"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
+"La mayoría de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
+"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"El 75% de los usuarios tuvo una impresión positiva de Snowflake, aunque "
+"muchos experimentaron problemas de conexión y velocidades bajas mientras "
+"navegaban."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Estos hechos y la red estable de voluntarios nos permiten hacerlo disponible"
+" en esta versión."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Mejorar la experiencia de usuario al conectar a Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) ha "
+"ejercido como el panel de preferencias para configuraciones avanzadas de la "
+"red Tor todos estos años."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+"También sirve como un punto de control para usuarios que se encuentran en "
+"redes censuradas."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+"El equipo de experiencia de usuario y el de anti-censura unieron esfuerzos "
+"para mejorar la experiencia de los usuarios al conectarse del Navegador Tor."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+"Esta versión es la primera de una serie que ayudará a los usuarios "
+"censurados a acceder sin interrupciones la Internet, simplificando el "
+"mecanismo de conectarse, detectando la censura y proporcionando puentes."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Problemas conocidos"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "El Navegador Tor 10.5 viene con una serie de problemas conocidos:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
-" en tecnología interesados en la privacidad, pero aún así era difícil para"
-" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
-"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
-"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
-"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
-"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en línea, sino "
-"que también les permitió acceder a recursos críticos, redes sociales y "
-"sitios web que estaban bloqueados."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
-"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
-"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
-"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
-"obstáculos a la libertad de Internet."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Hoy en día, la red tiene [miles de "
-"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
-" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
-"seguridad a los usuarios de Tor."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Danos tu opinión"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los días para que todos tengan "
-"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
-"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
-"línea."
+"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
+"esta versión, [por favor dínoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-"
+"or-feedback/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
-" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente "
-"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la "
-"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
+"que contribuyeron a esta versión."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premios Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 11.0"
+msgstr "Navegador Tor 11.0"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What's new"
+msgstr "Novedades"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
msgstr ""
-"### Premios Cy Press – privacidad del consumidor y privacidad en línea"
+"Esta es la primera versión estable basada en Firefox ESR 91, e incluye una "
+"actualización importante a Tor 0.4.6.8."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## What's new?"
+msgstr "## Novedades"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
msgstr ""
-"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
-"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
-"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
-"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
-"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
-"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
-"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
-"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
-"importantes tecnologías gratuitas, de código abierto que priorizan la "
-"privacidad."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" "
+"alt=\"Pantalla de conexión del Navegador Tor 11 en temas claro y oscuro\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Acerca de Tor Project "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tor Browser gets a new look"
+msgstr "## El Navegador Tor tiene un nuevo aspecto"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
-"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
-"mediante:"
+"Este año la interfaz de usuario de Firefox [experimentó un rediseño "
+"significativo](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) "
+"apuntado a simplificar la gama cromática del navegador, optimizando los "
+"menús e introduciendo un diseño de pestañas completamente nuevo."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+msgstr ""
+"Firefox ESR 91 introduce el nuevo diseño para el Navegador Tor por primera "
+"vez."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
msgstr ""
-"- Creando y desplegando tecnologías de privacidad gratuitas, abiertas, y "
-"anónimas,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promoviendo su comprensión científica y popular. "
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" "
+"alt=\"Íconos rediseñados del Navegador Tor 11\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
msgstr ""
-"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
-"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
-"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
+"Para alcanzar las expectativas de esta nueva experiencia, cada pieza de IU "
+"personalizada en el Navegador Tor ha sido modernizada para igualar el nuevo "
+"aspecto y forma de manejo de Firefox."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
msgstr ""
-"Más allá de desarrollar tecnología, la organización ayuda a la gente a "
-"salvaguardar su privacidad en línea. Tor Project ha enseñado a miles de "
-"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
-" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
-" en línea."
+"Eso incluye todo, desde la actualización de cosas fundamentales como el "
+"color, la tipografía y los botones, hasta redibujar cada uno de nuestros "
+"íconos para igualar el nuevo estilo de íconos más esbeltos."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
msgstr ""
-"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
-" en línea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
-"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
-"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
+"Adicionalmente a la gama cromática del navegador en sí misma, la pantalla de"
+" conexión, la sección de muestra del circuito, los niveles de seguridad y "
+"los errores de los sitios cebolla también recibieron un acicalamiento - "
+"introduciendo a cada uno de ellos algunas mejoras de calidad de vida "
+"pequeñas pero bienvenidas."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
msgstr ""
-"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
-"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
-"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
-"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
-"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
-"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
-"Fund."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Error de Dirección de Sitio Onion Inválida resultante de la "
+"obsolecencia de v2s\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+msgstr "## Obsolecencia final de servicios onion v2"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
msgstr ""
-"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
-"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
-"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lecturas adicionales"
+"El año pasado anunciamos que los [servicios onion v2 quedarían obsolecentes "
+"al final de 2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), y "
+"desde su [lanzamiento 10.5](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
+"browser-105), el Navegador Tor ha advertido a los usuarios que visiten "
+"sitios onion v2 de su retiro venidero. Inexorablemente, ese día ha llegado."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
msgstr ""
-"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
+"Desde la actualización a Tor 0.4.6.8, los servicios onion v2 ya no son "
+"alcanzables en el Navegador Tor, y los usuarios recibirán en su lugar un "
+"error de \"Dirección de Sitio Onion Inválida\"."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
msgstr ""
-"- [Reportes financieros del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
+"Si recibieras este error al intentar visitar una dirección v2 que "
+"previamente estaba funcionando, no hay nada incorrecto con tu navegador – el"
+" problema es el sitio web."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
msgstr ""
-"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
+"Si lo deseas, puedes notificar al administrador del sitio cebolla acerca del"
+" problema y alentarlo para actualizar a un servicio cebolla v3 tan pronto "
+"como sea posible."
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFIÉNDETE"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
+msgstr ""
+"Es fácil ver si aún tienes alguna vieja dirección v2 guardada en tus "
+"marcadores que necesita ser removida o actualizada: aunque ambas terminan en"
+" .onion, las direcciones más seguras v3 tienen 56 caracteres de longitud "
+"comparadas con la modesta longitud de 16 caracteres de las v2."
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Known issues"
+msgstr "## Problemas conocidos"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+msgstr "El Navegador Tor 11.0 viene con un número de dificultades conocidas:"
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+msgstr ""
+"- [Error 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer y esquema de archivos"
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+msgstr ""
+"- [Error 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Las fuentes no se representan gráficamente"
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
+msgstr ""
+"- [Error 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Características faltantes en el primer lanzamiento "
+"de esr91 en MacOS"
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+msgstr ""
+"- [Error 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Cambiar el método HTTP del proveedoor de Blockchair"
+" Search"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+msgstr ""
+"- [Error 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): Los vídeos AVI se muestran como archivos corruptos "
+"en Windows 8.1"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
msgstr ""
-"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
-"versión alfa para probar características y encontrar errores. "
+"- [Error 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Desde la actualización a 11.0a9 algunas adiciones "
+"están inactivas y necesitan ser deshabilitadas/rehabilitadas en cada inicio"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
msgstr ""
-"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
-"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
-"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
-"eres una persona en situación de riesgo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "EXPANDE LA RED"
+"- [Error 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Conmutar svg.disable afecta los ajustes de NoScript"
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Código fuente de Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
+msgstr ""
+"- [Error 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): La gama cromática del navegador se corrompe cuando "
+"se desactiva el modo privado de navegación"
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+msgstr ""
+"- [Error 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potencial dependencia Wayland (nuevo)"
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+msgstr ""
+"- [Error 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Imagen-en-Imagen está habilitado en tbb 11.0a10 "
+"(nuevo)"
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "firma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+msgstr ""
+"- [Error 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Deshabilitar recomendaciones de Firefox por defecto"
+" (nuevo)"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
+msgstr ""
+"- [Error 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): vínculo a \"visitar nuestro sitio web\" en "
+"about:tbupdate apuntando a ubicaciones diferentes (nuevo)"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+msgstr ""
+"- [Error 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Arregla cuestión en https-e wasm (nuevo)"
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Give feedback"
+msgstr "## Tus comentarios"
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Navegador Tor 10"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
-"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
-"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Observa"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat capítulo 4"
+"¡El flamante nuevo Navegador Tor 10 para Escritorio ahora está disponible "
+"desde la página de descarga del Navegador Tor, y también desde nuestro "
+"directorio de distribución!"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
-#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 5"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
+"La versión para Android del Navegador Tor 10 está bajo desarrollo activo, y "
+"mantenemos la versión actual hasta que la nueva esté lista."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
-"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
-"lugar habitual en el sitio web."
+"Mozilla nos informa si descubren problemas que afecten a esta versión."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. Deberías "
-"actualizar tan pronto como te sea posible."
+"Esperamos lanzar el nuevo Navegador Tor para Android basado en Fenix en las "
+"siguientes semanas."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
-"instalación de Tails. "
+"El Navegador Tor 10 viene con Firefox 78.3.0esr, actualiza NoScript a "
+"11.0.44, y Tor a 0.4.4.5."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "¿Necesitas ayuda?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacta con nosotros"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Volver a la página anterior:"
+"Esta versión incluye importantes [actualizaciones de seguridad para "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 11.0"
-msgstr "Navegador Tor 11.0"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en estabilizarlo, "
+"basándose en una [versión de soporte extendido "
+"nueva](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/enterprise/#overview) del "
+"Mozilla Firefox."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What's new"
-msgstr "Novedades"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor 10.0 es la primera versión estable de la serie 10.0 basada "
+"en Firefox 78esr."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-"Esta es la primera versión estable basada en Firefox ESR 91, e incluye una "
-"actualización importante a Tor 0.4.6.8."
+"**Nota:** El Navegador Tor 10.0 es la [serie "
+"final](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) con soporte para CentOS 6."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## What's new?"
-msgstr "## Novedades"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+msgstr "Empezando con la serie 10.5, CentOS 6 no será soportado."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" "
-"alt=\"Pantalla de conexión del Navegador Tor 11 en temas claro y oscuro\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Danos tu opinión**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tor Browser gets a new look"
-msgstr "## El Navegador Tor tiene un nuevo aspecto"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Este año la interfaz de usuario de Firefox [experimentó un rediseño "
-"significativo](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) "
-"apuntado a simplificar la gama cromática del navegador, optimizando los "
-"menús e introduciendo un diseño de pestañas completamente nuevo."
+"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
+"entender los servicios cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Firefox ESR 91 introduce el nuevo diseño para el Navegador Tor por primera "
-"vez."
+"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
+"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" "
-"alt=\"Íconos rediseñados del Navegador Tor 11\"/>"
+"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
+"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
+"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Para alcanzar las expectativas de esta nueva experiencia, cada pieza de IU "
-"personalizada en el Navegador Tor ha sido modernizada para igualar el nuevo "
-"aspecto y forma de manejo de Firefox."
+"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de"
+" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
+" usuarios."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Eso incluye todo, desde la actualización de cosas fundamentales como el "
-"color, la tipografía y los botones, hasta redibujar cada uno de nuestros "
-"íconos para igualar el nuevo estilo de íconos más esbeltos."
+"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
+"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
+" los hagan disponibles."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Adicionalmente a la gama cromática del navegador en sí misma, la pantalla de"
-" conexión, la sección de muestra del circuito, los niveles de seguridad y "
-"los errores de los sitios cebolla también recibieron un acicalamiento - "
-"introduciendo a cada uno de ellos algunas mejoras de calidad de vida "
-"pequeñas pero bienvenidas."
+"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
+"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Error de Dirección de Sitio Onion Inválida resultante de la "
-"obsolecencia de v2s\"/>"
+"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
+"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
+"dirección .onion."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
-msgstr "## Obsolecencia final de servicios onion v2"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Novedades"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
-msgstr ""
-"El año pasado anunciamos que los [servicios onion v2 quedarían obsolecentes "
-"al final de 2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), y "
-"desde su [lanzamiento 10.5](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
-"browser-105), el Navegador Tor ha advertido a los usuarios que visiten "
-"sitios onion v2 de su retiro venidero. Inexorablemente, ese día ha llegado."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Desde la actualización a Tor 0.4.6.8, los servicios onion v2 ya no son "
-"alcanzables en el Navegador Tor, y los usuarios recibirán en su lugar un "
-"error de \"Dirección de Sitio Onion Inválida\"."
+"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
+"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"Si recibieras este error al intentar visitar una dirección v2 que "
-"previamente estaba funcionando, no hay nada incorrecto con tu navegador – el"
-" problema es el sitio web."
+"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
+"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
+"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
+"favor del servicio cebolla en su primer uso."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"Si lo deseas, puedes notificar al administrador del sitio cebolla acerca del"
-" problema y alentarlo para actualizar a un servicio cebolla v3 tan pronto "
-"como sea posible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\" Onion Location in Tor Browser 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"Es fácil ver si aún tienes alguna vieja dirección v2 guardada en tus "
-"marcadores que necesita ser removida o actualizada: aunque ambas terminan en"
-" .onion, las direcciones más seguras v3 tienen 56 caracteres de longitud "
-"comparadas con la modesta longitud de 16 caracteres de las v2."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Known issues"
-msgstr "## Problemas conocidos"
+"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
+" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
-msgstr "El Navegador Tor 11.0 viene con un número de dificultades conocidas:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autenticación Onion**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"- [Error 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer y esquema de archivos"
+"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
+"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
+"control de acceso y autenticación."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Error 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Las fuentes no se representan gráficamente"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" "
+"alt=\"Onion Authentication en Tor Browser 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"- [Error 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Características faltantes en el primer lanzamiento "
-"de esr91 en MacOS"
+"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vía "
+"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Error 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Cambiar el método HTTP del proveedoor de Blockchair"
-" Search"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"- [Error 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): Los vídeos AVI se muestran como archivos corruptos "
-"en Windows 8.1"
+"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
+"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"- [Error 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Desde la actualización a 11.0a9 algunas adiciones "
-"están inactivas y necesitan ser deshabilitadas/rehabilitadas en cada inicio"
+"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
+" de un protocolo de transporte seguro con un ícono de candado verde."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"- [Error 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Conmutar svg.disable afecta los ajustes de NoScript"
+"Pero a mediados de 2019, el ícono de candado verde se transformó en gris, "
+"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
+"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"- [Error 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): La gama cromática del navegador se corrompe cuando "
-"se desactiva el modo privado de navegación"
+"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que sería un "
+"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
+"similares a ambos conjuntos de usuarios."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"- [Error 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potencial dependencia Wayland (nuevo)"
+"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
+"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
+" están visitando un sitio web no seguro."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"- [Error 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Imagen-en-Imagen está habilitado en tbb 11.0a10 "
-"(nuevo)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Indicadores de seguridad de la barra en Tor Browser 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"- [Error 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Deshabilitar recomendaciones de Firefox por defecto"
-" (nuevo)"
+"En versiones previas del Navegador Tor, cuando había un error conectándose a"
+" un servicio cebolla, los usuarios recibían un mensaje de error estándar de "
+"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
+"al sitio cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"- [Error 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): vínculo a \"visitar nuestro sitio web\" en "
-"about:tbupdate apuntando a ubicaciones diferentes (nuevo)"
+"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
+"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
+"que podrían ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"- [Error 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Arregla cuestión en https-e wasm (nuevo)"
+"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
+"muestra dónde ocurrió el error."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Give feedback"
-msgstr "## Tus comentarios"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
-"esta versión, [por favor dínoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-"
-"or-feedback/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Nombres Onion**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
-"que contribuyeron a esta versión."
+"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
+"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
-"entender los servicios cebolla."
+"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
+"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
+"para su servicio."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
-"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
+"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
+"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
-"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
-"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
+"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
+" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
+"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
+"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de"
-" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
-" usuarios."
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
-"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
-" los hagan disponibles."
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
-"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
-"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
-"dirección .onion."
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Novedades"
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
-"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
+"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
+" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
+"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
+"inicial."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
-"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
-"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
-"favor del servicio cebolla en su primer uso."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFIÉNDETE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\" Onion Location in Tor Browser 9.5\"/>"
+"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
+"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
+"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
+"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
-" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)."
+"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
+"versión alfa para probar características y encontrar errores. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autenticación Onion**"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
+"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
+"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
+"eres una persona en situación de riesgo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "EXPANDE LA RED"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Código fuente de Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de cambios"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "firma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Show your support for privacy online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Membership Tiers"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "≥ $100,000 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$50,000 - $99,999 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$10,000 - $49,999 per year"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
msgstr ""
-"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
-"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
-"control de acceso y autenticación."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" "
-"alt=\"Onion Authentication en Tor Browser 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Members"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
msgstr ""
-"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vía "
-"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Members"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Miembros Green Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
-"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+"La comunidad siempre ha estado en el corazón de la fortaleza de Tor. En este"
+" espíritu, creamos el Programa de Membresía del Tor Project. Nuestro "
+"objetivo es construir una relación de soporte entre nuestras organizaciones "
+"sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnología o "
+"quieran apoyar nuestra misión."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premios Cy Pres"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
-" de un protocolo de transporte seguro con un ícono de candado verde."
+"### Premios Cy Press – privacidad del consumidor y privacidad en línea"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Pero a mediados de 2019, el ícono de candado verde se transformó en gris, "
-"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
-"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
+"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
+"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
+"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
+"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
+"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
+"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
+"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
+"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
+"importantes tecnologías gratuitas, de código abierto que priorizan la "
+"privacidad."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Acerca de Tor Project "
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que sería un "
-"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
-"similares a ambos conjuntos de usuarios."
+"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
+"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
+"mediante:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
-"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
-" están visitando un sitio web no seguro."
+"- Creando y desplegando tecnologías de privacidad gratuitas, abiertas, y "
+"anónimas,"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promoviendo su comprensión científica y popular. "
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Indicadores de seguridad de la barra en Tor Browser 9.5\"/>"
+"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
+"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
+"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Más allá de desarrollar tecnología, la organización ayuda a la gente a "
+"salvaguardar su privacidad en línea. Tor Project ha enseñado a miles de "
+"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
+" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
+" en línea."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
+" en línea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
+"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
+"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"En versiones previas del Navegador Tor, cuando había un error conectándose a"
-" un servicio cebolla, los usuarios recibían un mensaje de error estándar de "
-"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
-"al sitio cebolla."
+"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
+"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
+"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
+"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
+"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
+"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
+"Fund."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
msgstr ""
-"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
-"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
-"que podrían ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
+"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
+"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
+"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lecturas adicionales"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
-"muestra dónde ocurrió el error."
+"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
+"- [Reportes financieros del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Nombres Onion**"
+"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
-"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
-"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugiere cambios"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
-"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
-"para su servicio."
+"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
+"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
+"los años noventa."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
-"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
+"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
+"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
+"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
+"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
+"web sin censura. **"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
-" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
-"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
-"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
+"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
+"preguntaron si había alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
+"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
+" monitorear la red."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
-" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
-"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
-"inicial."
+"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
+"prototipos de enrutamiento de cebolla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Danos tu opinión**"
+"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
+"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
+"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Navegador Tor 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
+" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"¡El flamante nuevo Navegador Tor 10 para Escritorio ahora está disponible "
-"desde la página de descarga del Navegador Tor, y también desde nuestro "
-"directorio de distribución!"
+"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
+"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
+"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
+"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"La versión para Android del Navegador Tor 10 está bajo desarrollo activo, y "
-"mantenemos la versión actual hasta que la nueva esté lista."
+"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
+"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
+"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
+"debería ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
+"descentralización."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-"Mozilla nos informa si descubren problemas que afecten a esta versión."
+"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
+"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-"Esperamos lanzar el nuevo Navegador Tor para Android basado en Fenix en las "
-"siguientes semanas."
+"A fines del 2003, la red tenía aproximadamente una docena de nodos "
+"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"El Navegador Tor 10 viene con Firefox 78.3.0esr, actualiza NoScript a "
-"11.0.44, y Tor a 0.4.4.5."
+"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
+" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
+"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
+"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
+"desarrollo de Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-"Esta versión incluye importantes [actualizaciones de seguridad para "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
+"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
+"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en estabilizarlo, "
-"basándose en una [versión de soporte extendido "
-"nueva](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/enterprise/#overview) del "
-"Mozilla Firefox."
+"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
+" en tecnología interesados en la privacidad, pero aún así era difícil para"
+" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
+"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"El Navegador Tor 10.0 es la primera versión estable de la serie 10.0 basada "
-"en Firefox 78esr."
+"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"**Nota:** El Navegador Tor 10.0 es la [serie "
-"final](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) con soporte para CentOS 6."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr "Empezando con la serie 10.5, CentOS 6 no será soportado."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
+"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
+"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
+"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
+"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en línea, sino "
+"que también les permitió acceder a recursos críticos, redes sociales y "
+"sitios web que estaban bloqueados."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto Tor y"
-" también en nuestro directorio de distribución."
+"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
+"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
+"Snowden en "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-"La versión para Android también está disponible desde Google Play y debería "
-"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
+"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
+"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
+"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
+"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
+"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
+"obstáculos a la libertad de Internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
-"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
-"censura."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
+"Hoy en día, la red tiene [miles de "
+"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
+" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
+"seguridad a los usuarios de Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
-" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
+"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los días para que todos tengan "
+"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
+"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
+"línea."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
-"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
-"obsolescencia."
+"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
+" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
+"Proyecto Tor está [profundamente "
+"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la "
+"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Junta Directiva"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
-"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
-"conectar a internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Únete a nuestro equipo"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
-"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
-" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
+"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
+"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
+"para que veas qué estamos haciendo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Suscríbete a tor-dev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
-"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
+"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo debería tener "
+"acceso privado a la web sin censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"La mayoría de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
-"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos fundacionales"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"El 75% de los usuarios tuvo una impresión positiva de Snowflake, aunque "
-"muchos experimentaron problemas de conexión y velocidades bajas mientras "
-"navegaban."
+"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
+"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Estos hechos y la red estable de voluntarios nos permiten hacerlo disponible"
-" en esta versión."
+"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
+"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
+"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
+"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores que "
+"constituyen la red Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Mejorar la experiencia de usuario al conectar a Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Activos"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) ha "
-"ejercido como el panel de preferencias para configuraciones avanzadas de la "
-"red Tor todos estos años."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Pasados"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"También sirve como un punto de control para usuarios que se encuentran en "
-"redes censuradas."
+"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
+"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditoría ni "
+"revisión."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"El equipo de experiencia de usuario y el de anti-censura unieron esfuerzos "
-"para mejorar la experiencia de los usuarios al conectarse del Navegador Tor."
+"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
+" leerse en nuestros Reportes Financieros."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Esta versión es la primera de una serie que ayudará a los usuarios "
-"censurados a acceder sin interrupciones la Internet, simplificando el "
-"mecanismo de conectarse, detectando la censura y proporcionando puentes."
+"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
+"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
+"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
+"giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Problemas conocidos"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posiciones laborales actuales"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "El Navegador Tor 10.5 viene con una serie de problemas conocidos:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Leer más."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
-msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posiciones laborales previas"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
+"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
+"muchos han pasado a ser personal pago."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. Deberías "
+"actualizar tan pronto como te sea posible."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
+"instalación de Tails. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
+"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
+"lugar habitual en el sitio web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Observa"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
+#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 5"
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
-msgstr "#### Danos tu opinión"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat capítulo 4"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index fb2f34a3a5..861fbc228b 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9,20 +9,19 @@
# Greg Strider <gboufleur(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Luciana Dark Blue <lucianadarkblue(a)gmail.com>, 2019
-# m tk, 2019
# C. E., 2019
# blueboy, 2019
# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2020
# erinm, 2020
# dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
# Thiago Dantas <dantasthiago(a)protonmail.com>, 2020
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis(a)gessicahellmann.com>, 2021
# Igor Bk 13, 2021
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2021
# Gus, 2021
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil(a)gmail.com>, 2021
# nilson t. c., 2021
# Gabriel Cardoso, 2021
-# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis(a)gessicahellmann.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Billy Bill, 2021
#
@@ -30,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 02:49+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Billy Bill, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -53,26 +52,6 @@ msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
msgid "Tor Project"
msgstr "Projeto Tor"
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar o banner"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate"
@@ -87,25 +66,25 @@ msgstr "Doar Agora"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/jobs/
-#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/
-#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/
+#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -315,205 +294,32 @@ msgstr ""
"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça "
"nossa equipe](about/people)."
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadores"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca registrada"
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenda-se."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download para"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download para Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conecte-se"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conecte-se"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Suporte"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
-"Navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
-" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
-"que protegem sua privacidade e segurança."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual do Navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
-"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
-" em todo o mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Baixar .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir para F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
-
#: (dynamic)
msgid "Chat with us on"
msgstr "Faça um chat conosco em"
@@ -676,1721 +482,1985 @@ msgstr ""
"censura, como usar serviços onion, e mais."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenda-se."
#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doe Agora!"
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
+msgid "Download for"
+msgstr "Download para"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download para Android"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"É um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
-" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conecte-se"
#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conecte-se"
#: (dynamic)
-msgid "Type"
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
-"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Suporte"
#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
+"Navegador Tor"
#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores desta página:"
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
+" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
+"que protegem sua privacidade e segurança."
#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Comentário"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Navegador Tor"
#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
+"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
+" em todo o mundo."
#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
-msgstr ""
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Baixar .apk"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conselho de diretores"
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Núcleo Tor"
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Junte-se a nossa equipe"
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
-"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
-"uma web livre de censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
#: (dynamic)
msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até "
-"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
-"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
-"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores ativos"
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doe Agora!"
#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
#: (dynamic)
msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
-"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
-"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
-"financiamento. Para saber mais sobre patrocínio, envie um email "
-"giving(at)torproject.org."
+"É um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
+" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Você precisa de ajuda?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Entre em contato"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
+"O Navegador Tor 10.5 está disponível agora na página de download do "
+"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
-"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
-"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
-"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
-"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
-"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
-"protótipos do roteamento onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
-"máximo de privacidade possível, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
-" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
-"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
-" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
-"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"É por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
-"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
-"aberto."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
-"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar a censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
-"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
-"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difícil "
-"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
-"2005, deu-se início ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
-"proxy Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html). "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr ""
-"Com o Navegador Tor, a rede Tor tornou-se mais acessível a pessoas comuns "
-"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
-"durante a [Primavera Árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
-"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
-"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mídias sociais e a "
-"websites bloqueados."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
-"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
-"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
-"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-"A consciência do público sobre rastreamento, vigilância e censura pode ter "
-"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
-" internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
-"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. É essa "
-"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
-"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
-"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
-"line."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
msgstr ""
-"Mas Tor é mais do que um simples software. É um trabalho, fruto da paixão de"
-" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
-"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Prêmios Cy Pres"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "O Navegador Tor 10.5 possui alguns problemas conhecidos:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
-"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
-"liberdades por meio de:"
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promover sua compreensão científica e popular."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
-" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
-"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
-"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
-"preservar a própria privacidade on-line."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
-"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mídia em busca de "
-"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua "
-"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Leitura adicional"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-"
-"BR/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENDA-SE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 11.0"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What's new"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## What's new?"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tor Browser gets a new look"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
msgstr ""
-"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
-" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
-"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
-"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-"
-"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AUMENTE A REDE"
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Fonte do Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Pacote especialista do Windows"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat Capítulo 4"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
-#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 5"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Known issues"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-"Há uma nova versão alfa disponível para download. Se preferir compilar o Tor"
-" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
-"no local de sempre neste website."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
msgstr ""
-"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
-"a atualização imediata."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
msgstr ""
-"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
-"instalação do Tails."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 já está disponível na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Você precisa de ajuda?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Entre em contato"
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 11.0"
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What's new"
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## What's new?"
+msgid ""
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tor Browser gets a new look"
+msgid ""
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Give feedback"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Navegador Tor 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
+msgstr ""
+"O Navegador Tor 10.0 é a primeira versão estável da série 10.0 baseada no "
+"Firefox 78esr."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+msgstr "A partir da série 10.5, CentOS 6 não é mais suportado."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr ""
+"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
+"entender os serviços onion."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Known issues"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Give feedback"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
-"entender os serviços onion."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENDA-SE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
+" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
+"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
+"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-"
+"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AUMENTE A REDE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Fonte do Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Pacote especialista do Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Show your support for privacy online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Membership Tiers"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "≥ $100,000 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$50,000 - $99,999 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$10,000 - $49,999 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Members"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Members"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Prêmios Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade Online"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
+"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
+"liberdades por meio de:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promover sua compreensão científica e popular."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
+"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
+" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
+"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
+"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
+"preservar a própria privacidade on-line."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
+"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
+"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mídia em busca de "
+"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua "
+"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Leitura adicional"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-"
+"BR/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerir Comentário"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
+"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
+"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
+"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
+"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
+"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
+"protótipos do roteamento onion."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
+"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
+"máximo de privacidade possível, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
+" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Navegador Tor 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
+" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
+"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
+"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
+" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
+"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
+"É por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
+"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
+"aberto."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
+"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
+"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
+"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
+"enfrentar a censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
+"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
+"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difícil "
+"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
+"2005, deu-se início ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
+"proxy Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"O Navegador Tor 10.0 é a primeira versão estável da série 10.0 baseada no "
-"Firefox 78esr."
+"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html). "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
+"Com o Navegador Tor, a rede Tor tornou-se mais acessível a pessoas comuns "
+"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
+"durante a [Primavera Árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
+"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
+"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mídias sociais e a "
+"websites bloqueados."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr "A partir da série 10.5, CentOS 6 não é mais suportado."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
+"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-"O Navegador Tor 10.5 está disponível agora na página de download do "
-"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
+"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
+"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
+"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
+"A consciência do público sobre rastreamento, vigilância e censura pode ter "
+"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
+" internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
+"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. É essa "
+"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
+"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
+"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
+"line."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Mas Tor é mais do que um simples software. É um trabalho, fruto da paixão de"
+" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
+"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conselho de diretores"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Núcleo Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Junte-se a nossa equipe"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
+"uma web livre de censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
+"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
+"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até "
+"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
+"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
+"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores ativos"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
+"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
+"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
+"financiamento. Para saber mais sobre patrocínio, envie um email "
+"giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "O Navegador Tor 10.5 possui alguns problemas conhecidos:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
-msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
+"a atualização imediata."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
+"instalação do Tails."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"Há uma nova versão alfa disponível para download. Se preferir compilar o Tor"
+" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
+"no local de sempre neste website."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 já está disponível na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
+#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 5"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat Capítulo 4"
+
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index f946b99b08..ef3db25603 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 02:49+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -37,30 +37,6 @@ msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Projesi"
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Afişi kaldır"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Kişisel gizlilik bir insan hakkıdır"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-msgstr ""
-"Friends of Tor $150.000 karşılıklı bağış kampanyasında bize destek olduğunuz"
-" için teşekkür ederiz!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda "
-"bulunacak."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Bağış yapın"
-
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate"
@@ -75,25 +51,25 @@ msgstr "Bağış Yapın"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/jobs/
-#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/
-#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/
+#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
@@ -316,209 +292,31 @@ msgstr ""
"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar sağlayarak insan haklarını geliştiriyoruz ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Geçmiş"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Kişiler"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Destekçiler"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Üyelik"
-
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
msgstr "Ticari Marka"
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Kendinizi koruyun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karşı koruyun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Paketi indir:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "İmza"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Bir imzanın nasıl doğrulanacağını öğrenin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Android için indir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Başka bir dil ya da platform için indirmeler"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Son alfa sürümünü indir"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Bağlantı Kurun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr " Bağlantı kurun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"Tor ağının engellendiği bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
-"Browser uygulamasını bir köprüye bağlanacak şekilde yapılandırabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "\"Tor ağ ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneğine gidin."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının bağlantı kuramamasının sık "
-"karşılaşılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
-" bilgisayar saat ve tarihinin doğru ayarlanmış olduğundan emin olun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Destek Sitesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-"Destek Sitemizde sık sorulan diğer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Güvende kalın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalışmayın."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
-"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açığa çıkarmak için kullanılabilir."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"Tor Browser üzerine başka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor ağını atlayarak kişisel gizliliğinizi "
-"tehlikeye atabilir. Tor Browser kişisel gizliliğinizi ve güvenliğinizi "
-"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Diğer sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser Rehberi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doğrularım?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Çevrimiçi özgürlük ve kişisel gizliliği savunun."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Kar amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
-" olan Tor projesini sağlam ve güvende tutmak için sizin gibi "
-"destekçilerimize güveniyoruz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk indir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "İmza"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play sitesine git"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droid sitesine git"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Yayımlar"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "İndir"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Yenilikler"
#: (dynamic)
msgid "Chat with us on"
@@ -695,2013 +493,2282 @@ msgstr ""
"Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Tor ağını dünya çapında milyonlarca kişi için güvenli ve emniyetli tutmak "
-"için desteğiniz gerekiyor."
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Kendinizi koruyun."
#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Bağış Yapın!"
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karşı koruyun."
#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Topluluğumuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
+msgid "Download for"
+msgstr "Paketi indir:"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluş ile topluluk hakkındaki güncel "
-"bilgileri alabilirsiniz."
+msgid "Signature"
+msgstr "İmza"
#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Daha hızlı ve dağınık bir ağ elde etmek için bir aktarıcı işletebilirsiniz."
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Bir imzanın nasıl doğrulanacağını öğrenin"
#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Tamamdır"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Özgürce gezinmeye hazırsınız."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor, çevrimiçi özgürlüğü sağlamak ve kişisel gizliliği korumak için en güçlü"
-" araçtır."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluğu ile birlikte "
-"geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Yayımlar"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Yenilikler"
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Android için indir"
#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Temel Belgeler"
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Başka bir dil ya da platform için indirmeler"
#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF Belgesi"
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Son alfa sürümünü indir"
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
-"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
-"bir kuruluştur. "
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Bağlantı Kurun"
#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
+msgid "Get connected"
+msgstr " Bağlantı kurun"
#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Tor ağının engellendiği bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
+"Browser uygulamasını bir köprüye bağlanacak şekilde yapılandırabilirsiniz."
#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Önceki Konumlar"
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "\"Tor ağ ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneğine gidin."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
-" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
+"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının bağlantı kuramamasının sık "
+"karşılaşılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
+" bilgisayar saat ve tarihinin doğru ayarlanmış olduğundan emin olun."
#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Destek Sitesi"
#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+"Destek Sitemizde sık sorulan diğer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Güvende kalın"
#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı bağlantı"
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalışmayın."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Yeni başlayanlar için Tor uygulamasının ilk yararı: Trafiğinizi şifreleyerek"
-" bir bilgisayar zincirinden geçirmesi ve herhangi birinin nereden geldiğinin"
-" izlenmesini çok zorlaştırmasıdır. İş aramaktan siyasi örgütlenmeye kadar "
-"herhangi bir şey üzerinde çalışırken, bunun gibi anonimleştirilmiş "
-"hizmetlere erişimin ne kadar kolay olabileceğini görebilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Yeşil Onion Üyeleri"
+"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
+"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açığa çıkarmak için kullanılabilir."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Tor Projesi üyelik programına katılarak çevrimiçi kişisel gizliliğe olan "
-"bağlılığınızı gösterin ve Tor topluluğuna daha derinden katılın. Başlamak "
-"için bize <mark>giving(a)torproject.org</mark> adresine e-posta gönderin."
+"Tor Browser üzerine başka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Topluluk Tor için her zaman gücünün merkezinde yer alır. Bu düşünceyle Tor "
-"Projesi Üyelik Programını oluşturduk. Amacımız, teknolojimizi kullanan veya "
-"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
-"sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
+"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor ağını atlayarak kişisel gizliliğinizi "
+"tehlikeye atabilir. Tor Browser kişisel gizliliğinizi ve güvenliğinizi "
+"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Yönetim Kurulu"
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Diğer sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Çekirdek Tor"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser Rehberi"
#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ekibimize Katılın"
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doğrularım?"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Sizi işe almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
-"yazılımını geliştirmek için fikir ve desteğe açığız. Bir yazılım geliştirici"
-" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliştirici e-posta listemize kayıt "
-"olabilirsiniz."
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Çevrimiçi özgürlük ve kişisel gizliliği savunun."
#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Herkesin kişisel gizliliğini koruyarak ağa sansürsüz olarak erişebilmesi "
-"gerektiğine inanan uluslararası bir ekibiz."
+"Kar amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
+" olan Tor projesini sağlam ve güvende tutmak için sizin gibi "
+"destekçilerimize güveniyoruz."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Şimdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeği geçen tüm kişi ve gruplara "
-"teşekkür ederiz. Özellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eğitim, "
-"araştırma ve Tor ağını oluşturan aktarıcıları çalıştırma gibi maddi olmayan "
-"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Güncel Destekçiler"
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk indir"
#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Daha Önceki Destekçiler"
+msgid "Sig"
+msgstr "İmza"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiş ve incelenmemiş finansal"
-" ve ayni bağışlara, sözleşmelere ve diğer verilere dayanmaktadır."
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play sitesine git"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droid sitesine git"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Geçmiş"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Kişiler"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Üyelik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-"Denetlenmiş ve incelenmiş bağışlarımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
-"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
+"Tor ağını dünya çapında milyonlarca kişi için güvenli ve emniyetli tutmak "
+"için desteğiniz gerekiyor."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Bağış Yapın!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Topluluğumuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"Farklı kullanıcılardan oluşan bir topluluğa sahip olmak, farklı fon "
-"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeşitlendirmeye devam"
-" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
-"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
+"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluş ile topluluk hakkındaki güncel "
+"bilgileri alabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Daha hızlı ve dağınık bir ağ elde etmek için bir aktarıcı işletebilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Tamamdır"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Özgürce gezinmeye hazırsınız."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor, çevrimiçi özgürlüğü sağlamak ve kişisel gizliliği korumak için en güçlü"
+" araçtır."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
-"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
+"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluğu ile birlikte "
+"geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Yardım ister misiniz?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Haberdar Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
-"geliştiriciler, araştırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kişilerden "
-"oluşur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
-"İnsanlar izlenmeden ve sansüre uğramadan İnternet kullanabilmelidir.**"
+"Tor Browser indirme sayfasından ya da dağıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
+"indirebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"90'lı yıllarda İnternet üzerinde güvenliğin yetersiz olduğu ve kişilerin "
-"izlenip gözetlenebileceği anlaşıldı. 1995 yılında Birleşik Devletler Deniz "
-"Araştırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
-"Syverson, ağ izleniyor olsa bile İnternet bağlantılarını kimin kiminle "
-"görüştüğünü gizleyebilecek şekilde kurmanın bir yolu olup olamayacağını "
-"araştırmaya başladı."
+"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
+"üzerinden alınabilmeli."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"Bu çalışmaların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araştırma "
-"tasarımlarını ve uygulamaları geliştirip dağıtmaya başladılar."
+"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden bağlantı "
+"kuran kullanıcıların İnternet erişimini iyileştirmeye odaklandı."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Yenilikler"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"Onion yöneltmesinin amacı, İnternet kullanırken kişisel gizliliği "
-"olabildiğince korumanın bir yolunu bulmaktı. Çözüm, trafiği birden fazla "
-"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda şifrelemek oldu."
+"[Geçen yıl duyurduğumuz şekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
+"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
+"erişilemez olacak."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
+" ziyaret ettiğinizde bu site bağlantısının yakında kullanımdan kalkacağını "
+"bildirecek. "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"2000'li yılların başında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuş Roger Dingledine, Paul "
-"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalışmaya başladı."
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
+"kullanıcılar, gönüllüler tarafından işletilen vekil sunucular üzerinden "
+"İnternet bağlantısı kurabilir."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalışmayı, ortaya çıkmakta olan diğer "
-"onion yöneltme çalışmalarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
-"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaşı Nick Mathewson da projeye "
-"katıldı."
+"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
+"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
+"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
-" bir ağ üzerine tasarlandı. En üst düzeyde şeffaflık ve bir merkeze bağlı "
-"olmadan çalışmayı sağlamak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli "
-"güvenirlik düzeyine sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu "
-"sağlayacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
+"Ankete tam yanıt veren 1.795 kişiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
+"değiştirilebilir taşıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"Bu nedenle Ekim 2002’de Tor ağı ilk kez yayınlandığında, program kaynak kodu"
-" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
+"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoğu, geçtiğimiz yıl içinde "
+"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya başladı."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"2003 yılının sonunda, çoğu Birleşik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
-"düzine civarında gönüllü durağı çalışıyordu."
+"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüşleri olumluydu. Ancak "
+"birçoğu gezinme sırasında bağlantı ve hız yavaşlaması sorunları yaşadı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Bu oranlar ve adanmış gönüllülerin desteği ile bu sürümde Snowflake "
+"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Tor bağlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileştirildi"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
+"Gelişmiş Tor ağı yapılandırması için yıllardır [Tor "
+"Launcher](https://support.torproject.org/tr/glossary/tor-launcher/) "
+"kullanılıyordu."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+"Ayrıca engellenmiş ağlardaki kullanıcılar için de bir denetim noktası görevi"
+" görüyordu."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+"Kullanıcı deneyimi ve engellemeyi aşma ekipleri, Tor Browser kullanıcıları "
+"için bağlantı akışını iyileştirmek için iş birliği yaptı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+"Bu sürüm, bağlantı akışını basitleştirmek için, engellemelerin algılanması "
+"ve köprülerin otomatik olarak alınması yoluyla engellenen kullanıcıların "
+"açık İnternet bağlantısını sorunsuz bir şekilde kurmasını sağlayacak yeni "
+"serinin ilk üyesidir."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Bilinen sorunlar"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "Bazı bilinen Tor Browser 10.5 sorunları şunlardır:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
-"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor üzerine yaptığı çalışmalara bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor "
-"projesini geliştirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olan Tor Project, Inc. kuruldu."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"2007 yılında, kullanıcıların açık ağa erişebilmeleri için devletin güvenlik "
-"duvarlarını aşma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karşı Tor ağı "
-"köprüleri geliştirilmeye başlandı."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Tor, kişisel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
-"kullanıcılar arasında yayılmaya başladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
-"olan kişiler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından başlayarak Tor vekil "
-"sunucusundan başka araçlar da geliştirilmeye başlandı."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliştirilmeye"
-" başlandı."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
-"kullanımını kolaylaştırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
-"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili şekilde "
-"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
-" zamanda kritik kaynaklara, sosyal ağlara ve engellenen web sitelerine "
-"erişebilmelerini sağladı."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Kitlesel gözetlemeye karşı koruma sağlayan araçlara duyulan gereksinim [2013"
-" yılındaki Snowden "
-"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snow…"
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine önemli bir "
-"gündem maddesi haline geldi."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Geri bildirimde bulunun"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
-"zamanda belgelerin içeriği de o zaman [Tor ağının "
-"kırılamayacağı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
-"güvence sağladı."
+"Bir hata ile karşılaşırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
+"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-"İnsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalığı artmış "
-"olabilir, ancak bu engellemelerin İnternet özgürlüğünü kısıtlama oranı da "
-"arttı."
+"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
+"teşekkür ederiz."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 11.0"
+msgstr "Tor Browser 11.0"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What's new"
+msgstr "Yenilikler"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
msgstr ""
-"Bugün Tor ağında, dünya çapında gönüllüler tarafından işletilen [binlerce "
-"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
-"bulunuyor. Bu çeşitlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
+"Firefox ESR 91 temelli ilk kararlı sürüm ve önemli Tor 0.4.6.8 "
+"güncellemesini içeriyor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## What's new?"
+msgstr "## Yenilikler"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların kişisel gizliliğini koruyarak "
-"İnternete sansürsüz olarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
-"çevrimiçi kişisel gizliliği ve özgürlüğü sağlamak için dünyanın en güçlü "
-"aracı haline geldi."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tor Browser gets a new look"
+msgstr "## Tor Browser görünümü değişiyor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
msgstr ""
-"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmış "
-"uluslararası bir insan topluluğu tarafından üretilen bir sevgi emeğidir. Tor"
-" Projesi, şeffaflığa olan inancına ve kullanıcılarının kişisel güvenliğini "
-"sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"bağlıdır."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Ödülleri"
+"Bu yılın başlarında, Firefox kullanıcı arayüzü [tasarımı önemli ölçüde "
+"değiştirildi](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) "
+"tarayıcıyı kromunu basitleştirmek, menüleri düzenlemek ve tamamen yeni bir "
+"sekme tasarımı yapmak amaçlandı."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards – Kullanıcı Gizliliği ve Çevrimiçi Gizlilik"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+msgstr "Firefox ESR 91, yeni tasarımı Tor Browser için ilk kez sunuyor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
msgstr ""
-"_Cy pres_ ödülleri Birleşik Devletler'deki grup davalarındaki anlaşmalarının"
-" bir parçası olarak dağıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
-"dağıtılamadığında, kar amacı gütmeyen kuruluşlara ve grup üyelerini temsil "
-"eden araştırma gruplarına aktarılır. Kişisel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
-"Tor Projesinin kişi ve kurumları kişisel gizliliklerinin korunması hakkında "
-"eğitmek, kişisel gizliliği savunmanın önemini vurgulamak ve kişisel "
-"gizliliği öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliştirmek gibi "
-"amaçlarını gerçekleştirmesine yardımcı olabilir."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+msgstr ""
+"Tor Browser üzerindeki her bir özel kullanıcı arayüzü, yeni deneyimi "
+"yaşatmak amacıyla yeni Firefox görünümüne ve hissine uyacak şekilde "
+"modernleştirildi."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında şu çalışmaları yapmak "
-"üzere hayata geçti:"
+"Bu değişiklikler, renk, yazım şekli ve düğmeler gibi temelleri "
+"güncellemekten, simgelerimizin her birini daha ince yeni simge biçemine "
+"uyacak şekilde yeniden çizmeye kadar pek çok şeyi kapsar."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
msgstr ""
-"- Özgür ve açık kaynaklı anonimlik sağlama ve kişisel gizliliği koruma "
-"teknolojileri geliştirmek ve dağıtmak,"
+"Tarayıcı kromunun kendisine ek olarak, bağlantı ekranı, devre ekranı, "
+"güvenlik düzeyleri ve onion sitesi hatalarının tümü, her biri için küçük ama"
+" hoş karşılanan bazı yaşam kalitesi iyileştirmeleri aldı."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sınırsız erişim ve kullanımı desteklemek ve"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaşılırlığı arttırmak."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+msgstr "## 2. sürüm onion hizmetleri kullanımdan kaldırılıyor"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
msgstr ""
-"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beğenilen ve kullanılan "
-"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliştirip "
-"dağıtmaktadır: Tor Browser ve Tor ağı."
+"Geçen yıl [2. sürüm onion hizmetlerinin 2021 sonlarında kullanımdan "
+"kaldırılacağını](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) "
+"duyurduk ve [10.5 sürümünden](https://blog.torproject. org/new-release-tor-"
+"browser-105) beri Tor Browser 2. sürüm onion sitelerini ziyaret eden "
+"kullanıcıları yaklaşan bu değişiklik hakkında uyarıyordu. Sonunda, nihayet o"
+" gün geldi."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
msgstr ""
-"Kuruluş, teknoloji geliştirmenin ötesinde, kişilerin çevrimiçi "
-"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
-"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
-"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
-"çevrimiçi kişisel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
-"olmasını sağlamıştır."
+"Tor 0.4.6.8 sürümüyle birlikte artık Tor Browser ile 2. sürüm onion "
+"hizmetlerine erişilemeyecek ve kullanıcılara \"Geçersiz onion sitesi "
+"adresi\" hata iletisi görüntülenecek."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
msgstr ""
-"Tor Projesi çevrimiçi gizliliğin korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
-" kuruluş olarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
-"ve tüketicilerin kişisel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
-"bilgi kaynağı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
+"Daha önce çalışan bir 2. sürüm adresini ziyaret etmeye çalışırken bu hata "
+"iletisini görürseniz, tarayıcınızda bir sorun yoktur. Sorun sitededir."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
msgstr ""
-"Tor Projesi geçmişte, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliği"
-" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıştır. Kuruluş on yılı aşkın "
-"bir deneyime sahiptir ve ABD Dış İşleri Bakanlığı Demokrasi Bürosu, İşçi ve "
-"İnsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, Gelişmiş Savunma Araştırmaları Ajansı "
-"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeşitli fon sağlayıcıları ve iş "
-"ortakları olan projeleri başarılı bir şekilde gerçekleştirmiştir."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ödülü hakkında görüşmek"
+"Dilerseniz onion sitesi yöneticisini sorun hakkında bilgilendirerek, en kısa"
+" sürede 3. sürüm onion hizmetine geçmeye teşvik edebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
msgstr ""
-"Kuruluşunuzun verdiği bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kişiye "
-"ulaşmak isterseniz, lütfen "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org) adresinden Fon"
-" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüşün."
+"Kaldırılması veya güncellenmesi gereken eski 2. sürüm adreslerinin hala yer "
+"imlerinizde kayıtlı olup olmadığını kolayca anlayabilirsiniz. İkisi de "
+".onion ile bitse de, 2. sürümün mütevazı 16 karakter uzunluğuna kıyasla daha"
+" güvenli 3. sürüm adresleri 56 karakter uzunluğundadır."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Diğer Okumalar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Known issues"
+msgstr "## Bilinen sorunlar"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+msgstr "Bazı bilinen Tor Browser 11.0 sorunları şunlardır:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
msgstr ""
-"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
+"- [Hata 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer ve dosya şeması"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
msgstr ""
-"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
-"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "KENDİNİZİ KORUYUN"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
+"- [Hata 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Yazı tipleri görüntülenmiyor"
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
+msgstr ""
+"- [Hata 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): MacOS üzerinde esr91 ilk kez çalıştırıldığında bazı"
+" özellikler eksik kalıyor"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+msgstr ""
+"- [Hata 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Blockchair arama hizmeti sağlayıcının HTTP "
+"yönteminde değişiklik"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
msgstr ""
-"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
-"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
+"- [Hata 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): Windows 8.1 üzerinde AV1 görüntüleri bozuk dosyalar"
+" olarak görüntüleniyor"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
msgstr ""
-"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı şeylerin düzgün çalışmamasına "
-"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
-"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
-" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AĞI BÜYÜTÜN"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor kaynağı"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Değişiklik günlüğü"
+"- [Hata 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): 11.0a9 sürümüne güncellendiğinde bazı eklentiler "
+"çalışmıyor ve her başlatma sırasında devre dışı bırakılıp yeniden "
+"etkinleştirilmesi gerekiyor"
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "imza"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+msgstr ""
+"- [Hata 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): svg.disable değişikliği NoScript ayarlarını "
+"etkiliyor"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows uzman paketi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
+msgstr ""
+"- [Hata 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Gizli tarama kipi kapatıldığında tarayıcı kromu "
+"bozuluyor"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+msgstr ""
+"- [Hata 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potansiyel Wayland bağımlılığı (yeni)"
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Tor dışında başka bir şey içermez."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+msgstr ""
+"- [Hata 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): tbb 11.0a10 üzerine görüntü içinde görüntü "
+"etkinleştirildi (yeni)"
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+msgstr ""
+"- [Hata 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Firefox önerileri varsayılan olarak kapatılıyor "
+"(yeni)"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
+msgstr ""
+"- [Hata 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): about:tbupdate üzerinde \"web sitemizi ziyaret "
+"edin\" bağlantısı farklı konumları gösteriyor (yeni)"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlığını "
-"yaşamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
-"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
+"- [Hata 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): https-e wasm üzerindeki sorun düzeltildi (yeni)"
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "İzle"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Give feedback"
+msgstr "## Geri bildirimde bulunun"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat 4. bölüm"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
-#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 5"
-msgstr "PrivChat 5. bölüm"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-"İndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmış. Tor uygulamasını kaynak "
-"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
-"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
+"Yeni gıcır gıcır Tor Browser 10 masaüstü sürümü, Tor Browser indirme "
+"sayfasından ve dağıtım dizinimizden edinilebilir!"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
-"Bu sürümde pek çok güvenlik açığı kapatılmıştır. İlk fırsatta bu sürüme "
-"geçmelisiniz."
+"Android için Tor Browser 10 sürümü geliştiriliyor. Yeni sürüm hazır olana "
+"kadar var olan sürümü destekliyoruz."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-"3.12 sürümündeki en büyük gelişme Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
-"değiştirilmiş olmasıdır."
+"Mozilla, bize bu sürümü etkileyebilecek tüm sorunlar hakkında bilgi verdi."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dağıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Yardım ister misiniz?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Haberdar Olun"
+"Önümüzdeki haftalarda yeni Fenix tabanlı Android için Tor Browser "
+"uygulamasını yayınlamayı umuyoruz."
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
+msgstr ""
+"Tor Browser 10 içinde, Firefox 78.3.0esr, NoScript 11.0.44 ve Tor 0.4.4.5 "
+"sürümleri bulunuyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 11.0"
-msgstr "Tor Browser 11.0"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+msgstr ""
+"Bu sürümde önemli [Firefox güvenlik "
+"güncellemeleri](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/security/advisories/mfsa2020-43/) bulunuyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What's new"
-msgstr "Yenilikler"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+"Yeni Tor Browser sürümünde, Tor Browser uygulamasının yeni Mozilla Firefox "
+"[uzun süreli destek](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) sürümünü temel alacak şekilde kararlı "
+"kılınması amaçlandı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-"Firefox ESR 91 temelli ilk kararlı sürüm ve önemli Tor 0.4.6.8 "
-"güncellemesini içeriyor."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## What's new?"
-msgstr "## Yenilikler"
+"Tor Browser 10.0, Firefox 78esr tabanlı 10.0 serisinin ilk kararlı "
+"sürümüdür."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+"**Not:** Tor Browser 10.0, CentOS 6 sürümünü destekleyen [son Tor Browser "
+"dizisidir](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tor Browser gets a new look"
-msgstr "## Tor Browser görünümü değişiyor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+msgstr "10.5 sürümünden sonra CentOS 6 desteklenmeyecek."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Bu yılın başlarında, Firefox kullanıcı arayüzü [tasarımı önemli ölçüde "
-"değiştirildi](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) "
-"tarayıcıyı kromunu basitleştirmek, menüleri düzenlemek ve tamamen yeni bir "
-"sekme tasarımı yapmak amaçlandı."
+"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
+"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıştır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
-msgstr "Firefox ESR 91, yeni tasarımı Tor Browser için ilk kez sunuyor."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Tor onion yöneltmesi, İnternet üzerinde uçtan uca anonim iletişim sağlamanın"
+" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
+"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
+"verilerini gizleyen anonim bağlantılar sunabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Tor Browser üzerindeki her bir özel kullanıcı arayüzü, yeni deneyimi "
-"yaşatmak amacıyla yeni Firefox görünümüne ve hissine uyacak şekilde "
-"modernleştirildi."
+"Onion hizmetleri, kullanıcıların kişisel gizliliklerini ve kimliklerini "
+"korurken, engellemeleri aşmalarını sağlayan birkaç sansür aşma "
+"teknolojisinden biridir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Bu değişiklikler, renk, yazım şekli ve düğmeler gibi temelleri "
-"güncellemekten, simgelerimizin her birini daha ince yeni simge biçemine "
-"uyacak şekilde yeniden çizmeye kadar pek çok şeyi kapsar."
+"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
+"sunduğunda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Tarayıcı kromunun kendisine ek olarak, bağlantı ekranı, devre ekranı, "
-"güvenlik düzeyleri ve onion sitesi hatalarının tümü, her biri için küçük ama"
-" hoş karşılanan bazı yaşam kalitesi iyileştirmeleri aldı."
+"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
+"görünmez bir şekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
+"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çağırma seçeneği var."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
-msgstr "## 2. sürüm onion hizmetleri kullanımdan kaldırılıyor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Yenilikler"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
-msgstr ""
-"Geçen yıl [2. sürüm onion hizmetlerinin 2021 sonlarında kullanımdan "
-"kaldırılacağını](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) "
-"duyurduk ve [10.5 sürümünden](https://blog.torproject. org/new-release-tor-"
-"browser-105) beri Tor Browser 2. sürüm onion sitelerini ziyaret eden "
-"kullanıcıları yaklaşan bu değişiklik hakkında uyarıyordu. Sonunda, nihayet o"
-" gün geldi."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Konumu**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Tor 0.4.6.8 sürümüyle birlikte artık Tor Browser ile 2. sürüm onion "
-"hizmetlerine erişilemeyecek ve kullanıcılara \"Geçersiz onion sitesi "
-"adresi\" hata iletisi görüntülenecek."
+"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
+"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"Daha önce çalışan bir 2. sürüm adresini ziyaret etmeye çalışırken bu hata "
-"iletisini görürseniz, tarayıcınızda bir sorun yoktur. Sorun sitededir."
+"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleştirildiği "
+"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
+"sürümü olduğu bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
+"istemedikleri sorulur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"Dilerseniz onion sitesi yöneticisini sorun hakkında bilgilendirerek, en kısa"
-" sürede 3. sürüm onion hizmetine geçmeye teşvik edebilirsiniz."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"Kaldırılması veya güncellenmesi gereken eski 2. sürüm adreslerinin hala yer "
-"imlerinizde kayıtlı olup olmadığını kolayca anlayabilirsiniz. İkisi de "
-".onion ile bitse de, 2. sürümün mütevazı 16 karakter uzunluğuna kıyasla daha"
-" güvenli 3. sürüm adresleri 56 karakter uzunluğundadır."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Known issues"
-msgstr "## Bilinen sorunlar"
+"Yazılım geliştiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
+"etkinleştireceğinizi] öğrenin.](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
-msgstr "Bazı bilinen Tor Browser 11.0 sorunları şunlardır:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Kimlik Doğrulaması**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"- [Hata 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer ve dosya şeması"
+"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
+"yöneticileri artık erişim kontrolü ve kimlik doğrulaması için bir anahtar "
+"çifti ayarlayabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Hata 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Yazı tipleri görüntülenmiyor"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"- [Hata 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): MacOS üzerinde esr91 ilk kez çalıştırıldığında bazı"
-" özellikler eksik kalıyor"
+"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
+"Kimlik Doğrulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
+"yönetebilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Hata 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Blockchair arama hizmeti sağlayıcının HTTP "
-"yönteminde değişiklik"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"- [Hata 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): Windows 8.1 üzerinde AV1 görüntüleri bozuk dosyalar"
-" olarak görüntüleniyor"
+"Yazılım geliştiricisi iseniz, [istemci kimlik doğrulaması kullanarak onion "
+"hizmetinizin güvenliğini nasıl sağlayacağınızı] "
+"öğrenin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Geliştirilmiş Adres Çubuğu Güvenlik Göstergeleri**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"- [Hata 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): 11.0a9 sürümüne güncellendiğinde bazı eklentiler "
-"çalışmıyor ve her başlatma sırasında devre dışı bırakılıp yeniden "
-"etkinleştirilmesi gerekiyor"
+"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletişim kuralı üzerinden "
+"aktarılan siteler için yeşil bir kilit simgesi görüntüler."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"- [Hata 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): svg.disable değişikliği NoScript ayarlarını "
-"etkiliyor"
+"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeşil kilit simgesi griye dönüştü ve "
+"varsayılan (güvenli) bağlantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
+"bağlantıları vurgulamayı amaçladı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"- [Hata 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Gizli tarama kipi kapatıldığında tarayıcı kromu "
-"bozuluyor"
+"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
+"yararlı olduğunu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"- [Hata 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potansiyel Wayland bağımlılığı (yeni)"
+"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
+"ettikleri web sitesinin güvenli olmadığını anlamalarını kolaylaştırmak için "
+"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"- [Hata 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): tbb 11.0a10 üzerine görüntü içinde görüntü "
-"etkinleştirildi (yeni)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaşmakta zorlanır."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"- [Hata 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Firefox önerileri varsayılan olarak kapatılıyor "
-"(yeni)"
+"Önceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile bağlantı kurulurken "
+"bir sorun çıktığında, kullanıcılara onion sitesine neden bağlanamadıkları "
+"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
+"görüntüleniyordu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"- [Hata 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): about:tbupdate üzerinde \"web sitemizi ziyaret "
-"edin\" bağlantısı farklı konumları gösteriyor (yeni)"
+"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalışan kullanıcılara, ortaya"
+" çıkabilecek hizmet, istemci ve ağ sorunları sırasında görüntülenen Tor "
+"Browser iletilerini iyileştirdik."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"- [Hata 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): https-e wasm üzerindeki sorun düzeltildi (yeni)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Give feedback"
-msgstr "## Geri bildirimde bulunun"
+"Tor Browser artık bağlantının basit bir şeması üzerinde sorunun nerede "
+"olduğunu gösteriyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Bir hata ile karşılaşırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
-"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
+"istiyoruz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
-"teşekkür ederiz."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Adları**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
-"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıştır."
+"Onion hizmeti adresleri, şifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
+"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keşfetmesini ya da yeniden "
+"açmasını zorlaştırır."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Tor onion yöneltmesi, İnternet üzerinde uçtan uca anonim iletişim sağlamanın"
-" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
+"Geliştiricilerin bu soruna organik olarak farklı şekillerde yaklaştığını ve "
+"çoğunlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliştirdiğini gördük."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
-"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
-"verilerini gizleyen anonim bağlantılar sunabilir."
+"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalışan bir çözüm olmadığından bu "
+"soruna daha geniş bir açıdan yaklaştık."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Onion hizmetleri, kullanıcıların kişisel gizliliklerini ve kimliklerini "
-"korurken, engellemeleri aşmalarını sağlayan birkaç sansür aşma "
-"teknolojisinden biridir."
+"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
+"Foundation tarafından geliştirilmiş HTTPS Everywhere ile işbirliği yaparak, "
+"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
+"geliştirilebileceğini kanıtlayan ilk uygulamayı geliştirdik:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
-"sunduğunda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
-"görünmez bir şekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
-"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çağırma seçeneği var."
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Yenilikler"
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Konumu**"
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
-"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
-"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleştirildiği "
-"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
-"sürümü olduğu bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
-"istemedikleri sorulur."
+"Özgür Basın Vakfı, iş birliği sağlamak için az sayıda ek medya kuruluşuna "
+"ulaştı. Tor ile FPF bu ilk çalışmanın sonuçlarına göre sonraki adımları "
+"birlikte değerlendirecek."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "KENDİNİZİ KORUYUN"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Yazılım geliştiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
-"etkinleştireceğinizi] öğrenin.](https://community.torproject.org/tr/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlığını "
+"yaşamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
+"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
+"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Kimlik Doğrulaması**"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr ""
+"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
+"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı şeylerin düzgün çalışmamasına "
+"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
+"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
+" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AĞI BÜYÜTÜN"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor kaynağı"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Değişiklik günlüğü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "imza"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows uzman paketi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Tor dışında başka bir şey içermez."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Show your support for privacy online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Membership Tiers"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "≥ $100,000 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$50,000 - $99,999 per year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "$10,000 - $49,999 per year"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
msgstr ""
-"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
-"yöneticileri artık erişim kontrolü ve kimlik doğrulaması için bir anahtar "
-"çifti ayarlayabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Members"
msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
-"Kimlik Doğrulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
-"yönetebilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Yeni başlayanlar için Tor uygulamasının ilk yararı: Trafiğinizi şifreleyerek"
+" bir bilgisayar zincirinden geçirmesi ve herhangi birinin nereden geldiğinin"
+" izlenmesini çok zorlaştırmasıdır. İş aramaktan siyasi örgütlenmeye kadar "
+"herhangi bir şey üzerinde çalışırken, bunun gibi anonimleştirilmiş "
+"hizmetlere erişimin ne kadar kolay olabileceğini görebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Members"
msgstr ""
-"Yazılım geliştiricisi iseniz, [istemci kimlik doğrulaması kullanarak onion "
-"hizmetinizin güvenliğini nasıl sağlayacağınızı] "
-"öğrenin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Geliştirilmiş Adres Çubuğu Güvenlik Göstergeleri**"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Yeşil Onion Üyeleri"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Member"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
-"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletişim kuralı üzerinden "
-"aktarılan siteler için yeşil bir kilit simgesi görüntüler."
+"Tor Projesi üyelik programına katılarak çevrimiçi kişisel gizliliğe olan "
+"bağlılığınızı gösterin ve Tor topluluğuna daha derinden katılın. Başlamak "
+"için bize <mark>giving(a)torproject.org</mark> adresine e-posta gönderin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeşil kilit simgesi griye dönüştü ve "
-"varsayılan (güvenli) bağlantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
-"bağlantıları vurgulamayı amaçladı."
+"Topluluk Tor için her zaman gücünün merkezinde yer alır. Bu düşünceyle Tor "
+"Projesi Üyelik Programını oluşturduk. Amacımız, teknolojimizi kullanan veya "
+"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
+"sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Ödülleri"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards – Kullanıcı Gizliliği ve Çevrimiçi Gizlilik"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
-"yararlı olduğunu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
+"_Cy pres_ ödülleri Birleşik Devletler'deki grup davalarındaki anlaşmalarının"
+" bir parçası olarak dağıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
+"dağıtılamadığında, kar amacı gütmeyen kuruluşlara ve grup üyelerini temsil "
+"eden araştırma gruplarına aktarılır. Kişisel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
+"Tor Projesinin kişi ve kurumları kişisel gizliliklerinin korunması hakkında "
+"eğitmek, kişisel gizliliği savunmanın önemini vurgulamak ve kişisel "
+"gizliliği öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliştirmek gibi "
+"amaçlarını gerçekleştirmesine yardımcı olabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
-"ettikleri web sitesinin güvenli olmadığını anlamalarını kolaylaştırmak için "
-"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluş olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında şu çalışmaları yapmak "
+"üzere hayata geçti:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"- Özgür ve açık kaynaklı anonimlik sağlama ve kişisel gizliliği koruma "
+"teknolojileri geliştirmek ve dağıtmak,"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sınırsız erişim ve kullanımı desteklemek ve"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaşmakta zorlanır."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaşılırlığı arttırmak."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Önceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile bağlantı kurulurken "
-"bir sorun çıktığında, kullanıcılara onion sitesine neden bağlanamadıkları "
-"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
-"görüntüleniyordu."
+"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beğenilen ve kullanılan "
+"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliştirip "
+"dağıtmaktadır: Tor Browser ve Tor ağı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalışan kullanıcılara, ortaya"
-" çıkabilecek hizmet, istemci ve ağ sorunları sırasında görüntülenen Tor "
-"Browser iletilerini iyileştirdik."
+"Kuruluş, teknoloji geliştirmenin ötesinde, kişilerin çevrimiçi "
+"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
+"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
+"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
+"çevrimiçi kişisel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
+"olmasını sağlamıştır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor Projesi çevrimiçi gizliliğin korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
+" kuruluş olarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
+"ve tüketicilerin kişisel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
+"bilgi kaynağı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Tor Projesi geçmişte, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliği"
+" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıştır. Kuruluş on yılı aşkın "
+"bir deneyime sahiptir ve ABD Dış İşleri Bakanlığı Demokrasi Bürosu, İşçi ve "
+"İnsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, Gelişmiş Savunma Araştırmaları Ajansı "
+"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeşitli fon sağlayıcıları ve iş "
+"ortakları olan projeleri başarılı bir şekilde gerçekleştirmiştir."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ödülü hakkında görüşmek"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
msgstr ""
-"Tor Browser artık bağlantının basit bir şeması üzerinde sorunun nerede "
-"olduğunu gösteriyor."
+"Kuruluşunuzun verdiği bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kişiye "
+"ulaşmak isterseniz, lütfen "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org) adresinden Fon"
+" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüşün."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Diğer Okumalar"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
-"istiyoruz."
+"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
+"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Adları**"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Öneride Bulunun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Onion hizmeti adresleri, şifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
-"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keşfetmesini ya da yeniden "
-"açmasını zorlaştırır."
+"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
+"geliştiriciler, araştırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kişilerden "
+"oluşur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
+"İnsanlar izlenmeden ve sansüre uğramadan İnternet kullanabilmelidir.**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Geliştiricilerin bu soruna organik olarak farklı şekillerde yaklaştığını ve "
-"çoğunlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliştirdiğini gördük."
+"90'lı yıllarda İnternet üzerinde güvenliğin yetersiz olduğu ve kişilerin "
+"izlenip gözetlenebileceği anlaşıldı. 1995 yılında Birleşik Devletler Deniz "
+"Araştırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
+"Syverson, ağ izleniyor olsa bile İnternet bağlantılarını kimin kiminle "
+"görüştüğünü gizleyebilecek şekilde kurmanın bir yolu olup olamayacağını "
+"araştırmaya başladı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalışan bir çözüm olmadığından bu "
-"soruna daha geniş bir açıdan yaklaştık."
+"Bu çalışmaların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araştırma "
+"tasarımlarını ve uygulamaları geliştirip dağıtmaya başladılar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
-"Foundation tarafından geliştirilmiş HTTPS Everywhere ile işbirliği yaparak, "
-"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
-"geliştirilebileceğini kanıtlayan ilk uygulamayı geliştirdik:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+"Onion yöneltmesinin amacı, İnternet kullanırken kişisel gizliliği "
+"olabildiğince korumanın bir yolunu bulmaktı. Çözüm, trafiği birden fazla "
+"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda şifrelemek oldu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Özgür Basın Vakfı, iş birliği sağlamak için az sayıda ek medya kuruluşuna "
-"ulaştı. Tor ile FPF bu ilk çalışmanın sonuçlarına göre sonraki adımları "
-"birlikte değerlendirecek."
+"2000'li yılların başında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuş Roger Dingledine, Paul "
+"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalışmaya başladı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10"
+"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalışmayı, ortaya çıkmakta olan diğer "
+"onion yöneltme çalışmalarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
+"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaşı Nick Mathewson da projeye "
+"katıldı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"Yeni gıcır gıcır Tor Browser 10 masaüstü sürümü, Tor Browser indirme "
-"sayfasından ve dağıtım dizinimizden edinilebilir!"
+"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
+" bir ağ üzerine tasarlandı. En üst düzeyde şeffaflık ve bir merkeze bağlı "
+"olmadan çalışmayı sağlamak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli "
+"güvenirlik düzeyine sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu "
+"sağlayacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-"Android için Tor Browser 10 sürümü geliştiriliyor. Yeni sürüm hazır olana "
-"kadar var olan sürümü destekliyoruz."
+"Bu nedenle Ekim 2002’de Tor ağı ilk kez yayınlandığında, program kaynak kodu"
+" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-"Mozilla, bize bu sürümü etkileyebilecek tüm sorunlar hakkında bilgi verdi."
+"2003 yılının sonunda, çoğu Birleşik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
+"düzine civarında gönüllü durağı çalışıyordu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Önümüzdeki haftalarda yeni Fenix tabanlı Android için Tor Browser "
-"uygulamasını yayınlamayı umuyoruz."
+"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
+"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
+" Tor üzerine yaptığı çalışmalara bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor "
+"projesini geliştirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluş olan Tor Project, Inc. kuruldu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-"Tor Browser 10 içinde, Firefox 78.3.0esr, NoScript 11.0.44 ve Tor 0.4.4.5 "
-"sürümleri bulunuyor."
+"2007 yılında, kullanıcıların açık ağa erişebilmeleri için devletin güvenlik "
+"duvarlarını aşma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karşı Tor ağı "
+"köprüleri geliştirilmeye başlandı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-"Bu sürümde önemli [Firefox güvenlik "
-"güncellemeleri](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/security/advisories/mfsa2020-43/) bulunuyor."
+"Tor, kişisel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
+"kullanıcılar arasında yayılmaya başladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
+"olan kişiler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından başlayarak Tor vekil "
+"sunucusundan başka araçlar da geliştirilmeye başlandı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"Yeni Tor Browser sürümünde, Tor Browser uygulamasının yeni Mozilla Firefox "
-"[uzun süreli destek](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) sürümünü temel alacak şekilde kararlı "
-"kılınması amaçlandı."
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliştirilmeye"
+" başlandı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"Tor Browser 10.0, Firefox 78esr tabanlı 10.0 serisinin ilk kararlı "
-"sürümüdür."
+"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
+"kullanımını kolaylaştırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
+"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili şekilde "
+"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
+" zamanda kritik kaynaklara, sosyal ağlara ve engellenen web sitelerine "
+"erişebilmelerini sağladı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-"**Not:** Tor Browser 10.0, CentOS 6 sürümünü destekleyen [son Tor Browser "
-"dizisidir](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr "10.5 sürümünden sonra CentOS 6 desteklenmeyecek."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
+"Kitlesel gözetlemeye karşı koruma sağlayan araçlara duyulan gereksinim [2013"
+" yılındaki Snowden "
+"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snow…"
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine önemli bir "
+"gündem maddesi haline geldi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-"Tor Browser indirme sayfasından ya da dağıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
-"indirebilirsiniz."
+"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
+"zamanda belgelerin içeriği de o zaman [Tor ağının "
+"kırılamayacağı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
+"güvence sağladı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
-"üzerinden alınabilmeli."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
+"İnsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalığı artmış "
+"olabilir, ancak bu engellemelerin İnternet özgürlüğünü kısıtlama oranı da "
+"arttı."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden bağlantı "
-"kuran kullanıcıların İnternet erişimini iyileştirmeye odaklandı."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Yenilikler"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
+"Bugün Tor ağında, dünya çapında gönüllüler tarafından işletilen [binlerce "
+"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
+"bulunuyor. Bu çeşitlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"[Geçen yıl duyurduğumuz şekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
-"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
-"erişilemez olacak."
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kişisel gizliliğini koruyarak "
+"İnternete sansürsüz olarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kişisel gizliliği ve özgürlüğü sağlamak için dünyanın en güçlü "
+"aracı haline geldi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
-" ziyaret ettiğinizde bu site bağlantısının yakında kullanımdan kalkacağını "
-"bildirecek. "
+"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmış "
+"uluslararası bir insan topluluğu tarafından üretilen bir sevgi emeğidir. Tor"
+" Projesi, şeffaflığa olan inancına ve kullanıcılarının kişisel güvenliğini "
+"sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"bağlıdır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Yönetim Kurulu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
-"kullanıcılar, gönüllüler tarafından işletilen vekil sunucular üzerinden "
-"İnternet bağlantısı kurabilir."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Çekirdek Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ekibimize Katılın"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
-"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
-"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"Sizi işe almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
+"yazılımını geliştirmek için fikir ve desteğe açığız. Bir yazılım geliştirici"
+" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliştirici e-posta listemize kayıt "
+"olabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Ankete tam yanıt veren 1.795 kişiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
-"değiştirilebilir taşıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
+"Herkesin kişisel gizliliğini koruyarak ağa sansürsüz olarak erişebilmesi "
+"gerektiğine inanan uluslararası bir ekibiz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoğu, geçtiğimiz yıl içinde "
-"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya başladı."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Temel Belgeler"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF Belgesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüşleri olumluydu. Ancak "
-"birçoğu gezinme sırasında bağlantı ve hız yavaşlaması sorunları yaşadı."
+"The Tor Project, Inc. Birleşik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
+"bir kuruluştur. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Bu oranlar ve adanmış gönüllülerin desteği ile bu sürümde Snowflake "
-"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
+"Şimdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeği geçen tüm kişi ve gruplara "
+"teşekkür ederiz. Özellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eğitim, "
+"araştırma ve Tor ağını oluşturan aktarıcıları çalıştırma gibi maddi olmayan "
+"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Tor bağlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileştirildi"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Güncel Destekçiler"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-"Gelişmiş Tor ağı yapılandırması için yıllardır [Tor "
-"Launcher](https://support.torproject.org/tr/glossary/tor-launcher/) "
-"kullanılıyordu."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Daha Önceki Destekçiler"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Ayrıca engellenmiş ağlardaki kullanıcılar için de bir denetim noktası görevi"
-" görüyordu."
+"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiş ve incelenmemiş finansal"
+" ve ayni bağışlara, sözleşmelere ve diğer verilere dayanmaktadır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Kullanıcı deneyimi ve engellemeyi aşma ekipleri, Tor Browser kullanıcıları "
-"için bağlantı akışını iyileştirmek için iş birliği yaptı."
+"Denetlenmiş ve incelenmiş bağışlarımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
+"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Bu sürüm, bağlantı akışını basitleştirmek için, engellemelerin algılanması "
-"ve köprülerin otomatik olarak alınması yoluyla engellenen kullanıcıların "
-"açık İnternet bağlantısını sorunsuz bir şekilde kurmasını sağlayacak yeni "
-"serinin ilk üyesidir."
+"Farklı kullanıcılardan oluşan bir topluluğa sahip olmak, farklı fon "
+"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeşitlendirmeye devam"
+" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
+"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Bilinen sorunlar"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "Bazı bilinen Tor Browser 10.5 sorunları şunlardır:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
-msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Önceki Konumlar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
+" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Bu sürümde pek çok güvenlik açığı kapatılmıştır. İlk fırsatta bu sürüme "
+"geçmelisiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"3.12 sürümündeki en büyük gelişme Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
+"değiştirilmiş olmasıdır."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"İndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmış. Tor uygulamasını kaynak "
+"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
+"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dağıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "İzle"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
-msgstr "#### Geri bildirimde bulunun"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
+#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 5"
+msgstr "PrivChat 5. bölüm"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat 4. bölüm"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 9d7e956e9e..0f58443f47 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -8,9 +8,9 @@
# Mingye Wang <arthur200126(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# 男孩不壞, 2019
+# 揚鈞 蘇 <tukishimaaoba(a)gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# 孟邦 王, 2021
-# 揚鈞 蘇 <tukishimaaoba(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Agustín Wu, 2022
#
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 02:49+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -41,26 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate"
@@ -75,25 +55,25 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/jobs/
-#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/
-#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/
+#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr ""
@@ -285,35 +265,174 @@ msgid ""
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security(a)lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk(a)torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving(a)torproject.org"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
#: (dynamic)
@@ -465,1757 +584,1709 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
msgid "Download"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+msgid "Reports"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgid "Donate Now!"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+msgid "Do you need help?"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgid "Get in Touch"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security(a)lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from "
-"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk(a)torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving(a)torproject.org"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 11.0"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What's new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## What's new?"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tor Browser gets a new look"
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
msgstr ""
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Known issues"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Give feedback"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
-#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 5"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 11.0"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What's new"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## What's new?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tor Browser gets a new look"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Known issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+#: (dynamic)
+msgid "Show your support for privacy online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Give feedback"
+#: (dynamic)
+msgid "Membership Tiers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "≥ $100,000 per year"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "$50,000 - $99,999 per year"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "$10,000 - $49,999 per year"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Members"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Members"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Member"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
+#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 5"
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 295270300b..f7c4eb0c73 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 02:49+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 12:47+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -26,26 +26,6 @@ msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-msgstr "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
-
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Donate"
@@ -60,25 +40,25 @@ msgstr "Donate Now"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/jobs/
-#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/
-#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/
+#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/jobs/
+#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "About"
@@ -294,207 +274,31 @@ msgstr ""
"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsors"
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
-
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
msgstr "Trademark"
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defend yourself."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download for"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Learn how to verify a signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download for Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download in another language or platform"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Download the latest alpha build"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor Source Code"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Read the latest release announcements"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Get Connected"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Get connected"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stay safe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Please do not torrent over Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser manual"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Get Tor Browser for Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Go to Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Go to F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Releases"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "What is new"
#: (dynamic)
msgid "Chat with us on"
@@ -664,1976 +468,2266 @@ msgstr ""
" censorship, using onion services, and more."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defend yourself."
#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donate Now!"
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgid "Download for"
+msgstr "Download for"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Learn how to verify a signature"
#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use your skills to volunteer."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "You're equipped to browse freely."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Releases"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "What is new"
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download for Android"
#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Founding Documents"
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download in another language or platform"
#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "View PDF"
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Download the latest alpha build"
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor Source Code"
#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Read the latest release announcements"
#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Get Connected"
#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
+msgid "Get connected"
+msgstr "Get connected"
#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Read more."
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stay safe"
#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Please do not torrent over Tor."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
-"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
-" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
-"services like that might come in handy when you're working on anything from "
-"job hunting to political organizing."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
#: (dynamic)
msgid ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
-"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
-"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Board of Directors"
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Join Our Team"
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sign up for tor-dev"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Get Tor Browser for Android."
#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Active Sponsors"
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Past Sponsors"
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Go to Google Play"
#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Go to F-Droid"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use your skills to volunteer."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "You're equipped to browse freely."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Do you need help?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Get in Touch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Back to previous page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## New Release: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "This release includes important security updates to Firefox."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### What's new?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### V2 Onion Services Deprecation"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake is now available as a bridge"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Known Issues"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
msgstr ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Give Feedback"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 11.0"
+msgstr "Tor Browser 11.0"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What's new"
+msgstr "What's new"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
msgstr ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
+"important update to Tor 0.4.6.8."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## What's new?"
+msgstr "## What's new?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
msgstr ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
+" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tor Browser gets a new look"
+msgstr "## Tor Browser gets a new look"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
+msgstr ""
+"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
+"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
+" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
+" tab design."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
msgstr ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
+"Browser 11's redesigned icons\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
msgstr ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
+"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
msgstr ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
+"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
+"thinner icon style."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+msgstr ""
+"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
+"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
+"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
msgstr ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
+"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
+msgstr "## Final deprecation of v2 onion services"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
+msgstr ""
+"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
+"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
+"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
+"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
+"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
msgstr ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
+"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
+"instead."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
msgstr ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
+"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
+"lies with the site itself."
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFEND YOURSELF"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+msgstr ""
+"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
+" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
+msgstr ""
+"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
+"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
+".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
+" modest 16 character length."
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Known issues"
+msgstr "## Known issues"
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+msgstr "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+msgstr ""
+"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+msgstr ""
+"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
+msgstr ""
+"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
+"MacOS"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+msgstr ""
+"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
msgstr ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
msgstr ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
+" and need disabling-reenabling on each start"
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+msgstr ""
+"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
+msgstr ""
+"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
+" turned off"
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+msgstr ""
+"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+msgstr ""
+"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+msgstr ""
+"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
+msgstr ""
+"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
+"pointing to different locations (new)"
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+msgstr ""
+"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
+#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Give feedback"
+msgstr "## Give feedback"
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser in your language"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
+msgstr ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
+msgstr ""
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
-#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 5"
-msgstr "Privchat chapter 5"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
+msgstr ""
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Do you need help?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Get in Touch"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Back to previous page:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 11.0"
-msgstr "Tor Browser 11.0"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What's new"
-msgstr "What's new"
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-"This is the first stable release based on Firefox ESR 91, and includes an "
-"important update to Tor 0.4.6.8."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## What's new?"
-msgstr "## What's new?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-browser.jpg\" alt=\"Tor"
-" Browser 11's connection screen in light and dark themes\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Give Feedback**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tor Browser gets a new look"
-msgstr "## Tor Browser gets a new look"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Earlier this year, Firefox’s user interface [underwent a significant "
-"redesign](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/89.0/releasenotes/) aimed at"
-" simplifying the browser chrome, streamlining menus and featuring an all-new"
-" tab design."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Firefox ESR 91 introduces the new design to Tor Browser for the first time."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-icons.jpg\" alt=\"Tor "
-"Browser 11's redesigned icons\"/>"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"To ensure it lives up to the new experience, each piece of custom UI in Tor "
-"Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"That includes everything from updating the fundamentals like color, "
-"typography and buttons to redrawing each of our icons to match the new "
-"thinner icon style."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"In addition to the browser chrome itself, the connection screen, circuit "
-"display, security levels and onion site errors all received a sprucing-up "
-"too – featuring some small but welcome quality of life improvements to each."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb11/tb-11-deprecation.jpg\" "
-"alt=\"Invalid Onion Site Address error resulting from v2 deprecation\"/>"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Final deprecation of v2 onion services"
-msgstr "## Final deprecation of v2 onion services"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### What is new?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
-msgstr ""
-"Last year we announced that [v2 onion services would be deprecated in late "
-"2021](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), and since its "
-"[10.5 release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) Tor "
-"Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
-"upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
-"Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
-"instead."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
-msgstr ""
-"Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
-"v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
-"lies with the site itself."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
-" and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"It’s easy to tell if you still have any old v2 addresses saved in your "
-"bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
-".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
-" modest 16 character length."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Known issues"
-msgstr "## Known issues"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
-msgstr "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authentication**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"- [Bug 40668](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40668): DocumentFreezer & file scheme"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Bug 40671](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40671): Fonts don't render"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"- [Bug 40679](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40679): Missing features on first-time launch in esr91 on "
-"MacOS"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Bug 40689](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40689): Change Blockchair Search provider's HTTP method"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"- [Bug 40667](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40667): AV1 videos shows as corrupt files in Windows 8.1"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"- [Bug 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40677): Since the update to 11.0a9 some addons are inactive"
-" and need disabling-reenabling on each start"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"- [Bug 40666](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40666): Switching svg.disable affects NoScript settings"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"- [Bug 40690](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40690): Browser chrome breaks when private browsing mode is"
-" turned off"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"- [Bug 40693](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40693): Potential Wayland dependency (new)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"- [Bug 40692](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40692): Picture-in-Picture is enabled on tbb 11.0a10 (new)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Error pages for onion services**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"- [Bug 40700](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40700): Switch Firefox recommendations off by default (new)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"- [Bug 40705](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40705): \"visit our website\" link on about:tbupdate "
-"pointing to different locations (new)"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"- [Bug 40706](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40706): Fix issue in https-e wasm (new)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Give feedback"
-msgstr "## Give feedback"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
-#: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### What is new?"
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFEND YOURSELF"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser in your language"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica(a)2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "GROW THE NETWORK"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contains just Tor and nothing else."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Show your support for privacy online"
+msgstr "Show your support for privacy online"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"When your organization joins the Tor Project’s Membership Program, you are demonstrating your commitment to privacy online and supporting Tor’s agility and development. In return, you become a closer part of our community with three specific benefits: access to our Onion Advisors group to help you integrate Tor into your product, inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project team to learn about what we are cooking at Tor, and public promotion of your membership.\n"
+" If you are interested in becoming a member, please reach out to us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Membership Tiers"
+msgstr "Membership Tiers"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
msgstr ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Membership tiers differ in their level of public promotion. No matter the "
+"level of your contribution, members receive the same community benefits: "
+"access to our Onion Advisors group to help integrate Tor into your project "
+"and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project "
+"team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Member"
+msgstr "Shallot Onion Member"
+
+#: (dynamic)
+msgid "≥ $100,000 per year"
+msgstr "≥ $100,000 per year"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth(a)2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Your organization’s logo, linking back to your website, along with a quote "
+"from your organization about your motivation for joining the Membership "
+"Program, is featured on our Membership Program page. We will also engage in "
+"social media, events, and other promotional mechanisms."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Member"
+msgstr "Vidalia Onion Member"
+
+#: (dynamic)
+msgid "$50,000 - $99,999 per year"
+msgstr "$50,000 - $99,999 per year"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
msgstr ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Your organization’s logo, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page. We will also engage in social media promotion."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Member"
+msgstr "Green Onion Member"
+
+#: (dynamic)
+msgid "$10,000 - $49,999 per year"
+msgstr "$10,000 - $49,999 per year"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Your organization’s name, linking back to your website, is featured on our "
+"Membership Program page."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Community is at the heart of the Tor Project Membership Program, and our "
+"members agree to join our community. As such, Members agree to adhere to "
+"Tor’s [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…,"
+" and our [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Shallot Onion Members"
+msgstr "Shallot Onion Members"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
msgstr ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Tor's primary benefit, for the uninitiated: It encrypts your traffic and "
+"bounces it through a chain of computers, making it very difficult for anyone"
+" to track where it came from. You can see how easy access to an anonymized "
+"services like that might come in handy when you're working on anything from "
+"job hunting to political organizing."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Vidalia Onion Members"
+msgstr "Vidalia Onion Members"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Member"
+msgstr "Become a Member"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Join the Tor Project Membership Program and demonstrate your commitment to "
+"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
+"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update(a)2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### About the Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
msgstr ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Further Reading"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Give Feedback**"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## New Release: Tor Browser 10.5"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "This release includes important security updates to Firefox."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### What's new?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### V2 Onion Services Deprecation"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake is now available as a bridge"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Board of Directors"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Join Our Team"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sign up for tor-dev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Founding Documents"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "View PDF"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
-msgstr ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Known Issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Active Sponsors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Past Sponsors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Read more."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/application…"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
-msgstr "#### Give Feedback"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Watch"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
+#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 5"
+msgstr "Privchat chapter 5"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat chapter 4"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
commit 045423b3ccbd4c27206b82a6cd07183482c584d7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 4 08:47:46 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 24514 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
contents.pot | 1175 +--
2 files changed, 24515 insertions(+), 1174 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..02ce486489
--- /dev/null
+++ b/contents+tr.po
@@ -0,0 +1,24514 @@
+#
+# Translators:
+# Erdoğan Şahin, 2019
+# uskumru, 2020
+# Barış <bariserenkara(a)gmail.com>, 2020
+# yunus kaba <yunuskaba(a)gmail.com>, 2021
+# dersteppenwolfx, 2021
+# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
+# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021
+# escher <escherichia2(a)msn.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2022
+# Transifex Bot <>, 2022
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 13:09+UTC\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2022\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Join the Tor Community"
+msgstr "Tor Topluluğuna Katılın"
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
+msgstr "Topluluğumuz dünyadaki insan hakları savunucularından oluşur."
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community"
+msgstr "topluluk"
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
+msgstr "Tor topluluğuna çok farklı türde kişiler katkıda bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
+"events and conduct outreach."
+msgstr ""
+"Bazıları belgeleri ve hata bildirimlerini hazırlar, başkaları Tor "
+"etkinlikleri düzenler ve insanları bilgilendirir."
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
+"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
+msgstr ""
+"Gönüllü olarak ayırabileceğiniz zamanın az ya da çok olmasından ya da "
+"kendinizi teknik bir kişi olarak görüp görmediğinizden bağımsız olarak "
+"topluluğumuza katılmanızı isteriz."
+
+#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community "
+"as well as resources to better help you help Tor."
+msgstr ""
+"Aşağıda Tor topluluğuna gönüllü olarak katılmanın bazı yollarını ve Tor "
+"projesine destek olmak için bazı kaynakları bulacaksınız."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Günlük"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: (dynamic)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "İş olanakları"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "İletişim"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indir"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Eğitim"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Yerelleştirme"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Bilgilendirme"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Kullanıcı Araştırmaları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Operations"
+msgstr "Aktarıcı İşlemleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Hizmetleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How do onion services work?"
+msgstr "Onion hizmetleri nasıl çalışır?"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how onion services work."
+msgstr "Onion hizmetlerinin nasıl çalıştığını öğrenin."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about onions"
+msgstr "Onion hizmetleri hakkında konuşun"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
+msgstr "Onion hizmetlerini savunun ve onion hizmetlerinin önemini açıklayın."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Set up Your Onion Service"
+msgstr "Onion Hizmetinizi Kurun"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
+msgstr "Kendi .onion sitenizi nasıl kurabileceğinizi öğrenin."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
+"more tips to secure your onion service."
+msgstr ""
+"Onion hizmetinizin güvenliğini sağlamak için istemci kimlik doğrulamasını "
+"nasıl yapılandıracağınız ve Onion-Location özelliği ile diğer ipuçları "
+"hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Onionize any website"
+msgstr "İstediğiniz web sitenizi onion yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
+".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
+" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
+"toolkit to onionize your site."
+msgstr ""
+"Var olan herhangi bir web sitesini alarak bir .onion sitesi olarak sunmanızı"
+" sağlayan bir araç takımı var. .onion siteleri normal sitelerden daha "
+"güvenilirdir. Sitenizi onion sitesine dönüştürmek için bu araç takımını "
+"nasıl kullanacağınızı anlatan bir kurulum rehberi bulunuyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the code"
+msgstr "Kodu kontrol edin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Featured .onion sites"
+msgstr "Öne çıkarılmış .onion siteleri"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn More"
+msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
+"onions mailing list to speak with other onion service operators."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri hakkında daha ayrıntılı bilgi almak ister misiniz? tor-"
+"onions e-posta listesine katılarak diğer onion hizmeti işletmecileri ile "
+"yazışabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Onions mailing list"
+msgstr "Tor Onions e-posta listesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetim ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek İnterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik sağlama ve kişisel gizliliği koruma "
+"teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu "
+"teknolojilere kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve "
+"yaygın olarak anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
+"şurada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
+"Learn how you can deploy onion services."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri size ve kullanıcılarınıza gözetim ve sansürü aşma konusunda"
+" yardımcı olur. Onion hizmetlerini nasıl dağıtabileceğinizi öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow your .onion"
+msgstr ".onion hizmetinizi büyütün"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##What are Onion Services?"
+msgstr "## Onion hizmetleri nedir?"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are services that can only be accessed over Tor. Running an "
+"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
+"privacy benefits of Tor Browser."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri yalnız Tor üzerinden erişebilen hizmetlerdir. Bir onion "
+"hizmeti işlettiğinizde kullanıcılarınızı hem HTTPS hem de Tor Browser "
+"tarafından sağlanan ek kişisel gizlilik koruma özelliklerini sunmuş "
+"olursunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/gsoc/
+#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Project Ideas"
+msgstr "Proje Fikirleri"
+
+#: https//community.torproject.org/gsoc/
+#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Some project ideas for GSoC."
+msgstr "GSoC için bazı proje fikirleri"
+
+#: https//community.torproject.org/gsoc/
+#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.section)
+msgid "GSoC"
+msgstr "GSoC"
+
+#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Get coding"
+msgstr "Kodlamaya başlayın"
+
+#: https//community.torproject.org/gsoc/
+#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may find some of these projects to be good ideas for Google Summer of "
+"Code. We have labelled each idea with which of our core developers would be "
+"good mentors. If one or more of these ideas looks promising to you, please "
+"[contact us](mailto:gso+c@torproject.org) to discuss your plans rather than "
+"sending blind applications."
+msgstr ""
+"Bu projelerden bazılarını Google Summer of Code programında iyi fikirler "
+"olarak bulabilirsiniz. Her bir fikri, temel geliştiricilerimizden "
+"hangilerinin iyi akıl hocaları olacağı şekilde etiketledik. Bu fikirlerden "
+"bir veya birkaçı size iyi görünüyorsa, lütfen körü körüne başvurmak yerine "
+"düşüncelerinizi tartışmak için [bizimle görüşün](mailto: "
+"gso+c(a)torproject.org)."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Street team kit"
+msgstr "Sokak ekibi kiti"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
+"people excited about using Tor."
+msgstr ""
+"Bu kit içinde, insanları Tor kullanımı konusunda bilgilendirmek için "
+"yazdırılabilir el ilanları, çıkartmalar ve diğer malzemeler bulunur."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Talk about Tor"
+msgstr "Tor hakkında konuşun"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
+"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
+msgstr ""
+"Burada temel Tor açıklayıcıları ve kavramları hakkında malzemeler, bir Tor "
+"konuşması hazırlamak için fikirler, önerilen sosyal ağ gönderileri gibi pek "
+"çok bilgi bulabilirsiniz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Organize a Tor meetup"
+msgstr "Bir Tor buluşması düzenleyin"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
+msgstr "Arkadaşlarınızla bir Tor buluşmasını nasıl düzenleyeceğinizi öğrenin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "Tor Konuşmacıları Bürosu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking(a)torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
+msgstr ""
+"Bir sonraki etkinliğinizde konuşmaya hazır, özel bir Tor çekirdek "
+"katılımcısı grubumuz var. Speak(a)torproject.org adresine yazarak konu, dil, "
+"tarih ve diğer ayrıntıları belirterek bir konuşmacı isteyebilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "Bir Konuşmacı İsteyin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "Yaklaşan Tor Etkinlikleri"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Bring Tor materials to your next community event."
+msgstr "Bir sonraki topluluk etkinliğinize Tor malzemeleri götürün."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Tell the world about Tor"
+msgstr "Dünyaya Tor hakkında bilgi verin"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##Tell the world about Tor"
+msgstr "## Dünyaya Tor hakkında bilgi verin"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We love it when people bring information about Tor to their community "
+"events, conferences, and meetups."
+msgstr ""
+"İnsanların topluluk etkinliklerine, konferanslarına ve buluşmalarına Tor ile"
+" ilgili bilgiler getirmesini seviyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
+"media we welcome you to use."
+msgstr ""
+"Kişisel olarak ve sosyal ağlarda paylaşmanız için güzel malzemeler "
+"hazırladık."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Best Practices"
+msgstr "En İyi Eğitim Uygulamaları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
+"curated some resources to help you make the most of your training event."
+msgstr ""
+"Etkili ve güvenli bir eğitim için iyi bir hazırlık şarttır. Bu nedenle "
+"eğitim etkinliğinizi en iyi şekilde yapabilmenize yardımcı olacak bazı "
+"kaynakları derledik."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Checklist"
+msgstr "Eğitim Kontrol Listesi"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
+"conduct your training."
+msgstr ""
+"En iyi uygulama yöntemlerimize göre, eğitiminizi hazırlamanıza yardımcı "
+"olacak bir kontrol listemiz var."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Training Resources"
+msgstr "Eğitim Kaynakları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
+msgstr ""
+"Topluluğunuza Tor kullanımı hakkında eğitim vermek istiyorsanız bu "
+"kaynakları kullanabilirsiniz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "Eğitmenler için Davranış Kuralları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Foster a safe, engaging environment."
+msgstr "Güvenli ve birleştirici bir ortam oluşturun."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Training FAQ"
+msgstr "Tor Eğitim SSS"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"People who are new to the Tor project, quite often, ask similar questions, "
+"and we can help you prepare for these questions."
+msgstr ""
+"Tor ortamını kullanmaya yeni başlayan kişiler genellikle benzer sorular "
+"sorarlar. Bu soruları yanıtlamak için hazırlanmanıza yardımcı olabiliriz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Risks"
+msgstr "Riskler"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Things you should be aware of before running a digital security training."
+msgstr "Dijital güvenlik eğitimi vermeden önce bilmeniz gerekenler."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Topluluğa Katılın"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
+msgstr ""
+"Grubunuzu eğitmesi için Tor topluluğundan birini çağırmak ister misiniz? Çok"
+" sayıda eğitim isteği aldığımız için yüz yüze eğitim sunamayabiliriz. Ancak "
+"yine de yardımcı olabiliriz. Topluluk ekibiyle iletişim kurun ve konuşalım."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "Topluluk e-posta listesi"
+
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check our resources"
+msgstr "Kaynaklara bakın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
+msgstr ""
+"## Dünyayı Tor hakkında bilgilendirmek istiyoruz. Yardımcı olabilir misiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
+"to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
+msgstr ""
+"Bir Tor eğitmeni misiniz yoksa eğitmen olmak mı istiyorsunuz? Topluluğunuzun"
+" Tor hakkında tüm bilgileri öğrenmesine yardımcı olacak kaynaklar mı "
+"arıyorsunuz? Tüm başlıkları kapsadık."
+
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
+"tools can be risky if not done with care."
+msgstr ""
+"Ciddi tehdit modellerinde bulunan bazı kullanıcılara Tor ve diğer gizlilik "
+"araçlarını öğretmek riskli olabileceğinden dikkat edilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this describes your community, or if you're not sure, please [contact our"
+" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team) for more help."
+msgstr ""
+"Topluluğunuzun durumu buysa ya da emin değilseniz, lütfen daha fazla yardım "
+"almak için [Topluluk Ekibimizle görüşün](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Become an alpha tester"
+msgstr "Alfa test kullanıcısı olun"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"Kullanıcıların yazılımdaki yenilik ve yeni fikirleri deneyimleyerek hataları"
+" bulmasını sağlamak için düzenli olarak erken Tor Browser sürümlerini "
+"yayınlıyoruz. Deneme kullanıcısı havuzumuza kaydolabilirsiniz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Açık Kullanıcı Araştırmaları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Kullanıcılarımızı geliştirme sürecimizin merkezine koyuyoruz. Böylece "
+"kişisel gizliliği koruma teknolojilerini daha çok ihtiyaç duyanlara "
+"getiriyoruz. Üzerinde çalıştığımız şeyleri öğrenin ve yerel topluluğunuzla "
+"kullanıcı araştırmaları yapmaya başlayın."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Kullanıcı Araştırması Yönergeleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "Yalnız hizmetlerimizi geliştirmek için gereken verileri derliyoruz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Kişilik Tanımları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+"Kişilik Tanımları, takımlar arasında insan merkezli tasarım süreçlerini "
+"yönlendirmemizi sağlar. Tor kullanıcıları için belirlediğimiz arketiplere "
+"bakın."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "Nasıl Gönüllü Olabilirim"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan topluluğumuz içinde yürüttüğümüz "
+"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Topluluk Kullanıcıları Araştırmacısı Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Bir tasarım araştırmacısı, kullanıcı araştırmacısı, öğrenci veya Tor "
+"kullanıcıları hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen biri misiniz? Tor "
+"uygulamalarını iyileştirmeye yardımcı olabilecek yeni fikirleriniz, "
+"önerileriniz veya araştırmalarınız mı var? Yerel topluluğunuzda kullanıcı "
+"araştırmaları düzenleyerek bize yardımcı olun ve risk altındaki "
+"kullanıcılarla iyi çalışma örnekleri hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Kullanıcı deneyimi ekibi e-posta listesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "Deneme Kullanıcısı Olun"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
+"gösteririz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Learn about Tor users"
+msgstr "Tor kullanıcıları hakkında bilgi alın"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"## Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
+"gösteririz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We practice human-centered design when we build tools for internet freedom."
+msgstr ""
+"İnternet özgürlüğü sağlayacak araçları geliştirirken insan merkezli olarak "
+"tasarlıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The way we build tools also builds community."
+msgstr "Araçları geliştirme şeklimiz topluluğu da oluşturuyor."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our user research is founded on the premises of consent, respect, and "
+"empathy."
+msgstr ""
+"Kullanıcı araştırmalarımız rıza, saygı ve empati temeli üzerine kurulmuştur."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can make an impact in your community by learning from our methods and "
+"helping us with user research."
+msgstr ""
+"Yöntemlerimizi öğrenerek ve kullanıcı araştırmalarında bize yardımcı olarak "
+"topluluğunuzda bir etki yaratabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr "Diğer aktarıcı işletmecileri ile bağlantı kurun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
+msgstr ""
+"Etkin aktarıcı işletmecileri topluluğu için en iyi kaynak tor-relays e-posta"
+" listesi ve IRC kanalıdır."
+
+#: (dynamic)
+msgid "#tor-relays"
+msgstr "#tor-relays"
+
+#: (dynamic)
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr "irc.oftc.net. üzerinde"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Relay Operators mailing list"
+msgstr "Aktarıcı işletmecileri e-posta listesi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
+"faster by running a relay today."
+msgstr ""
+"Aktarıcılar Tor ağının bel kemiğidir. Bir aktarıcı işleterek Tor ağının daha"
+" güçlü ve daha hızlı hale gelmesine yardımcı olabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Grow the Tor network"
+msgstr "Tor ağının büyümesine yardımcı olun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
+msgstr "Tor ağı gönüllülerin bant genişliği bağışı desteğiyle çalışır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be."
+msgstr "Daha çok kişi aktarıcı işletmeye başladıkça Tor ağı da daha iyi olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The current Tor network is quite small compared to the number of people who "
+"need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
+"run relays."
+msgstr ""
+"Var olan Tor ağının boyutu, Tor kullanma ihtiyacı duyan kişi sayısına göre "
+"oldukça küçük. Daha fazla aktarıcı işletmek için sizin gibi kendini adamış "
+"daha çok gönüllüye gerek duyuyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+"Bir Tor aktarıcısı işleterek Tor ağı için şu faydaları sağlayabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* faster (and therefore more usable)"
+msgstr "* daha hızlı (ve daha kullanılabilir)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* more robust against attacks"
+msgstr "* saldırılara karşı daha dayanıklı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* more stable in case of outages"
+msgstr "* kesintilere karşı daha kararlı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+"* kullanıcıları için daha güvenli (çok sayıda aktarıcıyı izlemek az "
+"sayıdakine göre daha zordur)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/
+#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Running a relay requires technical skill and commitment, which is why we've "
+"created a wealth of resources to help our relay operators."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcı işletmek, teknik beceri ve adanmışlık gerektirir. Bu nedenle "
+"aktarıcı işletmecilerimize yardımcı olacak zengin kaynaklar sağlıyoruz."
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
+msgid "localization"
+msgstr "yerelleştirme"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
+msgstr "Nasıl kayıt olup katkıda bulunabileceğinizi öğrenin."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Monthly Localization Hangouts"
+msgstr "Aylık Yerelleştirme Sohbetleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together,"
+" share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n "
+"priorities for the Tor Project."
+msgstr ""
+"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düşüncelerini "
+"paylaşmak, diğer çevirmenlerle tanışmak ve Tor projesinin l10n önceliklerini"
+" öğrenmek için toplanır."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Current Status of Translations"
+msgstr "Güncel Çeviri Durumu"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
+"localization status for all of the different Tor Project projects."
+msgstr ""
+"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? Burada tüm Tor Projesi "
+"ekibinin projelerindeki güncel çeviri durumunun özetini görebilirsiniz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Report a problem with a translation"
+msgstr "Bir çevirideki sorunu bildirin"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
+"learn to fix it."
+msgstr ""
+"Bazen uygulamaların çevirileri düzgün çalışmaz. Buradan nasıl "
+"düzelteceğinizi öğrenebilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Çevirileri iyileştirmemize yardımcı olabilir misiniz?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
+msgstr ""
+"Uygulamalarımızı yerelleştirme işlemi hiç bitmeyen bir süreçtir. "
+"Çevirilerimizde daha iyi olabileceğini düşündüğünüz bir şey mi gördünüz? Bir"
+" destek kaydı açın, bizimle görüşün ya da çeviri ekibimizin bir parçası "
+"olun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join Tor Translators mailing list"
+msgstr "Tor çevirmenleri e-posta listesine katılın"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
+" be translated into a lot of languages."
+msgstr ""
+"Tor uygulamalarının dünyadaki herkes tarafından kullanılabilmesini "
+"istiyoruz. Yani yazılımlarımızın birçok dile çevrilmesi gerekiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Help us translate"
+msgstr "Çevirmeye yardım edin"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##Localization is how we reach a global community."
+msgstr "##Yerelleştirme ile küresel bir topluluk oluyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
+"languages."
+msgstr ""
+"Herkesin kullanabilmesi için Tor uygulamalarının herkesin dilinde "
+"çalışabilmesi gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
+" always use more help."
+msgstr ""
+"Gönüllülerden oluşan çeviri ekibimiz bunu gerçekleştirmek için çok sıkı "
+"çalışıyor ve her zaman fazladan yardıma gerek duyuyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our current translation priorities are translating [Tor "
+"Browser](https://torpat.ch/locales), Tor Browser documentation, and the [Tor"
+" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
+"documents that we could use help translating as well."
+msgstr ""
+"Şu andaki çeviri önceliklerimiz [Tor Browser](https://torpat.ch/locales), "
+"Tor Browser belgeleri ve [Tor Project web sitesinden](https://torpat.ch/tpo-"
+"locales) oluşuyor. Ancak çevrilmesine yardımcı olabileceğimiz pek çok başka "
+"belge de bulunuyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenle"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.section)
+msgid "onion services"
+msgstr "onion hizmetleri"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor."
+msgstr "Onion hizmetleri, yalnızca Tor üzerinden erişilebilen hizmetlerdir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the"
+" added privacy benefits of Tor Browser."
+msgstr ""
+"Bir onion hizmeti işlettiğinizde kullanıcılarınıza hem HTTPS hem de Tor "
+"Browser tarafından sağlanan ek kişisel gizlilik koruma özelliklerini sunmuş "
+"olursunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Why onion services?"
+msgstr "## Neden onion hizmetleri?"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri, kullanıcılarına kişisel gizlilik ve güvenlik ile ilgili "
+"çeşitli yararlar sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Location hiding"
+msgstr "### Konum gizleme"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "An onion service's IP address is protected."
+msgstr "Bir onion hizmetinin IP adresi korunmaktadır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are an overlay network on top of TCP/IP, so in some sense IP "
+"addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
+"in the protocol."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri, TCP/IP üzerine kaplanmış bir ağ olduğundan, aslında IP "
+"adresleri onion hizmetleri için anlamlı bile sayılmaz. Bunlar iletişim "
+"kuralında bile kullanılmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### End-to-end authentication"
+msgstr "### Uçtan uca kimlik doğrulama"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
+"seeing can only come from that particular onion."
+msgstr ""
+"Bir kullanıcı belirli bir onion ziyareti yaptığında, gördüğü içeriğin yalnız"
+" o onion tarafından gelebileceğini bilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "No impersonation is possible, which is generally not the case."
+msgstr "Kimlik taklidi yapılamaz, genellikle söz konusu değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Usually, reaching a website does not mean that a man-in-the-middle did not "
+"reroute to some other location (e.g. DNS attacks)."
+msgstr ""
+"Genellikle, bir web sitesine ulaşmak, ortadaki birinin başka bir yere "
+"yönlendirme yapmadığı (DNS saldırılarındaki gibi) anlamına gelmez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### End-to-end encryption"
+msgstr "### Uçtan uca şifreleme"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti trafiği, istemciden onion sunucusuna doğru şifrelenmiştir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is like getting strong SSL/HTTPS for free."
+msgstr ""
+"Bu işlem, ücretsiz olarak güçlü SSL/HTTPS bağlantısı kullanmak gibidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### NAT punching"
+msgstr "### NAT delik açma"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Is your network filtered and you can't open ports on your firewall?"
+msgstr ""
+"Ağınızda güvenlik duvarı var ve üzerinde kapı numaraları açamıyor musunuz?"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This could happen if you are in a university campus, an office, an airport, "
+"or pretty much anywhere."
+msgstr ""
+"Bir üniversite kampüsünde, ofiste, havaalanında yani aslında her yerde bu "
+"durumla karşılaşabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services don't need open ports because they punch through NAT. They "
+"only establish outgoing connections."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri NAT üzerinden delik açtığı için açık kapı numaralarına "
+"gerek duymazlar. Yalnız giden bağlantılar kurarlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## The Onion Service Protocol: Overview"
+msgstr "## Onion hizmeti iletişim kuralı: Özet"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all "
+"these properties?**"
+msgstr ""
+"Şimdi şu soru gelir ** tüm bu özelliklere ulaşabilmek için ne tür bir "
+"iletişim kuralı gerekir? **"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Usually, people connect to an IP address and are done, but how can you "
+"connect to something that does not have an IP address?"
+msgstr ""
+"Genellikle insanlar bir IP adresi ile bağlantı kurar ve işlem tamamdır. "
+"Ancak IP adresi olmayan bir şey ile nasıl bağlantı kurabilirsiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In particular, an onion service's address looks like this: "
+"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
+msgstr ""
+"Bir onion hizmetinin adresi şuna benzer: "
+"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This looks weird and random because it's the _identity public key_ of the "
+"onion service."
+msgstr ""
+"Bu adres tuhaf ve rastgele görünüyor çünkü onion hizmetinin _herkese açık "
+"kimlik anahtarı_ (identity public key) değeridir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's one of the reasons we can achieve the security properties above."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki güvenlik özelliklerini sunabilmemizin nedenlerinden biri budur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The onion service protocol uses the Tor network so that the client can "
+"introduce itself to the service, and then set up a rendezvous point with the"
+" service over the Tor network."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti iletişim kuralı, istemcinin kendisini hizmete tanıtabilmesi ve"
+" ardından hizmet ile bir buluşma noktası oluşturabilmesi için Tor ağını "
+"kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here is a detailed breakdown of how this happens:"
+msgstr "Yapılan işlemlerin ayrıntısı şu şekildedir:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 1: Where the onion service sets up its introduction points"
+msgstr "### 1. aşama: Onion hizmeti tanıtım noktalarını oluşturur"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Let's imagine that your local newspaper decides to set up an onion service "
+"(using [SecureDrop](https://securedrop.org/)) to receive anonymous tips."
+msgstr ""
+"Yerel gazetenizin anonim bilgiler toplamak için bir onion hizmeti "
+"([SecureDrop](https://securedrop.org/) kullanarak) kurmaya karar verdiğini "
+"düşünelim."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As the first step in the protocol, the onion service will contact a bunch of"
+" Tor relays and ask them to act as its _introduction points_ by establishing"
+" long-term circuits to them."
+msgstr ""
+"İletişim kuralının ilk adımı olarak, onion hizmeti bir grup Tor aktarıcı ile"
+" iletişime geçer ve onlar ile uzun vadeli devreler kurarak _tanıtım "
+"noktaları_ olarak davranmalarını ister."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the "
+"service location to the introduction points."
+msgstr ""
+"Bu devreler anonimleştirilmiştir. Bu nedenle sunucu, hizmetin konumunu "
+"tanıtım noktaları tarafından bilinemez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The onion service will hide and protect itself behind the Tor network by "
+"only allowing access through three introduction points that it connects to "
+"through a two-hop Tor circuit."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti, yalnız iki duraklı bir Tor devresi üzerinden bağlantı kurduğu"
+" üç tanıtım noktasından erişime izin vererek kendisini Tor ağının arkasında "
+"saklar ve korur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 2: Where the onion service publishes its descriptors"
+msgstr "### 2. aşama: Onion hizmetinin tanımlayıcıları yayınlanır"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now that the introduction points are set up, we need to create a way for "
+"clients to be able to find them."
+msgstr ""
+"Artık tanıtım noktaları kurulduğuna göre, istemcilerin onları bulabilmesi "
+"için bir yol oluşturulması gerekiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this reason, the onion service assembles an _onion service descriptor_, "
+"containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
+"and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, onion hizmeti, tanıtım noktalarının bir listesini (ve \"kimlik "
+"doğrulama anahtarlarını\") içeren bir _onion hizmeti belirteci_ hazırlar ve "
+"bu belirteci onion hizmetinin _özel kimlik anahtarı_ ile imzalar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The _identity private key_ used here is the private part of the **public key"
+" that is encoded in the onion service address**."
+msgstr ""
+"Burada kullanılan _özel kimlik anahtarı_, **onion hizmeti adresinde "
+"kodlanmış herkese açık anahtarın** özel bölümüdür."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
+"table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti, imzalanmış belirteci Tor ağının bir parçası olan _dağıtılmış "
+"karma tablosuna_ yükleyerek istemcilerin de almasını sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
+"reveal its location."
+msgstr ""
+"Bu yükleme için anonimleştirilmiş bir Tor devresi kullanıldığından hizmetin "
+"konumu bilinemez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service"
+msgstr "### 3. aşama: Bir istemci onion hizmetini ziyaret etmek ister"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
+" through its SecureDrop."
+msgstr ""
+"Yerel gazetenize SecureDrop üzerinden bazı vergi dolandırıcılığı bilgilerini"
+" anonim olarak göndermek istediğinizi varsayalım."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
+"website or friend."
+msgstr ""
+"Gazetenin SecureDrop onion adresini herkese açık bir web sitesinden ya da "
+"arkadaşınızdan bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
+msgstr "### 4. aşama: İstemci kendisini onion hizmetine tanıtır"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
+"reachable by clients."
+msgstr ""
+"Önceki tüm adımlar, onion hizmetinin istemciler tarafından erişilebilir "
+"olması için ayarlandı."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
+"the service."
+msgstr ""
+"Şimdi, gerçek bir istemcinin hizmeti ziyaret etmek istediği aşamaya geçelim."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
+"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
+msgstr ""
+"Bu aşamada, istemci SecureDrop onion adresini biliyor ve onu ziyaret etmek "
+"istiyor. Böylece hizmet ile Tor Browser üzerinden bağlantı kurulur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now the next thing that needs to happen is that the client goes to the "
+"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
+"of SecureDrop's onion service."
+msgstr ""
+"Bundan sonra, istemci **2. Aşamada** belirlenen _dağıtılmış karma tablosuna_"
+" giderek SecureDrop onion hizmetinin imzalanmış belirtecini ister."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
+msgstr "### 5. aşama: İstemci onion adresinin imzasını doğrular"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
+" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
+msgstr ""
+"İstemci imzalanmış belirteci aldığında, onion adresi içinde kodlanmış olarak"
+" bulunan genel anahtarı kullanarak belirtecin imzasını doğrular."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This provides the _end-to-end authentication_ security property, since we "
+"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
+"service and no one else."
+msgstr ""
+"Böylece, _uçtan uca kimlik doğrulama_ güvenlik özelliği sağlanır. Çünkü "
+"artık bu belirtecin yalnız o onion hizmeti tarafından üretildiğinden ve "
+"başka hiç kimse tarafından üretilemeyeceğinden emin olduk."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
+"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
+msgstr ""
+"Belirtecin içinde, istemcinin kendisini SecureDrop onion hizmetine "
+"tanıtmasını sağlayan tanıtım noktaları bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
+msgstr "### 6. aşama: İstemci bir buluşma noktası oluşturur"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
+"Tor relay and establishes a circuit to it."
+msgstr ""
+"Tanıtımdan önce, istemci (bu durumda siz) bir Tor aktarıcısı seçerek onunla "
+"bir devre kurar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
+"\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
+msgstr ""
+"İstemci, aktarıcıdan buluşma noktası olmasını ve randevu sırasında "
+"kullanılacak \"tek kullanımlık parolayı\" oluşturmasını ister."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
+msgstr "### 7. aşama: Onion hizmeti istemci ile buluşur"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The introduction point passes your details (secret string and rendezvous "
+"address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
+" to decide whether you're trustworthy or not."
+msgstr ""
+"Tanıtım noktası, bilgilerinizi (parola dizgesi ve buluşma adresi), güvenilir"
+" olup olmadığınıza karar vermek için birden çok kimlik doğrulama işlemi "
+"yapan onion hizmetine iletir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
+msgstr "### 8. aşama: Buluşma noktası istemcinin parolasını doğrular"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
+"circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti buluşma noktası ile (anonimleştirilmiş bir devre aracılığıyla)"
+" bağlantı kurar ve \"tek kullanımlık parolayı\" gönderir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The rendezvous point makes one final verification to match the secret "
+"strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
+"relayed through the service)."
+msgstr ""
+"Buluşma noktası, sizden ve hizmetten gelen parola dizgelerini eşleştirmek "
+"için son bir doğrulama yapar (ikincisi de sizden gelir, ancak hizmet "
+"aracılığı ile aktarılmıştır)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
+"client to service and vice versa."
+msgstr ""
+"Buluşma noktası, (uçtan uca şifrelenmiş) iletileri istemciden hizmete ya da "
+"hizmetten istemciye iletir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
+msgstr "### 9. aşama: Onion hizmeti istemci ile buluşur"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general, the complete connection between client and onion service "
+"consists of 6 relays: 3 of them were picked by the client, with the third "
+"being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion "
+"service."
+msgstr ""
+"Genel olarak, istemci ve onion hizmeti arasındaki tam bağlantı 6 aktarıcıdan"
+" oluşur: Bunlardan 3 tanesi istemci tarafından seçilir. Üçüncüsü buluşma "
+"noktası olur ve diğer 3 tanesi onion hizmeti tarafından seçilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This provides _location hiding_ to this connection."
+msgstr "Böylece bu bağlantı için _konum gizliliği_ sağlanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and"
+" your newspaper's SecureDrop onion service."
+msgstr ""
+"Son olarak, buluşma noktası kullanılarak, siz ve gazetenizin SecureDrop "
+"onion hizmeti arasında bir Tor devresi kurulur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Further resources"
+msgstr "## Diğer kaynaklar"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol."
+msgstr ""
+"Bu aşamalar, Tor onion hizmetleri iletişim kuralının üst düzey bir özetiydi."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here are some more resources if you want to learn more:"
+msgstr ""
+"Daha fazla bilgi almak istiyorsanız şu kaynaklardan yararlanabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- The [Tor design paper](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/tor-design.pdf) describing the original design."
+msgstr ""
+"- Özgün tasarımı açıklayan [Tor tasarım "
+"makalesi](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.pdf)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- The [Tor v3 onion "
+"services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) "
+"protocol specification."
+msgstr ""
+"- [Tor v3 onion "
+"hizmetleri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt)"
+" iletişim kuralı özellik kümesi."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Presentations about onion services: [Understanding Tor Onion Services and "
+"Their Use Cases - HOPE XI "
+"2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF CON 25 - Roger "
+"Dingledine - Next Generation Tor Onion "
+"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
+msgstr ""
+"- Onion hizmetleri sunumu: [Tor Onion Hizmetlerini ve Kullanım Durumlarını "
+"Anlamak - HOPE XI 2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF "
+"CON 25 - Roger Dingledine - Gelecek Nesil Tor Onion "
+"Hizmetleri](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Get Started"
+msgstr "Kullanmaya Başlayın"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
+msgstr ""
+"Bu rehber web siteniz için onion hizmetini nasıl kuracağınızı gösterecek."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the technical details of how the onion service protocol works, see our "
+"onion service protocol page."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti iletişim kuralının nasıl çalıştığı ile ilgili teknik bilgiler "
+"için onion hizmeti iletişim kuralı sayfamıza bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 0: Get a working Tor"
+msgstr "## 0. adım: Çalışan bir Tor edinin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As part of this guide, we will assume you have a functional Tor in your "
+"machine."
+msgstr ""
+"Bu rehberin bir parçası olarak, aygıtınızda çalışan bir Tor bulunduğunu "
+"varsayacağız."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To set up Tor, please follow the [Tor installation guide](./install/)."
+msgstr "Tor kurmak için, [Tor kurulum rehberi](./install/) belgesini izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor should be up and running correctly for this guide to work."
+msgstr "Bu rehberin kullanılabilmesi için düzgün çalışan bir Tor gereklidir. "
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You should also know where Tor's configuration files are."
+msgstr ""
+"Ayrıca Tor yapılandırma dosyalarının nerede olduğunu bilmeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 1: Get a web server working"
+msgstr "## 1. adım: Çalışan bir web sunucusu edinin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a first step, you should set up a web server locally, like Nginx, Apache,"
+" or your favorite web server."
+msgstr ""
+"İlk adım olarak, Nginx, Apache ya da beğendiğiniz başka biri gibi bir yerel "
+"web sunucusu kurmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Setting up a web server can be complex."
+msgstr "Bir web sunucusu kurmak karmaşık bir iş olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you get stuck or want to do more, find a friend who can help you or join "
+"our [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"onions) mailing list to speak with other operators."
+msgstr ""
+"Bir yerde takılırsanız ya da daha fazla şey yapmak istiyorsanız, size "
+"yardımcı olabilecek bir arkadaş buun veya diğer işletmecilerle yazışmak için"
+" [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"onions) e-posta listesine katılın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As an example, we will cover how to set up an onion site with Nginx and "
+"Apache on Debian."
+msgstr ""
+"Örnek olarak, Debian üzerinde Nginx ve Apache ile bir onion sitesinin nasıl "
+"kurulacağını ele alacağız."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We recommend you install a new separate web server for your onion service, "
+"since even if you already have one installed, you may be using it (or want "
+"to use it later) for a regular website."
+msgstr ""
+"Onion hizmetiniz için yeni ve ayrı bir web sunucusu kurmanızı öneririz. "
+"Zaten kurulu bir web sunucunuz olsa bile, onu normal bir web sitesi için "
+"kullanıyor olabilirsiniz (veya daha sonra kullanmak isteyebilirsiniz)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"On this page, the commands to manage the web server are based on Debian-like"
+" operating systems and may differ from other systems."
+msgstr ""
+"Gösterilen web sunucu yönetimi komutları Debian benzeri işletim sistemleri "
+"için olduğundan, diğer sistemlerden farklı olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Check your web server and operating system documentation."
+msgstr "Web sunucunuzun ve işletim sisteminizin belgelerini gözden geçirin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Apache"
+msgstr "### Apache"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Apache is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
+"distributions."
+msgstr "Apache, birçok Linux ve * BSD dağıtımının ana deposunda bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To install `apache2` package:"
+msgstr "`apache2` paketini kurmak için:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`$ sudo apt install apache2`"
+msgstr "`$ sudo apt install apache2`"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Nginx"
+msgstr "### Nginx"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Nginx is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
+"distributions."
+msgstr "Nginx, birçok Linux ve * BSD dağıtımının ana deposunda bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To install `nginx` package:"
+msgstr "`nginx` paketini kurmak için:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`$ sudo apt install nginx`"
+msgstr "`$ sudo apt install nginx`"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By default, the web server will be running on `localhost:80` at the end of "
+"the installation."
+msgstr ""
+"Varsayılan olarak, kurulum tamamlandığında web sunucusu `localhost:80` "
+"üzerinde çalışacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work."
+msgstr ""
+"Bir sorun çıktığı hakkında bir hata iletisi görürseniz, sorunun ne olduğunu "
+"anlayana kadar sonraki adıma geçemezsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once your web server is set up, make sure it works: open your browser and go"
+" to http://localhost/."
+msgstr ""
+"Kurulum tamalandığında, web sunucunuzun çalıştığından emin olun: Web "
+"tarayıcınızı açın ve http://localhost/ adresine gidin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Then try putting a file in the main html directory, and make sure it shows "
+"up when you access the site."
+msgstr ""
+"Ardından html kök klasörüne bir dosya ekleyin ve siteye erişildiğinde "
+"dosyanın göründüğünden emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 2: Configure your Tor onion service"
+msgstr "## 2. adım: Tor onion hizmetinizi yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is opening the config file of Tor (torrc) and doing the "
+"appropriate configurations to setup an onion service."
+msgstr ""
+"Bir sonraki adımda, Tor (torrc) yapılandırma dosyasını açıp ve bir onion "
+"hizmeti kurmak için gerekli ayarları yapmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Depending on your operating system and setup, your Tor configuration file "
+"can be at a different location or look different."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminize ve kurulumunuza bağlı olarak, Tor yapılandırma dosyanız "
+"farklı bir konumda olabilir veya farklı görünebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You will need to put the following two lines in your `torrc` file:"
+msgstr "`torrc` dosyanıza şu iki satırı eklemelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
+msgstr "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The `HiddenServiceDir` line specifies the directory which should contain "
+"information and cryptographic keys for your onion service."
+msgstr ""
+"`HiddenServiceDir` satırında bilgilerin bulunduğu klasör ve onion "
+"hizmetinizin şifreleme anahtarları bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You will want to change the `HiddenServiceDir` line, so that it points to an"
+" actual directory that is readable/writeable by the user that will be "
+"running Tor."
+msgstr ""
+"`HiddenServiceDir` satırını değiştirmek isteyebilirsiniz. Böylece Tor "
+"çalıştıran kullanıcı tarafından okunabilen ve yazılabilen bir klasör "
+"ayarlanabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The `HiddenServicePort` line specifies a _virtual port_ (that is, the port "
+"that people visiting your onion service will be using), and in the above "
+"case it says that any traffic incoming to port 80 of your onion service "
+"should be redirected to `127.0.0.1:80` (which is where the web server from "
+"step 1 is listening)."
+msgstr ""
+"`HiddenServicePort` satırında bir _sanal kapı numarası_ (onion hizmetinizi "
+"ziyaret eden kişilerin kullanacağı kapı numarasını) ayarlanır. Yukarıdaki "
+"durumda, onion hizmetinizin 80 numaralı kapı numarasına gelen herhangi bir "
+"trafiğin `127.0.0.1:80` adresine yönlendirilmesi gerektiğini belirtir (1. "
+"Adımdaki web sunucusunun dinlediği kapı numarasıdır)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Tip:** A good practice to avoid leaking an onion service to a local "
+"network is to run onion services over Unix sockets instead of a TCP socket."
+msgstr ""
+"** İpucu: ** Bir onion hizmetinin yerel bir ağa sızmasını önlemek için "
+"yapılabilecek iyi bir uygulama, onion hizmetlerini TCP soketi yerine Unix "
+"soketleri üzerinde çalıştırmaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You will need to edit and put the following two lines in your `torrc` file:"
+msgstr "Aşağıdaki iki satırı düzenleyip `torrc` dosyanıza eklemelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "```"
+msgstr "```"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
+msgstr "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 3: Restart Tor and check that it worked"
+msgstr ""
+"## 3. adım: Tor uygulamasını yeniden başlatın ve çalıştığını denetleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Now save your `torrc` and restart Tor."
+msgstr "`torrc` dosyanızı kaydedip Tor uygulamasını yeniden başlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`$ sudo systemctl restart tor`"
+msgstr "`$ sudo systemctl restart tor`"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If Tor starts up again, great. Otherwise, something is wrong. First look at "
+"your logfiles for hints."
+msgstr ""
+"Tor yeniden başlarsa tamamdır. Yoksa bir şeyler yanlıştır. Ne olduğunu "
+"anlamak için öncelikle günlük dosyalarına bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It will print some warnings or error messages. That should give you an idea "
+"of what went wrong."
+msgstr ""
+"Günlük kayıtlarında neyin yanlış olduğu hakkında fikir verebilecek bazı "
+"uyarı ve hata iletileri görebilirsiniz. "
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Typically, there are typos in the `torrc` or wrong directory permissions "
+"(See the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if "
+"you don't know how to enable or find your log file.)"
+msgstr ""
+"Genellikle sorun `torrc` dosyasındaki yazım hatalarından ya da hatalı klasör"
+" izinlerinden kaynaklanır (Günlük dosyanızı bulamıyorsanız ya da nasıl "
+"etkinleştireceğinizi bilmiyorsanız [Günlük Kayıtları "
+"SSS](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) bölümüne bakabilirsiniz.)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When Tor starts, it will automatically create the `HiddenServiceDir` that "
+"you specified (if necessary)."
+msgstr ""
+"Tor başlatıldığında otomatik olarak belirttiğiniz `HiddenServiceDir` klasörü"
+" oluşturulur (gerekiyorsa)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure this is the case."
+msgstr "Durumun bu olduğundan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 4: Test that your onion service works"
+msgstr "## 4. adım: Onion hizmetinizin çalıştığından emin olun"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now to get your onion service address, go to your `HiddenServiceDir` "
+"directory, and find a file named `hostname`."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti adresinizi almak için `HiddenServiceDir` klasörüne gidin ve "
+"`hostname` adındaki dosyayı bulun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The `hostname` file in your onion service configuration directory contains "
+"the hostname for your new onion v3 service."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti yapılandırma klasöründeki `hostname` dosyasında yeni onion v3 "
+"hizmetinizin sunucu adı bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The other files are your onion service keys, so it is imperative that these "
+"are kept private."
+msgstr ""
+"Diğer dosyalar onion hizmeti anahtarlarınızdır. Bunları gizli tutmanız çok "
+"önemlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your keys leak, other people can impersonate your onion service, deeming "
+"it compromised, useless, and dangerous to visit."
+msgstr ""
+"Anahtarlarınız başkalarının eline geçerse, başkaları onion hizmetinizin "
+"kimliğine bürünebilir. Hizmetinizin tehlikeye girdiği varsayılarak, yararsız"
+" olduğu ve ziyaret etmenin tehlikeli olduğu düşünülebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should "
+"get the html page you setup back in **Step 1**."
+msgstr ""
+"Artık Tor Browser ile onion hizmetinize bağlanabilirsiniz. **1. Adımda** "
+"ayarladığınız html sayfasını görebilmeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If it doesn't work, look in your logs for some hints, and keep playing with "
+"it until it works."
+msgstr ""
+"Çalışmıyorsa, fikir verebilecek ipuçları için günlük kayıtlarına bakın ve "
+"çalışana kadar oynamayı sürdürün."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is important to note that an onion service configured like this will be "
+"readable by anybody who knows or discovers the address."
+msgstr ""
+"Bu şekilde yapılandırılmış bir onion hizmetinin, adresi bilen veya keşfeden "
+"herkes tarafından erişilebilir olacağını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can make onion services require authentication, and only users with a "
+"private key will access the service."
+msgstr ""
+"Onion hizmetlerine erişmek için kimlik doğrulaması isteyebilirsiniz. Böylece"
+" yalnız özel anahtarı olan kullanıcılar hizmete erişebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Read more about [Client authorization](../advanced/client-auth/) "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [istemci kimliği doğrulaması](../client-auth/) "
+"bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## (Optional) Step 5: Running multiple onion services"
+msgstr "## (İsteğe bağlı) 5. adım: Birkaç onion hizmeti işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to forward multiple virtual ports for a single onion service, "
+"just add more `HiddenServicePort` lines."
+msgstr ""
+"Tek bir onion hizmeti için birden çok sanal kapı numarasının kullanılmasını "
+"istiyorsanız, daha fazla `HiddenServicePort` satırı eklemeniz yeterlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to run multiple onion services from the same Tor client, just "
+"add another `HiddenServiceDir` line."
+msgstr ""
+"Aynı Tor istemcisinde birden fazla onion hizmeti çalıştırmak istiyorsanız, "
+"başka bir `HiddenServiceDir` satırı eklemeniz yeterlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All the following `HiddenServicePort` lines refer to this `HiddenServiceDir`"
+" line, until you add another `HiddenServiceDir` line:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki tüm `HiddenServicePort` satırları, başka bir `HiddenServiceDir` "
+"satırı ekleyene kadar bu `HiddenServiceDir` satırı için geçerlidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
+msgstr "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
+msgstr "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're running multiple onion sites on the same web server, remember to "
+"edit your web server virtual host file and add the onion address for each "
+"website."
+msgstr ""
+"Aynı web sunucusunda birden çok onion sitesi işletiyorsanız, web sunucusu "
+"sanal sunucu dosyasını düzenleyerek her web sitesi için onion adresi "
+"eklemeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, in Nginx and using Tor with Unix sockets, the configuration "
+"would look like this:"
+msgstr ""
+"Örneğin, Nginx ile Unix soketleriyle Tor kullanıldığında, yapılandırma şu "
+"şekilde olur:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "server {"
+msgstr "server {"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
+msgstr "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "server_name <your-onion-address>.onion;"
+msgstr "server_name <your-onion-address>.onion;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "access_log /var/log/nginx/my-website.log;"
+msgstr "access_log /var/log/nginx/my-website.log;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "index index.html;"
+msgstr "index index.html;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "root /path/to/htdocs;"
+msgstr "root /klasor/yolu/htdocs;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Or in Apache with Tor service listening on port 80:"
+msgstr "Ya da Apache ile 80 numaralı kapıyı dinleyen Tor hizmeti:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<VirtualHost *:80>"
+msgstr "<VirtualHost *:80>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerName <your-onion-address.onion>"
+msgstr "ServerName <onion-adresiniz.onion>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DocumentRoot /path/to/htdocs"
+msgstr "DocumentRoot /klasor/yolu/htdocs"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/my-website.log"
+msgstr "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/web-sitem.log"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "</VirtualHost>"
+msgstr "</VirtualHost>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Step 6: Security advice and more tips"
+msgstr "## 6. adım: güvenlik önerileri ve diğer ipuçları"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters "
+"long."
+msgstr ""
+"Varsayılan Onion hizmetleri 3. sürümdür ve 56 karakter uzunluğundadır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from "
+"the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri 2. sürüm kullanımdan kaldırılıyor ve Temmuz 2021 tarihinde "
+"0.4.6.x Tor sürümünden sonra Tor ağından kaldırılacak."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read the blog post [Onion Service version deprecation "
+"timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [Onion hizmeti sürümlerinin kullanımdan "
+"kaldırılma zamanlaması](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline)"
+" günlük yazısına bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some onion site operators may not want to disclose their onion service "
+"location."
+msgstr ""
+"Bazı onion sitesi işletmecileri, onion hizmetlerinin konumlarını açıklamak "
+"istemeyebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any"
+" information about you, your computer, or your location."
+msgstr ""
+"Bu durumda, web sunucunuzu kendiniz, bilgisayarınız ve konumunuz hakkında "
+"herhangi bir bilgi vermeyecek şekilde yapılandırmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That is not an easy task, and these resources will help on how to make this "
+"possible:"
+msgstr ""
+"Bu pek kolay bir iş değildir ve bu kaynaklar bunu yapmanıza yardımcı olur:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [Operational Security](../advanced/opsec/)."
+msgstr "* [İşletme güvenliği](../advanced/opsec/)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
+msgstr ""
+"* Riseup Collective tarafından sunulan [En iyi Onion hizmeti "
+"uygulamaları](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [OnionScan](https://onionscan.org/) is a tool to check if your onion site "
+"is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
+" IP address."
+msgstr ""
+"* [OnionScan](https://onionscan.org/) aracı, onion sitenizin sunucu IP "
+"adresi gibi anonimliğinizi tehlikeye atabilecek bilgilerin sızıp sızmadığını"
+" denetler."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Finally, if you plan to keep your service available for a long time, you "
+"might want to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
+msgstr ""
+"Son olarak, hizmetinizi uzun süre kullanılabilir tutmayı planlıyorsanız, "
+"`private_key` dosyasını başka bir yere yedeklemeniz iyi olur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now that you have an onion site working, you may want to deploy [Onion-"
+"Location](../advanced/onion-location/), or use tools like Docker, "
+"[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), "
+"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), "
+"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) or "
+"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to "
+"automate the management of your onion services."
+msgstr ""
+"Artık çalışan bir onion siteniz olduğuna göre, [Onion-"
+"Location](../advanced/onion-location/) özelliğini etkinleştirmek veya onion "
+"hizmetlerinizin yönetimi otomatikleştirmek için Docker, "
+"[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), "
+"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), "
+"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) veya "
+"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) gibi "
+"araçları kullanmak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have a static website, but never installed Nginx or Apache, another "
+"project to try is [OnionShare](https://onionshare.org), where running an "
+"onion site will be easier: guided with a graphic interface and with minimal "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Durağan bir web siteniz varsa, ancak Nginx ya da Apache sunucularını hiç "
+"kurmadıysanız, bir onion sitesinin oldukça kolay hazırlanabileceği "
+"[OnionShare](https://onionshare.org) projesini deneyebilirsiniz. Görsel bir "
+"arayüz ile yönlendirileceğiniz kolay bir yapılandırma ile kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond myths and misperceptions, advocating for onion services and privacy "
+"enhancing technologies sometimes is challenging."
+msgstr ""
+"Efsanelerin ve yanlış algılamaların ötesinde, onion hizmetlerini ve kişisel "
+"gizliliği artıran teknolojileri savunmak bazen zorlayıcı olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are different use cases, and approaching potential adopters with a "
+"specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions"
+" services being setup."
+msgstr ""
+"Farklı kullanım durumları vardır ve olası kullanıcılara belirli bir kullanım"
+" senaryosu yerine başka bir senaryo ile yaklaşmak, onların ilgisini "
+"çekebilir ve yeni onion hizmetlerinin kurulmasına öncülük edebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These talking points will help to explain how onion services offer multiple "
+"privacy and security benefits in different contexts."
+msgstr ""
+"Bu konuşma başlıkları, onion hizmetlerinin farklı bağlamlarda sağladığı pek "
+"çok kişisel gizlilik ve güvenlik avantajını açıklamakta yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How Onion Services Work"
+msgstr "* Onion hizmetleri nasıl çalışır"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention"
+msgstr "* Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Network sustainability"
+msgstr "* Ağ sürdürülebilirliği"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Level up your service privacy"
+msgstr "* Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists"
+msgstr "* Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Decentralization"
+msgstr "* Sorumluluğu dağıtmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Educate users about privacy by design"
+msgstr "* Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Metadata obfuscation or elimination"
+msgstr "* Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How Onion Services Work"
+msgstr "### Onion hizmetleri nasıl çalışır"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
+"network and even Tor relays, and that's great!"
+msgstr ""
+"Potansiyel bir kullanıcı büyük olasılıkla Tor Projesi, Tor ağı hatta Tor "
+"aktarıcıları hakkında bir şeyler duymuştur ve bu harika bir şey!"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor relays](../../relay/types-of-relays/) are part of a [public "
+"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
+" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
+msgstr ""
+"[Tor aktarıcıları](../../relay/types-of-relays/), açık İnternet üzerine "
+"erişmek için Tor kullanıcılarının şifrelenmiş trafiğinin yöneltilerek "
+"dolaştırıldığı [herkese açık "
+"altyapının](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) bir "
+"parçasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
+msgstr "Onion hizmetleri, ağdaki bir Tor aktarıcısı gibi değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
+msgstr "Tor ağındaki bir onion hizmeti, diğer Tor istemcileri gibi davranır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Onion Service to become available on the network connects to rendezvous "
+"nodes."
+msgstr ""
+"Ağda kullanılabilir olan bir Onion hizmeti, buluşma noktalarına bağlanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "A client that wants to access the onion service does the same."
+msgstr "Onion hizmetine erişmek isteyen bir istemci de aynı şeyi yapar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that connections from the client to the server never leave the "
+"Tor network."
+msgstr ""
+"Böylece, istemciden sunucuya kadar olan bağlantılar hiç bir zaman Tor "
+"ağından ayrılmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In contrast to running a [Tor relay](../../relay), running a Tor Onion "
+"Service does not result in your IP address being publicly listed anywhere, "
+"nor does your service relay other Tor traffic."
+msgstr ""
+"Bir [Tor aktarıcı](../../relay) işletmenin aksine, bir Tor Onion hizmeti "
+"işletmeniz, IP adresinizin herhangi bir yerde herkese açık olarak "
+"listelenmesine neden olmaz ya da Onion hizmetiniz başka bir Tor trafiğini "
+"aktarmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For a broader understanding, read [Onion Services overview](../overview/) "
+"and watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion "
+"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
+msgstr ""
+"Daha iyi anlamak almak için, [Onion hizmetleri özeti](../overview/) bölümünü"
+" okuyabilir ve şu konuşmayı izleyebilirsiniz: [DEF CON 25 - Gelecek Nesil "
+"Tor Onion Hizmetleri](https: // www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Freedom of Press and Censorship Circumvention"
+msgstr "### Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Regular Tor connections already provide censorship circumvention, but only "
+"onion services can anonymize both parts of communication - users and "
+"provider -, creating a metadata free communication between the user of the "
+"service and the service itself."
+msgstr ""
+"Normal Tor bağlantıları zaten sansürü aşmayı sağlar. Ancak yalnız onion "
+"hizmetleri, iletişimin her iki tarafını da (kullanıcı ve hizmet sağlayıcı) "
+"anonimleştirir ve kullanıcı ile hizmet arasında üst verilerin olmadığı bir "
+"iletişim kurar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Censorship technologies are being deployed by different actors, like "
+"governments and Internet providers, worldwide to block access to free press "
+"and privacy tools."
+msgstr ""
+"Sansür teknolojileri, özgür basın ve kişisel gizlilik araçlarına erişimi "
+"engellemek için dünya çapında, hükümetler ve İnternet sağlayıcıları gibi "
+"farklı aktörler tarafından kullanılıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect freedom of speech and freedom of opinion in censored spaces, "
+"major media organizations have made their websites available over onion "
+"services in the last few years."
+msgstr ""
+"Sansür uygulanan yerlerde, ifade ve fikir özgürlüğünü korumak için, son "
+"birkaç yıldır önde gelen medya kuruluşları web sitelerini onion hizmetleri "
+"üzerinden kullanıma sundular."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's the case of NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup and"
+" other newsrooms."
+msgstr ""
+"NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup ve diğer haber "
+"merkezleri bir kaç örnek."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The project [Secure The News](https://securethe.news/), developed by "
+"[Freedom of the Press Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-"
+"tracking-tor-availability-reader-privacy-major-news-sites/), tracks how "
+"secure news organizations’s websites are. One of its metrics is the adoption"
+" of onion services ."
+msgstr ""
+"[Secure The News](https://securethe.news/) projesi, [Freedom of the Press "
+"Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-tracking-tor-"
+"availability-reader-privacy-major-news-sites/) tarafından geliştirilmiştir "
+"ve haber kuruluşlarının web sitelerinin ne kadar güvenli olduğunu izler. "
+"Ölçütlerinden biri onion hizmetlerinin kullanılıyor olmasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Read the news organizations announcement about their onion site:"
+msgstr "Haber kuruluşlarının onion siteleri ile ilgili duyurularını okuyun:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* \"We launched this in part because we do a lot of reporting, writing, and "
+"coding about issues like media censorship, digital privacy and surveillance,"
+" and breaches of private medical information. Readers use our interactive "
+"databases to see data that reveals a lot about themselves, such as whether "
+"their doctor receives payments from drug companies. Our readers should never"
+" need to worry that somebody else is watching what they’re doing on our "
+"site. So we made our site available as a Tor hidden service (onion service) "
+"to give readers a way to browse our site while leaving behind less of a "
+"digital trail.\" [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-"
+"secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)"
+msgstr ""
+"* \"Bu bölümü, medya sansürü, sayısal gizlilik ve gözetleme ile kişisel "
+"tıbbi bilgilerin yayılması gibi konularda çok sayıda rapor, yazı ve kod "
+"hazırladığımız için başlattık. Okuyucular, doktorlarının ilaç şirketlerinden"
+" kendileri hakkında çok fazla bilgi içeren verileri görmek için ödeme alıp "
+"almadığı gibi konuları araştırmak için etkileşimli veri tabanlarımızı "
+"kullanabilir. Okurlarımızın, sitemizde yaptıklarını başka birinin "
+"izlediğinden asla endişelenmemesi gerekir. Bu nedenle, okuyuculara daha az "
+"sayısal iz bırakarak sitemize göz atma olanağı vermek için sitemizi Tor "
+"gizli hizmeti (onion hizmeti) üzerinden kullanıma sunduk.\" "
+"[ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
+"propublica-using-tor-hidden-services)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* \"Some readers choose to use Tor to access our journalism because they're "
+"technically blocked from accessing our website; or because they worry about "
+"local network monitoring; or because they care about online privacy; or "
+"simply because that is the method that they prefer.\" [New York "
+"Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-"
+"as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
+msgstr ""
+"* \"Bazı okuyucular, teknik olarak web sitemize erişmeleri engellendiğinden,"
+" yerel ağ izleme konusunda endişelendiklerinden, çevrimiçi gizliliklerini "
+"korumayı önemsediklerinden ya da basitçe öyle istediklerinden gazetemize "
+"erişmek için Tor kullanmayı yeğliyor.\" [New York "
+"Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-"
+"as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* \"DW is a global advocate for freedom of opinion and freedom of speech. "
+"[…] It is therefore a logical step for us to also use Tor to reach people in"
+" censored markets who previously had limited or no access to free media.\" "
+"[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
+"protocol/a-51338328)"
+msgstr ""
+"* \"DW, düşünce ve ifade özgürlüğünün küresel savunucularındandır. […] Bu "
+"nedenle, daha önce ücretsiz medyaya erişimi sınırlı olan ya da hiç olmayan "
+"sansür altındaki kişilere ulaşmak için Tor kullanmak mantıklıdır.\" "
+"[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
+"protocol/a-51338328)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* \"The browser can obscure who is using it and what data is being accessed,"
+" which can help people avoid government surveillance and censorship. "
+"Countries including China, Iran and Vietnam are among those who have tried "
+"to block access to the BBC News website or programmes.\" "
+"[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
+msgstr ""
+"* \"Web tarayıcısı, onu kimin kullandığını ve hangi verilere erişildiğini "
+"gizleyebilir. Böylece bireyler devlet gözetiminden ve sansürden korunabilir."
+" Çin, İran ve Vietnam, BBC News web sitesine veya programlarına erişimi "
+"engellemeye çalışan ülkeler arasındadır.\" "
+"[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Network sustainability"
+msgstr "### Ağ sürdürülebilirliği"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The traffic generated by onion services doesn't leave the Tor network, and "
+"therefore, these onion circuits free up exit relay bandwidth for others."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri tarafından üretilen trafik Tor ağından dışarı çıkmaz ve bu "
+"nedenle, bu onion devreleri çıkış aktarıcısı bant genişliğini diğer "
+"kullanıcılar için boş bırakır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is important because exit relays are a limited resource, making up 20% "
+"of the [7000 relays](https://metrics.torproject.org/networksize.html)."
+msgstr ""
+"Bu durum önemlidir çünkü çıkış aktarıcıları [7000 "
+"aktarıcının](https://metrics.torproject.org/networksize.html) %20 kadarını "
+"oluşturan sınırlı bir kaynaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As they're a small fraction of the network, in general, exit relays are "
+"overloaded and represent a bottleneck for Tor users' browsing experience."
+msgstr ""
+"Ağın küçük bir bölümünü oluşturduklarından, çıkış aktarıcıları genel olarak "
+"aşırı yüklenir ve Tor kullanıcılarının tarama deneyimi için bir darboğaz "
+"oluşturur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services don't use the same circuit path as regular Tor connections."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri, normal Tor bağlantıları ile aynı devre yolunu kullanmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When a service is available over onion services, it adds diversity to the "
+"Tor network since it uses a different set of circuits on the network, "
+"avoiding exit relays completely."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri üzerinden sunulan hizmetler, ağ üzerinde farklı bir devre "
+"kümesi kullandığından, Tor ağına çeşitlilik katar ve çıkış aktarıcılarına "
+"olan gereksinimi tamamen ortadan kaldırır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a result of this design, onion services and its users are immune to "
+"attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-exit-"
+"relays-may-june-2020)."
+msgstr ""
+"Bu tasarımın bir sonucu olarak, onion hizmetleri ve kullanıcıları, [kötü "
+"çıkış aktarıcıları](https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-"
+"june-2020) ile ilgili saldırılardan korunur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Level up your service privacy"
+msgstr "### Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond websites and onion sites, it's possible to do many things with onion "
+"services, for example, email."
+msgstr ""
+"Web sitelerinin ve onion sitelerinin ötesinde, onion hizmetlerini kullanarak"
+" e-posta iletişimi gibi birçok şey yapılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Even though privacy aware users can adopt tools to protect their "
+"communications like OpenPGP, there is plenty of metadata on encrypted "
+"emails: for example who is communicating with whom, when, how frequently, "
+"where, when it was sent and received, what type of computer it was "
+"generated, etc."
+msgstr ""
+"Kişisel gizliliğine önem veren kullanıcılar, iletişimlerini korumak için "
+"OpenPGP gibi araçlar kullansalar da, şifrelenmiş e-postalarda bol miktarda "
+"üst veri bulunur. Örneğin kimin kiminle, ne zaman, ne sıklıkta, nerede, "
+"hangi zamanda gönderip alarak, ne tür bir bilgisayar üzerinden iletişim "
+"kurulduğu gibi."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "As Edward Snowden points out in his book, **\"Permanent Record\"** (2019),"
+msgstr ""
+"Edward Snowden tarafından, **\"Permanent Record\"** (2019) kitabında "
+"anlatıldığı gibi,"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"\"You know what you're saying during a phone call, or what you're writing in"
+" an email. But you have hardly any control over the metadata you produce, "
+"because it is generated automatically. [...] In sum, metadata can tell your "
+"surveillant virtually everything they'd ever want or need to know about you,"
+" except what's actually going on inside your head.\""
+msgstr ""
+"\"Bir telefon görüşmesi sırasında ne söylediğinizi ya da bir e-postaya ne "
+"yazdığınızı bilirsiniz. Ancak, ürettiğiniz üst veriler üzerinde neredeyse "
+"hiç denetiminiz yoktur, çünkü bunlar otomatik olarak oluşturulur. [...] "
+"Özetle, üst veriler sizi gözetleyenlere, kafanızın içinde gerçekte neler "
+"olup bittiği dışında, hakkınızda bilmek isteyebilecekleri veya bilmeleri "
+"gereken hemen her şeyi anlatabilir. \""
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx) is a software that allows "
+"the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the "
+"metadata of who is talking with whom."
+msgstr ""
+"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx), e-postaların tamamen onion "
+"hizmetleri üzerinden iletilmesini sağlayan ve kimin kiminle konuştuğu ile "
+"ilgili üst verileri gizleyen bir uygulamadır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"E-mail providers like [Riseup](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor#riseups-tor-onion-services), "
+"[Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) and [many "
+"others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) "
+"protect their users privacy using onionmx."
+msgstr ""
+"[Riseup](https://riseup.net/en/security/network-security/tor#riseups-tor-"
+"onion-services), [Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) ve "
+"[pek çok "
+"diğerleri](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml)"
+" gibi e-posta hizmeti sağlayıcılar kullanıcılarının kişisel gizliliği için "
+"Onionmx kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Other providers like [ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-"
+"tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and "
+"anonymously over their webclient that serves an onion site."
+msgstr ""
+"[ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-tor-censorship/) gibi "
+"diğer hizmet sağlayıcılar, bir onion sitesi üzerinden hizmet sunan web "
+"istemcileri ile kullanıcıların e-postalarını güvenli ve anonim olarak alıp "
+"gönderebilmelerini sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Protect sources, whistleblowers, and journalists"
+msgstr "### Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many journalists and media organizations use tools based on onion services "
+"to protect their sources."
+msgstr ""
+"Birçok gazeteci ve medya kuruluşu, kaynaklarını korumak için onion "
+"hizmetlerini kullanan araçlardan faydalanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They share and accept documents from anonymous sources using tools like "
+"SecureDrop, GlobaLeaks or OnionShare."
+msgstr ""
+"SecureDrop, GlobaLeaks ya da OnionShare gibi araçları kullanarak anonim "
+"kaynaklardan gelen belgeleri paylaşır ve kabul ederler."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Originally developed by Aaron Swartz, [SecureDrop](https://securedrop.org/) "
+"is an open source whistleblower submission system maintained by [Freedom of "
+"the Press Foundation](https://freedom.press) and deployed by many news "
+"organizations around the world."
+msgstr ""
+"Başlangıçta Aaron Swartz tarafından geliştirilen "
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/), [Freedom of the Press "
+"Foundation](https://freedom.press) tarafından geliştirilen açık kaynaklı bir"
+" ifşa etme sistemidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With SecureDrop, sources can only submit documents in a secure and anonymous"
+" way, using Tor Browser."
+msgstr ""
+"SecureDrop ile kaynaklar yalnız belgeleri Tor Browser kullanarak güvende ve "
+"anonim kalarak gönderebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thus, a journalist won't know who the author is and can't put the source at "
+"risk."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, bir gazeteci yazarın kim olduğunu bilemez ve kaynağı riske "
+"atamaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) is an open source whistleblowing "
+"framework focused on portability and accessibility."
+msgstr ""
+"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) taşınabilirlik ve erişilebilirliğe "
+"odaklanan açık kaynaklı bir ifşa etme altyapısıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is a web application running as an onion service that whistleblowers and "
+"journalists can anonymously exchange information and files."
+msgstr ""
+"Bilgi ifşa edenlerin ve gazetecilerin anonim olarak bilgi ve dosya "
+"alışverişinde bulunabilecekleri bir onion hizmeti olarak çalışan bir web "
+"uygulamasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Started in 2011 by a group of Italians, the project is now developed by the "
+"[Hermes Center for Transparency and Digital Human "
+"Rights](https://www.hermescenter.org/)."
+msgstr ""
+"2011 yılında bir grup İtalyan tarafından başlatılan proje, şimdi [Hermes "
+"Şeffaflık ve Sayısal İnsan Hakları Merkezi](https://www.hermescenter.org/) "
+"tarafından geliştirilmektedir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[OnionShare](https://onionshare.org) is another tool based on onion services"
+" used to provide strong anonymity to transmit sensitive files between "
+"journalists safely."
+msgstr ""
+"[OnionShare](https://onionshare.org), önemli dosyaları gazeteciler arasında "
+"güvenli bir şekilde aktarırken güçlü bir anonimlik sağlamak için onion "
+"hizmetlerini kullanan başka bir araçtır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It makes it possible to host files on your own computer and share (send and "
+"receive) using onion services."
+msgstr ""
+"Onion hizmetlerini kullanarak, dosyaları kendi bilgisayarınızda "
+"barındırmanızı ve paylaşmanızı (gönderip almanızı) sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All the recipients of this communication need to have Tor Browser installed "
+"on their computer to open the onion address."
+msgstr ""
+"Bu iletişimdeki tüm alıcıların onion adresini açabilmeleri için "
+"bilgisayarlarında Tor Browser uygulamasının kurulu olması gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"OnionShare was developed after a human rights violation during the Snowden "
+"revelations in 2013,"
+msgstr ""
+"OnionShare, 2013 yılında Snowden ifşaları sürecinde bir insan hakları "
+"ihlalinden sonra geliştirildi"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"\"I first saw the need for this tool when I learned about how David Miranda,"
+" the partner of my colleague Glenn Greenwald, got detained for nine hours at"
+" a London airport while he was trying to fly home to Brazil."
+msgstr ""
+"\"Meslektaşım Glenn Greenwald'ın ortağı David Miranda'nın, Brezilya'ya evine"
+" uçmaya çalışırken Londra'daki bir havaalanında dokuz saat gözaltında "
+"tutulduğunu öğrendiğimde ilk kez böyle bir araca gerek olduğunu gördüm.\""
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Working on a journalism assignment for the Guardian, Miranda was carrying a "
+"USB stick with sensitive documents."
+msgstr ""
+"Guardian için bir gazetecilik görevi üzerinde çalışan Miranda, üzerinde "
+"önemli belgelerin bulunduğu bir USB bellek taşıyordu."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"I knew that he could have securely sent the documents over the internet "
+"using a Tor onion service, one of the most underappreciated technologies on "
+"the internet, and avoided the risk of physically traveling with them."
+msgstr ""
+"En az takdir edilen İnternet teknolojilerden biri olan Tor onion hizmetini "
+"kullanarak belgeleri İnternet üzerinden güvenli bir şekilde "
+"gönderebileceğini ve onları yolculukta fiziksel olarak taşıma riskinden "
+"kurtulabileceğini biliyordum."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"I developed OnionShare to make this file sharing process over the Tor "
+"network more accessible to everyone.\" [OnionShare 2 "
+"release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
+msgstr ""
+"Bu dosya paylaşım sürecini Tor ağı üzerinden herkes için daha erişilebilir "
+"hale getirmek için OnionShare uygulamasını geliştirdim. \"[OnionShare 2 "
+"sürümü](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Decentralization"
+msgstr "### Sorumluluğu dağıtmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As explained in [Overview](../overview/), there's no central authority that "
+"approves or rejects onion services."
+msgstr ""
+"[Özet](../overview/) bölümünde anlatıldığı gibi, onion hizmetlerini kabul ya"
+" da red eden bir merkezi otorite yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The address of an onion service is automatically generated."
+msgstr "Bir onion hizmetinin adresi otomatik olarak oluşturulur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Operators don't use the regular DNS infrastructure and do not need to "
+"purchase or register a domain name."
+msgstr ""
+"İşletmeciler normal DNS altyapısını kullanmaz ve bir etki alanı adı satın "
+"almaları veya kaydetmeleri gerekmez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
+"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
+msgstr ""
+"Harika bir kullanım örneği [Ricochet Refresh](https://ricochetrefresh.net/) "
+"sohbet uygulamasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ricochet uses onion services to build secure communication with these "
+"features: metadata resistant, anonymous, and decentralized."
+msgstr ""
+"Ricochet, güvenli iletişim kurmak için şu özellikleri nedeniyle onion "
+"hizmetlerini kullanır: üst verilere dirençli, anonim ve merkezi değil."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "In Ricochet Refresh, each user is an onion service."
+msgstr "Ricochet Refresh kullanan herkes bir onion hizmetidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"And because of that, there isn't a central server that can be compromised by"
+" an attacker."
+msgstr ""
+"Ve bu nedenle, bir saldırgan tarafından ele geçirilebilecek merkezi bir "
+"sunucu yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Educate users about privacy by design"
+msgstr "### Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are an excellent example of privacy by design technology, "
+"where one is secure and anonymous by default."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri varsayılan olarak güvenli ve anonim olduğundan, tasarımdan "
+"kaynaklı kişisel gizliliğin mükemmel bir örneğidir. "
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Making your service available over onion services is an opportunity to "
+"educate the general public about Tor and how a more secure way to access the"
+" internet looks like: easy as browsing a web page."
+msgstr ""
+"Hizmetinizi onion hizmetleri üzerinden erişilebilir kılmak, sıradan halkı "
+"Tor hakkında eğitmek ve güvenli İnternet erişiminin bir web sayfası açmak "
+"kadar kolay olabileceğini göstermek için bir fırsattır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Get inspired by our campaign "
+"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) and "
+"teach others about the importance of anonymity."
+msgstr ""
+"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) "
+"kampanyamızdan ilham alın ve başkalarına anonimliğin önemini anlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Metadata obfuscation or elimination"
+msgstr "### Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When you use the Tor network to browse the web you are not sending any "
+"information by default of who you are or where you are connecting from."
+msgstr ""
+"İnternet üzerinde gezinmek için Tor ağını kullandığınızda, varsayılan "
+"olarak, kimliğiniz veya nereden bağlandığınız ile ilgili herhangi bir bilgi "
+"göndermezsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Onion Services use the Tor network to eliminate information about where "
+"they are situated."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri, nerede bulundukları ile ilgili bilgileri ortadan kaldırmak"
+" için Tor ağını kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Using them eliminates all metadata that may be associated with the service "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"Böylece, hizmet ile ilişkilendirilebilme olasılığı olan tüm üst veriler "
+"ortadan kaldırılır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### One onion a day keeps the surveillance away"
+msgstr "### Günde bir onion ile izlenmekten korunun"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now that you know all the benefits of onion services, you may want to set up"
+" an [onion site](../setup/) and read about the [protocol "
+"overview](../overview/)."
+msgstr ""
+"Artık onion hizmetlerinin tüm yararlarını biliyorsunuz. Bir [onion "
+"sitesi](../setup/) kurmak ve [iletişim kuralı özeti](../overview/) bölümünü "
+"okumak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this section you will find how to configure your onion service to enable "
+"client authorization, Onion-Location and tips to make your onion service "
+"more secure."
+msgstr ""
+"Bu bölümde, istemci kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için onion "
+"hizmetinizi nasıl yapılandıracağınız, Onion-Location özelliği ve onion "
+"hizmetinizi nasıl daha güvenli hale getirebileceğiniz hakkında bazı ipuçları"
+" bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
+msgid "outreach"
+msgstr "bilgilendirme"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
+"the privacy supporters community in your local area."
+msgstr ""
+"Topluluk tarafından düzenlenen buluşmalar, bulunduğunuz bölgede kişisel "
+"gizliliğin korunmasını destekleyenler topluluğunu bulmak ve güçlendirmek "
+"için harikadır."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 1"
+msgstr "### 1. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
+msgstr "Bir veya iki saat buluşmanızı sağlayacak yerel bir mekan ile görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
+"are some spaces that you can usually host your event."
+msgstr ""
+"Bir halk kütüphanesi, sosyal merkez, topluluk alanı veya üniversitedeki bir "
+"oda etkinliğinize ev sahipliği yapabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 2"
+msgstr "### 2. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Choose a date and time that is convenient for your group and the local "
+"space."
+msgstr "Grubunuz ve yerel mekan için uygun bir tarih ve saat seçin."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
+msgstr ""
+"Hafta sonları ya da hafta içi çalışma saatlerinden sonra (19:00) daha iyi "
+"olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
+"to spread the event."
+msgstr ""
+"Yerel mekanı ve tarihi onayladıktan sonra, etkinliği yaymak için bir poster "
+"ve çevrimiçi çağrı oluşturun."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 3"
+msgstr "### 3. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Find a meetup facilitator and draft an agenda, for example, question & "
+"answer about Tor, how to setup relays."
+msgstr ""
+"Bir buluşma sorumlusu seçin ve bir gündem hazırlayın. Tor hakkında soru-"
+"cevap, aktarıcılar nasıl kurulur gibi."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Read and follow our [best practices](../../training/best-practices/)."
+msgstr ""
+"[İyi örnekler](../../training/best-practices/) belgemizi okuyun ve "
+"uygulayın."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 4"
+msgstr "### 4. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before the meetup, organize the space. Buy some chips and snacks, hang some "
+"[posters](../kit/) nearby the local, so people can find easily."
+msgstr ""
+"Buluşmadan önce mekanı düzenleyin. Atıştırmalık yiyecek içecek alın. "
+"İnsanların mekanı kolayca bulabilmesi için yakınlara [posterler](../kit/) "
+"asın."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If you have some printed materials and/or Tor swag, put it on a table."
+msgstr ""
+"Basılı materyalleriniz ve/veya Tor ganimetleriniz varsa bir masaya koyun."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 5"
+msgstr "### 5. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Load your presentation and wait a few minutes to people arrive."
+msgstr ""
+"Sunumunuzu yükleyin ve insanların gelmesi için birkaç dakika bekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During the activity take notes about questions, how many knew about Tor "
+"before, how many are relay operators, etc"
+msgstr ""
+"Etkinlik sırasında sorularla ilgili not alın. Kaç kişi önceden Tor hakkında "
+"bilgi sahibi, kaç kişi aktarıcı işletmecisi gibi."
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Step 6"
+msgstr "### 6. adım"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After the meetup, clean up the space, remove the posters and send your notes"
+" to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
+msgstr ""
+"Etkinlik sonrası mekanı temizleyin, posterleri kaldırın ve notlarınızı [Tor "
+"topluluğu ekibi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team) e-posta listesine gönderin."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help:"
+msgstr ""
+"Yeni insanlara ulaşmak ve çevrimiçi ortamda kendilerini korumalarına "
+"yardımcı olmak için kulaktan kulağa bilgilendirme çok önemlidir. Şu şekilde "
+"yardımcı olabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy and freedom are human rights."
+msgstr "Kişisel gizlilik ve özgürlük insan haklarıdır."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
+msgstr ""
+"Bu haklar dünya çapında çevrimiçi olarak ihlal edilir, ancak Tor bunları "
+"geri verir."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tracking and surveillance are widespread."
+msgstr "İzleme ve gözetleme çok yaygındır."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
+"provides."
+msgstr ""
+"Çevrimiçi ortamda kişisel gizliliğin varsayılan olarak sağlanması "
+"gerektiğini düşünüyoruz. Uygulamamız bunu sağlıyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy isn't about having something to hide."
+msgstr ""
+"Kişisel gizlilik, saklayacak bir şeyimizin olması ile ilgili değildir."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
+"relationships, and our vulnerabilities."
+msgstr ""
+"Kişisel gizlilik, insan olarak kim olduğumuzu korumakla ilgilidir. "
+"Korkularımız, ilişkilerimiz ve zayıf noktalarımız gibi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
+msgstr "İnsanlar İnternet kullanmak için sömürülmemelidir."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
+msgstr ""
+"Bizi izleyenler her hareketimizi topluyor. Ancak daha güvenli bir İnternet "
+"olabilir."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization."
+msgstr ""
+"Tor yazılımı, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi "
+"kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından "
+"geliştirilmiştir."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We build free and open source software anyone can use."
+msgstr ""
+"Herkesin kullanımına açık ücretsiz ve açık kaynaklı yazılımlar "
+"geliştiriyoruz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
+msgstr "Tor yazılımı dünya çapında milyonlarca insan tarafından kullanılıyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
+msgstr ""
+"Gazeteciler, aktivistler ve günlük İnternet kullanıcıları Tor ağına "
+"güveniyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Street Team Kit"
+msgstr "## Sokak ekibi kiti"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
+msgid "training"
+msgstr "eğitim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Check out our resources"
+msgstr "Kaynaklarımıza bakın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our Community team delivers digital security training about Tor to human "
+"rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around"
+" the world."
+msgstr ""
+"Topluluk ekibimiz, dünyanın dört bir yanındaki insan hakları savunucularına,"
+" gazetecilere, aktivistlere ve marjinal topluluklara Tor hakkında dijital "
+"güvenlik eğitimi veriyor."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To request a Tor training for your organization or community, please contact"
+" us and send an email to [training at "
+"torproject.org](mailto:training@torproject.org)."
+msgstr ""
+"Kuruluşunuz veya topluluğunuz için bir Tor eğitimi almak istiyorsanız lütfen"
+" [training at torproject.org](mailto:training@torproject.org) adresine bir "
+"e-posta gönderin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Or, if you want to teach your community about Tor, these training materials "
+"are for you!"
+msgstr ""
+"Ya da topluluğunuza Tor eğitimi vermek istiyorsanız bu eğitim materyalleri "
+"tam size göre!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community building"
+msgstr "### Topluluk oluşturma"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Do you know of or have any Tor training materials (slides, guides, fanzines,"
+" videos, and other formats) that should be part of this training section?"
+msgstr ""
+"Bu eğitim bölümünün bir parçası olması gereken herhangi bir Tor eğitim "
+"materyali (sunum, rehber, fanzin, görüntü ve diğer biçimlerde) biliyor "
+"musunuz veya sahip misiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please send an email to [training at "
+"torproject.org](mailto:training@torproject.org) with:"
+msgstr ""
+"Lütfen [training at torproject.org](mailto:training@torproject.org) adresine"
+" aşağıdakileri içeren bir e-posta gönderin:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Title and description"
+msgstr "- Başlık ve açıklama"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Author and author contact information"
+msgstr "- Hazırlayan ve hazırlayanın iletişim bilgileri"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Link to download or access the resource"
+msgstr "- Kaynak indirme ya da erişim bağlantısı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Resource license (Creative Commons or similar license)"
+msgstr "- Kaynak lisansı (Creative Commons ya da benzer)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please note that we will evaluate if:"
+msgstr "Lütfen aşağıdakileri değerlendireceğimizi unutmayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- The material is being updated and maintained."
+msgstr "- Materyal düzenli olarak gözden geçirilip güncelleniyor."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Do no harm: demystifies the \"dark/deep web\" and training materials that "
+"will not put people at risk."
+msgstr ""
+"- Zarar verme: \"karanlık/derin ağ\" kavramlarını açıklıyor ve eğitim "
+"materyalleri insanları riske atmıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Follow the Tor Project's [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…,"
+" and [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…."
+msgstr ""
+"- Tor Projesi [Davranış "
+"kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…,"
+" [Değerler "
+"beyanı](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…)"
+" ve [Sosyal "
+"sözleşme](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…"
+" metinlerinin içeriklerine uygun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Best Practices for Trainers"
+msgstr "Eğitmenler için En İyi Uygulamalar"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
+"conduct human rights work safely."
+msgstr ""
+"Güvenlik eğitimi yapmak, topluluğunuzun insan hakları çalışmalarını güvenli "
+"bir şekilde yürütmesine yardımcı olmanın eğlenceli ve ödüllendirici bir "
+"yoludur."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Before the training"
+msgstr "## Eğitimden önce"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "_Am I the right person to give this training?_"
+msgstr "_Bu eğitimi verecek doğru kişi ben miyim?_"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Security trainings can help people communicate and use the internet safely, "
+"but there are additional considerations to be made before training some at-"
+"risk groups."
+msgstr ""
+"Güvenlik eğitimleri, insanların güvenli bir şekilde İnternet kullanmasını ve"
+" iletişim kurmasını sağlayabilir. Ancak risk altındaki grupları eğitmeden "
+"önce değerlendirilmesi gereken bazı konular vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why we recommend this resource from EFF's Security Education "
+"Companion, [\"Am I the right person to give this "
+"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, EFF's Security Education Companion üzerindeki şu kaynağı "
+"öneriyoruz. [\"Bu eğitimi vermek için doğru kişi "
+"miyim?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This resource can help you be sure that you're doing the best by the "
+"community of people you wish to train."
+msgstr ""
+"Bu kaynak, eğitmek istediğiniz topluluk için en iyisini yaptığınızdan emin "
+"olmanızı sağlayabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
+msgstr ""
+"Bir eğitim vermeye karar vermeden önce kendinize sormanız gereken diğer "
+"sorular:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
+msgstr ""
+"- Grubunuzun ihtiyaçlarını nasıl değerlendireceksiniz? Hangi ihtiyaçları "
+"karşılayabilirsiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
+"you teach to?"
+msgstr ""
+"- Grubunuzun yetkinlik düzeyini nasıl değerlendireceksiniz? Hangi yetkinlik "
+"düzeylerini kazandırabilirsiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
+msgstr ""
+"Bu soruları yanıtladıktan sonra, eğitiminizi planlamaya hazırlanabilirsiniz!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
+"connection and other materials like a white board, projector, and screen."
+msgstr ""
+"1. Erişilebilir, uygun fiyatlı, İnternet bağlantısı ile beyaz tahta, "
+"projektör ve ekran gibi olanaklara sahip bir yer bulun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
+msgstr "Mekanın katılımcılar için güvenli olduğundan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
+"consideration."
+msgstr "2. Etkinliğinizi, güvenliği de hesaba katarak topluluğunuza duyurun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Under many circumstances, social media is great for promotion, but for "
+"higher risk groups, you may want to use a smaller word-of-mouth network or "
+"require community members to share information individually to other trusted"
+" people."
+msgstr ""
+"Çoğu durumda duyurular için sosyal ağlar harikadır. Ancak riski daha yüksek "
+"olan gruplar için daha küçük bir kulaktan kulağa ağ kullanmayı veya topluluk"
+" üyelerinin bilgileri güvendikleri kişilerle bire bir paylaşmasını "
+"isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
+"you'll be teaching."
+msgstr ""
+"3. Öğreteceğiniz zor kavramlar için yerel dile çevrilmiş basılı notlar "
+"hazırlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
+msgstr ""
+"4. Katılımcılara dağıtmak için yeterli sayıda çıkartmanız olduğundan emin "
+"olun!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
+msgstr "5. Bahsettiğiniz tüm kaynaklar için bir bağlantı listesi hazırlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
+msgstr ""
+"Uygulama ve not PDF dosyalarını indirme bağlantılarını da eklemeyi "
+"unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
+msgstr ""
+"Bağlantı listesini bir beyaz tahta üzerinde paylaşın veya eğitimde ekrana "
+"yansıtın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
+msgstr "6. Eğitiminizde uygulamalı desteği nasıl vereceğinizi belirleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
+msgstr ""
+"Bunu tek başınıza yapabilecek misiniz? Yoksa yardımcılar mı gerekecek?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you need more help, make sure the partners you're bringing in are aware "
+"of the safety needs of the community, and communicate with your contacts in "
+"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
+"trainers."
+msgstr ""
+"Daha fazla yardıma gerek duyacaksanız, yardımcılarınızın topluluğun güvenlik"
+" gereksinimlerinin farkında olduğundan emin olun ve topluluktaki "
+"bağlantılarınızla iletişim kurarak yardımcı eğitmenler getirmeniz "
+"konusundaki bir sorun olmayacağından emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"7. Make sure your presentation is up-to-date (both information and "
+"screenshots) and save your presentation in two file formats -- for example, "
+"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
+" computer and on a USB stick."
+msgstr ""
+"7. Sunumunuzun güncel olduğundan emin olun (hem bilgiler hem de ekran "
+"görüntüleri açısından) ve sunumunuzu iki farklı dosya biçiminde (örneğin, "
+"odp ve pdf) ve bilgisayarınız ile USB disk gibi en az bir ek aygıta daha "
+"kaydedin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
+" Code of Conduct](../code-of-conduct/)."
+msgstr ""
+"8. Ortama daha güvenli bir şekilde nasıl yön verebileceğinize karar verin. "
+"[Tor davranış kurallarını](../code-of-conduct/) kullanmanızı öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also start the training by asking participants to come up with their"
+" own community agreements for the space."
+msgstr ""
+"Ayrıca eğitime başlarken katılımcılardan ortam için kendi topluluk "
+"anlaşmalarını hazırlamalarını da isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## At the training"
+msgstr "## Eğitim sırasında"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
+"your participants can be prepared for the day."
+msgstr ""
+"1. Bir gündem oluşturun ve bunu bir projeksiyon ya da beyaz tahta ile "
+"paylaşın. Böylece katılımcılarınız güne hazırlanabilsin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
+"will happen. Make sure you take breaks!"
+msgstr ""
+"2. Eğitimin ne kadar süreceğini ve araların ne zaman verileceğini anlatın. "
+"Ara verdiğinizden emin olun!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
+" at the end, or both."
+msgstr ""
+"3. Eğitim sırasında ve sonunda veya her ikisinde de katılımcılardan soruları"
+" alın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
+msgstr "4. Uygulamalı desteği (varsa) nasıl vereceğinizi anlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
+"training."
+msgstr ""
+"5. Eğitimden sonra katılımcıların sizinle nasıl güvenli iletişim "
+"kurabileceğini anlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Show the participants the resources at [community.torproject.org](/) and "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
+msgstr ""
+"6. Katılımcılara [community.torproject.org](/) ve "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org/tr) adreslerindeki "
+"kaynakları gösterin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"7. Show the participants other resources like "
+"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
+msgstr ""
+"7. Katılımcılara [sec.eff.org](https://sec.eff.org) gibi başka kaynakları "
+"gösterin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## After the training"
+msgstr "## Eğitimden sonra"
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
+msgstr "1. Eğitimin başarısını nasıl değerlendireceğiniz üzerine düşünün."
+
+#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
+"and ask them to share their feedback with you."
+msgstr ""
+"Bir memnuniyet anketi oluşturabilir ya da katılımcılarla görüşüp geri "
+"bildirimlerini sizinle paylaşmalarını isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
+msgid "Code of Conduct"
+msgstr "Davranış Kuralları"
+
+#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Code of Conduct for Trainers"
+msgstr "## Eğitmenler için davranış kuralları"
+
+#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"Tor Projesi birleştirici bir ortam ve topluluk geliştirmeyi hedefler. Tor, "
+"insanların görüşlerini paylaşırken ve katkıda bulunurken kendilerini güvende"
+" hissetmeleri gereken bir yerdir. "
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
+msgstr "Bir Tor eğitimi vermeden önce bu kontrol listesini tamamlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Prepare"
+msgstr "## Hazırlık"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* I read and agree with the Tor Project [Code of Coduct](../code-of-"
+"conduct/)"
+msgstr ""
+"* Tor Projesi [davranış kuralları](../code-of-conduct/) belgesini okudum ve "
+"kabul ediyorum"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)"
+msgstr "* [İyi örnekler](../best-practices/) eğitimini okudum"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* I have an agenda for the training"
+msgstr "* Eğitim için bir gündemim var"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* I reviewed my [training slides](../resources/)"
+msgstr "* [Eğitim sunumumu](../resources/) gözden geçirdim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Security Protocol"
+msgstr "## Güvenlik kuralları"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
+" training"
+msgstr "* Kuruluşum ile zaten görüştüm ve bu eğitimi vereceğimi bildirdim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
+"happens"
+msgstr ""
+"* Bir aksilik durumunda kuruluşumdan görüşülecek kişinin bilgilerini "
+"paylaştım"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## About the Venue"
+msgstr "## Mekan"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
+msgstr "* Mekanda herkese yetecek masa ve sandalye var"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
+msgstr "* Mekanda İnternet bağlantısı var ve Wi-Fi parolasını biliyorum"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
+msgstr "* Bilgisayarım ile kullanmaya uygun bir projeksiyon ya da TV var"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Audience & Communication"
+msgstr "## Dinleyiciler ve iletişim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
+msgstr ""
+"* Mekan adresini, ve eğitimin tarihi ile saatini tüm katılımcılar ile "
+"paylaştım"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
+msgstr ""
+"* Tüm katılımcılardan eğitime gerekli ekipmanı getirmelerini rica ettim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* I have confirmed participants for the training"
+msgstr "* Eğitime katılacak kişileri onayladım"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## During the Training"
+msgstr "## Eğitim sırasında"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before starting the training, make sure you:"
+msgstr "Eğitime başlamadan önce şunları yaptığınızdan emin olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
+msgstr "* Fotoğraf çekip çekmeme konusunda uzlaşın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Present the agenda"
+msgstr "* Gündemi sunun"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
+msgstr ""
+"* Kendinizi tanıtın ve katılımcılardan kendilerini tanıtmalarını isteyin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* \"All questions are welcome\""
+msgstr "* \"Tüm sorulara açığız\""
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## After the Training"
+msgstr "## Eğitimden sonra"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Collect participants' feedback"
+msgstr "* Katılımcıların geri bildirimlerini alın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
+msgstr "* Eğitim sonrası iletişim ve destek için bir e-posta adresi verin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Make an evaluation about the training"
+msgstr "* Eğitimle ilgili bir değerlendirme yapın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Report to Community and UX team"
+msgstr "* Topluluğa ve kullanıcı deneyimi ekibine rapor verin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
+" have some similar questions about Tor."
+msgstr ""
+"Birkaç Tor eğitimi verdikten sonra, ilk kez kullananların Tor hakkında bazı "
+"sorularının benzer olduğunu göreceksiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Outlined below are some of the most frequent questions we get during our "
+"training sessions. Be prepared for these questions before running your "
+"training."
+msgstr ""
+"Aşağıda, eğitim oturumlarında sık sorulmuş soruların bazılarını "
+"bulabilirsiniz. Eğitiminizi başlatmadan önce bu sorulara hazırlıklı olun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For an extensive resource, check [Support "
+"portal](https://support.torproject.org)."
+msgstr ""
+"Kapsamlı bir kaynak için [Destek "
+"Portalına](https://support.torproject.org/tr) bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-"
+"called-tor/)"
+msgstr ""
+"* [Adı neden Tor?](https://support.torproject.org/tr/about/why-is-it-called-"
+"tor/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Does using Tor Browser protect other applications on my "
+"computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser kullanmak bilgisayarımdaki diğer uygulamaları korur "
+"mu?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-13/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Is using Tor with a VPN more "
+"secure?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
+msgstr ""
+"* [Tor ile VPN kullanmak daha güvenli "
+"midir?](https://support.torproject.org/tr/faq/faq-5/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Can I browse HTTPS sites with "
+"Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
+msgstr ""
+"* [Tor ile HTTPS sitelerine bakabilir "
+"miyim?](https://support.torproject.org/tr/https/https-2/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Is it possible to find out the path that a client is taking on the Tor "
+"Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
+msgstr ""
+"* [Bir istemcinin Tor Ağında izlediği yol bulunabilir "
+"mi?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-1/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Why don't you prevent bad people from doing bad things when using "
+"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)"
+msgstr ""
+"* [Neden kötü insanların Tor kullanarak kötü şeyler yapmasını "
+"engellemiyorsunuz?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-2/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
+"visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser kullanırken, herhangi biri hangi siteleri ziyaret ettiğimi "
+"görebilir mi?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-3/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Why did my search engine switch to DuckDuckGo? Or what is "
+"DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
+msgstr ""
+"* [Arama motorum neden DuckDuckGo oldu? Ya da DuckDuckGo "
+"nedir?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-41/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [What is a "
+"bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
+msgstr ""
+"* [Tor köprüsü "
+"nedir?](https://support.torproject.org/tr/censorship/censorship-7/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
+"censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser bağlantı kuramıyor, ancak bir sansürleme var gibi "
+"görünmüyor.](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-20/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
+"private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser kullanmak ile 'Gizli Pencere' ya da 'Gizli Gezinti' kullanmak"
+" arasındaki fark nedir? ](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-and-"
+"incognito-mode/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Does running Tor Browser make me a "
+"relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser çalıştırdığımda ben de bir aktarıcı işletiyor olur "
+"muyum?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-33/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [Who funds Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
+msgstr ""
+"* [Tor projesine kimler kaynak "
+"sağlıyor?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-3/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Is there a backdoor in "
+"Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
+msgstr ""
+"* [Tor üzerinde bir arka kapı var "
+"mı?](https://support.torproject.org/tr/about/backdoor/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
+"training others or speaking about Tor."
+msgstr ""
+"Bildiğimiz kadarıyla hiçbir Tor eğitmeni, başkalarını eğittiği ya da Tor "
+"hakkında konuştuğu için bir sorunla karşılaşmadı."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, in some countries and in certain circumstances, it's possible that "
+"simply a gathering as human rights defenders could be risky, illegal, or "
+"even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, "
+"placement on government watch lists, and targeting for surveillance."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, bazı ülkelerde ve belirli durumlarda, insan hakları "
+"savunucuları olarak bir araya gelmek, yasadışı sayılma, hapis cezası, "
+"fiziksel saldırı, büyük para cezaları, tehdit edilme, hükümet tarafından "
+"fişlenme ve hedef gösterilerek izlenme gibi risklere yol açabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to run a Tor training for the first time and you don't know how "
+"to assess the political and social environment, we strongly encourage you "
+"read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
+"Team privately."
+msgstr ""
+"İlk kez bir Tor eğitimi verecekseniz ama politik ve sosyal ortamı nasıl "
+"değerlendireceğinizi bilmiyorsanız, bu belgeyi okumanızı ve şüpheleriniz "
+"olması durumunda özel olarak Tor Topluluğu Ekibine ulaşmanızı önemle "
+"öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some potential risks of running a digital security training are only valid "
+"in specific contexts."
+msgstr ""
+"Bir dijital güvenlik eğitimi vermek yalnız belirli durumlarda risk taşır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
+msgstr "Tor eğitimi verirken karşılaşılabilecek riskler şunlara bağlıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. **Your threat model.** A high-profile activist already under a lot of "
+"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
+" other activists to run a digital security training."
+msgstr ""
+"1. ** Tehdit modeli. ** Zaten yoğun gözetim altında olan yüksek profilli bir"
+" aktivist bir dijital güvenlik eğitimi vermek için diğer aktivistlere "
+"ulaşırken daha fazla dikkat çekebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. **The laws and regulations in the country.** Consult with local lawyers "
+"and local freedom of expression organizations and learn whether your country"
+" has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
+"activities."
+msgstr ""
+"2. ** Ülkede uygulanan yasa ve yönetmelikler. ** Yerel hukukçulara ve yerel "
+"ifade özgürlüğü kuruluşlarına danışarak ülkede benzer türden faaliyetlerde "
+"bulunan bireylerin yargılanması hakkında bir uygulama olup olmadığını "
+"öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
+"terms of potential risk."
+msgstr ""
+"3. ** Eğitim türleri. ** Farklı eğitimlerin olası riskleri de farklıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, talking about privacy in the digital age might be appreciated, "
+"but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
+"felony."
+msgstr ""
+"Örneğin, dijital çağda kişisel gizlilik hakkında konuşmak kabul görebilir. "
+"Ancak devlet tarafından uygulanan sansürün nasıl aşılacağını öğretmek ciddi "
+"bir suç olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. **The audience.** Gathering university students might not attract "
+"attention, but if you're gathering a group of journalists working with "
+"leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
+"care to reach out to them in a private way."
+msgstr ""
+"4. ** Hedef kitle. ** Üniversite öğrencilerini bir araya getirmek dikkat "
+"çekmeyebilir. Ancak hükümetteki yolsuzluklarla ilgili sızdırılmış belgeler "
+"üzerine çalışan bir grup gazeteciyi bir araya getiriyorsanız, onlara özel "
+"olarak ulaşma yolları için daha dikkatli davranmanız gerekebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
+"expose your participants' identities."
+msgstr ""
+"5. ** Eğitim mekanı. ** Bazı yerlerde bir Tor eğitimi vermek, katılımcıların"
+" kimliklerini açık edebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ideally, you should use a private space where you control the participants' "
+"entrance."
+msgstr ""
+"İdeal durumda, katılımcıların girişini denetleyebileceğiniz özel bir yer "
+"kullanmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the space isn't private, check before the training to find out if "
+"participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
+msgstr ""
+"Özel bir yer kullanmıyorsanız, eğitimden önce katılımcıların kimliklerini "
+"üçüncü taraflara açıklama konusunda rahat olup olmadıklarını öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Evaluating risks"
+msgstr "## Risk değerlendirmesi"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some questions you may want to answer before running a digital security "
+"training include:"
+msgstr ""
+"Bir dijital güvenlik eğitimine başlamadan önce yanıtlamak isteyebileceğiniz "
+"bazı sorular:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Has anyone in my country ever been criminalized based on their internet "
+"activity? (This does not necessarily need to be specific to digital security"
+" training or use of Tor.)"
+msgstr ""
+"* Ülkede İnternet faaliyetlerinden dolayı suçlu bulunan kimse oldu mu? (Bu "
+"durumun dijital güvenlik eğitimi ya da Tor kullanımı ile ilgili olması "
+"gerekmez.)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Are there laws in my country that require Internet Service Providers "
+"(ISPs) to track my online activity?"
+msgstr ""
+"* Ülkede İnternet Hizmeti Sağlayıcılarının (ISS) kullanıcıların çevrimiçi "
+"faaliyetlerini izlemesini gerektiren yasalar var mı?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?"
+msgstr "* Bazı sitelere erişmek yasadışı mı?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Does my country prohibit me from using:"
+msgstr "* Ülkede şunların kullanılması yasak mı:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Cryptography?"
+msgstr "* Şifreleme?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Anonymity software?"
+msgstr "* Anonimlik uygulamaları?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
+msgstr "Bu soru listesinin her konuyu kapsamadığını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additionally, while many countries do not have laws specifically prohibiting"
+" the activity of running a digital security training, the use of digital "
+"security tools may still be criminalized in certain countries under other, "
+"broader laws."
+msgstr ""
+"Ek olarak, birçok ülkede dijital güvenlik eğitimi vermeyi yasaklayan yasalar"
+" bulunmamakla birlikte, bazı ülkelerde dijital güvenlik araçlarının "
+"kullanımı başka yasalar kapsamında suç sayılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government "
+"activity."
+msgstr ""
+"Örneğin, Tor Browser kullanmak yasa dışı veya hükümet karşıtı bir faaliyet "
+"olarak görülebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please note that we are not lawyers, and any information we give you does "
+"not constitute legal advice."
+msgstr ""
+"Lütfen hukukçu olmadığımızı ve size verdiğimiz bilgilerin hukuki öneriler "
+"olmadığını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additionally, your communication with us is not protected by any legal "
+"privilege, so law enforcement may subpoena and obtain any information you "
+"give us."
+msgstr ""
+"Ayrıca, bizimle kurduğunuz iletişim herhangi bir yasal ayrıcalıkla "
+"korunmuyor. Bu nedenle kolluk kuvvetleri mahkeme celbi gönderebilir ve bize "
+"verdiğiniz bilgileri alabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of "
+"addressing your questions and/or concerns."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, sizi sorularınızı ve/veya endişelerinizi değerlendirme "
+"becerisi bulunan avukatlarla görüştürebiliriz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Some relevant resources include:"
+msgstr "İlgili bazı kaynaklar şunlardır:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
+msgstr ""
+"* [EFF Haklarınızı öğrenin](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [EFF Tor legal FAQ](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
+msgstr ""
+"* [EFF Tor yasal SSS](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/risks/
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
+msgstr "* [OONI sorumluluk reddi](https://ooni.io/about/risks/)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
+msgid "user research"
+msgstr "kullanıcı araştırmaları"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Congrats! You're going to run your first User Research session for Tor – and"
+" we're delighted to have you on board!"
+msgstr ""
+"Tebrikler! Tor için ilk kullanıcı araştırması oturumunuzu yapacaksınız. Sizi"
+" aramızda görmekten mutluluk duyuyoruz!"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Here you will find helpful guidelines that are designed to make your "
+"research easier for both you and your audience."
+msgstr ""
+"Araştırmanızı kolaylaştırmak için size ve hedef kitlenize yönelik olarak "
+"hazırlanmış yararlı yönergeleri burada bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First of all, make sure you read the [Tor Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…."
+msgstr ""
+"Öncelikle [Tor Davranış "
+"Kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
+" belgesini okuduğunuzdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Respect privacy"
+msgstr "## Kişisel gizliliğe saygı gösterin"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
+"necessary to improve our services. We test our software, not people."
+msgstr ""
+"Tor olarak, kullanıcı davranışı hakkında kişisel bilgi sağlayacak verileri "
+"toplamıyoruz. Yalnız hizmetlerimizi iyileştirmek için gerekli olan verileri "
+"topluyoruz. İnsanları değil, yazılımımızı değerlendiriyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Be a good listener and open-minded"
+msgstr "## İyi ve açık fikirli bir dinleyici olun"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
+"apply to our services, but our communities too."
+msgstr ""
+"Dinlemek, bağ kurmaya yardımcı olan bir yetidir. Bu durumun yalnız "
+"hizmetlerimiz için değil, topluluklarımız için de geçerli olduğuna "
+"inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Learn"
+msgstr "## Öğrenin"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During the training session we listen to the stories people tell us about "
+"their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the "
+"difficulties they are going through."
+msgstr ""
+"Eğitim oturumu sırasında insanların bize hayatları, yaşadıkları bölgelerdeki"
+" yasalar ve yaşadıkları zorluklar hakkında anlattığı hikayeleri dinliyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This way, we can learn how to facilitate better access to information "
+"through Tor. By listening, we learn."
+msgstr ""
+"Böylece Tor üzerinden bilgiye erişilmesini nasıl kolaylaştıracağımızı "
+"öğrenebiliriz. Dinleyerek öğreniriz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Describe and Ask for consent"
+msgstr "## Açıklayın ve onay isteyin"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't keep or publish the names or contact details of research "
+"participants, and any time you're going to handle participant data (be it "
+"via impressions, survey submissions, or other records) you should ask for "
+"their consent in writing using the [consent "
+"form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
+" beforehand."
+msgstr ""
+"Araştırma katılımcılarının adlarını veya iletişim bilgilerini kaydetmiyoruz "
+"ya da yayınlamıyoruz. Katılımcı verileri ile yapacağımız her işlemden "
+"(kullanım oranları, anket gönderimleri veya diğer kayıtlar) önce [rıza "
+"formu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
+" ile katılımcıların onaylarını almalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team"
+msgstr "## Eğitmen ve Tor kullanıcı deneyimi ekibi ile koordinasyon sağlayın"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, "
+"and mentorship too if you wish."
+msgstr ""
+"Bunu yalnız yapmak zorunda değilsiniz. Dilerseniz size toplantı yapma, "
+"rehberler sunma veya yol gösterme şeklinde destek olabiliriz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Join us at any time on our IRC channel #tor-ux or our [mailing "
+"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)."
+msgstr ""
+"İstediğiniz zaman #tor-ux IRC kanalından ya da [e-posta "
+"listemizden](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) bize "
+"katılabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We strongly recommend that you run through the plan for your session with "
+"the trainer**."
+msgstr ""
+"**Yapacağınız oturumun planını eğitmen ile birlikte gözden geçirmenizi "
+"önemle öneririz**."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews"
+" or exercise at the end of the training session."
+msgstr ""
+"Eğitim akışı iyi planlanmış ve eğitim oturumunun sonunda görüşmeler veya "
+"uygulamalar yapmak için yeterli zaman bırakacak şekilde olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When the training commences, be sure to let everyone know your role and why "
+"you're taking notes during the session."
+msgstr ""
+"Eğitimin başında, herkese eğitimdeki rolünüzün ne olduğunu ve neden notlar "
+"aldığınızı anlattığınızdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Get prepared!"
+msgstr "## Hazırlanın!"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before your session, read and print the [Demographics "
+"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/…"
+"en.md) and [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/comm…"
+" templates."
+msgstr ""
+"Oturumdan önce [Demografi "
+"anketi](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts…"
+"en.md) ve [Kullanıcı araştırması "
+"raporu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/communi…"
+" belgelerini okuyun ve çıktısını alın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You'll also need to bring your chosen usability test and its accompanying "
+"methodology, if applicable."
+msgstr ""
+"Ayrıca varsa, seçtiğiniz kullanılabilirlik testini ve ilgili yöntemi de "
+"getirmeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It's easier to have this material printed and in hand, however if you prefer"
+" you can use digital copies instead."
+msgstr ""
+"Bu materyali yazdırmak ve el ile doldurmak daha kolay olur. Ancak isterseniz"
+" bilgisayar kopyalarını da kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
+msgstr "Mekanda İnternet erişimi olmayabileceğini unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're planning to install any Tor software during your exercise or "
+"interviews you may need to download it before the session."
+msgstr ""
+"Uygulamanız ya da görüşmeniz sırasında herhangi bir Tor yazılımı kurmayı "
+"planlıyorsanız, oturumdan önce indirmeniz gerekebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## The interview process"
+msgstr "## Görüşme süreci"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank the participant for their willingness to participate and explain that "
+"we are testing the product, not them."
+msgstr ""
+"Katılımcıya bu sürece katılmaya istekli olduğu için teşekkür edin ve "
+"kendisini değil ürünü ölçtüğümüzü açıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The interview should not last longer than 20 minutes."
+msgstr "Görüşme 20 dakikadan uzun sürmemelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can take notes on the printed material you will carry with you, or on "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Yanınızda taşıyacağınız basılı materyale ya da bilgisayarınıza not "
+"alabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
+"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
+" training sessions, usability workshops and interviews."
+msgstr ""
+"Bireysel katılımcıların özellikleriyle ilgilenmiyor olsak da, eğitim "
+"oturumları, kullanılabilirlik atölyeleri ve görüşmelerin kişilere ulaşıp "
+"ulaşmadığını belirleyebilmeyi önemsiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help "
+"answer their questions about how to fill it in if they have any."
+msgstr ""
+"Demografi anketini katılımcılara dağıtın ve varsa nasıl dolduracakları ile "
+"ilgili sorularının yanıtlanmasına yardımcı olun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Don't forget to thank the participant again at the end of the interview."
+msgstr "Görüşmenin sonunda katılımcıya yeniden teşekkür etmeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Report to Tor UX team"
+msgstr "## Tor kullanıcı deneyimi ekibine bilgi verin"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback "
+"from the participants."
+msgstr ""
+"Oturumu bitirmeden önce, katılımcılardan geri bildirim almak için eğitmenle "
+"birlikte çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its to the audience."
+msgstr ""
+"Yapışkan kağıtları katılımcılara dağıtmak için ikiniz birlikte "
+"çalışmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Give each participant a different color of post-it per question and ask them"
+" to fill it in with what they think about: 1. the software, service or skill"
+" they just learned; 2. the Tor Project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+"Her katılımcıya her soru için farklı renkte bir yapışkan kağıt verin ve "
+"şunlar hakkında düşüncelerini yazmalarını isteyin: 1. Yeni öğrendikleri "
+"yazılım, hizmet veya beceri; 2. Tor Projesi; 3. Genel olarak Tor."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their feedback can also take the form of questions - keep in mind that any "
+"feedback is a good feedback."
+msgstr ""
+"Geri bildirimleri soru şeklinde de olabilir. Her geri bildirimin iyi geri "
+"bildirim olduğunu unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It's very important for us to hear back from you too."
+msgstr "Sonrasında sizden bilgi almamız bizim için çok önemli."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want to know how the session was for you, how we can improve our support "
+"going forward, and if you plan to keep running user research for Tor in the "
+"future."
+msgstr ""
+"Oturumun sizin için nasıl geçtiğini, ileriye dönük desteğimizi nasıl "
+"geliştirebileceğimizi ve gelecekte Tor için kullanıcı araştırması yapmayı "
+"sürdürmeyi planlayıp planlamadığınızı bilmek istiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After your research is complete we'll ask you to fill a form with your "
+"address so we can send you a researcher kit too (including a t-shirt and "
+"stickers)."
+msgstr ""
+"Araştırmanız tamamlandıktan sonra, adresinizi de içeren bir form "
+"doldurmanızı isteyeceğiz. Adresiniz size bir araştırma seti (t-shirt ve "
+"çıkartmalar bulunan) gönderebilmemiz için gerekiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to format your report using the [User "
+"Research Reporting "
+"template](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/commu…,"
+" we will happily accept your findings another way - for example, you can "
+"take pictures or send us your raw notes."
+msgstr ""
+"Raporunuza [kullanıcı araştırması raporu "
+"kalıbına](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/commu…"
+" göre şekil verecek zamanınızın olmadığını düşünüyorsanız, bulgularınızı "
+"başka şekillerde de iletebilirsiniz. Örneğin, fotoğraf çekebilir veya taslak"
+" notlarınızı bize gönderebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr "### Bulgularınızı nasıl gönderebilirsiniz"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/communi…"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+"1. "
+"[Raporunuzu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/com…"
+" yazın (basit tutun)."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/REA…."
+msgstr ""
+"2. [Gitlab "
+"depomuza](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/READM…"
+" yükleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+"3. [Araştırma "
+"deposunda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues) bir konu "
+"açın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers"
+" when necessary."
+msgstr ""
+"4. Kullanıcı deneyimi ekibinin her konuyu ele alması ve gerekli görürse "
+"geliştiricilere iletmesi için zaman tanıyın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Additional links"
+msgstr "## Ek bağlantılar"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "From the Tor Project:"
+msgstr "Tor Projesinden:"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Strength in Numbers: Usable Tools Don't Need to Be "
+"Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
+"need-be-invasive)"
+msgstr ""
+"* [Birlikte Güçlüyüz: İşe Yarayan Uygulamaların Tüm Bilgilerinize Erişmesi "
+"Gerekmez](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
+"need-be-invasive)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "From elsewhere on the web:"
+msgstr "Web üzerindeki başka bir yerden:"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Design Kit: The Human-Centered Design "
+"Toolkit](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
+msgstr ""
+"* [Tasarım Seti: İnsan Merkezli Tasarım Takım "
+"Çantası](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
+msgstr ""
+"* [Simply Secure Bilgi Bankası](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
+msgstr "* [OK Thanks Müzesi ](https://okthanks.com/exploratorium)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr "## Nereden başlamalısınız"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+"Tor Projesi için ilk kez bir Kullanıcı Araştırması oturumu yapacaksanız, bu "
+"çalışmalardan biriyle başlamanızı öneririz. İkisi de sürekli ve uzaktan "
+"yapılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+"- [Tor Browser masaüstü kullanılabilirlik "
+"sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"bridges.md)"
+msgstr ""
+"- [Keşif "
+"köprüleri](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"bridges.md)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+"Yapmak istediğiniz çalışmayı seçtikten sonra, [GitLab "
+"sayfamızda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research) bir konu açın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+"Araştırmanızın başlığını ekleyin, ardından Kullanılabilirlik Sınaması kalıp "
+"seçeneğini seçip doldurun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr "Lütfen araştırmanız geliştikçe konuyu güncellemeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+"Araştırmamızda toplanan verilerin tamamı herkese açık olarak yayınlanmaz. "
+"Yalnız genel bulgularımız yayınlanır."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+"Katılımcılarımızın kişisel gizliliğini korumak için yanıtları "
+"anonimleştirmeye ve oturumları kaydetmekten kaçınmaya özen gösteriyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user research](../open/) and see which study "
+"better suits you."
+msgstr ""
+"Zaten Tor Projesi ve kullanıcı sınaması ile ilgili bilginiz varsa , "
+"[kullanıcı araştırması için güncel gereksinimlerimiz](../open/) bölümüne "
+"bakarak size uygun bir çalışma seçebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+"Araştırmanızı izleyip destekleyebilmemiz için bize planlarınızı anlatan bir "
+"e-posta göndermeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
+" as well our [Guidelines for Research](../guidelines/)."
+msgstr ""
+"Bir gönüllümüz olarak [davranış "
+"kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
+" ve [araştırma yönergeleri](../guidelines/) belgelerimizi okuyup "
+"içindekilere uygun davranmanızı istiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Why do we run Demographics?"
+msgstr "### Neden demografik veri topluyoruz?"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/s…"
+"en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+"[Demografik "
+"veri](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
+"en.md) olarak kişisel veriler toplamıyoruz ve tüm soruların yanıtlanması "
+"isteğe bağlı."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+"Çeşitlilik ve kapsayıcılıkla ilgili misyonumuzu yerine getirmemize yardımcı "
+"olması için temel demografik verileri toplamanın önemli olduğuna inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+"Ayrıca, insan haklarını desteklemeye yönelik özel çalışmalar için bu "
+"demografik verilerin toplanması gerekiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+"**Katılımcıları kandırmıyoruz.** Araştırmalarımızda şaşırtmaca soruları "
+"bulunmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+"Katılımcılardan bize karşı dürüst olmalarını bekliyoruz. Bunun karşılığında "
+"sorularımız da dürüst olmalı."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+"Araştırma alamızı şeffaf kılmak için anketlerimiz, çalışmalarımız ve "
+"raporlarımız herkese açıktır. Katılımcılar, bir çalışmaya katılmadan önce "
+"yapılmış geçmiş çalışmalara bakabilir. Ancak çalışmayı etkilememesi için "
+"bunu yapmalarını önermiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+"**Katılımcıları izlemiyoruz.** Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+"Sizi bir çalışmaya katılmanız için çağırırsak, sizi izlemeyeceğiz. Rapor "
+"tamamlandıktan sonra da tüm kayıtları sileceğiz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr "Gönüllülere de oturumlarını asla kaydetmemelerini öneriyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr "**Kişisel gizlilik için açık kaynak.**"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+"Verilerimizi incelemek için ücretsiz ve açık kaynaklı yazılımlar "
+"kullanıyoruz. Gönüllülerimizin de aynısını yapmasını öneriyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+"Ayrıca, araştırma yapan herkesten, bulut hizmeti sağlayıcıları gibi üçüncü "
+"taraflarca barındırılan yazılımları kullanmamalarını rica ediyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr "**Karar verme süreci.** Tek bir karar verme modelimiz yok."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+"Araştırmanızı yaptıktan sonra, geri bildirimlerinizin olabildiğince kısa "
+"sürede dikkate alındığını görme konusunda heyecanlanmanız normaldir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+"Ancak tüm geri bildirimlerin önce Tor Projesi içinde farklı ekipler arasında"
+" tartışılması gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+"Bulgularınızı doğrulamak ve Tor mühendisleri, geliştiricileri, "
+"tasarımcıları, araştırmacıları ve diğer paydaşlarının beklentilerini "
+"karşılamak için genellikle aynı araştırmayı birden fazla kez yürütmeniz "
+"gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](../guidelines/) to get to know this process "
+"more."
+msgstr ""
+"Bu sure hakkında ayrıntılı bilgi almak için [yönergeler](../guidelines/) "
+"belgemizi okuyabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr "## Kontrol listesi"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+"- [Tor ile kullanıcı araştırması "
+"yapmak](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.…"
+" yönergelerini okuyun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…."
+msgstr ""
+"- [Davranış "
+"Kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
+" belgesini okuyun ve içindekilere uygun davranın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+"- Henüz yoksa, [bir Gitlab hesabı isteğinde "
+"bulunun](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+"- [Kullanıcı deneyimi araştırma "
+"deposunda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues) bir konu "
+"açın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+"- [Kullanıcı deneyimi e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo) abone olun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user personas](../persona/)."
+msgstr "- [Tor kişilik tanımları](../persona/) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"centered design processes."
+msgstr ""
+"Kişilik Tanımı, hedef kullanıcının gereksinimlerini, düşüncelerini ve "
+"hedeflerini temsil eden bir araçtır. İnsan merkezli tasarım süreçlerini "
+"yönetmemize yardımcı olması için kişilik tanımları oluşturduk."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As part of our global south travels during 2018 and 2019, we got the lucky "
+"chance to meet a lot of different Tor users: from activists to journalists, "
+"all of them with different motivations, but demanding a usable private and "
+"secure tool to access the Internet."
+msgstr ""
+"2018 ve 2019 yıllarındaki küresel güney gezilerimizde, aktivistlerden "
+"gazetecilere, motivasyonları çok farklı olan, ancak kişisel gizliliği "
+"koruyan ve güvenli bir İnternet erişimi için kullanılabilecek bir araç "
+"isteyen birçok farklı Tor kullanıcısıyla tanışma şansımız oldu."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With the Community Team, we have been working collecting and mapping real "
+"user stories and finding patterns across them. It is how our Personas "
+"emerged from our in field research."
+msgstr ""
+"Topluluk Ekibi ile, gerçek kullanıcı hikayelerini derleyerek bulduğumuz "
+"kalıpları eşleştirmek çalışıyoruz. Kişilik Tanımlarımız saha araştırmamızdan"
+" böyle ortaya çıktı."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Tor Personas"
+msgstr "### Tor kişilik tanımları"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Jelani, the human rights defender: [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
+" · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jel…"
+msgstr ""
+"* Jelani, insan hakları savunucusu: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Aleisha, the privacy looker: [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
+" · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/ale…"
+msgstr ""
+"* Aleisha, kişisel gizliliğini koruma arayışında: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Fernanda, the feminist activist: [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
+" · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fer…"
+msgstr ""
+"* Fernanda, feminist aktivist: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Fatima, the censored user: [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
+" · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fat…"
+msgstr ""
+"* Fatima, sansürlenen kullanıcı: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Alex, the fearless journalist: [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
+" · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/ale…"
+msgstr ""
+"* Alex, korkusuz gazeteci: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Become an alpha tester"
+msgstr "# Alfa test kullanıcısı olun"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To help keep Tor Browser available on so many platforms, we rely on a "
+"community of volunteer Quality Assurance (QA) testers to trial alpha "
+"versions of Tor Browser before its general release."
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasının birçok platformda kullanılabilir kalmasını "
+"sağlamak için, genel yayından önce Tor Browser alfa sürümlerini deneyen "
+"gönüllü Kalite Güvencesi (QA) test uzmanları topluluğuna güveniyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition to finding and reporting bugs, alpha testers also have the "
+"opportunity to provide feedback on new features to the team before they "
+"reach Tor Browser stable."
+msgstr ""
+"Hataları bulup bildirmenin yanında, alfa test kullanıcıları geliştiricilere "
+"Tor Browser kararlı sürüme ulaşmadan önce yeni özellikler hakkında geri "
+"bildirim sağlama fırsatını da kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## How to get started"
+msgstr "## Nasıl başlanır"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Join the [Tor QA mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-qa) to receive an email whenever a new alpha is "
+"ready for testing."
+msgstr ""
+"* Yeni bir alfa sürümü test için hazır olduğunda bir e-posta almak için [Tor"
+" QA posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-qa) katılın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Sign up for an account on the [Tor Forum](https://forum.torproject.net/) "
+"and post any issues you discover in the [Tor Browser Alpha "
+"Feedback](https://forum.torproject.net/c/feedback/tor-browser-alpha-"
+"feedback/6) category."
+msgstr ""
+"* [Tor Forumunda](https://forum.torproject.net/) bir hesap açın ve "
+"gördüğünüz sorunları [Tor Browser Alpha geri "
+"gildirimi](https://forum.torproject.net/c/feedback/tor-browser-alpha-"
+"feedback/6) bölümüne yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Or, if you have a GitLab account, post any bugs you find using the "
+"templates provided in [applications/tor-"
+"browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues) (but make sure to search the repo for duplicates first)."
+msgstr ""
+"* Ya da bir GitLab hesabınız varsa, [applications/tor-"
+"browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues) adresinde bulabileceğiniz kalıpları kullanarak bulduğunuz "
+"hataları gönderin (ancak daha önce bildirilmemiş olduğundan emin olmak için "
+"depoya bakın)."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
+#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only [download a Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) if you are okay with some"
+" things not working properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Lütfen [download a Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) sürümünü yalnız bazı "
+"şeylerin düzgün çalışmamasına hazırsanız, hataları bulmaya ve "
+"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
+" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted in the global-south. If you want to run user research with us, "
+"please [get in touch.](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/ux)"
+msgstr ""
+"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan küresel güneyde yürüttüğümüz "
+"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz. Birlikte bir kullanıcı araştırması "
+"yapmak istiyorsanız, lütfen [bizimle "
+"görüşün.](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| Project | Methodology | Locations | Dates | Reporting |"
+msgstr "| Proje | Yöntem | Konumlar | Tarihler | Raporlama |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
+msgstr "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Forum Structure Survey | Survey "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2021/tree-"
+"testing-forum.md)) | Online | Q221, Q321 | [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"_Tor.pdf) · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/20…"
+"_Tor.pdf?inline=false) |"
+msgstr ""
+"| Forum Yapısı Araştırması | Anket "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2021/tree-"
+"testing-forum.md)) | çevrimiçi | 1Ç21, 3Ç21 | [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
+"_Tor.pdf) · [PDF dosyasını indirin](https://gitlab. "
+"torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/Report_Forum_Stru…"
+"_Tor.pdf?inline=false) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Tor Browser User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"browser-user-survey-public.pdf) · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/20…"
+"browser-user-survey-public.pdf?inline=false) |"
+msgstr ""
+"| Tor Browser kullanıcı anketi | Anket | çevrimiçi | 1Ç21, 2Ç21 | [Gitlab "
+"üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
+"browser-user-survey-public.pdf) · [PDF dosyasını indirin]( "
+"https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/to…"
+"browser-user-survey-public.pdf?inline=false) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Snowflake User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on "
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"snowflake-survey-report.pdf) · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/202…"
+"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
+msgstr ""
+"| Snowflake kullanıcı anketi | Anket | Çevrimiçi | 1Ç21, 2Ç21 | [Gitlab "
+"üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
+"snowflake-survey-report.pdf) · [PDF dosyasını "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports…"
+"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Discovery: Get Bridges | User Discovery "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
+"bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
+"_Bridges.pdf) |"
+msgstr ""
+"| Keşif: Köprüler edinme | Kullanıcı keşfi "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
+"bridges.md)) | Çevrimiçi | 4Ç20, 1Ç21 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
+"_Bridges.pdf) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Tor Users Demographics | Survey "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
+"en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
+msgstr ""
+"| Tor kullanıcı istatistikleri | Anket "
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
+"en.md)) | Çevrimiçi | 2020 | Yok |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| User Research: Security Settings | Usability testing "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
+"_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 | n/a |"
+msgstr ""
+"| Kullanıcı araştırması: Güvenlik ayarları | Kullanılabilirlik testi "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
+"_Security_Settings.pdf)) | Çeşitli konumlar | 2019 | n/a |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Tor Launcher | Usability testing "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/1.India_User_testing_Tor_Launcher_Test.pdf))"
+" | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |"
+msgstr ""
+"| Tor Launcher | Kullanılabilirlik testi "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/1.India_User_testing_Tor_Launcher_Test.pdf))"
+" | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Onion Security Indicator | Usability testing "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/2.User_testing_.onion_states_Test.pdf))"
+" | Mumbai(IN), Kampala(UG), Valencia(ES), Mombasa(KE)| Q118, Q218 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
+" |"
+msgstr ""
+"| Onion güvenlik göstergesi | Kullanılabilirlik testi "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/2.User_testing_.onion_states_Test.pdf))"
+" | Mumbai(IN), Kampala(UG), Valencia(ES), Mombasa(KE)| 1Ç18, 2Ç18 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| TB Circuit Display | Usability testing "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/3.User_testing_circuit_display_Test.pdf))"
+" | Kampala(UG), Nairobi(KE), Mombasa(KE) | Q118, Q218 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
+" |"
+msgstr ""
+"| TB devre şeması | Kullanılabilirlik testi "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/3.User_testing_circuit_display_Test.pdf))"
+" | Kampala(UG), Nairobi(KE), Mombasa(KE) | 1Ç18, 2Ç18 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Tor Browser for Desktop | User needs discovery "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
+" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
+"Nairobi(KE) | 2018 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
+msgstr ""
+"| Masaüstü için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
+" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
+"Nairobi(KE) | 2018 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Tor Browser for Android | User needs discovery "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
+" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
+"Nairobi(KE) | 2018 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
+msgstr ""
+"| Android için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı "
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
+" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
+"Nairobi(KE) | 2018 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr "### Topluluk araştırması"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+"* [Sansürlü Kıta - Afrika'da İnternet sansürü sırasında araçların "
+"kullanımını anlamak](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Kamerun, Nijerya, Uganda ve Zimbabwe "
+"örnek çalışmaları."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [User Research - Tor Browser Onboarding "
+"Report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"Tor-CostaRica.md), follow-up report for "
+"[interviews](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/rep…"
+"up_Interviews_-_Costa_Rica_-_Internews.md) and "
+"[survey](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"up_Survey_-_Costa_Rica_-_Internews.md): Costa Rica, 2021."
+msgstr ""
+"* [Kullanıcı araştırması - Tor Browser katılım "
+"raporu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"Tor-CostaRica.md), "
+"[röportajlar](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/re…"
+"up_Interviews_-_Costa_Rica_-_Internews.md) için izleme raporu ve "
+"[anket](https:// "
+"gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/Report_Fol…"
+"up_Survey_-_Costa_Rica_-_Internews.md): Kosta Rika, 2021."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These are our current needs for testing Tor products, as well as "
+"methodologies and testing scripts."
+msgstr ""
+"Tor ürünlerini, yöntemlerini ve betiklerini sınamak için güncel "
+"gereksinimlerimiz bunlardır."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
+"becoming a user researcher with Tor](../guidelines/)."
+msgstr ""
+"Tor kullanıcı araştırmasını yürütmeden önce, [Tor kullanıcı araştırmacısı "
+"olma yönergeleri](../guidelines) belgesini okuduğunuzdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Tor Browser for Desktop"
+msgstr "### Masaüstü için Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Tor Browser "
+"Usage](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
+"usage.md)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser "
+"kullanımı](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"usage.md)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [User Research: "
+"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+"* [Kullanıcı araştırması: İlk "
+"katılım](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Discovery: Get "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"bridges.md)"
+msgstr ""
+"* [Keşif: Köprüler "
+"edinme](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts…"
+"bridges.md)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [User Needs "
+"Discovery](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
+msgstr ""
+"* [Keşfe gerek duyan "
+"kullanıcı](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Tor Browser for Android"
+msgstr "### Android için Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [User Research: "
+"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+"* [Kullanıcı araştırması: İlk "
+"katılım](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Emma"
+msgstr "### Emma"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Run Emma Network "
+"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
+"emma.md)"
+msgstr ""
+"* [Emma ağ "
+"sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
+"emma.md)"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Types of relays on the Tor network"
+msgstr "Tor ağındaki aktarıcı türleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relay requirements"
+msgstr "Aktarıcı gereksinimleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community and legal resources"
+msgstr "Topluluk ve yasal kaynaklar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical considerations"
+msgstr "Teknik değerlendirmeler"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Technical Setup"
+msgstr "Teknik Kurulum"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Getting help"
+msgstr "Yardım almak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Bridges, guards, middle relays, and exits all serve important functions in "
+"the Tor network. Learn about the different relays you can run."
+msgstr ""
+"Köprü, koruma, orta ve çıkış aktarıcılarının her biri Tor ağı için "
+"önemlidir. İşletebileceğiniz farklı aktarıcı türleri hakkında bilgi alın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.section)
+msgid "relay operations"
+msgstr "aktarıcı işlemleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All nodes are important, but they have different technical requirements and "
+"legal implications."
+msgstr ""
+"Bütün aktarıcılar önemlidir, ancak farklı teknik gereksinimleri ve yasal "
+"sonuçları var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
+"which one is right for you."
+msgstr ""
+"Farklı aktarıcı türlerini anlamak, sizin için hangisinin uygun olduğunu "
+"öğrenmenin ilk adımıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Guard and middle relay"
+msgstr "# Koruma aktarıcısı ve orta aktarıcı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "(also known as non-exit relays)"
+msgstr "(çıkış yapılmayan aktarıcılar olarak da bilinir)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A guard relay is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+"Koruma aktarıcısı, 3 aktarıcıdan oluşan bir Tor devresindeki ilk "
+"aktarıcıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between the two."
+msgstr ""
+"Orta aktarıcı, koruma ya da çıkış aktarıcısı olmayan bir aktarıcıdır ve bu "
+"ikisi arasındaki sıçrama aktarıcısı olarak kullanılır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To become a guard, a relay has to be stable and fast (at least 2MByte/s) "
+"otherwise it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+"Bir koruma aktarıcısı işletmek için, aktarıcı kararlı ve hızlı (en az "
+"2MBayt/s) olmalıdır. Yoksa bir orta aktarıcı olarak kalır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Guard and middle relays usually do not receive abuse complaints."
+msgstr ""
+"Koruma ve orta aktarıcıları genellikle kötüye kullanım şikayetleri almaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All relays will be listed in the public list of Tor relays, so may be "
+"blocked by certain services that don't understand how Tor works or "
+"deliberately want to censor Tor users."
+msgstr ""
+"Tüm aktarıcılar herkese açık Tor aktarıcıları listesinde yayınlandığından, "
+"Tor ağının mantığını anlamayan ya da özellikle Tor kullanıcılarını "
+"engellemek isteyen bazı hizmetler tarafından engellenebilirler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are running a relay from home and have one static IP, you may want to"
+" consider running a bridge instead so that your non-Tor traffic doesn't get "
+"blocked as though it's coming from Tor."
+msgstr ""
+"Evinizde bir aktarıcı işletiyorsanız ve bir sabit IP adresiniz varsa, "
+"aktarıcı yerine bir köprü işletmeyi düşünebilirsiniz. Böylece Tor dışındaki "
+"trafiğinizin Tor ağından geldiği düşünülerek engellenmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have a dynamic IP address or multiple static IPs, this isn't as much "
+"of an issue."
+msgstr ""
+"Değişen bir IP adresiniz ya da birden çok sabit IP adresiniz varsa bu pek "
+"bir sorun olmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A non-exit Tor relay requires minimal maintenance efforts and bandwidth "
+"usage can be highly customized in the tor configuration (will be covered in "
+"more detail later in this guide)."
+msgstr ""
+"Çıkış yapılmayan bir Tor aktarıcısının bakım gereksinimi en azdadır ve bant "
+"genişliği kullanımı tor yapılandırmasından büyük oranda isteğe göre "
+"uyarlanabilir (ilerdeki bölümlerde ayrıntılı olarak anlatılacak)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The so called \"exit policy\" of the relay decides if it is a relay allowing"
+" clients to exit or not."
+msgstr ""
+"Aktarıcının \"çıkış ilkesi\" istemcilerin çıkış yapmasına izin verilip "
+"verilmeyeceğini belirler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "A non-exit relay does not allow exiting in its exit policy."
+msgstr ""
+"Çıkış yapılmayan bir aktarıcının çıkış ilkesi çıkış yapılmasına izin vermez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Exit relay"
+msgstr "# Çıkış aktarıcısı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends "
+"traffic out to its destination."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcısı, bir Tor devresinde trafiği kendi hedefine gönderen son "
+"aktarıcıdır. "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The services Tor clients are connecting to (website, chat service, email "
+"provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
+" IP address of the Tor user."
+msgstr ""
+"Tor istemcilerinin bağlandığı hizmetler (web sitesi, sohbet, e-posta "
+"hizmetleri gibi), Tor kullanıcısının gerçek IP adresini değil, çıkış "
+"aktarıcısının IP adresini görür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the "
+"relays."
+msgstr ""
+"Tüm aktarıcılar içinde, yasal takip ve yükümlülükler ile en çok "
+"karşılaşanlar çıkış aktarıcılarıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, if a user downloads copyrighted material while using your exit "
+"relay, you, the operator may receive a [DMCA "
+"notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-ba92…."
+msgstr ""
+"Örneğin bir kullanıcı sizin çıkış aktarıcınızı kullanarak telif hakları ile "
+"korunan bir ürün indiriyorsa, işletmecinize bir [DMCA "
+"bildirimi](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-b…."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Any abuse complaints about the exit will go directly to you (via your "
+"hoster, depending on the WHOIS records)."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcısı hakkındaki tüm kötüye kullanım şikayetleri doğrudan size "
+"gelir (WHOIS kayıtlarına bağlı olarak, barındırma hizmeti sağlayıcınız "
+"yoluyla)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Generally, most complaints can be handled pretty easily through template "
+"letters, which we'll discuss further in the legal considerations section."
+msgstr ""
+"Genel olarak çoğu şikayet, hazır metinler kullanılarak kolayca çözülebilir. "
+"Bunları ileride yasal konular bölümünde ele alacağız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of the legal exposure that comes with running an exit relay, you "
+"should not run a Tor exit relay from your home."
+msgstr ""
+"Bir çıkış aktarıcısı işletmekten dolayı yasal takibe uğrama olasılığı "
+"nedeniyle evinizde bir Tor çıkış aktarıcısı işletmemelisiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ideal exit relay operators are affiliated with some institution, like a "
+"university, a library, a hackerspace or a privacy related organization."
+msgstr ""
+"İdeal çıkış aktarıcısı işletmecileri, universiteler, kütüphaneler, kişisel "
+"gizliliği koruma kuruluşları, bilgisayar korsanı toplulukları gibi bazı "
+"kurumlar ile iş birliği yapanlardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"An institution can not only provide greater bandwidth for the exit, but is "
+"better positioned to handle abuse complaints or the rare law enforcement "
+"inquiry."
+msgstr ""
+"Bir kurum, yalnız çıkış aktarıcısı için daha iyi bir bant genişliği "
+"sağlamakla kalmaz, nadiren karşılaşılan kötüye kullanım şikayetleri ile "
+"ilgili yasal soruşturmaları da daha rahat karşılar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are considering running an exit relay, please read the [section on "
+"legal considerations](/relay/community-resources) for exit relay operators."
+msgstr ""
+"Bir çıkış aktarıcısı işletmeyi düşünüyorsanız, çıkış aktarıcısı "
+"işletmecileri için [yasal konular](/relay/community-resources) bölümüne "
+"bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Bridge"
+msgstr "# Köprü"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The design of the Tor network means that the IP address of Tor relays is "
+"public."
+msgstr ""
+"Tor ağının tasarımı gereği Tor aktarıcılarının IP adresleri herkesa açık Tor"
+" dizini üzerinde açıkca görülebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by "
+"blocklisting the IP addresses of these public Tor nodes."
+msgstr ""
+"Ancak hükümetler Tor ağına erişilmesini engellemek istediğinde, "
+"kullanabilecekleri yöntemlerden biri de bu herkese açık Tor duraklarının IP "
+"adreslerini engellemektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor "
+"directory, which makes it harder for ISPs and governments to block them."
+msgstr ""
+"Tor köprüleri, Tor dizininde bulunan ve IP adresleri herkese açık olmayan "
+"duraklardır. Bu nedenle İnternet hizmeti sağlayıcılar ve hükümetler "
+"tarafından bulunup engellenmeleri daha zordur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes or for people who "
+"want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+"Baskıcı rejimler ile yönetilen yerlerde bulunan Tor kullanıcıları ile "
+"herkese açık olarak çalışan bir Tor aktarıcısının IP adresine "
+"bağlandıklarının görülmesini istemeyen kişiler, ek bir güvenlik katmanına "
+"sahip olmak için köprüleri kullanabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
+"block connections to Tor bridges."
+msgstr ""
+"Çin ve İran gibi bazı ülkeler Tor köprüleri ile kurulan bağlantıları "
+"algılayıp engellemek için çeşitli yöntemler buldu."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Pluggable transports](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/), a "
+"special kind of bridge, address this by adding an additional layer of "
+"obfuscation."
+msgstr ""
+"[Değiştirilebilir Taşıyıcılar](https://tb-"
+"manual.torproject.org/tr/circumvention/) bu sorunu çözmek için ek bir "
+"karmaşıklaştırma düzeyi kullanan özel köprü türleridir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are relatively easy, low-risk and low bandwidth Tor nodes to "
+"operate, but they have a big impact on users."
+msgstr ""
+"Köprüler işletmesi daha kolay, riski ve bant genişliği düşük Tor "
+"duraklarıdır ancak kullanıcılar için önemi çok büyüktür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
+msgstr ""
+"Köprüler herkese açık aktarıcılar olarak listelenmediğinden, bir köprünün "
+"şikayete konu olması ve yaygın kullanılan hizmetler tarafından engellenmesi "
+"pek beklenmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
+#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridges are a great option if you can only run a Tor node from your home "
+"network, have only one static IP, and don't have a huge amount of bandwidth "
+"to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
+msgstr ""
+"Bir Tor aktarıcısını ancak evinizden işletebilecekseniz, sabit bir IP "
+"adresiniz varsa ve çok miktarda bant genişliği bağışlamak istemiyorsanız, "
+"köprüler çok iyi bir seçenektir. Köprü için en az 1Mbit/s bant genişliği "
+"ayırmanız önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
+"they provide. Learn more about specific relay requirements."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcılarının gereksinimleri, aktarıcı türüne ve sunduğu bant "
+"genişliğine göre değişir. Özel aktarıcı gereksinimleri hakkında ayrıntılı "
+"bilgi alın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
+"they provide."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcılarının gereksinimleri, aktarıcı türüne ve sunduğu bant "
+"genişliğine göre değişir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Bandwidth and Connections"
+msgstr "# Bant genişliği ve Bağlantılar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A non-exit relay should be able to handle at least 7000 concurrent "
+"connections."
+msgstr ""
+"Çıkış yapılmayan bir aktarıcı aynı anda en az 7000 bağlantıyı "
+"işleyebilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a "
+"server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine."
+msgstr ""
+"Bu değer son kullanıcı düzeyindeki yönelticilere fazla gelebilir. Tor "
+"aktarıcısını bir veri merkezinde bulunan bir sunucu (sanal ya da fiziksel) "
+"üzerinde işletiyorsanız sorun olmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you run it behind a consumer-level router at home you will have to try "
+"and see if your home router can handle it or if it starts failing."
+msgstr ""
+"Aktarıcıyı evinizden son kullanıcı düzeyindeki bir yöneltici arkasında "
+"işletmeyi deneyebilirsiniz. Ancak evdeki yönelticinizin bu yükü kaldırıp "
+"kaldıramayacağına bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Fast exit relays (>=100 Mbit/s) usually have to handle a lot more concurrent"
+" connections (>100k)."
+msgstr ""
+"Hızlı çıkış aktarıcıları (>=100 Mbit/s) genellikle aynı anda çok daha fazla "
+"sayıda bağlantıyı işleyebilir (>100k)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is recommended that a relay have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload "
+"bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is"
+" better."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcının Tor için en az 16Mbit/s (Mbps) yükleme ve 16Mbit/s (Mbps) "
+"bant genişliğine sahip olması önerilir. Daha fazlası daha iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr "Bir aktarıcı için en az 10 Mbit/s (Mbps) gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a"
+" [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
+msgstr ""
+"Bant genişliğiniz 16Mbit/s değerinden küçük olsa da en azından 1Mbit/s "
+"olabiliyorsa [obfs4 destekleyen bir köprü](/relay/setup/bridge) işletmeniz "
+"önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to "
+"measure it."
+msgstr ""
+"Bant genişliğinizi bilmiyorsanız ölçmek için http://beta.speedtest.net "
+"adresine bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Monthly Outbound Traffic"
+msgstr "# Aylık Giden Trafik"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of "
+"outbound traffic (and the same amount of incoming traffic) per month."
+msgstr ""
+"Bir Tor aktarıcısının her ay en az 100Gbayt çıkış trafiğine (ve aynı boyutta"
+" giriş trafiğine de) izin vermesi gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) "
+"connection."
+msgstr ""
+"Not: Bu değer yalnız 10Mbit/s (Mbps) hızındaki bir bağlantının 1 günlük "
+"trafiğidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr "Daha fazlası (>2 TB/ay) daha iyidir ve önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or "
+"more."
+msgstr ""
+"**İdeal durumda bir aktarıcı kotasız bir bağlantı ile çalışmalı** ya da kota"
+" 2 TB/ay üzerinde olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a "
+"given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)."
+msgstr ""
+"Kotalı bir bağlantı kullanıyorsanız tor yapılandırmasını yalnız belirtilen "
+"[bant genişliği ya da aylık trafik](/relay/setup/post-install/) ile "
+"sınırlanacak şekilde yapmak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Public IPv4 Address"
+msgstr "# Herkese Açık IPv4 Adresi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+"Her aktarıcının herkese açık bir IPv4 adresi olmalıdır. Doğrudan sunucuya "
+"ait olabilir (önerilir) ya da NAT ve kapı numarası yönlendirmesi ile "
+"kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are "
+"preferred."
+msgstr ""
+"IPv4 adresinin sabit olması şart değildir ancak sabit IP adreslerinin "
+"kullanılması önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (if it "
+"regularly changes more often than that, it does not make much sense to run a"
+" relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of "
+"relay IPs to clients - which happens only once every hour)."
+msgstr ""
+"IPv4 adresi en az 3 saat değişmeden kalmalıdır (adres bundan daha kısa "
+"sürede değişiyorsa, her saat başında yayınlanan yeni aktarıcı IP "
+"adreslerinin istemcilere dağıtılması zaman alacağından, bu adres üzerinde "
+"bir aktarıcı ya da köprü çalıştırılması mantıklı olmaz)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a "
+"requirement."
+msgstr ""
+"Ek olarak IPv6 bağlantısı da harika olur ve önerilir ancak şart değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There should be no problem at all with this requirement (all commercially "
+"available servers come with at least one IPv4 address)."
+msgstr ""
+"Bu gereksinim bir sorun olmamalı (ticari olarak kullanılabilen tüm "
+"sunucuların en az bir IPv4 adresi bulunur)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Note: You can only run two Tor relays per public IPv4 address."
+msgstr ""
+"Not: Herkese açık bir IPv4 adresi üzerinde en fazla iki Tor aktarıcısı "
+"işletilebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to run more than two relays you will need more IPv4 addresses."
+msgstr ""
+"İkiden fazla aktarıcı işletmek istiyorsanız daha fazla IPv4 adresi "
+"kullanmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Memory Requirements"
+msgstr "# Bellek Gereksinimleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available."
+msgstr ""
+"* Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin altında olan ve çıkış yapılmayan bir "
+"aktarıcının RAM belleği en az 512 MB boyutunda olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* A non-exit relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM."
+msgstr ""
+"* Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin üzerinde olan ve çıkış yapılmayan bir "
+"aktarıcının RAM belleği en az 1 GB boyutunda olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* On an exit relay we recommend at least 1.5 GB of RAM per tor instance."
+msgstr ""
+"* Çıkış türünde bir aktarıcının RAM belleği her Tor kopyası için en az 1.5 "
+"GB boyutunda olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Disk Storage"
+msgstr "# Disk Depolaması"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor does not need much disk storage."
+msgstr "Tor büyük bir disk alanına gerek duymaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A typical Tor relay needs less than 200 MB for Tor related data (in addition"
+" to the operating system itself)."
+msgstr ""
+"Tipik bir Tor aktarıcısında Tor ile ilgili veriler ve işletim sistemi için "
+"200 MB boyutundan daha az disk alanı gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# CPU"
+msgstr "# İşlemci"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Any modern CPU should be fine."
+msgstr "* Herhangi bir modern işlemci yeterlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* It is recommended to use CPUs with AESNI support (that will improve "
+"performance and allow for up to about ~400-450 Mbps in each direction on a "
+"single tor instance on modern CPUs)."
+msgstr ""
+"* AESNI desteği olan işlemciler kullanmanız önerilir (bu işlemciler başarımı"
+" arttırır ve modern işlemciler üzerinde tek bir tor kopyası için her iki "
+"yönde ~400-450 Mbps hız sağlayabilir)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the file /proc/cpuinfo contains the word aes your CPU has support for "
+"AES-NI."
+msgstr ""
+"/proc/cpuinfo dosyasında 'aes' sözcüğü geçiyorsa işlemcinizin AES-NI desteği"
+" vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Uptime"
+msgstr "# Çalışma süresi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor has no hard uptime requirement but if your relay is not running for more"
+" than 2 hours a day its usefulness is limited."
+msgstr ""
+"Tor için sıkı bir çalışma süresi gereksinimi yoktur. Ancak bir aktarıcı bir "
+"günde 2 saatten fazla çalışmaz ise kullanılırlığı sınırlanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Ideally the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+"İdeal olarak aktarıcı 7/24 çalışan bir sunucu üzerinde işletilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Reboots and tor daemon restarts are fine."
+msgstr "Sunucunun ya da tor hizmetinin yeniden başlatılması sorun olmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Tor Version"
+msgstr "# Tor Sürümü"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
+#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For security reasons, Tor relays should not downgrade their tor version from"
+" a supported to an unsupported version of tor. Some unsupported versions are"
+" insecure. Relays that attempt to downgrade to an insecure version will be "
+"rejected from the network automatically."
+msgstr ""
+"Güvenlik nedeniyle, Tor aktarıcıları desteklenen bir tor sürümünden "
+"desteklenmeyen bir tor sürümüne indirilemez. Desteklenmeyen sürümlerin "
+"bazıları güvenli değildir. Güvenli olmayan bir sürüme indirilmesi istenilen "
+"aktarıcılar ağdan otomatik olarak dışlanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"How to get involved with the Tor relay operator community, advice on "
+"responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated "
+"to relay operation."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcı işletmecileri topluluğuna nasıl katılınacağı, kötüye kullanım "
+"şikayetlerine nasıl yanıt verileceği ve aktarıcı işletmecilerini bir araya "
+"getirecek bir bu amaca yönelik bir oluşumun nasıl kurulabileceği hakkında "
+"bilgiler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.section)
+msgid "community resources"
+msgstr "topluluk kaynakları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Legal resources"
+msgstr "# Yasal kaynaklar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
+"running an exit relay."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcısı işletmecileri, bir çıkış aktarıcısından sorumlu olmanın "
+"olası risklerini iyi anlamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
+"relays are very low risk."
+msgstr ""
+"Pek çok ülkede, işletmecilerin çoğu için köprü ve koruma/orta aktarıcıları "
+"işletmenin riski çok düşüktür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
+"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
+"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
+" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
+"have put together."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcılarının bazı yasal konular ile uğraşması gerekebilir. Ancak "
+"çoğu durumda işletmeciler yasal konuları, hazır bir kötüye kullanım kalıbı "
+"ile yanıtlayarak, çıkış aktarıcısını evlerinin dışında bir konumda işleterek"
+" ve Tor destekçisi hukukçular tarafından hazırlanmış yasal kaynaklardan "
+"bilgi edinerek çözebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The [EFF Tor Legal FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) "
+"answers many common questions about relay operation and the law. We also "
+"like [Noisebridge's "
+"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
+"legal resources."
+msgstr ""
+"[EFF Tor Yasal SSS](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) bölümünde "
+"aktarıcı işletme ve yasalar hakkında sık sorulan soruların yanıtlarını "
+"bulunabilir. Ayrıca yasal konularda kaynak olarak [Noisebridge's "
+"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) sitesini de "
+"öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
+"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
+"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
+"your region."
+msgstr ""
+"Genellikle bir çıkış aktarıcısı işletmeye başlamadan önce bir avukat ile "
+"görüşmek iyi bir fikirdir. Özellikle çıkış aktarıcılarının taciz edildiği "
+"bir bölgede bulunuyorsanız ya da bulunduğunuz bölgedeki tek aktarıcı "
+"işletmecisi siz olacaksanız görüş almayı ihmal etmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
+" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
+"organizations are working in your region, [write to "
+"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
+"you."
+msgstr ""
+"Yerel sayısal haklar kuruluşunuz ile görüşerek yasal konularda destek alıp "
+"alamayacağınızı öğrenin. Bölgenizde bulunan kuruluşlar hakkında bilginiz "
+"yoksa [EFF grubuna yazarak](https://www.eff.org/about/contact) yardımcı "
+"olabilirler mi diye sorun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)."
+msgstr "Ayrıca [Tor Çıkış Yönergeleri](tor-exit-guidelines) bölümüne bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Responding to abuse complaints"
+msgstr "# Kötüye kullanım şikayetlerini yanıtlamak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Operators can put together their own abuse complaint template responses from"
+" one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-"
+"abuse-templates)."
+msgstr ""
+"İşletmeciler kötüye kullanım şikayetlerini yanıtlamak için Tor tarafından "
+"hazırlanmış [Tor Kötüye Kullanım Şikayeti Yanıtlama Kalıpları](tor-abuse-"
+"templates) üzerinde değişiklik yaparak kendi kötüye kullanım şikayeti "
+"yanıtlama kalıplarını hazırlayabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can "
+"reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanım şikayetlerine belirli bir sürede (24 saat gibi) yanıt "
+"verilmesi önemlidir. Barındırma hizmeti sağlayıcısı, çok sayıda şikayet "
+"aldığı için rahatsız oluyorsa, çıkış ilkenizden izin verilen kapı numarası "
+"sayısını azaltabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please document your experience with new hosters on the following page: "
+"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
+msgstr ""
+"Lütfen yeni barındırma hizmeti sağlayıcıları ile ilgili deneyimlerinizi şu "
+"sayfaya yazın: [İyi ve Kötü Hizmet Sağlayıcılar](good-bad-isps)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Other docs we like:"
+msgstr "Önerdiğimiz diğer belgeler:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* a letter Boing Boing used to respond to a US federal subpoena about their "
+"exit relay: [What happened when we got subpoenaed over our Tor exit "
+"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
+msgstr ""
+"* Boing Boing tarafından çıkış aktarıcıları ile ilgili Birleşik Devletler "
+"federal mahkeme celbini yanıtlamak için kullanılan metin: [What happened "
+"when we got subpoenaed over our Tor exit "
+"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* abuse response templates from Coldhak, an organization in Canada that runs"
+" multiple relays: [DMCA Template](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/dmca.template), [Generic Abuse "
+"Template](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/generic.template)."
+msgstr ""
+"* Kanada içinde birçok aktarıcı işleten bir kuruluş olan Coldhak tarafından "
+"hazırlanmış kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıpları: [DMCA "
+"Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/dmca.template), [Genel Kötüye Kullanım Şikayeti "
+"Yanıtlama Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/generic.template)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Running a relay with other people"
+msgstr "# Başkalarıyla bir aktarıcı işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Running relays is more fun with other people! You can work with your "
+"university department, your employer or institution, or an organization like"
+" [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcıyı başkaları ile işletmek daha da eğlencelidir! Üniversitedeki "
+"bölümünüz, işvereniniz, kurumunuz ya da "
+"[Torservers.net](https://torservers.net) gibi bir kuruluş ile "
+"çalışabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Torservers.net"
+msgstr "## Torservers.net"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
+"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
+msgstr ""
+"Torservers, yüksek bant genişlikli Tor aktarıcıları işleterek Tor ağına "
+"yardımcı olan bağımsız bir küresel kuruluşlar ağıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
+"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
+" around the world for solidarity and support."
+msgstr ""
+"Torservers iş ortağı olarak, Tor aktarıcı topluluğu ile ilişkilerinizi "
+"arttırabilir, dayanışma ve destek için dünyanın dört bir yanında kendini "
+"adamış aktarıcı işletmecileri ile bağlantı kurabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
+"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
+"activities required for running relays."
+msgstr ""
+"Bir Torservers iş ortaklığı başlatmak için en önemli şey, aktarıcıları "
+"işletmek için gereken çeşitli işlere yardımcı olabilecek bir grup kurmaktır "
+"(başlangıç için 3-5 kişi önerilir)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
+"should commit to running relays for the long term."
+msgstr ""
+"Gruptaki kişiler arasında karşılıklı güven olmalı ve üyeler aktarıcıları "
+"uzun süre işletmeye kararlı olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not know anyone in your social network interested in running "
+"relays, one place to meet people is [your local "
+"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+msgstr ""
+"Sosyal çevrenizde aktarıcı işletmek ile ilgilenen kimseyi tanımıyorsanız, "
+"böyle kişileri bir [yerel bilgisayar korsanı "
+"topluluğu](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces) aracılığı ile "
+"bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
+"often advised to create some type of non-profit corporation."
+msgstr ""
+"Güvenilir kişileri bulduktan sonra, bulunduğunuz bölgeye göre değişmekle "
+"bilrlikte, genellikle bir kar amacı gütmeyen kuruluş kurmanız önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
+"applications, etc."
+msgstr ""
+"Böylece bir banka hesabı kullanma, yetki ve sorumluluğu dağıtma, çeşitli "
+"yerlere başvuruda bulunabilme ve izin alabilme gibi konularda işiniz "
+"kolaylaşır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
+" also get you certain legal protections."
+msgstr ""
+"Ayrıca çoğu ülkede birey yerine kurum olarak hareket etmek belirli yasal "
+"güvenceler sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The next steps are figuring out hardware, traffic, and server hosting."
+msgstr ""
+"Sonraki adımlarda donanım, trafik ve sunucu barındırma gibi konuları "
+"belirleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Depending on your location and connections within the technical community of"
+" the area, the last one may be the hardest step."
+msgstr ""
+"Bulunduğunuz konuma ve bölgenizdeki teknik topluluklar ile ilişkilerinize "
+"bağlı olarak sunucu barındırma konusu en zoru olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
+"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
+msgstr ""
+"Yerel ve küçük İnternet Hizmeti Sağlayıcılarında genellikle ihtiyaçtan fazla"
+" bant genişliği bulunur ve grubunuz için kendi veri merkezlerinde sunucu "
+"için bir yer ve bant genişliği sağlayabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
+msgstr ""
+"Bu Hizmet Sağlayıcıları ile iyi bir ilişki içinde olmak çok önemlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## At your university"
+msgstr "## Üniversitenizde"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many computer science departments, university libraries, and individual "
+"students and faculty run relays from university networks."
+msgstr ""
+"Pek çok bilgisayar bölümü, üniversite kütüphanesi, öğrenci ve öğretim üyesi "
+"ile fakülteler üniversite ağlarında aktarıcılar işletmektedir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
+"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
+"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
+"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
+msgstr ""
+"Bunlar, Massachusetts Teknoloji Enstitüsü (MIT CSAIL), Boston Üniversitesi, "
+"Waterloo Üniversitesi, Washington Üniversitesi, Northeastern Üniversitesi, "
+"Karlstad Üniversitesi, Stuttgart Üniversitesi ve Erlangen-Nuremberg "
+"Friedrich-Alexander Üniversitesidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
+"network, check out EFF's resources: Tor on campus [Part 1 - It's Been Done "
+"Before and Should Happen Again](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-"
+"campus-part-i-its-been-done-and-should-happen-again) and [Part 2 - "
+"Icebreakers and Risk Mitigation "
+"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
+msgstr ""
+"Üniversitenizin ağındaki bir aktarıcı için nasıl destek alacağınız hakkında "
+"ayrıntılı bilgi edinmek için EFF kaynaklarına bakabilirsiniz: Kampüste Tor "
+"[1. bölüm - Daha önce yapıldı ve yeniden "
+"olmalı](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-i-its-been-"
+"done-and-should-happen-again) ve [2. bölüm - Ara bulma ve risk azaltma "
+"stratejileri](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## At your company or organization"
+msgstr "## Kurumunuz ya da kuruluşunuzda"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
+"place to run a relay."
+msgstr ""
+"Tor dostu bir kurum ya da kuruluşta çalışıyorsanız burası da bir aktarıcı "
+"işletmek için uygun bir yerdir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some companies running relays include [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
+msgstr ""
+"Aktarıcı işleten bazı kurumlar şunlardır: [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) ve OmuraVPN."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
+"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
+"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
+"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcıları işleten bazı kuruluşlar şunlardır: Digital Courage, [Access"
+" Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
+"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
+"Digital](https://tor.enjambre.net/) ve Lebanon Libraries in New Hampshire."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Bad relays"
+msgstr "# Kötü aktarıcılar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+msgstr ""
+"Doğru çalışmayan ya da kullanıcılarının bağlantılarını kurcalayan "
+"aktarıcılar kötü olarak işaretlenir. Bu durum kötü amaçlı kullanım ya da "
+"hatalı yapılandırmadan kaynaklanıyor olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
+"relays)."
+msgstr ""
+"Kötü aktarıcıların çoğunu geniş topluluğumuz sayesinde yakalıyoruz. Bunun "
+"için katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz. Ayrıntılı bilgi almak ve nasıl"
+" şikayet edileceğini öğrenmek için [kötü aktarıcılar](bad-relays) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Other resources"
+msgstr "# Diğer kaynaklar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?"
+msgstr ""
+"Tebrikler, resmen bir Tor aktarıcı işletmecisi oldunuz. Sırada ne var?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You can check out traffic and other statistics for your relay at our "
+"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (your relay will "
+"appear on \"Relay Search\" about 3 hours after you started it)."
+msgstr ""
+"* Aktarıcınızın trafik ve diğer istatistiklerini [Aktarıcı "
+"Arama](https://metrics.torproject.org/rs.html) bölümünde görebilirsiniz "
+"(aktarıcınız çalışmaya başladıktan 3 saat kadar sonra \"Aktarıcı Arama\" "
+"bölümünde görüntülenir)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* There is also more info about running a relay at the [Tor "
+"FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
+msgstr ""
+"* Aktarıcı işletmek hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor "
+"SSS](https://support.torproject.org/tr/operators/) bölümüne de "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
+" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
+"free speech online."
+msgstr ""
+"* Ayrıca en önemlisi, tshirt(a)torproject.org adresine bir e-posta göndererek "
+"[tarzınızı belirtin](swag). Biz de çevrimiçi kişisel gizlilik ve ifade "
+"özgürlüğü savunucularına böyle teşekkür ediyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"How to choose a good hosting provider, what's an AS and Operating System "
+"diversity."
+msgstr ""
+"İyi bir barındırma sağlayıcısı nasıl seçilir, Otonom Sistem ve işletim "
+"sistemi çeşitliliği nedir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Choosing a hosting provider"
+msgstr "# Bir barındırma hizmeti seçmek"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
+"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
+" a relay."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcı çalıştırmak için en uygun ortam yüksek hızlı bir İnternet "
+"bağlantısı (iki yönde de 100Mbit/s ve üzeri) ve fiziksel bilgisayar "
+"donanımına erişim sağlamak olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Having full control over the hardware and connection gives you a more "
+"controllable and (if done correctly) secure environment."
+msgstr ""
+"Donanım ve bağlantı üzerinde tam kontrolünüz olması daha güvenli (doğru "
+"yapılırsa) bir ortam sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can host your own physical hardware at home (do NOT run a Tor exit relay"
+" from your home) or in a data center."
+msgstr ""
+"Fiziksel donanımınızı evinizde (bir Tor çıkış aktarıcısını evinizde "
+"işletmeyin) ya da bir veri merkezinde bulundurabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
+msgstr ""
+"Bu işlem bazen, aktarıcının \"çıplak metal\" üzerine kurulması olarak "
+"adlandırılır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not own physical hardware, you could run a relay on a rented "
+"dedicated server or virtual private server (VPS)."
+msgstr ""
+"Fiziksel donanımınız yoksa, aktarıcıyı kiralayacağınız bir fiziksel ya da "
+"sanal (VPS) sunucu üzerinde işletebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This can cost anywhere between $3.00/month and thousands per month, "
+"depending on your provider, hardware configuration, and bandwidth usage."
+msgstr ""
+"Bunun maliyeti, hizmet sağlayıcınıza, donanım yapılandırmanıza ve bant "
+"genişliği kullanımınıza göre ayda 3 ile binlerce USD arasında olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Many VPS providers will not allow you to run exit relays."
+msgstr ""
+"Çoğu VPS hizmeti sağlayıcısı çıkış aktarıcıları işletmenize izin vermez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You must follow the VPS provider's terms of service, or risk having your "
+"account disabled."
+msgstr ""
+"VPS hizmeti sağlayıcısının hizmet koşullarına uygun davranmalısınız yoksa "
+"hesabınız devre dışı bırakılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
+"[GoodBadISPs](../community-resources/good-bad-isps/)."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcıları işletilmesine izin veren barındırma hizmeti sağlayıcıları "
+"ve ilkeleri hakkında ayrıntılı bilgi almak için Tor topluluğu tarafından "
+"güncellenen şu listeye bakabilirsiniz: [GoodBadISPs](../community-"
+"resources/good-bad-isps/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Questions to consider when choosing a host"
+msgstr "## Bir barındırma hizmeti seçerken sorulacak sorular"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
+msgstr ""
+"* Aylık kullanılabilecek trafik miktarı nedir? Bant genişliği \"ölçülmüyor\""
+" mu?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
+"required."
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcısı IPv6 bağlantısı sunuyor mu? Bu özellik "
+"önerilir ancak şart değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
+"but OpenVZ should be fine."
+msgstr ""
+"Hizmet sağlayıcının altyapısında (kullanıyorsa) hangi sanallaştırma çözümü "
+"kullanılıyor? OpenVZ dışındaki seçenekler uygundur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Does the hoster start to throttle bandwidth after a certain amount of "
+"traffic?"
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcısı belirli bir trafik miktarı aşıldığında hızı"
+" yavaşlatıyor mu?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcının otonom sistem bağlantısı ne kadar iyidir?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
+msgstr ""
+"Bu soruyu yanıtlamak için, karşılaştırmak için otonom sistemler (AS) "
+"sıralamasını kullanabilirsiniz: (daha düşük bir değer daha iyidir) "
+"http://as-rank.caida.org/"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## If you plan to run exit relays"
+msgstr "## Çıkış aktarıcıları işletmeyi planlıyorsanız"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
+"them before getting started."
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, Tor çıkış aktarıcıları işletilmesine izin "
+"veriyor mu? Başlamadan önce bunu onlara açıkça sormanızı öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Does the hoster allow custom WHOIS records for your IP addresses? This "
+"helps reduce the amount of abuse sent to the hoster instead of you."
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, IP adresleriniz için özel WHOIS kayıtlarına "
+"izin veriyor mu? Bu özellik, sizin yerinize barındırma hizmeti sağlayıcısına"
+" gönderilen kötüye kullanım bildirimlerinin azaltılmasına yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Does the hoster allow you to set a custom DNS reverse entry? (DNS PTR "
+"record)"
+msgstr ""
+"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, özel bir ters DNS kaydı yapmanıza izin "
+"veriyor mu? (DNS PTR kaydı)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
+msgstr "Genellikle satış öncesi destek isteğinde bu soruları sorabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# AS/location diversity"
+msgstr "# Otonom sistem/konum çeşitliliği"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
+"autonomous system (AS) and country level."
+msgstr ""
+"Barınma hizmeti sağlayıcınızı seçerken, sistem özerkliği (autonomous system)"
+" ve ülke düzeyinde ağ çeşitliliğini değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
+msgstr ""
+"Çeşitliliği fazla olan bir ağ, saldırılara ve kesintilere karşı daha "
+"dirençlidir. "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
+msgstr ""
+"Bazen bayilerden hangi özerk sistemleri alabileceğiniz pek açık değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
+msgstr ""
+"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmeti "
+"sağlayıcıya özerk sistem AS numarasını sorun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
+"is still better to add one there than to run no relay at all."
+msgstr ""
+"Zaten çok sayıda Tor aktarıcısı barındıran hizmet sağlayıcılardan kaçınmak "
+"iyi olur. Ancak yine de hiç aktarıcı işletmemektense oraya bir aktarıcı daha"
+" eklemek daha iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
+msgstr "Şu barındırma hizmeti sağlayıcılarından **kaçınmaya çalışın**:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* OVH SAS (AS16276)"
+msgstr "* OVH SAS (AS16276)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Online S.a.s. (AS12876)"
+msgstr "* Online S.a.s. (AS12876)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
+msgstr "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
+msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To find out which host and countries are already used by many other "
+"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
+msgstr ""
+"Diğer birçok işletmecinin hangi hizmet sağlayıcıları ve ülkeleri "
+"kullanıldığını görmek için (hangilerinden kaçınacağınızı öğrenmek için) "
+"Relay Search kullanabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Autonomous System Level "
+"Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)"
+msgstr ""
+"* [Otonom Sistem Düzeyi "
+"Özeti](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Country Level "
+"Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)"
+msgstr ""
+"* [Ülke Düzeyi Özeti](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Choosing an Operating System"
+msgstr "# Bir İşletim Sistemi Seçmek"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
+"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
+"based relays."
+msgstr ""
+"En iyi bildiğiniz işletim sistemini kullanmanızı öneririz. Ancak "
+"yapabiliyorsanız, ağ en çok faydayı BSD ve diğer Linux tabanlı olmayan "
+"aktarıcılardan sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Most relays currently run on Debian."
+msgstr "Çoğu aktarıcı şu anda Debian kullanıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following table shows the current OS distribution on the Tor network to "
+"give you an idea of how much more non-Linux relays we should have:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki tabloda Tor ağındaki geçerli işletim sistemi dağıtımını "
+"görebilirsiniz. Böylece kaç tane daha Linux tabanlı olmayan aktarıcıya sahip"
+" olmamız gerektiği hakkında bir fikir edinebilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays"
+msgstr "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# OS Level Configuration"
+msgstr "# İşletim Sistemi Düzeyinde Yapılandırma"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
+"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
+"nonetheless."
+msgstr ""
+"İşletim Sistemi yapılandırması bu rehberin kapsamı dışındadır. Ancak bir Tor"
+" aktarıcısı için aşağıdaki noktalar çok önemli olduğundan bunları anmak "
+"istedik."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Time Synchronization (NTP)"
+msgstr "## Zaman eşitlemesi (NTP)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Correct time settings are essential for Tor relays. It is recommended that "
+"you use the network time protocol (NTP) for time synchronization and ensure "
+"your timezone is set correctly."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcılarının zaman ayarlarının doğru olması şarttır. Zaman eşitlemesi"
+" için ağ zaman iletişim kuralının (NTP) kullanıldığından ve saat diliminin "
+"doğru ayarladığından emin olmanız önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
+"exit."
+msgstr ""
+"Farklı aktarıcı türleri nasıl kurulur ve yapılandırılır: köprü, koruma, orta"
+" ve çıkış."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This section covers the installation and configuration of the program "
+"required to run a Tor relay for various operating systems."
+msgstr ""
+"Bu bölümde, çeşitli işletim sistemleri üzerinde bir Tor aktarıcısı "
+"çalıştırmak için gereken programın kurulum ve yapılandırması ile ilgili "
+"bilgiler bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These steps are intended for the latest stable version of the given OS, on "
+"Ubuntu for the latest LTS release."
+msgstr ""
+"Bu adımlar, belirli bir işletim sisteminin son kararlı sürümü için ve Ubuntu"
+" son uzun dönem destekli (LTS) sürüm için geçerlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note: For some operating systems, there are alpha version packages available"
+" (Tor versions with new features not deemed to be stable yet)."
+msgstr ""
+"Not: Bazı işletim sistemlerinde, alfa sürümü paketleri bulunur (yeni "
+"özelliklerin henüz kararlı olmadığı düşünülen Tor sürümleri)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These are only recommended for people eager to test and report bugs in "
+"bleeding edge releases/features."
+msgstr ""
+"Bu sürümler, yalnızca yeni yayınlanmış özellikleri denemeye ve sorunları "
+"bildirmeye hevesli kişiler için önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are looking to run a relay with minimal effort, we recommend you "
+"stick to stable releases."
+msgstr ""
+"En az çabayla bir aktarıcı işletmek istiyorsanız, kararlı sürümlere bağlı "
+"kalmanızı öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Questions you should clarify before configuring Tor"
+msgstr "# Tor uygulamasını yapılandırmadan önce yanıtlamanız gereken sorular"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Do you want to run a Tor exit or non-exit (bridge/guard/middle) relay?"
+msgstr ""
+"* Tor için bir çıkış aktarıcısı mı yoksa çıkış yapılmayan "
+"(köprü/koruma/orta) aktarıcı mı işletmek istersiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you want to run an exit relay: Which ports do you want to allow in your"
+" exit policy?"
+msgstr ""
+"* Bir çıkış aktarıcısı çalıştırmak istiyorsanız: Çıkış ilkenizde hangi kapı "
+"numaralarına izin vermek istiyorsunuz?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "(More ports usually means potentially more abuse complaints.)"
+msgstr ""
+"(Daha fazla kapı numarası kullanılması genellikle daha fazla kötüye kullanım"
+" şikayeti anlamına gelebilir.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* What external TCP port do you want to use for incoming Tor connections?"
+msgstr ""
+"* Gelen Tor bağlantıları için hangi dış TCP kapı numarasını kullanmak "
+"istiyorsunuz?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"(\"ORPort\" configuration: We recommend port 443 if that is not used by "
+"another daemon on your server already."
+msgstr ""
+"(\"ORPort\" yapılandırması: Sunucunuzdaki başka bir arka plan hizmeti "
+"tarafından kullanılmıyorsa, 443 numaralı kapının kullanılması önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ORPort 443 is recommended because it is often one of the few open ports on "
+"public WIFI networks."
+msgstr ""
+"Herkese açık Wi-Fi ağlarında açık olan bir kaç kağı numarasından biri "
+"olduğundan 443 numaralı ORPort kullanılması önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Port 9001 is another commonly used ORPort.)"
+msgstr "Rahatça kullanılabilecek bir diğeri 9001 numaralı ORPort kapısıdır.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* What email address will you use in the ContactInfo field of your relay(s)?"
+msgstr ""
+"* Aktarıcılarınızın ilgili kişi bilgileri alanında kullanılacak e-posta "
+"adresi."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This information will be made public."
+msgstr "Bu bilgi herkese açık olarak paylaşılır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?"
+msgstr ""
+"* Tor trafiği tarafından kullanılacak bant genişliği ve aylık trafik "
+"miktarı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Does the server have an IPv6 address?"
+msgstr "* Sunucunun IPv6 adresi var mı?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The installation commands are shown in code blocks and must be executed with"
+" root privileges."
+msgstr ""
+"Kurulum komutları kod blokları arasında görüntülenmiştir ve root yetkileri "
+"ile yürütülmeleri gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/
+#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Click below on type of relay do you want to host and don't forget to read "
+"[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
+msgstr ""
+"Aşağıdan işletmek istediğiniz aktarıcı türüne tıklayın ve [Aktarıcı kurulumu"
+" sonrası ve iyi örnekler](/relay/setup/post-install/) yazısını okumayı "
+"unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to get help if you run into issues"
+msgstr "Sorunlarla karşılaştığınızda nasıl yardım alabilirsiniz?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you run into problems while setting up your relay, please refer to the "
+"[FAQs page](https://support.torproject.org/relay-operators) in the Support "
+"Portal."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızı kurarken sorun yaşarsanız, destek siteisndeki [SSS "
+"sayfasına](https://support.torproject.org/tr/relay-operators) "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can ask your questions on the public [tor-relays mailing "
+"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) and "
+"[Relay Operator](https://forum.torproject.net/c/support/relay-operator/17) "
+"sub-category on the Tor Forum!"
+msgstr ""
+"Sorularınızı herkese açık [tor-relays e-posta "
+"listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
+" ve Tor forumundaki [aktarıcı "
+"işletmecisi](https://forumtorproject.net/c/support/relay-operator/17) "
+"kategorisi üzerinden sorabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The list is a great resource for asking (and answering) questions, and for "
+"getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!"
+msgstr ""
+"Bu liste, soru sormak (ve yanıtlamak) ve diğer aktarma işletmecileriyle "
+"tanışmak için harika bir kaynaktır. Arşivlere bakmayı unutmayın!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
+#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also get help by joining the IRC channel #tor-relays in the network "
+"[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
+msgstr ""
+"Ayrıca, [irc.oftc.net](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-"
+"help) ağındaki #tor-relays IRC kanalına katılarak da yardım alabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
+msgstr ""
+"Çeviriler konusunda bize yardım etmekle ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Localization mailing list"
+msgstr "# Yerelleştirme e-posta listesi"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<a name=\"tor-l10n\" />"
+msgstr "<a name=\"tor-l10n\" />"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To communicate with other translators, please join the [Tor localization "
+"mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), where we organize translations, take "
+"decisions, report errors in source strings, etc. Please introduce yourself "
+"and ask any questions you may have after following up these instructions."
+msgstr ""
+"Diğer çevirmenlerle iletişim kurmak için, çevirileri derlediğimiz, kararlar "
+"aldığımız, kaynak dizgelerdeki hataları bildirdiğimiz [Tor yerelleştirme "
+"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n) katılın. Lütfen kendinizi tanıtın ve bu "
+"yönergeleri izledikten sonra aklınıza takılan soruları sorun."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Translation platform"
+msgstr "# Çeviri platformu"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Most of our localization efforts are hosted in the [Localization Lab "
+"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
+"translation platform."
+msgstr ""
+"Yerelleştirme çalışmalarımız, üçüncü taraf bir çeviri platformu olan "
+"Transifex üzerindeki [Localization Lab "
+"kuruluşu](https://www.localizationlab.org/) altında bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
+"Here's an outline of what to expect during that process."
+msgstr ""
+"Katkıda bulunmaya başlamak için Transifex çeviri platformunda bir hesap "
+"açmanız gerekir. Bu sürecin özeti şu şekildedir."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Signing Up On Transifex"
+msgstr "## Transifex hesabı açmak"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
+msgstr ""
+"1. [Transifex hesap açma sayfasını açın](https://transifex.com/signup/)."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
+msgstr ""
+"Form alanlarına bilgilerinizi yazdıktan sonra \"Hesap Açın\" düğmesine "
+"tıklayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
+msgstr "![Transifex hesabı açın](/static/images/localization/tr1.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
+"\"Translator\" from the drop-down menus:"
+msgstr ""
+"1. Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan kutulardan \"Yerelleştirme\" ile "
+"\"Çevirmen\" seçin:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
+msgstr "![Bilgileri doldurun](/static/images/localization/tr2.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
+msgstr "1. Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçerek ilerleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
+"and continue."
+msgstr ""
+"1. Sonraki sayfada, açılan kutudan konuştuğunuz dilleri seçerek ilerleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
+"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+msgstr ""
+"1. Hesabınız açıldı! [Tor Transifex sayfasına "
+"gidin](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
+msgstr "1. Sağ taraftaki mavi 'Takıma Katılın' düğmesine tıklayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
+"alt=\"Join Team\">"
+msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
+"alt=\"Join Team\">"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
+msgstr "1. Açılan kutudan çevirmek istediğiniz dili seçin:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
+"alt=\"Choose Language\">"
+msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
+"alt=\"Choose Language\">"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
+msgstr "1. Sayfanın üzerinde şuna benzeyen bir bildirim görüntülenir:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
+"alt=\"Request Submitted\">"
+msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
+"alt=\"Request Submitted\">"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Before translating, please read through the Tor Project page on the "
+"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)."
+msgstr ""
+"1. Çeviriye başlamadan önce, [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) bölümündeki Tor "
+"Projesi sayfasını okuyun."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Please consult the Tor L10n wikipages for "
+"[translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
+"for-translators) and "
+"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localiz…"
+"for-reviewers)."
+msgstr ""
+"1. "
+"[Çevirmenler](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
+"for-translators) ve "
+"[onaylayanlar](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Loca…"
+"for-reviewers) için Tor L10n wiki sayfalarına başvurun."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The page includes guidelines, resources, and priorities that will help you "
+"make the most out of your contribution."
+msgstr ""
+"Sayfada, katkınızı en iyi şekilde yapmanızı sağlayacak yönergeler, kaynaklar"
+" ve öncelikler bulunur."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "After your membership is approved, you're ready to begin."
+msgstr "Üyeliğiniz onaylandıktan sonra çalışmaya başlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#IRC channel"
+msgstr "#IRC kanalı"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We hang out in the #tor-l10n channel on the oftc IRC network."
+msgstr "oftc IRC ağındaki #tor-l10n kanalında bulunuyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please [join us to talk about "
+"localization](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
+msgstr ""
+"[Yerelleştirme hakkında yazışmak için bize "
+"katılın](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# [Tor Monthly Localization "
+"Hangouts](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-"
+"Tor-Localization-Hangouts)"
+msgstr ""
+"# [Aylık Tor Yerelleştirme "
+"Görüşmeleri](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Month…"
+"Tor-Localization-Hangouts)"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
+#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang "
+"out with other translators, ask questions, or simply translate together."
+msgstr ""
+"Her ayın 3. Cuma günü irc kanalımızda buluşuyoruz. Diğer çevirmenlerle "
+"takılmak, sorular sormak veya yalnızca birlikte çeviri yapmak için gelin."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Reporting an error with a translation"
+msgstr "### Bir çeviri sorununu bildirmek"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you are already a [Tor translator](../becoming-tor-translator), you can"
+" simply find the string and fix it in "
+"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+msgstr ""
+"* Zaten bir [Tor çevirmeni](../becoming-tor-translator) iseniz, dizgeyi "
+"bularak [transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) üzerinde "
+"düzeltebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you don't know how to find the string to fix, you can [open a ticket on"
+" our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), "
+"under the **Community/Localization** repository."
+msgstr ""
+"* Düzeltilecek dizgeyi nasıl bulacağınızı bilmiyorsanız, [hata "
+"izleyicide](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/), "
+"**Community/Localization** deposu altında bir kayıt açabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before opening a ticket, see the currently [open tickets for "
+"Translations](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?sco…"
+" because maybe it is already reported."
+msgstr ""
+"Bir kayıt açmadan önce, [çeviriler için açık olan "
+"konulara](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?scope=a…"
+" bakın. Sorun daha önce bildirilmiş olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You can send an email to the [tor localization mailing "
+"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
+msgstr ""
+"* [Tor yerelleştirme e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n) bir e-posta gönderebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You can report such issues on [irc](https://support.torproject.org/get-in-"
+"touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
+" to be registered to log in)."
+msgstr ""
+"* Bu tür sorunları oftc ağındaki #tor-l10n "
+"[irc](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-help) kanalı "
+"üzerinden de bildirebilirsiniz (oturum açmak için hesap açmanız "
+"gerekebilir)."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
+#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You can start a topic on the [Tor Forum Localization Feedback "
+"section](https://forum.torproject.net/c/feedback/localization-feedback/8)"
+msgstr ""
+"* [Tor forum yerelleştirme geri bildirimi "
+"bölümünde](https://forum.torproject.net/c/feedback/localization-feedback/8) "
+"bir konu başlatabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together,"
+" share tricks, have fun while translating, meet fellow translators, and find"
+" out about the l10n priorities for the Tor Project."
+msgstr ""
+"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düşüncelerini "
+"paylaşmak, eğlenerek çeviri yapmak, diğer çevirmenlerle tanışmak ve Tor "
+"projesinin l10n önceliklerini öğrenmek için toplanır."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Come join us on the Localization Hangout, from Noon UTC, on the [#tor-l10n "
+"channel in OFTC](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help). "
+"(you can also use Element <https://element.io/> to connect: "
+"#tor-l10n:matrix.org)"
+msgstr ""
+"UTC saat dilimine göre öğle saatinde [OFTC üzerindeki #tor-l10n "
+"kanalında](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) "
+"yerelleştirme sohbetinde bize katılın. (bağlanmak için <https://element.io/>"
+" uygulamasını da kullanabilirsiniz: #tor-l10n:matrix.org)"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At 13 UTC we make a call on [Big Blue Button](https://tor.meet.coop/emm-"
+"qmu-8o2-d2w)"
+msgstr ""
+"UTC saat dilimiyle saat 13 olduğunda bir [Big Blue "
+"Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-8o2-d2w) çağrısı yapıyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are not a translator yet, you still have time to [become "
+"one](../becoming-tor-translator/) before the hangout."
+msgstr ""
+"Henüz bir çevirmen değilseniz, sohbetten önce [çevirmen olmak](../becoming-"
+"tor-translator/) için zamanınız var."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
+msgstr "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What do we do in a hangout?"
+msgstr "### Sohbet sırasında ne yapıyoruz?"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Translate stuff"
+msgstr "- Bir şeyleri çeviriyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Share translation tips and resources"
+msgstr "- Çeviri inceliklerini ve kaynaklarını paylaşıyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Complain about developers"
+msgstr "- Geliştiricilerden yakınıyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Talk about translation priorities"
+msgstr "- Çeviri önceliklerini tartışıyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Talk about our local contexts"
+msgstr "- Yerel bağlamları değerlendiriyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
+#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Practice bug reporting and git skills"
+msgstr ""
+"- Hata bildirimi ve git yeteneklerini geliştirme uygulamaları yapıyoruz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some languages are more active than others with a higher number of active "
+"and committed contributors (such as French, Russian, Portuguese). However "
+"you are still welcome to help us with these languages, even after the "
+"translations are complete."
+msgstr ""
+"Bazı diller için daha fazla sayıda etkin ve sürekli katkıda bulunan "
+"katılımcılar vardır (Fransızca, Rusça, Portekizce gibi). Yine de, çeviriler "
+"tamamlanmış olsa bile bize bu diller için yardımcı olabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our translations are incomplete for a lot of languages. They may be spoken "
+"by fewer people around the world, but it is still critical that we improve "
+"access to Tor for people who do not speak English."
+msgstr ""
+"Birçok dildeki çeviriler eksiktir. Bazı diller Dünya genelinde daha az kişi "
+"tarafından konuşuluyor olabilir. Gene de İngilizce bilmeyen kişilerin Tor "
+"uygulamasına daha kolay erişmesini sağlamak çok önemlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We have statistics about some of our translations available in [tor patches "
+"website](https://torpat.ch/)"
+msgstr ""
+"Kullanılabilen bazı çevirilerimizin istatistiklerine [tor patches web "
+"sitesinden](https://torpat.ch/) ulaşabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To learn more about the different files in translation, please consult [our "
+"wiki section for "
+"translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
+"for-translators)"
+msgstr ""
+"Çevirideki farklı dosyalar hakkında ayrıntılı bilgi almak için [çevirmenler "
+"için wiki "
+"bölümümüze](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Locali…"
+"for-translators) bakabilirsiniz"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can see the open tickets about translation issues on our "
+"[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
+msgstr ""
+"[Hata izleyici](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues) "
+"üzerinde çeviri sorunlarıyla ilgili açık konuları görebilirsiniz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to install Tor"
+msgstr "Tor nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Admin access:** To install Tor you need root privileges."
+msgstr "**Yönetici erişimi:** Tor kurmak için root yetkileri gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below all commands that need to be run as root user like apt and dpkg are "
+"prepended with '#', while commands to be run as user with '$' resembling the"
+" standard prompt in a terminal."
+msgstr ""
+"Apt ve dpkg gibi root kullanıcısı olarak çalıştırılması gereken tüm "
+"komutların başında '#' ile gösterilirken, kullanıcı olarak çalıştırılacak "
+"komutlar bir uç birimdeki standart komut istemine benzer şekilde '$' ile "
+"gösterilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To open a root terminal you have several options: sudo su, or sudo -i, or su"
+" -i. Note that sudo asks for your user password, while su expects the root "
+"password of your system."
+msgstr ""
+"Bir root uç birimi açmak için birkaç seçeneğiniz vardır: sudo su ya da sudo "
+"-i ya da su -i kullanabilirsiniz. Sudo komutunun kullanıcı parolanızı "
+"isteyeceğini, su komutunun ise sisteminizin root parolasını isteyeceğini "
+"unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### macOS"
+msgstr "### macOS"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Install a package manager"
+msgstr "1. Bir paket yöneticisi kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are two package manager on OS X: Homebrew and Macports."
+msgstr "OS X için iki paket yöneticisi vardır: Homebrew ve Macports."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can use the package manager of your choice."
+msgstr "İstediğiniz paket yöneticisini kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To install Homebrew follow the instructions on [brew.sh](https://brew.sh/)."
+msgstr ""
+"Homebrew kurmak için [brew.sh](https://brew.sh/) üzerindeki yönergeleri "
+"izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To install Macports follow the instructions on "
+"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php)."
+msgstr ""
+"Macports kurmak için "
+"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php) üzerindeki "
+"yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Package installation"
+msgstr "2. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If you are using Homebrew in a Terminal window, run:"
+msgstr "Homebrew kullanıyorsanız Terminal penceresinde şu komutu yürütün:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# brew install tor"
+msgstr "# brew install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If you are using Macports in a Terminal window, run:"
+msgstr "Macports kullanıyorsanız Terminal penceresinde şu komutu yürütün:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo port install tor"
+msgstr "$ sudo port install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Debian / Ubuntu"
+msgstr "### Debian / Ubuntu"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Do not use the packages in Ubuntu's universe**."
+msgstr "**Ubuntu evrenindeki paketleri kullanmayın**."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
+"missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+"Geçmişte bu paketler güvenli bir şekilde güncellenmedi. Yani önemli "
+"kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alamayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Configure Tor package repository"
+msgstr "1. Tor paketi deposunu yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Enable the Torproject package repository by following the "
+"[instructions](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
+msgstr ""
+"[Bu yönergeleri izleyerek](https://support.torproject.org/tr/apt/tor-deb-"
+"repo/) Tor projesi paket deposunu etkinleştirin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# apt install tor"
+msgstr "# apt install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Fedora"
+msgstr "### Fedora"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Configure Tor Package repository"
+msgstr "1. Tor paketi deposunu yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install the tor "
+"package."
+msgstr ""
+"Aşağıdakileri /etc/yum.repos.d/tor.repo dosyasına ekleyip tor paketini "
+"kurun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "[tor]"
+msgstr "[tor]"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
+msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
+msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "enabled=1"
+msgstr "enabled=1"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "gpgcheck=1"
+msgstr "gpgcheck=1"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "cost=100"
+msgstr "cost=100"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# dnf install tor"
+msgstr "# dnf install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### FreeBSD"
+msgstr "### FreeBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Package installation"
+msgstr "1. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg install tor"
+msgstr "# pkg install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### OpenBSD"
+msgstr "### OpenBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Package Installation"
+msgstr "1. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg_add tor"
+msgstr "# pkg_add tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Installing Tor from source"
+msgstr "### Kaynak kodundan Tor kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Download latest release and dependencies"
+msgstr "1. Son sürümü ve bağımlılıkları indirin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The latest release of Tor can be found on the "
+"[download](https://www.torproject.org/download/tor/) page."
+msgstr ""
+"Son Tor sürümü [indirme "
+"sayfasında](https://www.torproject.org/download/tor/) bulunabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're building from source, first install "
+"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/), and make sure you have "
+"openssl and zlib (including the -devel packages if applicable)."
+msgstr ""
+"Kaynak kodundan kurulum yapıyorsanız, önce "
+"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/) kurun ve openssl ile "
+"zlib (kullanılabiliyorsa -devel packages ile birlikte) kurulu olduğundan "
+"emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Install Tor"
+msgstr "2. Tor kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "tar xzf tor-0.4.3.6.tar.gz; cd tor-0.4.3.6"
+msgstr "tar xzf tor-0.4.3.6.tar.gz; cd tor-0.4.3.6"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "./configure && make"
+msgstr "./configure && make"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now you can run tor as src/app/tor (0.4.3.x and later), or you can run `make"
+" install` (as root if necessary) to install it into /usr/local/, and then "
+"you can start it just by running tor."
+msgstr ""
+"Artık tor hizmetini src/app/tor (0.4.3.x ve üstü) olarak çalıştırdıktan ya "
+"da /usr/local/ içine kurmak için `make install` komutunu (gerekirse root "
+"olarak) çalıştırdıktan sonra yalnız tor hizmetini çalıştırarak "
+"başlayabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion-Location"
+msgstr "Onion-Location"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Client Authorization"
+msgstr "İstemci Kimlik Doğrulaması"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion service DoS guidelines"
+msgstr "Onion hizmeti DoS yönergeleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
+msgid "HTTPS for your onion service"
+msgstr "Onion hizmetiniz için HTTPS"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Operational Security"
+msgstr "İşletme Güvenliği"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
+msgstr ""
+"Onion siteniz için Onion-Location özelliğini nasıl kurabileceğinizi öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Onion-Location is an easy way to advertise an onion site to the users."
+msgstr ""
+"Onion-Location, bir onion sitesini kullanıcılara duyurmanın kolay bir "
+"yoludur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can either configure a web server to show an Onion-Location Header or "
+"add an HTML meta attribute in the website."
+msgstr ""
+"Bir web sunucusunu Onion-Location üst bilgisini gösterecek şekilde "
+"yapılandırabilir ya da web sitesine bir HTML üst verisi ekleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the header to be valid the following conditions need to be fulfilled:"
+msgstr "Üst bilginin geçerli olabilmesi için şu koşullar karşılanmalıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The Onion-Location value must be a valid URL with http: or https: protocol"
+" and a .onion hostname."
+msgstr ""
+"* Onion-Location değeri http: ya da https: ile başlayan ve .onion ile biten "
+"geçerli bir adres olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The webpage defining the Onion-Location header must be served over HTTPS."
+msgstr ""
+"* Onion-Location üst bilgisinin tanımlandığı web sayfası HTTPS üzerinden "
+"sunulmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The webpage defining the Onion-Location header must not be an onion site."
+msgstr ""
+"* Onion-Location üst bilgisinin tanımlandığı web sayfası bir onion sitesi "
+"olmamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this page, the commands to manage the web server are based Debian-like "
+"operating systems and may differ from other systems."
+msgstr ""
+"Bu sayfadaki web sunucu yönetimi komutları Debian benzeri işletim sistemleri"
+" için olduğundan, diğer sistemlerden farklı olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To configure this header in Apache 2.2 or above, you will need to enable a "
+"`headers` and `rewrite` modules and edit the website Virtual Host file."
+msgstr ""
+"Bu başlığı Apache 2.2 ve üzeri sürümlerde yapılandırmak için, `headers` ve "
+"`rewrite` modüllerini etkinleştirmeniz ve web sitesinin sanal sunucu "
+"dosyasını düzenlemeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 1.** Enable headers and rewrite modules and reload Apache2"
+msgstr ""
+"**1. Adım** Headers ve rewrite modüllerini etkinleştirip Apache2 sunucusunu "
+"yeniden yükleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo a2enmod headers rewrite"
+msgstr "$ sudo a2enmod headers rewrite"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo systemctl reload apache2"
+msgstr "$ sudo systemctl reload apache2"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Step 2.** Add the Onion-Location header to your Virtual Host configuration"
+" file"
+msgstr ""
+"**2. Adım** Sanal sunucu yapılandırma dosyasına Onion-Location üst bilgisini"
+" ekleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Header set Onion-Location \"http://your-onion-address.onion%{REQUEST_URI}s\""
+msgstr "Header set Onion-Location \"http://onion-adresiniz.onion%{REQUEST_URI}s\""
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Where `your-onion-address.onion` is the onion service address you want to "
+"redirect and `{REQUEST_URI}` is the [path component of the requested "
+"URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as "
+"\"/index.html\"."
+msgstr ""
+"`onion-adresiniz.onion` yerine yönlendirilmesini istediğiniz onion "
+"hizmetinin adresini ve `{REQUEST_URI}` yerine \"/index.html\" gibi "
+"[istenilen adresin yol "
+"bölümünü](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html) yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Virtual Host example:"
+msgstr "Sanal sunucu örneği:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<VirtualHost *:443>"
+msgstr "<VirtualHost *:443>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerName <your-website.tld>"
+msgstr "ServerName "
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SSLEngine on"
+msgstr "SSLEngine on"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SSLCertificateFile \"/path/to/www.example.com.cert\""
+msgstr "SSLCertificateFile \"/yol/adresi/www.orneksite.com.cert\""
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SSLCertificateKeyFile \"/path/to/www.example.com.key\""
+msgstr "SSLCertificateKeyFile \"/yol/adresi/www.orneksite.com.key\""
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 3.** Reload Apache"
+msgstr "**3. Adım** Apache sunucusunu yeniden yükleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Reload the apache2 service, so your configuration changes take effect:"
+msgstr ""
+"Yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için apache2 hizmetini yeniden"
+" yükleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 4.** Testing your Onion-Location"
+msgstr "**4. Adım** Onion-Location özelliğini kontrol edin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To test if Onion-Location is working, fetch the website HTTP headers, for "
+"example:"
+msgstr ""
+"Onion-Location özelliğinin çalıştığından emin olmak için web sitesinin HTTP "
+"üst bilgilerini çekin. Örnek:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ wget --server-response --spider your-website.tld"
+msgstr "$ wget --server-response --spider web-siteniz.tld"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Look for `onion-location` entry and the onion service address."
+msgstr "`onion-location` kaydına ve onion hizmetinin adresine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Or open the website in Tor Browser and a purple pill will appear in the "
+"address bar."
+msgstr ""
+"Ya da web sitesini Tor Browser ile açıp adres çubuğunda mor yuvarlak "
+"görünüyor mu bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To configure an Onion-Location header, the service operator should first "
+"configure an Onion service."
+msgstr ""
+"Onion-Location üst bilgisini yapılandırmak için , hizmet işletmecisi "
+"öncelikle bir Onion hizmeti yapılandırmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Step 1.** Create an Onion service by setting the following in `torrc`:"
+msgstr ""
+"**1. Adım** `torrc` dosyasında şu ayarları yaparak bir Onion hizmeti "
+"oluşturun:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/hs-my-website/"
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/hs-web-sitem/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceVersion 3"
+msgstr "HiddenServiceVersion 3"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock"
+msgstr "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-hs-web-sitem.sock"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 2.** Edit website configuration file"
+msgstr "**2. Adım** Web sitesi yapılandırma dosyasını düzenleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In `/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` add the Onion-Location header and"
+" the onion service address."
+msgstr ""
+"`/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` dosyasına Onion-Location üst "
+"bilgisini ve onion hizmetinin adresini ekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "For example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"add_header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion$request_uri;"
+msgstr ""
+"add_header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion$request_uri;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The configuration file with the Onion-Location should look like this:"
+msgstr "Onion-Location eklenmiş bir yapılandırma dosyası şunun gibi görünür:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen 80;"
+msgstr "listen 80;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen [::]:80;"
+msgstr "listen [::]:80;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "server_name <your-website.tld>;"
+msgstr "server_name ;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "location / {"
+msgstr "location / {"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "return 301 https://$host$request_uri;"
+msgstr "return 301 https://$host$request_uri;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen 443 ssl http2;"
+msgstr "listen 443 ssl http2;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen [::]:443 ssl http2;"
+msgstr "listen [::]:443 ssl http2;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# managed by Certbot - https://certbot.eff.org/"
+msgstr "# managed by Certbot - https://certbot.eff.org/"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ssl_certificate /etc/letsencrypt/live/<hostname>/fullchain.pem;"
+msgstr "ssl_certificate /etc/letsencrypt/live/<hostname>/fullchain.pem;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ssl_certificate_key /etc/letsencrypt/live/<hostname>/privkey.pem;"
+msgstr "ssl_certificate_key /etc/letsencrypt/live/<hostname>/privkey.pem;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"add_header Strict-Transport-Security \"max-age=63072000; "
+"includeSubdomains\";"
+msgstr ""
+"add_header Strict-Transport-Security \"max-age=63072000; "
+"includeSubdomains\";"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "add_header X-Frame-Options DENY;"
+msgstr "add_header X-Frame-Options DENY;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "add_header X-Content-Type-Options nosniff;"
+msgstr "add_header X-Content-Type-Options nosniff;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# managed by Certbot"
+msgstr "# managed by Certbot"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "include /etc/letsencrypt/options-ssl-nginx.conf;"
+msgstr "include /etc/letsencrypt/options-ssl-nginx.conf;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ssl_dhparam /etc/letsencrypt/ssl-dhparams.pem;"
+msgstr "ssl_dhparam /etc/letsencrypt/ssl-dhparams.pem;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "access_log /var/log/nginx/<hostname>-access.log;"
+msgstr "access_log /var/log/nginx/<hostname>-access.log;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "try_files $uri $uri/ =404;"
+msgstr "try_files $uri $uri/ =404;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "listen unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock;"
+msgstr "listen unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "access_log /var/log/nginx/hs-my-website.log;"
+msgstr "access_log /var/log/nginx/hs-my-website.log;"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 3.** Test website configuration"
+msgstr "**3. Adım** Web sitesi yapılandırmasını kontrol edin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo nginx -t"
+msgstr "$ sudo nginx -t"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The web server should confirm that the new syntax is working:"
+msgstr "Web sunucusu yeni söz diziminin çalıştığını doğrulamalıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "nginx: the configuration file /etc/nginx/nginx.conf syntax is ok"
+msgstr "nginx: the configuration file /etc/nginx/nginx.conf syntax is ok"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "nginx: configuration file /etc/nginx/nginx.conf test is successful"
+msgstr "nginx: configuration file /etc/nginx/nginx.conf test is successful"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 4.** Restart nginx"
+msgstr "**4. Adım** Nginx sunucusunu yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo nginx -s reload"
+msgstr "$ sudo nginx -s reload"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 5.** Testing your Onion-Location"
+msgstr "**5. Adım** Onion-Location özelliğini kontrol etmek"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To test if the Onion-Location is working, fetch the web site HTTP headers, "
+"for example:"
+msgstr ""
+"Onion-Location özelliğinin çalıştığından emin olmak için web sitesinin HTTP "
+"üst bilgilerini çekin. Örnek:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Or, open the web site in Tor Browser and a purple pill will appear in the "
+"address bar."
+msgstr ""
+"Ya da web sitesini Tor Browser ile açıp adres çubuğunda mor yuvarlak "
+"görünüyor mu bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Caddy"
+msgstr "### Caddy"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Caddy features [automatic HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-"
+"https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of "
+"HTTP-to-HTTPS redirection for you."
+msgstr ""
+"Caddy varsayılan olarak [otomatik "
+"HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-https) özelliği sağlar. TLS "
+"sertifikanızı kullanarak sizin için HTTP > HTTPS yönlendirmesi yapar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're using Caddy 2, to include an Onion-Location header, add the "
+"following declaration in your Caddyfile:"
+msgstr ""
+"Caddy 2 kullanıyorsanız, Onion-Location üst bilgisini eklemek için Caddyfile"
+" dosyasına şu satırı ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
+msgstr "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're running a static site and have the onion address in a "
+"`$TOR_HOSTNAME` environment variable, your Caddyfile will look like this:"
+msgstr ""
+"Web siteniz durağan yapıdaysa ve onion adresi `$TOR_HOSTNAME` ortam "
+"değişkeni içinde bulunuyorsa, Caddyfile dosyanız şöyle görünür:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "your-website.tld"
+msgstr "web-siteniz.tld"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
+msgstr "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "root * /var/www"
+msgstr "root * /var/www"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "file_server"
+msgstr "file_server"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Testing it out:** Test it out with:"
+msgstr "**Sınamak:** Şununla sınayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Using an HTML `<meta>` attribute"
+msgstr "### Bir HTML `<meta>` özniteliği kullanarak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The identical behaviour of Onion-Location includes the option of defining it"
+" as a HTML `<meta>` http-equiv attribute."
+msgstr ""
+"Eşdeğer Onion-Location davranışı için, bir HTML `<meta>` http-equiv "
+"attribute içinde tanımlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This may be used by websites that prefer (or need) to define an Onion-"
+"Location by modifying the served HTML content instead of adding a new HTTP "
+"header."
+msgstr ""
+"Yeni bir HTTP üst bilgisi eklemek yerine sunulan HTML içeriğini değiştirerek"
+" bir Onion-Location tanımlamayı yeğleyen (ya da gerek duyan) web sitelerinde"
+" bu şekilde kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Onion-Location header would be equivalent to a `<meta http-"
+"equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
+"address>.onion\" />` added in the HTML head element of the webpage. Replace "
+"`<your-onion-service-address.onion>` with the onion service that you want to"
+" redirect."
+msgstr ""
+"Onion-Location üst bilgisi, bir web sayfasındaki HTML head bölümüne `<meta "
+"http-equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
+"address>.onion\" />` eklenmesine eşdeğerdir. `` yerine yönlendirmek "
+"istediğiniz onion hizmetini yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### More information"
+msgstr "### Diğer bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
+#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Read the [Onion-Location spec](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
+"spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
+msgstr ""
+"[Onion-Location teknik özellikleri](https://gitweb.torproject.org/tor-"
+"browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt) belgesini "
+"okuyun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
+msgstr ""
+"Onion siteniz için istemci kimliği doğrulama özelliğini nasıl "
+"kurabileceğinizi öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Client authorization is a method to make an onion service private and "
+"authenticated."
+msgstr ""
+"İstemci kimliği doğrulama, bir onion hizmetini istemciye özel ve kimlik "
+"doğrulamalı yapma yöntemidir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It requires Tor clients to provide an authentication credential in order to "
+"connect to the onion service."
+msgstr ""
+"Tor istemcilerinin onion hizmeti ile bağlantı kurmak için bir kimlik "
+"doğrulama bilgisi vermesini gerektirir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For v3 onion services, this method works with a pair of keys (a public and a"
+" private)."
+msgstr ""
+"3. sürüm onion hizmetleri için bu yöntem bir çift anahtar kullanır (herkese "
+"açık ve özel)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The service side is configured with a public key and the client can only "
+"access it with a private key."
+msgstr ""
+"Hizmet tarafı herkese açık bir anahtarla yapılandırılmıştır ve istemci ona "
+"yalnız özel bir anahtarla erişebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note:** Once you have configured client authorization, anyone with the "
+"address will not be able to access it from this point on."
+msgstr ""
+"**Not:** İstemci kimlik doğrulamasını yapılandırdıktan sonra, hiç kimse "
+"adres üzerinden hizmete erişemeyecektir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If no authorization is configured, the service will be accessible to anyone "
+"with the onion address."
+msgstr ""
+"Herhangi bir kimlik doğrulaması yapılandırılmamış ise, herkes onion adresi "
+"üzerinden hizmete erişebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Configuring v3 Onion Services"
+msgstr "## Onion hizmetleri 3. sürümü yapılandırmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Service side"
+msgstr "### Hizmet tarafı"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To configure client authorization on the service side, the "
+"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` directory needs to exist. Following"
+" the instructions described in the section [Setup](../../setup/) will "
+"automatically create this directory."
+msgstr ""
+"Hizmet tarafında istemci kimlik doğrulamasını yapılandırmak için, "
+"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` klasörünün var olması gerekir. "
+"[Kurulum](../../setup/) bölümündeki yönergelerin izlenmesi bu klasörü "
+"otomatik olarak oluşturur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Client authorization will only be enabled for the service if tor "
+"successfully loads at least one authorization file."
+msgstr ""
+"Hizmet için istemci kimlik doğrulaması yalnız, Tor en az bir kimlik "
+"doğrulama dosyasını yüklerse etkinleştirilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For now, you need to create the keys yourself with a script (like these "
+"written in "
+"[Bash](https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b), "
+"[Rust](https://github.com/haxxpop/torkeygen) or "
+"[Python](https://github.com/pastly/python-"
+"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) or manually."
+msgstr ""
+"Şimdilik, anahtarları bir betik ile ([Bash "
+"için](https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b), "
+"[Rust için](https://github.com/haxxpop/torkeygen) ya da [Python "
+"için](https://github.com/pastly/python-"
+"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) ya da el ile sizin oluşturmanız"
+" gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To manually generate the keys, you need to install `openssl` version 1.1+ "
+"and `basez`."
+msgstr ""
+"Anahtarları el ile üretmek için,`openssl` 1.1+ sürümü ve `basez` kurmanız "
+"gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 1.** Generate a key using the algorithm x25519:"
+msgstr "**1. Adım** x25519 algoritmasını kullanarak bir anahtar üretin:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ openssl genpkey -algorithm x25519 -out /tmp/k1.prv.pem"
+msgstr "$ openssl genpkey -algorithm x25519 -out /tmp/k1.prv.pem"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 2.** Format the keys into base32:"
+msgstr "**2. Adım** Anahtarları base32 biçimine dönüştürün:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Private key**"
+msgstr "**Kişisel anahtar**"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"$ cat /tmp/k1.prv.pem | grep -v \" PRIVATE KEY\" | base64pem -d | tail "
+"--bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.prv.key"
+msgstr ""
+"$ cat /tmp/k1.prv.pem | grep -v \" PRIVATE KEY\" | base64pem -d | tail "
+"--bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.prv.key"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Public key**"
+msgstr "**Herkese açık anahtar**"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"$ openssl pkey -in /tmp/k1.prv.pem -pubout | grep -v \" PUBLIC KEY\" | "
+"base64pem -d | tail --bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.pub.key"
+msgstr ""
+"$ openssl pkey -in /tmp/k1.prv.pem -pubout | grep -v \" PUBLIC KEY\" | "
+"base64pem -d | tail --bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.pub.key"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 3.** Copy the public key:"
+msgstr "**3. adım** Herkese açık anahtarı kopyalayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ cat /tmp/k1.pub.key"
+msgstr "$ cat /tmp/k1.pub.key"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 4.** Create an authorized client file:"
+msgstr "**4. Adım** Kimliği doğrulanmış bir istemci dosyası oluşturun:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Format the client authentication and create a new file in "
+"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` directory."
+msgstr ""
+"İstemci kimlik doğrulamasını biçimlendirin ve "
+"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` klasöründe yeni bir dosya "
+"oluşturun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Each file in that directory should be suffixed with \".auth\" (i.e. "
+"\"alice.auth\"; the file name is irrelevant) and its content format must be:"
+msgstr ""
+"bu klasördeki her dosyanın adı \".auth\" son eki ile bitmelidir (dosya "
+"adından bağımsız olarak \"alice.auth\" gibi) ve içerik biçimi şu şekilde "
+"olmalıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<auth-type>:<key-type>:<base32-encoded-public-key>"
+msgstr "<auth-type>:<key-type>:<base32-encoded-public-key>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The supported values for `<auth-type>` are: \"descriptor\"."
+msgstr "`<auth-type>` için desteklenen değerler: \"descriptor\"."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The supported values for `<key-type>` are: \"x25519\"."
+msgstr "`<key-type>` için desteklenen değerler: \"x25519\"."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The `<base32-encoded-public-key>` is the base32 representation of the raw "
+"key bytes only (32 bytes for x25519)."
+msgstr ""
+"`<base32-encoded-public-key>`, yalnız ham anahtar baytlarının base32 "
+"gösterimidir (x25519 için 32 bayt)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, the file "
+"`/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alice.auth` should look "
+"like:"
+msgstr ""
+"Örneğin, `/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alice.auth` dosyası"
+" şöyle görünmelidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "descriptor:x25519:N2NU7BSRL6YODZCYPN4CREB54TYLKGIE2KYOQWLFYC23ZJVCE5DQ"
+msgstr ""
+"descriptor:x25519:N2NU7BSRL6YODZCYPN4CREB54TYLKGIE2KYOQWLFYC23ZJVCE5DQ"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are planning to have more authenticated clients, each file must "
+"contain one line only. Any malformed file will be ignored."
+msgstr ""
+"Daha fazla kimliği doğrulanmış istemciye sahip olmayı planlıyorsanız, her "
+"dosyada yalnız bir satır bulunmalıdır. Hatalı olarak biçimlendirilmiş "
+"dosyalar yok sayılır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Step 5.** Restart the tor service:"
+msgstr "**5. adım** Tor hizmetini yeniden başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo systemctl reload tor"
+msgstr "$ sudo systemctl reload tor"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Important:** Revoking a client can be done by removing their \".auth\" "
+"file, however the revocation will be in effect only after the tor process "
+"gets restarted."
+msgstr ""
+"**Önemli:** Bir istemci, \".auth\" dosyası silinerek kaldırılabilir. İptal "
+"işlemi ancak Tor hizmeti yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Client side"
+msgstr "### İstemci tarafı"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To access a version 3 onion service with client authorization as a client, "
+"make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
+msgstr ""
+"İstemci olarak istemci kimlik doğrulaması kullanan 3. sürüm onion hizmetine "
+"erişmek için torrc dosyanızda `ClientOnionAuthDir` seçeceğinin ayarlanmış "
+"olduğundan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "For example, add this line to `/etc/tor/torrc`:"
+msgstr "Örneğin `/etc/tor/torrc` dosyasına şu satırı ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
+msgstr "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Then, in the `<ClientOnionAuthDir>` directory, create an `.auth_private` "
+"file for the onion service corresponding to this key (i.e. "
+"'bob_onion.auth_private')."
+msgstr ""
+"Ardından `<ClientOnionAuthDir>` klasöründe, onion hizmeti için bu anahtara "
+"karşı gelen bir `.auth_private` dosyası oluşturun "
+"('ahmet_onion.auth_private' gibi)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The content of the `<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` file should "
+"look like this:"
+msgstr ""
+"`<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` dosyasının içeriği şöyle "
+"görünmelidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<56-char-onion-addr-without-.onion-part>:descriptor:x25519:<x25519 private "
+"key in base32>"
+msgstr ""
+"<.onion-parcasi-olmadan-56-karakter-onion-adresi>:descriptor:x25519:<x25519 "
+"private key in base32>"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
+msgstr ""
+"rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you manually generated the key pair following the instructions in this "
+"page, you can copy and use the private key created in **Step 2**."
+msgstr ""
+"Bu sayfadaki yönergeleri izleyerek anahtar çiftini el ile oluşturduysanız, "
+"** 2. Adımda ** oluşturulan özel anahtarı kopyalayıp kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Then restart `tor` and you should be able to connect to the onion service "
+"address."
+msgstr ""
+"Ardından `tor` hizmetini yeniden başlatın. Onion hizmeti adresine "
+"bağlanabilmeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are generating a private key for an onion site, the user does not "
+"necessarily need to edit Tor Browser's torrc. It is possible to enter the "
+"private key directly in the [Tor Browser](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/) interface."
+msgstr ""
+"Bir onion sitesi için bir özel anahtar oluşturuyorsanız, kullanıcının Tor "
+"Browser torrc dosyasını düzenlemesi gerekmez. Özel anahtar doğrudan [Tor "
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) arayüzünden "
+"eklenebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about client authentication, please see [Tor "
+"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
+"service.html.en#ClientAuthorization)."
+msgstr ""
+"İstemci kimlik doğrulaması hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor "
+"rehberi](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
+"service.html.en#ClientAuthorization) bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Configuring v2 Onion Services"
+msgstr "## Onion hizmetleri 2. sürümü yapılandırmak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To set up Cookie Authentication for **v2** services, see the entries for the"
+" [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HidServAuth) and "
+"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
+msgstr ""
+"**2. sürüm** hizmetleri için çerez kimlik doğrulamasını ayarlamak için, Tor "
+"el kitabındaki [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HidServAuth) ve "
+"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) seçeneklerine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First add the following line to the "
+"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your"
+" onion service:"
+msgstr ""
+"Önce onion hizmetinizin "
+"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) dosyasına şu"
+" satırı ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
+msgstr "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Restart tor and read the cookie from the hostname file of your onion "
+"service, for example in"
+msgstr ""
+"Tor hizmetini yeniden başlatın ve onion hizmetinizin sunucu adı dosyasından "
+"çerezi okuyun, örneğin"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`."
+msgstr "`/var/lib/tor/gizli_hizmet_yolu/sunucuadi`."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To access it with a tor client, add following line to torrc and restart tor:"
+msgstr ""
+"Bir Tor istemcisi üzerinden erişmek için torrc dosyasına aşağıdaki satırı "
+"ekledikten sonra Tor hizmetini yeniden başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
+msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
+#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can now connect to the onion service address."
+msgstr "Artık onion hizmeti adresi ile bağlantı kurabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
+msgstr "Zor zamanlarda ayakta kalmanıza yardımcı olacak ipuçları."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.section)
+msgid "advanced configuration"
+msgstr "gelişmiş yapılandırma"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "In this page we present a few ways to mitigate DoS attacks currently."
+msgstr ""
+"Bu sayfada güncel DoS saldırılarını zayıflatacak birkaç yöntem sunuyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However there is no single one-size-fits-all solution for this problem at "
+"the moment."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, bu sorunun şu anda her duruma uygun tek bir çözümü yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Defending a site under attack requires creativity and a custom-tailored "
+"approach."
+msgstr ""
+"Saldırı altındaki bir siteyi savunmak, yaratıcılık ve duruma özel bir "
+"yaklaşım gerektirir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here are a few tips:"
+msgstr "Birkaç ipucu:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Onionbalance"
+msgstr "### Onionbalance"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html)"
+" allows onion service operators to achieve the property of high availability"
+" by allowing multiple machines to handle requests for an onion service."
+msgstr ""
+"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html),"
+" onion hizmeti işletmecilerine, bir onion hizmetine gelen isteklerin birden "
+"fazla bilgisayar tarafından işlenmesi olanağı sunarak yüksek "
+"kullanılabilirlik oranı sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can use Onionbalance to scale horizontally."
+msgstr "Yatay ölçekte büyümek için Onionbalance kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The more you scale, the harder it is for attackers to overwhelm you."
+msgstr "Ölçek büyüdükçe, saldırganların etkisi azalır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onionbalance is available for [v3 onion "
+"services](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-"
+"onionbalance)."
+msgstr ""
+"Onionbalance, [onion hizmetlerinin 3. "
+"sürümü](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-onionbalance) "
+"ile kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Client authorization or multiple onion addresses to compartmentalize "
+"your users"
+msgstr ""
+"### Kullanıcılarınızı gruplamak için istemci kimliği doğrulaması ya da "
+"birden çok onion adresi"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have users you trust, give them dedicated onion service and client "
+"authorization credentials so that it can always be available."
+msgstr ""
+"Kullanıcılarınıza güveniyorsanız, onlara her zaman erişebilecekleri özel "
+"onion hizmeti ve istemci kimliği doğrulama bilgileri verebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "For users you don't trust, split them into multiple addresses."
+msgstr "Güvenmediğiniz kullanıcıları başka adreslere yönlendirebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That said, having too many onion addresses is actually bad for your security"
+" (because of the use of many guard nodes), so try to use [client "
+"authorization](../client-auth/) when possible."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, çok fazla onion adresinin olması, aslında güvenliğiniz "
+"için kötüdür (birçok koruma aktarıcısı kullanıldığından). Bu nedenle "
+"yapabildiğinizde [istemci kimlik doğrulaması](../client-auth/) kullanmaya "
+"çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Captchas and cookies"
+msgstr "### Güvenlik kodları ve çerezler"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you need to further rate-limit users, split your infrastructure into "
+"layers and put Captchas near the frontend."
+msgstr ""
+"Kullanıcı oranlarını daha fazla sınırlamanız gerekiyorsa, altyapınızı "
+"katmanlara ayırın ve ön yüze yakın yerlere güvenlik kodları koyun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This way attackers will have to solve Captchas before they are able to "
+"attack deeper into your infrastructure."
+msgstr ""
+"Böylece saldırganların altyapınızın derinlerine saldırmadan önce güvenlik "
+"kodlarını çözmesi gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Captchas are a way to mitigate DDoS attacks."
+msgstr ""
+"Güvenlik kodları DDoS saldırılarını zayıflatmanın yollarından biridir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When a request comes from a client checks if the client contains the correct"
+" secure cookie otherwise redirects to the recaptcha page."
+msgstr ""
+"Bir istemciden bir istek geldiğinde, istemcide doğru güvenli çerezin bulunup"
+" bulunmadığına bakılır. Bulunamazsa güvenlik kodu sayfası açılır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The client inputs the captcha letters."
+msgstr "İstemci güvenlik kodunu çözer."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification."
+msgstr ""
+"Nginx güvenlik kodunun çözümünü doğrulanmak üzere recatcha sunucusuna "
+"gönderir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The correct answer from recaptcha server with beginning of \"true...\", else"
+" it's beginning with \"false...\"."
+msgstr ""
+"Yanıt doğru ise recaptcha sunucusundan \"true...\" ile, değilse \"false...\""
+" ile başlayan bir yanıt alınır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the secure cookie for the correct verified client, redirect the client "
+"to the page which he wants to view."
+msgstr ""
+"Doğrulanan istemciye güvenlik çerezi eklenir, istemci görüntülemek istediği "
+"sayfaya yönlendirilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is possible to implement Captchas directly at your webserver with Nginx "
+"and OpenResty using [Lua to generate and verify the captcha "
+"images](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)."
+msgstr ""
+"Güvenlik kodlarını Nginx ve OpenResty ile doğrudan web sunucunuza eklemek "
+"için [Güvenlik kodu görüntüleri oluşturan ve doğrulayan "
+"Lua](https://github.com/openresty/lua-nginx-module) kullanacak şekilde "
+"uyarlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This implementation isn't easy to configure."
+msgstr "Bu uyarlamayı yapılandırmak kolay değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "An alternative might be to just implement a test-cookie challenge."
+msgstr "Alternatif olarak sınama-çerez uygulaması kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At your webserver check that clients can set valid cookies, malicious "
+"clients often do not have this feature."
+msgstr ""
+"Web sunucunuzda, istemcilerin geçerli çerezler ayarlayıp ayarlayamadığına "
+"bakın. Kötü niyetli istemcilerde genellikle bu özellik bulunmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-"
+"resty-cookie) to interact with cookies."
+msgstr ""
+"Cloudflare, Nginx için çerezlerle etkileşim kurmayı sağlayan bir "
+"[kitaplık](https://github.com/cloudflare/lua-resty-cookie) sunuyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Other methods include making sure that clients connecting to your .onion "
+"have valid User-Agent header and the Referer header is not set to a value "
+"you can associate with the attack."
+msgstr ""
+"Ayrıca .onion hizmetinize bağlanan istemcilerin, User-Agent ve Referrer üst "
+"bilgilerinin saldırı ile ilişkilendirebileceğiniz bir değere ayarlanmamış "
+"olmasına da bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Webserver rate limiting"
+msgstr "### Web sunucu kullanım oranını sınırlamak"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If attackers are overwhelming you with aggressive circuits that perform too "
+"many queries, try to detect that overuse and kill them using the "
+"`HiddenServiceExportCircuitID` torrc option."
+msgstr ""
+"Saldırganlar çok fazla sorgu yapan saldırgan devrelerle geliyorsa, bu aşırı "
+"kullanım oranını algılamaya çalışın ve `HiddenServiceExportCircuitID` torrc "
+"seçeneğini ile bunları yok edin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can use your own heuristics or use your web server's [rate limiting "
+"module](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)."
+msgstr ""
+"Kendi sezgisel yöntemlerinizi veya web sunucunuzun [kullanım oranı sınırlama"
+" modülünü](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/) "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The above tips should help you keep afloat in turbulent times."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki ipuçlarının zor zamanlarda ayakta kalmanıza yardımcı olması "
+"gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At the same time [we are working on more advanced "
+"defenses](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), so that less "
+"manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
+msgstr ""
+"Aynı zamanda [daha gelişmiş savunmalar üzerinde de "
+"çalışıyoruz](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial). Böylece "
+"onion hizmeti işletmecileri için el ile yapılandırma ve bakım gereksinimi "
+"azalıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
+msgstr ""
+"Bazı onion hizmetlerinin neden TLS sertifikaları kullandığını öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a site over HTTPS (HTTP over TLS), the TLS protocol prevents "
+"data in transit from being read or manipulated by man in the middle attacks,"
+" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) "
+"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
+"domain name in the browser address bar."
+msgstr ""
+"Bir site HTTPS (TLS üzerinden HTTP) üzerinden ziyaret edilirken, TLS "
+"iletişim kuralı, aktarılan verilerin ortadaki adam saldırılarından korunarak"
+" okunmasını veya değiştirilmesini engeller. Bir sertifika yetkilisinden (CA)"
+" alınan bir x.509 sertifikası, kullanıcının tarayıcı adres çubuğundaki etki"
+" alanını sunan bir sunucuya bağlandığını doğrular."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Modern browsers indicate that a connection is insecure if not using TLS, and"
+" require that a TLS connection is authenticated by a CA-issued x.509 "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Modern tarayıcılar, TLS kullanılmıyorsa bağlantının güvenli olmadığını "
+"belirtir ve bir TLS bağlantısının sertifika yetkilisi tarafından verilen "
+"x.509 sertifikasıyla doğrulanmasını gerektirir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a site over the onion services protocol, the Tor protocol "
+"prevents data in transit from being read or manipulated by man in the middle"
+" attacks, and the onion service protocol validates that the user is "
+"connected to the domain name in the browser address bar."
+msgstr ""
+"Bir site onion hizmetleri iletişim kuralı üzerinden ziyaret edilirken, Tor "
+"iletişim kuralı, aktarılan verilerin ortadaki adam saldırılarından korunarak"
+" okunmasını veya değiştirilmesini engeller. Onion hizmeti iletişim kuralı, "
+"kullanıcının tarayıcı adres çubuğundaki etki alanı ile bağlantı kurduğunu "
+"doğrular."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"No certificate authority is required for this proof, because the name of the"
+" service is the actual public key used to authenticate the underlying "
+"connection."
+msgstr ""
+"Bunu kanıtlamak için bir sertifika yetkilisi gerekmez. Çünkü hizmetin adı, "
+"kurulmuş bağlantının kimliğini doğrulamak için kullanılan herkese açık "
+"anahtardır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As \".onion\" is a [special top level domain "
+"name](https://tools.ietf.org/html/rfc7686), most Certificate Authorities "
+"don't have support for issuing X.509 certificates for onion sites."
+msgstr ""
+"\".onion\" [özel bir üst düzey etki alanı "
+"adı](https://tools.ietf.org/html/rfc7686) olduğundan, çoğu sertifika "
+"yetkilisi onion siteleri için X.509 sertifikası vermez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Right now, HTTPS certificates are only provided by:"
+msgstr ""
+"Şu anda HTTPS sertifikaları yalnız şu kuruluşlar tarafından sağlanıyor:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) with an Extended Validation (EV) TLS"
+" certificate, which means a considerable cost for an organization."
+msgstr ""
+"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) genişletilmiş doğrulama (EV) TLS "
+"sertifikası veriyor. Bu sertifikanın bir kuruluşa maliyeti yüksek olur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [HARICA](https://www.harica.gr) with Domain Validation (DV) TLS "
+"certificates."
+msgstr ""
+"- [HARICA](https://www.harica.gr) etki alanı doğrulama (DV) TLS "
+"sertifikaları veriyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That said, there are some specific cases where you would need or want to "
+"have an HTTPS for your onion site."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, onion siteniz için bir HTTPS bağlantısına gerek "
+"duyacağınız veya olmasını isteyeceğiniz bazı özel durumlar vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We compiled some topics and arguments, so you can analyze what's the best "
+"for your onion site:"
+msgstr ""
+"Onion siteniz için en iyisini seçebilmeniz için bazı konuları ve görüşleri "
+"derledik:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. As anyone can generate an onion address and its 56 random alphanumeric "
+"characters, some enterprise onions believe that associating their onion site"
+" to an HTTPS certificate might be a solution to announce their service to "
+"users."
+msgstr ""
+"1. Herkes bir onion adresi ve adresi oluşturan 56 rastgele alfasayısal "
+"karakteri üretebileceğinden, bazı kurumsal onion siteleri, sitelerini bir "
+"HTTPS sertifikasıyla ilişkilendirmenin, hizmetlerini kullanıcılara "
+"duyurmakta yardımcı olabileceğine inanmaktadır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Users would need to click and do a manual verification, and that would show "
+"that they're visiting the onion site that they're expecting."
+msgstr ""
+"Kullanıcıların tıklayıp el ile doğrulama yapması gerekir. Bu, gitmek "
+"istedikleri onion sitesini ziyaret ettiklerini gösterir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Alternatively, websites can provide other ways to verify their onion address"
+" using HTTPS, for example, linking their onion site address from an HTTPS-"
+"authenticated page, or using [Onion-Location](../onion-location/)."
+msgstr ""
+"Alternatif olarak, web siteleri, onion adreslerini HTTPS kullanarak "
+"doğrulamak için başka yollar da sunabilir. Örneğin, HTTPS ile kimliği "
+"doğrulanmış bir sayfadan onion sitesi adresini verebilir ya da [Onion-"
+"Location](../onion-location/) özelliğini kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Another topic of this discussion is user expectations and modern "
+"browsers."
+msgstr ""
+"2. Başka bir tartışma konusu da kullanıcı beklentileri ve modern "
+"tarayıcılardır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"While there is extensive criticism regarding HTTPS and the CA trust model, "
+"the information security community has taught users to look for HTTPS when "
+"visiting a website as a synonym of secure connection, and to avoid HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+"HTTPS ve sertifika yetkilisi güvenilirlik modeli ile ilgili kapsamlı "
+"eleştiriler olsa da, bilgi güvenliği topluluğu, kullanıcılara güvenli "
+"bağlantının eşanlamlısı olarak bir web sitesini ziyaret ederken HTTPS "
+"bağlantılarına bakmalarını ve HTTP bağlantılarından kaçınmalarını öğretti."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Developers and UX team worked together to bring a new user experience "
+"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP, [Tor "
+"Browser doesn't display a warning or error "
+"message](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)."
+msgstr ""
+"Tor geliştiricileri ve kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser kullanıcıları "
+"için yeni bir kullanıcı deneyimi sunmak üzere birlikte çalıştı. Böylece bir "
+"kullanıcı HTTP kullanarak bir onion sitesini ziyaret ettiğinde [Tor Browser "
+"bir uyarı ya da hata iletisi görüntülemez](https: "
+"//support.torproject.org/tr/onionservices/onionservices-5/)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. One of the risks of using a certificate issued by a CA is that `.onion` "
+"names might unintentionally get [leaked](https://crt.sh/?q=.onion) if the "
+"onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
+"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
+msgstr ""
+"3. Bir sertifika yetkilisi tarafından sağlanan bir sertifikayı kullanmanın "
+"risklerinden biri, onion hizmetinin sahiplerinin [sertifika "
+"saydamlığı](https://certificate.transparency.dev/) nedeniyle HTTPS "
+"kullanırsa `.onion` adlarının istemeden "
+"[sızdırılmasıdır](https://crt.sh/?q=.onion)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There is an [open proposal](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-"
+"certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-"
+"certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS "
+"certificates."
+msgstr ""
+"Kendi kendine oluşturulmuş sertifikaların Tor Browser tarafından "
+"doğrulanmasını sağlayan bir [açık "
+"öneri](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-certificate-"
+"proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-certificates.txt) "
+"var."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
+"their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
+msgstr ""
+"Bir onion hizmeti işletmecisi bu öneriyi uygulayarak, bir onion anahtarı ile"
+" imzalayarak kendi HTTPS sertifika zincirini oluşturabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
+msgstr ""
+"Tor Browser, kendi kendine oluşturulmuş böyle bir zinciri nasıl "
+"doğrulayacağını bilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
+" no third-party will know that your onion exists."
+msgstr ""
+"Böylece, bu işlem için bir üçüncü tarafı gerek kalmaz. Yani hiçbir üçüncü "
+"taraf bir onion hizmetinizin var olduğunu bilmez."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS "
+"content."
+msgstr ""
+"4. Bazı web sitelerinin karmaşık bir kurulumu vardır ve hem HTTP hem de "
+"HTTPS üzerinden içerik sunmaktadır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In that case, just using onion services over HTTP could leak [secure "
+"cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
+"advisories.d/001-torbrowser.md)."
+msgstr ""
+"Bu durumda, HTTP üzerinden yalnızca onion hizmetlerinin kullanılması "
+"[güvenli "
+"çerezlerin](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
+"advisories.d/001-torbrowser.md) sızmasına neden olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We wrote about [Tor Browser security "
+"expectations](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-"
+"challenges-opportunities), and how we're working on onion services usability"
+" and adoption."
+msgstr ""
+"[Tor Browser güvenlik beklentileri](https://blog.torproject.org/tor-brower-"
+"onion-services-challenges-opportunities) ve onion hizmetlerinin "
+"kullanılabilirliği ile benimsenmesi için nasıl çalıştığımızı yazdık."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are some alternatives you might want to try to address this problem:"
+msgstr "Bu sorunu çözmeye için kullanabileceğiniz bazı alternatifler var:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* To avoid using an HTTPS certificate for your onion, the easiest answer is "
+"to write all your content so it uses only relative links."
+msgstr ""
+"* Onion hizmetiniz için bir HTTPS sertifikası kullanmaktan kaçınmanın en "
+"kolay yolu, tüm içeriğinizi yazmanızdır. Böylece yalnız göreli bağlantılar "
+"kullanılır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This way the content will work smoothly, independently of what website name "
+"it's being served from."
+msgstr ""
+"Böylece içerik, hangi web sitesi adından sunulduğundan bağımsız olarak "
+"sorunsuz çalışır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Another option is to use webserver rules to rewrite absolute links on the "
+"fly."
+msgstr ""
+"* Diğer bir seçenek, mutlak bağlantıları anında yeniden yazmak için web "
+"sunucusu kurallarını kullanmaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS"
+" certificate)."
+msgstr ""
+"* Ya da ortada bir ters vekil sunucu (başka bir deyişle HTTPS sertifikalı "
+"EOTK) kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
+"infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
+"don't see an \"https://\" link."
+msgstr ""
+"5. Önceki noktayla ilgili olarak, bazı iletişim kuralları, çatılar ve "
+"altyapılar, teknik bir gereklilik olarak SSL kullanır. Bunlar \"https://\" "
+"bağlantısını görmeden çalışmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in "
+"order to function."
+msgstr ""
+"Bu durumda, onion hizmetinizin çalışması için bir HTTPS sertifikası "
+"kullanılması gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "6. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
+msgstr ""
+"6. Aslında HTTPS size onion hizmetlerinden biraz daha fazlasını sunar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, in the case where the webserver isn't in the same location as "
+"the Tor program, you would need to use an HTTPS certificate to avoid "
+"exposing unencrypted traffic to the network in between the two."
+msgstr ""
+"Örneğin, web sunucusunun Tor programıyla aynı konumda olmaması durumunda, "
+"ikisi arasındaki ağda şifrelenmemiş trafiği aktarmaktan kaçınmak için bir "
+"HTTPS sertifikası kullanmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember that there's no requirement for the webserver and the Tor process "
+"to be on the same machine."
+msgstr ""
+"Web sunucusu ile Tor hizmetinin aynı bilgisayar üzerinde olmasının şart "
+"olmadığını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's next"
+msgstr "### Sırada ne var"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recently in 2020, the Certificate Authority/Browser Forum voted and "
+"[approved version 3 onion "
+"certificates](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-"
+"wg/2020-February/001637.html), so CAs are now allowed to issue Domain "
+"Validation (DV) and Organization Validation (OV) certificates containing Tor"
+" onion addresses."
+msgstr ""
+"Yakın zamanda 2020 yılında, Sertifika Yetkilisi/Tarayıcı Forumu oylama "
+"yaparak [3. sürüm onion sertifikalarını "
+"onayladı](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-"
+"wg/2020-February/001637.html). Bu nedenle artık sertifika yetkililerinin Tor"
+" onion adresleri için Etki Alanı Doğrulama (DV) ve Organizasyon Doğrulama "
+"(OV) sertifikaları vermesine izin veriliyor."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the nearby future, we hope that [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/)"
+" CA can start issuing v3 onion certificates for free."
+msgstr ""
+"Yakın gelecekte, [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) sertifika "
+"yetkilisinin v3 onion sertifikalarını ücretsiz olarak vereceğini umuyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're going to purchase an HTTPS certificate be aware that [v2 onion "
+"service deprecation](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) "
+"will happen between July - October 2021."
+msgstr ""
+"Bir HTTPS sertifikası alacaksanız, [2. sürüm onion hizmetinin kullanımdan "
+"kaldırıldığını](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) ve bu "
+"işlemin Temmuz - Ekim 2021 tarihleri arasında yapılacağını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Read more"
+msgstr "### Diğer okumalar"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* For a detailed step by step how to create an HTTPS onion certificate, "
+"check [Brave's blog post](https://brave.com/new-onion-service/)."
+msgstr ""
+"* Bir HTTPS onion sertifikasının adım adım nasıl oluşturulacağını öğrenmek "
+"için [Brave blog yazısına bakabilirsiniz](https://brave.com/new-onion-"
+"service/)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Tor Browser and Onion Services - Challenges and Opportunities "
+"(2020)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-challenges-"
+"opportunities)"
+msgstr ""
+"* [Tor Browser ve Onion Hizmetleri - Zorluklar ve Fırsatlar "
+"(2020)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-challenges-"
+"opportunities)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Facebook, hidden services, and https certs "
+"(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-"
+"certs)"
+msgstr ""
+"* [Facebook, gizli hizmetler ve https sertifikaları "
+"(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-"
+"certs)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [DigiCert: Get TLS certificate with Extended Validation (EV) for your "
+"onion site (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
+"recognized-special-use-domain/)"
+msgstr ""
+"* [DigiCert: Onion siteniz için genişletilmiş doğrulamalı (EV) TLS "
+"sertifikası alın (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
+"recognized-special-use-domain/)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [HARICA: Get a TLS certificate with Domain Validation (DV) for your onion "
+"site (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
+msgstr ""
+"* [HARICA: Onion siteniz için etki alanı doğrulamalı (DV) TLS sertifikası "
+"alın (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [The \".onion\" Special-Use Domain Name - IETF RFC "
+"7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
+msgstr ""
+"* [The \".onion\" İçin Özel Etki Alanı Adı - IETF RFC "
+"7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
+msgstr ""
+"Onion hizmetlerinizin güvenliğini sağlamak için başka ipuçları öğrenin."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services operators need to practice proper [operational "
+"security](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecu…"
+" and system administration to maintain security."
+msgstr ""
+"Onion hizmeti işletmecileri, güvenliği sağlamak için doğru [işletme "
+"güvenliği](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSec…"
+" uygulamalarına ve sistem yönetimine gerek duyar."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For some security suggestions please make sure you read over Riseup's [\"Tor"
+" Hidden (Onion) Services Best Practices\" "
+"document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-"
+"best-practices)."
+msgstr ""
+"Bazı güvenlik önerilerini görmez için Riseup [\"Tor Hidden (Onion) Services "
+"Best Practices\" belgesini](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices) okuduğunuzdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Also, here are some more anonymity issues you should keep in mind:"
+msgstr "Ayrıca, aklınızda bulundurmanız gereken birkaç anonimlik sorunu daha:"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- As mentioned [here](../../setup/), be careful of letting your web server "
+"reveal identifying information about you, your computer, or your location."
+msgstr ""
+"- [Burada](../../setup/) belirtildiği üzere, web sunucunuzun sizinle, "
+"bilgisayarınızla veya konumunuzla ilgili tanımlayıcı bilgiler yayınlamasına "
+"izin verirken dikkatli olun."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, "
+"and learn something about your operating system."
+msgstr ""
+"Örneğin, okuyucular thttpd mi yoksa Apache mi olduğunu belirleyebilir ve "
+"işletim sisteminiz hakkında bir şeyler öğrenebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If your computer isn't online all the time, your onion service won't be "
+"either."
+msgstr ""
+"- Bilgisayarınız her zaman çevrimiçi olmuyorsa, onion hizmetiniz de "
+"olmayacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This leaks information to an observant adversary."
+msgstr "Bu, durum sizi gözleyen biri için anlamlı bir bilgi verir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- It is generally a better idea to host onion services on a Tor client "
+"rather than a Tor relay, since relay uptime and other properties are "
+"publicly visible."
+msgstr ""
+"- Aktarıcı çalışma süresi ve diğer özellikler herkes tarafından "
+"görülebildiğinden, onion hizmetlerini bir Tor aktarıcısında barındırmak "
+"genellikle daha iyi bir fikirdir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- The longer an onion service is online, the higher the risk that its "
+"location is discovered."
+msgstr ""
+"- Bir onion hizmeti ne kadar uzun süre çevrimiçi olursa, konumunun "
+"keşfedilme riski de o kadar yüksek olur."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The most prominent attacks are building a profile of the onion service's "
+"availability and matching induced traffic patterns."
+msgstr ""
+"En göze çarpan saldırılar, onion hizmetinin kullanılabilirliğinin profilini "
+"oluşturup toplanan trafik modellerini eşleştirmek şeklindedir."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Another common issue is whether to use HTTPS on your onionsite or not."
+msgstr ""
+"- Diğer bir yaygın sorun, onion sitenizde HTTPS kullanıp kullanmadığınızdır."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Have a look at [this post](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
+"services-and-https-certs) on the Tor Blog to learn more about these issues."
+msgstr ""
+"Bu sorunlar hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için Tor bloğundaki [şu "
+"yazıya](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-services-and-https-"
+"certs) bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- To protect your onion service from advanced attacks you should use "
+"[Vanguards addon](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards), read [Tor "
+"blog about Vanguards](https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-"
+"onion-services) and [Vanguards' Security "
+"README](https://github.com/mikeperry-"
+"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
+msgstr ""
+"- Onion hizmetinizi gelişmiş saldırılardan korumak için [Vanguards "
+"eklentisi](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) kullanmalısınız, "
+"[Vanguards hakkında Tor bloğu](https://blog.torproject.org/ anons-vanguards-"
+"add-onion-services) ve [Vanguard Güvenlik "
+"Notu](https://github.com/mikeperry-"
+"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md) bölümlerini okuyun."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "The Tor Network"
+msgstr "Tor Ağı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Topics"
+msgstr "Konular"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- What is Tor?"
+msgstr "- Tor nedir?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Types of relays"
+msgstr "- Aktarıcı türleri"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Technical setup"
+msgstr "- Teknik kurulum"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More about relays"
+msgstr "- Aktarıcılar hakkında diğer bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Relay diversity"
+msgstr "- Aktarıcı çeşitliliği"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Getting help"
+msgstr "- Yardım almak"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Tor nedir?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor is free software and an open network."
+msgstr "- Tor özgür bir yazılım ve açık bir ağdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
+msgstr "- İzlenme, gözetlenme ve sansüre karşı koruma sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
+msgstr ""
+"- Birleşik Devletlerde kar amacı gütmeyen bir kuruluş ve dünyanın her "
+"yerindeki gönüllüler tarafından işletilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's Tor, not TOR."
+msgstr "- Adı Tor, TOR değil."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The Tor network"
+msgstr "Tor ağı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- An open network that everyone can be a part of."
+msgstr "- Herkesin bir parçası olabileceği açık bir ağ."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+"- Ağ, dünyanın dört bir yanındaki gönüllüler tarafından çalıştırılan farklı "
+"sunucu türlerinden oluşur."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
+msgstr ""
+"- Sunucunuz Tor trafiğini İnternet üzerindeki başka bir sunucuya aktarır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
+" relay lifecycle."
+msgstr ""
+"- Ağa girmeden önce, sunucunuz otomatik olarak aktarıcı yaşam döngüsüne "
+"alınır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why run a Tor relay?"
+msgstr "Neden bir Tor aktarıcısı işletmeliyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
+msgstr ""
+"Bir Tor aktarıcısı işleterek Tor ağına şu faydaları sağlayabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- faster (and therefore more usable)"
+msgstr "- daha hızlı (ve daha kullanılabilir)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more robust against attacks"
+msgstr "- saldırılara karşı daha dayanıklı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- more stable in case of outages"
+msgstr "- kesintilere karşı daha kararlı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
+msgstr ""
+"- kullanıcılar için daha güvenli (çok sayıda aktarıcıyı izlemek daha zordur)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Types of Relays"
+msgstr "Aktarıcı türleri"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
+msgstr "Koruma/orta (çıkış yapılmayan) aktarıcı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
+"circuit."
+msgstr ""
+"- Bir koruma aktarıcısı, 3 aktarıcıdan oluşan bir Tor devresindeki ilk "
+"aktarıcıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
+"between them."
+msgstr ""
+"- Bir orta aktarıcı, koruma ya da çıkış aktarıcısı olmayan bir aktarıcıdır "
+"ve bu ikisi arasındaki ikinci sıçrama aktarıcısı olarak kullanılır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
+"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
+msgstr ""
+"- Bir koruma aktarıcısı işletmek için, bir orta aktarıcı kararlı ve hızlı "
+"(en az 2MBayt/s) olmalıdır. Yoksa bir orta aktarıcı olarak kalır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Exit relay"
+msgstr "Çıkış aktarıcısı"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
+"to its destination."
+msgstr ""
+"- Çıkış aktarıcısı, bir Tor devresindeki son aktarıcıdır ve trafiği kendi "
+"hedefine gönderir. "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
+"liability of all relays."
+msgstr ""
+"- Bu nedenle tüm aktarıcılar içinde yasal takip ve yükümlülükler ile en çok "
+"karşılaşanlar çıkış aktarıcılarıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+"- Bir çıkış aktarıcısı işletmeden önce, yerel dijital haklar kuruluşunuzla "
+"görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
+msgstr "- **Evinizde bir çıkış aktarıcısı işletmemelisiniz.**"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge"
+msgstr "Köprü"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
+"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
+msgstr ""
+"- Bir Tor köprüsü, herkese açık Tor dizininde listelenmeyen bir ağ "
+"durağıdır. Bu nedenle İnternet hizmeti sağlayıcılar ve hükümetler tarafından"
+" bulunup engellenmeleri daha zordur."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
+"operate."
+msgstr ""
+"- Köprüler işletmesi daha kolay, riski ve bant genişliği düşük Tor "
+"aktarıcılarıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
+"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
+msgstr ""
+"- Ayrıca Değiştirilebilir Taşıyıcılar adında özel bir köprü türü daha "
+"vardır. Bunlar ek bir karıştırma katmanı ekleyerek Tor trafiğini gizler."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The lifecycle of a new relay"
+msgstr "Yeni bir aktarıcının yaşam döngüsü"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
+msgstr ""
+"Çıkış yapılmayan aktarıcıların yaşam döngüsü dört aşamalıdır (gün olarak):"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
+msgstr "- 0-3 gün arası: Ölçüm yapılmamış aşama."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
+"ramp-up guard phase)."
+msgstr ""
+"- 3-8 gün arası: Ağ otoriteleri uzak ölçüm aşamasına başlar (korumayı "
+"arttırma aşaması)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
+"rises higher)."
+msgstr ""
+"- 8-68 gün arası: Koruma aşaması (yük sayacı sezgisel olarak düşer ve "
+"yükselir)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
+" flag** (steady-state guard phase)."
+msgstr ""
+"- 68 günden sonra: Yeterince kararlı ve hızlıysa aktarıcıya **Koruma "
+"bayrağı** verilir (kalıcı koruma)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
+"relay>"
+msgstr "- Tüm aşamalar hakkında ayrıntılı bilgi almak için: "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Before we start"
+msgstr "Başlamadan önce"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
+"machine owner."
+msgstr ""
+"- Asla bilgisayar sahibinin ya da ağ yöneticisinin onayını almadan bir "
+"aktarıcı işletmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
+msgstr "Önce Hizmet Koşulları metnini okuyun, para kaybetme riskine girmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
+"to start helping the network."
+msgstr ""
+"- İşleteceğiniz aktarıcı türünü seçin. Çıkış yapılmayan bir aktarıcı ağa "
+"yardım etmeye başlamanın kolay bir yoludur."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr "- Belgeleri okuyun: <https://community.torproject.org/tr/relay>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bandwidth requirements"
+msgstr "Bant genişliği gereksinimleri"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
+"bandwidth available for Tor. More is better."
+msgstr ""
+"- Tor için en az 16Mbit/s (Mbps) yükleme ve indirme bant genişliği olması "
+"önerilir. Daha fazlası daha iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr "- Bir aktarıcı için en az 10 Mbit/s (Mbps) gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
+"running a bridge with obfs4 support."
+msgstr ""
+"- Bant genişliğiniz 10Mbit/s değerinden düşük olsa da en azından 1Mbit/s "
+"olabiliyorsa obfs4 destekleyen bir köprü işletmeniz önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monthly outbound traffic"
+msgstr "Aylık giden trafik"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
+msgstr ""
+"- Aktarıcılar ayda en az 100 GBayt gelen ve giden trafik kullanmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
+"given amount of bandwidth or monthly traffic."
+msgstr ""
+"- Kotalı bir plan kullanıyorsanız Tor yapılandırmasını yalnız belirtilen "
+"bant genişliği ya da aylık trafik ile sınırlanacak şekilde yapmak "
+"isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
+msgstr "- Daha fazlası (>2 TB/ay) daha iyidir ve önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Public IPv4 address"
+msgstr "Herkese açık IPv4 adresi"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
+"(preferred) or via NAT and port forwarding."
+msgstr ""
+"- Her aktarıcının herkese açık bir IPv4 adresi olmalıdır. Doğrudan sunucuya "
+"ait olabilir (önerilir) ya da NAT ve kapı numarası yönlendirmesi ile "
+"kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
+" preferred."
+msgstr ""
+"- IPv4 adresinin sabit olması şart değildir ancak sabit IP adreslerinin "
+"kullanılması önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
+"consensus)."
+msgstr "- IPv4 adresiniz en az 3 saat değişmeden kalmalıdır (ağ uzlaşması)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
+msgstr ""
+"- Herkese açık bir IPv4 adresi üzerinde yalnız iki Tor aktarıcısı "
+"işletilebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Other requirements"
+msgstr "Diğer gereksinimler"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
+"available."
+msgstr ""
+"- Bellek: Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin altında olan ve çıkış "
+"yapılmayan bir aktarıcının RAM belleği en az 512 MB olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
+"needs less than 200 MB."
+msgstr ""
+"- Disk alanı: Tor icing çok fazla disk alanı gerekmez. Normal bir Tor "
+"aktarıcısı için en fazla 200 MB gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Any modern CPU should be fine."
+msgstr "- Herhangi bir modern işlemci yeterlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
+msgstr ""
+"- Süreklilik: İdeal olarak aktarıcı 7/24 çalışan bir sunucu üzerinde "
+"işletilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Choosing your relay hosting"
+msgstr "Aktarıcı barındırma hizmetini seçmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
+" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+msgstr ""
+"- Tor topluluğu ekibi, aktarıcı işletme deneyimleri hakkında GoodBadISPs "
+"listesini hazırlıyor: <https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
+"before buying a service."
+msgstr ""
+"- Bazı hizmet sağlayıcılar yalnız çıkış yapılmayan aktarıcıların "
+"işletilmesine izin veriyor. O yüzden bir hizmet satın almadan önce "
+"GoodBadISPs listesine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
+"month."
+msgstr ""
+"- Bir aktarıcı işletmenin maliyeti aylık olarak bir kaç lira ile yüzlerce "
+"lira arasında olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical setup"
+msgstr "Teknik kurulum"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
+msgstr "Çıkış yapılmayan aktarıcı - Debian/Ubuntu"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable the Tor Project package repository"
+msgstr "- Tor proje paketi deposunu etkinleştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Install the tor package"
+msgstr "- Tor paketini kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ apt update && apt install tor"
+msgstr "$ apt update && apt install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
+msgstr "- `/etc/tor/torrc` dosyasına aktarıcı yapılandırmasını ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname BenimGuzelAktaricim"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControORPort 443"
+msgstr "ControORPort 443"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "lSocket 0"
+msgstr "lSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator@your-emailaddress-domain"
+msgstr "ContactInfo tor-operator@e-postaniz-etkialaniniz"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Restart the tor daemon:"
+msgstr "- Tor hizmetini yeniden başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "$ systemctl restart tor@default"
+msgstr "$ systemctl restart tor@default"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
+msgstr "Çıkış yapılmayan aktarıcı - FreeBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "pkg install tor ca_root_nss"
+msgstr "pkg install tor ca_root_nss"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr "- `/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını düzenleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "ControlSocket 0"
+msgstr "ControlSocket 0"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
+msgstr "- random_id sysctl ayarının etkinleştirilmiş olduğundan emin olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+msgstr ""
+"- Tor hizmetini başlatın ve başlangıçta çalıştırılacağından emin olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "service tor start"
+msgstr "service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
+msgstr ""
+"- İsteğe bağlı. Ancak paket güncellemelerini daha hızlı yapmak için "
+"önerilir: <https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/freebsd/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Verify that your relay works"
+msgstr "Aktarıcınızın çalıştığını doğrulayın"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"After restarting the service, verify that the log file contains the "
+"following entry:"
+msgstr ""
+"Hizmeti yeniden başlattıktan sonra, günlük dosyasında şu kaydı arayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
+msgstr "Self-testing indicates your ORPort is"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "reachable from the outside."
+msgstr "reachable from the outside."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Excellent."
+msgstr "Excellent."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Publishing server descriptor."
+msgstr "Yayınlama sunucusu belirteci."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
+"portal in Relay Search."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızın başlatıldıktan 3 saat sonra, Metrics web sitesindeki Aktarıcı "
+"Arama bölümünde görüntülenmesi gerekir. "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about relays"
+msgstr "Aktarıcılar hakkında diğer bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Technical tips"
+msgstr "Teknik ipuçları"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Enable automatic software updates."
+msgstr "- Otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
+msgstr "- Tor kimliği anahtarlarınızı yedekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
+"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
+msgstr ""
+"- Bant genişliği (ve trafik) kullanımı sınırlanabilir. Örnek olarak "
+"AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart parametrelerine "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
+"parameter."
+msgstr ""
+"- Bir kaç Tor aktarıcısı işletiyorsanız, MyFamily parametresini "
+"ayarlamalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orchestrating"
+msgstr "Bir arada işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
+msgstr "- Bir kaç aktarıcıyı el ile işletmek zorlu bir iş olabilir. "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
+msgstr ""
+"- Yapılandırma yönetimi araçları aktarıcı işletmecilerinin hayatını "
+"kolaylaştırır:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
+msgstr "- Ansible-relayor: "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Metrics"
+msgstr "Metrics"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
+msgstr "- Metrics web sitesi: "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
+" etc."
+msgstr ""
+"- Ağ üzerinde kaç aktarıcı olduğu, kaç tanesinin çıkış aktarıcısı olduğu "
+"gibi bilgilere erişebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
+msgstr "- 2021 yılında ~6,600 herkese açık aktarıcı ve ~1,500 köprü var."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
+"diverse are they?"
+msgstr ""
+"- Merak ediyorsanız: Ülkenizde kaç aktarıcı var? Bu aktarıcıları kimler "
+"işletiyor? Çeşitlilikleri nasıl?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Network diversity"
+msgstr "Ağ çeşitliliği"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Monoculture"
+msgstr "Monokültür"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
+"be devastating."
+msgstr ""
+"- GNU/Linux üzerinde tüm Tor aktarıcılarını etkileyen tek bir çekirdek "
+"güvenlik açığının yıkıcı etkileri olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
+msgstr "- İşletim sistemi (OS) çeşitliliği: ~90% aktarıcı Linux kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
+msgstr "- Otonom sistem (AS) çeşitliliği."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+msgstr ""
+"- Şu hizmet sağlayıcılardan kaçının: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
+"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "The TorBSD Diversity Project"
+msgstr "TorBSD Çeşitlilik Projesi"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
+" use of BSD Unix operating systems in the network."
+msgstr ""
+"- Tor BSD Çeşitlilik Projesi (TDP), ağdaki BSD Unix işletim sistemlerinin "
+"kullanımını arttırmayı amaçlayan bir girişimdir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
+"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"- Hedefler: BSD ile çalışan Tor aktarıcılarının sayısını artırmak. Tor "
+"anonimliği hakkında BSD topluluğuyla bağlantı kurmak. Tor uygulamalarının "
+"BSD işletim sistemlerinde çalışacak şekilde aktarılması."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More about exit relays"
+msgstr "Çıkış aktarıcıları hakkında diğer bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal information"
+msgstr "Yasal bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
+"from liability."
+msgstr ""
+"- Pek çok ülkede İnternet hizmeti sağlayıcılarını sorumluluktan muaf tutan "
+"düzenlemeler vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
+"organization."
+msgstr ""
+"- Bir avukata veya yerel dijital haklar kuruluşuna danışmak iyi bir "
+"fikirdir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
+"having an abuse response letter."
+msgstr ""
+"- Çoğu durumda, bir kötüye kullanım yanıtı mektubu göndererek yasal "
+"konularda gerekeni yapmış olabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Legal resources"
+msgstr "Yasal kaynaklar"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+msgstr ""
+"- EFF Tor Yasal SSS: <https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
+"within 24 hours)."
+msgstr ""
+"- Kötüye kullanım şikayetlerine zamanında (genellikle 24 saat içinde) yanıt "
+"vermek önemlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates>"
+msgstr ""
+"- Kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıpları: "
+"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/tor-abuse-"
+"templates>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tips for running an exit relay"
+msgstr "Bir çıkış aktarıcısı işletmek için ipuçları"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
+msgstr ""
+"- Aktarıcı için ayrı bir IP adresi alın ve bu adresi başka hizmetler için "
+"kullanmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
+"that it’s a Tor Exit."
+msgstr ""
+"- Bir Tor Çıkış Bildirimi ayarlayın. Böylece birisi çıkış IP adresinize "
+"bakarsa bunun bir Tor Çıkışı olduğunu öğrenebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
+"Policy."
+msgstr ""
+"- Çok fazla şikayet alıyorsanız, Daraltılmış Çıkış İlkesi kullanmayı "
+"değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
+msgstr "- Daha fazla ipucu için: "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running relays with others"
+msgstr "Başkalarıyla aktarıcılar işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with others"
+msgstr "Başkalarıyla bir aktarıcı işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can work with your university department, employer or institution, or "
+"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
+msgstr ""
+"- Üniversitedeki bölümünüz, işvereniniz veya kurumunuzla ya da "
+"Torservers.org, Nos oignons gibi bir kuruluşla çalışabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/relay-associations/>."
+msgstr ""
+"- Aktarıcı Birlikleri olarak bilinen bazı kuruluşlar tamamen bu amaca "
+"yönelik olarak çalışır: "
+"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/relay-"
+"associations/>."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Relays associations"
+msgstr "Aktarıcı birlikleri"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
+" useful for having a bank account and shared ownership."
+msgstr ""
+"- Genellikle bir tür kar amacı gütmeyen kuruluş kurulması önerilir. Tüzel "
+"kişilik oluşturulması ile banka hesabı ve mülkiyet paylaşımı sağlanabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
+"start) interested in helping."
+msgstr ""
+"- En önemli şey yardımcı olmak isteyen bir grup insan olmasıdır (başlamak "
+"için 3-5 kişi yeterlidir)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running a relay with universities"
+msgstr "Üniversiteler ile bir aktarıcı işletmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
+"network."
+msgstr ""
+"- Üniversitelerde kullanılan ağlar genellikle güvenilir, güçlü ve sağlam "
+"altyapılıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
+"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
+" of Waterloo."
+msgstr ""
+"- Çoğu bilgisayar bilimleri bölümü ve üniversite kitaplıkları aktarıcı "
+"işletir: Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the "
+"University of Waterloo."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-relay-universities/>"
+msgstr ""
+"- Ayrıntılı bilgi alın: "
+"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/tor-relay-"
+"universities/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "At your company or organization"
+msgstr "Kurumunuz ya da kuruluşunuzda"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
+"ideal place to run a relay."
+msgstr ""
+"- Tor dostu bir kurum ya da kuruluşta çalışıyorsanız burası da bir aktarıcı "
+"işletmek için uygun bir yerdir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
+" many others run relays."
+msgstr ""
+"- Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting gibi başka pek çok "
+"kurum aktarıcılar işletiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
+msgstr ""
+"- Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, Calyx Institute ve "
+"Lebanon Libraries in New Hampshire gibi kuruluşlar da."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr "Kötü aktarıcılar"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What is a bad relay?"
+msgstr "Kötü aktarıcı nedir?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. That can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+msgstr ""
+"- Doğru çalışmayan ya da kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan "
+"aktarıcılar kötü olarak işaretlenir. Bu durum kötü amaçlı kullanım ya da "
+"hatalı yapılandırmadan kaynaklanıyor olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
+"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
+"addresses"
+msgstr ""
+"- Örneğin çıkış trafiğini herhangi bir şekilde kurcalamak (onaylanmış "
+"bağlantıları kesmek gibi) ya da .onion adreslerini yoklayan ve toplayan "
+"HSDirs çalıştırmak gibi."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Reporting a bad relay"
+msgstr "Kötü aktarıcıları bildirmek"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
+" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
+msgstr ""
+"- Tor Projesi içindeki özel \"Kötü aktarıcılar\" grubu hatalı "
+"yapılandırılmış, kötü niyetli ya da şüpheli aktarıcıları bulmak için "
+"çalışır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
+"relays(a)lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
+" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
+"reproduce the issue."
+msgstr ""
+"Kullanıcılar kötü aktarıcıları bad-relays(a)lists.torproject.org adresine "
+"bildirebilir. Aktarıcının IP adresini ya da parmak izini, nasıl davrandığını"
+" ve sorunu yeniden oluşturacak ek bilgileri de gönderin."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What happens to bad relays?"
+msgstr "Kötü aktarıcılara ne olur?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
+"will attempt to contact the relay operator."
+msgstr ""
+"- Bildirilen aktarıcıların davranışları kontrol edilir. Tor Projesi aktarıcı"
+" işletmecisi ile görüşmeye çalışır."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
+" Reject)."
+msgstr ""
+"- Kullanılmaması için aktarıcı işaretlenir (Kötü Çıkış, Geçersiz, "
+"Reddedildi)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
+"like exitmap, sysbilhunter."
+msgstr ""
+"- Çalışma grubu kötü aktarıcıları exitmap, sysbilhunter gibi açık kaynaklı "
+"araçlar ile inceler. "
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help running a Tor relay?"
+msgstr "Bir Tor aktarıcısı işletmek için nasıl yardım alabilirim?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
+msgstr "- Tor Aktarıcı belgelerini okuyun:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
+msgstr "<https://community.torproject.org/tr/relay>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: "
+"<https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
+msgstr "- tor-relays e-posta listesine abone olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
+msgstr "- IRC sohbet kanalımıza katılın: irc.oftc.net üzerinde #tor-relays"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
+#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Teşekkürler!"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Good Bad ISPs"
+msgstr "Good Bad ISPs"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Exit Guidelines"
+msgstr "Tor Çıkış Rehberleri"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr "Tor Aktarıcı İşletmecilerine Yardımcı Olacak Yasal Konular"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Associations"
+msgstr "Aktarıcı Birlikleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Swag"
+msgstr "Ganimetler"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Relay Universities"
+msgstr "Tor Aktarıcı Üniversiteleri"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Abuse Templates"
+msgstr "Tor Kötüye Kullanım Şikayeti Yanıtlama Kalıpları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
+msgstr "Bazı İnternet hizmeti sağlayıcıları Tor dostuyken, bazıları değildir"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Community Resources"
+msgstr "Topluluk Kaynakları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This page aims to list community experiences with Tor and various Internet "
+"Service Providers (ISPs) around the world. Some ISPs are Tor-friendly, some "
+"are not. Some are competent and clueful about Tor or about security in "
+"general. Let us know!"
+msgstr ""
+"Bu sayfa, topluluğun dünya çapında Tor ve çeşitli İnternet hizmeti "
+"sağlayıcıları (ISP) ile ilgili deneyimlerini listelemeyi amaçlar. Bazı "
+"hizmet sağlayıcılar Tor dostuyken, bazıları değildir. Bazıları Tor veya "
+"genel olarak güvenlik konusunda yetkin ve bilgilidir. Bilgilerinizi "
+"paylaşın!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Be sure to provide useful information like how much bandwidth you pushed, "
+"whether you thought the deal was cheap or expensive, how hard you had to "
+"work to make them understand what's going on, how long your server has been "
+"running, and whether you'd recommend them to others. Also include dates."
+msgstr ""
+"Ne kadar bant genişliği kullandığınız, fiyatların ucuz mu yoksa pahalı mı "
+"olduğu, neler olup bittiğini anlamaları için ne kadar çaba harcamanız "
+"gerektiği, sunucunuzun ne kadar süredir çalıştığı ve başkalarına önerip "
+"önermediğiniz gibi bilgileri yazın. Ayrıca tarihleri de ekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Since non-exits do not attract complaints, it should be fine to run them "
+"without contacting the hoster first. Make sure you understand their policies"
+" regarding bandwidth, especially on \"unlimited\" (fair use) contracts. For "
+"exit relays, you should read the fine [Tor Exit "
+"Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines) first."
+msgstr ""
+"Çıkış olmayan aktarıcılar hakkında şikayet yapılmayacağından, bunlar "
+"barındırma hizmeti sağlayıcısı ile görüşmeden çalıştırılabilir. Özellikle "
+"\"sınırsız\" (adil kullanım) sözleşmelerinde bant genişliği ile ilgili "
+"ilkeleri iyi anladığınızdan emin olun. Çıkış aktarıcıları için önce [Tor "
+"çıkış yönergeleri](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines) bölümünü "
+"iyice okumalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For network diversity and stronger anonymity, you should avoid providers and"
+" countries that already attract a lot of Tor capacity. "
+"[Metrics](https://metrics.torproject.org/) is a great tool that allows you "
+"to group probabilities by country and AS (autonomous systems), so you can "
+"more easily identify networks you want to avoid."
+msgstr ""
+"Ağ çeşitliliğini arttırmak ve daha iyi anonimlik sağlamak için zaten çok "
+"fazla Tor kapasitesi bulunduran hizmet sağlayıcı ve ülkelerden "
+"kaçınmalısınız. [Metrics](https://metrics.torproject.org/) sitesi, "
+"olasılıkları ülkeye ve otonom sistemlere (AS) göre gruplandırmanızı sağlayan"
+" harika bir araçtır. Böylece kaçınmak istediğiniz ağları daha kolay "
+"belirleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Frantech / Ponynet (AS53667)"
+msgstr "* Frantech / Ponynet (AS53667)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "These hosts already have many Tor nodes being hosted there."
+msgstr "Bu sunucular zaten birçok Tor aktarıcısı barındırıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
+"out please see "
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
+msgstr ""
+"**Not**: Bu sayfa şu anda yenileniyor. Yardım etmek isterseniz "
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72) adresine "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Good Experiences"
+msgstr "# İyi Deneyimler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Austria"
+msgstr "### Avusturya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| **Company/ISP** | **ASN** | **Bridges** | **Relay** | **Exit** | "
+"**Comments** | **Last Updated** |"
+msgstr ""
+"| **Kuruluş/ISP** | **ASN** | **Köprü** | **Aktarıcı** | **Çıkış** | **Not**"
+" | **Son güncelleme** |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"|-------------------------|-------------|-----------------|--------------|-------------|---------------------|------------------------|"
+msgstr ""
+"|-------------------------|-------------|-----------------|--------------|-------------|---------------------|------------------------|"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [UPC Austria GmbH](https://www.upc.at/) | - | - | Yes | Yes | (ISP) does "
+"not care what their customers do at all (unless you have a business "
+"connection) | 12/2011 |"
+msgstr ""
+"| [UPC Austria GmbH](https://www.upc.at/) | - | - | Evet | Evet | (ISP) "
+"müşterilerinin ne yaptığı ile ilgilenmez (iş bağlantısı olmadıkça) | 12/2011"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [A1(former Telekom Austria)](https://a1.net) | - | - | Yes | No | Does not"
+" like Abuse (in any form) at all. Seems to give out customer data at alleged"
+" abuse. Not recommended but cheap. | 12/2011 |"
+msgstr ""
+"| [A1(eski Telekom Austria)](https://a1.net) | - | - | Evet | Hayır | Kötüye"
+" kullanımı sevmez (her türlüsünü). Kötüye kullanım iddialarında müşteri "
+"verilerini paylaşıyor gibi görünüyor. Önerilmez ama ucuz. | 12/2011 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Bulgaria"
+msgstr "### Bulgaristan"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Yes | Yes | Yes | They don't "
+"collect any personal info and you can pay in bitcoin. | 01/11/2016 |"
+msgstr ""
+"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Evet | Evet | Evet | Herhangi "
+"bir kişisel bilgi toplamaz. Bitcoin ile ödeme yapılabilir. | 11/01/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Canada"
+msgstr "### Kanada"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [TekSavvy](https://www.teksavvy.ca) | - | Yes | Yes | ? | has a server-"
+"friendly Internet Use Policy (e.g., running a Tor relay) and has taken a "
+"stand in favor of net neutrality | 2008/12 |"
+msgstr ""
+"| [TekSavvy](https://www.teksavvy.ca) | - | Evet | Evet | ? | sunucu dostu "
+"bir İnternet kullanım ilkesi var (bir Tor aktarıcısı işletmek gibi) ve ağ "
+"tarafsızlığını destekler | 12/2008 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [oneprovider](https://oneprovider.com/) | - | Yes | Yes | Yes | They are "
+"reselling dedicated servers in many locations around the world. Abuse "
+"handling differs depending on the provider from which they resell. | 2016/06"
+" |"
+msgstr ""
+"| [oneprovider](https://oneprovider.com/) | - | Evet | Evet | Evet | "
+"Dünyanın birçok yerinde fiziksel sunucular satıyor. Kötüye kullanım "
+"süreçleri, satış yaptıkları hizmet sağlayıcıya göre farklılık gösterir. | "
+"06/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Vidéotron Ltee](https://videotron.com/) | AS5769 | Yes | Yes | ? | No "
+"mention of Tor in ToS, relays and bridges seem allowed. | - |"
+msgstr ""
+"| [Vidéotron Ltee](https://videotron.com/) | AS5769 | Evet | Evet | ? | "
+"Hizmet koşullarında Tor ile ilgili bir bilgi yok. Aktarıcı ve köprülere izin"
+" veriliyor gibi görünüyor. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Czech Republic"
+msgstr "### Çek Cumhuriyeti"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [T-Systems](https://www.t-mobile.cz/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
+msgstr ""
+"| [T-Systems](https://www.t-mobile.cz/) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### France"
+msgstr "### Fransa"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Online.net](https://www.online.net/) | AS12876 | Yes | Yes | Yes | The "
+"account holder is responsible for all the traffic going through theirs "
+"servers.| 01/28/2019 |"
+msgstr ""
+"| [Online.net](https://www.online.net/) | AS12876 | Evet | Evet | Evet | "
+"Hesap sahibi, kendi sunucularından geçen tüm trafikten sorumludur.| "
+"28/01/2019 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Gandi VPS](https://www.gandi.net/) | - | Yes | Yes | Yes| Gandi send some"
+" abuse complaints to Exit relays, but they do not stop the server, and when "
+"you tell them your server is a Tor Exit relay, they say it is OK. They ask "
+"Exit relays to use the standard Reduced Exit Policy | - |"
+msgstr ""
+"| [Gandi VPS](https://www.gandi.net/) | - | Evet | Evet | Evet| Gandi, çıkış"
+" aktarıcılarına bazı kötüye kullanım şikayetleri gönderir. Ancak sunucuyu "
+"durdurmaz ve sunucunuzun bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu söylediğinizde, "
+"sorun olmadığını söyler. Çıkış aktarıcılarında standart Kısıtlanmış çıkış "
+"ilkesinin kullanılmasını ister. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [OVH Kimsufi](https://www.kimsufi.com/) | AS16276 | Yes | Yes | No | "
+"Unmetered bandwidth @ 100mbps - \"I will gladly explain this situation for "
+"you. Running a Tor exit node is strictly forbidden and can lead to the "
+"suspension and even termination of your server and account.\" Locations: "
+"FR,CA | 09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [OVH Kimsufi](https://www.kimsufi.com/) | AS16276 | Evet | Evet | Hayır | "
+"Ölçülmemiş bant genişliği @ 100mbps - \"Bu durumu size memnuniyetle "
+"açıklayacağım. Tor çıkış aktarıcısı işletmek kesinlikle yasaktır ve "
+"sunucunuzun ve hesabınızın askıya alınmasına ve hatta sonlandırılmasına "
+"neden olabilir.\" Konumlar: FR, CA | 27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Digicube](https://www.digicube.fr/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Digicube](https://www.digicube.fr/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Pulse Servers](https://www.pulseservers.com/) | AS16276 | Yes | Yes | Yes"
+" | VPS uses OVH AS. You can build ANY kind tor relays. | 09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Pulse Servers](https://www.pulseservers.com/) | AS16276 | Evet | Evet | "
+"Evet | VPS, OVH AS kullanır. Her türde aktarıcıyı kurabilirsiniz. | "
+"27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Finland"
+msgstr "### Finlandiya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Creanova](https://creanova.org) | AS51765 | Yes | Yes | No | - | "
+"12/19/2018 |"
+msgstr ""
+"| [Creanova](https://creanova.org) | AS51765 | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"19/12/2018 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Yes | Yes | No | "
+"- | 03/26/2016 |"
+msgstr ""
+"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Evet | Evet | "
+"Hayır | - | 26/03/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | "
+"No | All node types permitted in Sweden, relays/bridges permitted in other "
+"regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
+"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
+msgstr ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Evet | Evet "
+"| Hayır | İsveç içinde tüm aktarıcı türlerine izin verir. Diğer bölgelerde "
+"aktarıcılara ve köprülere izin verir. Kendileri için 3 aktarıcı ve bir çıkış"
+" işleten Tor dostu bir barındırma hizmeti sağlayıcısıdır. Kripto para "
+"birimlerini kabul eder. | 06/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Germany"
+msgstr "### Almanya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [EUServ](https://euserv.de) | AS35366 | Yes | Yes | Yes | \"Relays only "
+"allowed on dedicated Servers Prime64 and Pro64, Exit nodes only allowed on "
+"Prime64 and Pro64 with Pro-Option, own subnet, RIPE entry along with "
+"publicly visible abuse and police contact.\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [EUServ](https://euserv.de) | AS35366 | Evet | Evet | Evet | \"Aktarıcılar"
+" için yalnız fiziksel Prime64 ve Pro64 sunucuları verilir, Çıkış "
+"aktarıcılarına yalnız Prime64 ve Pro64 sunucularında Pro seçeneği ile, kendi"
+" alt ağı, RIPE kaydı ve herkesin görebileceği kötüye kullanım ve iletişim "
+"bilgileri ile izin verilir.\" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Keyweb](https://www.keyweb.de) | AS31103 | Yes | Yes | Yes | \"Everything"
+" that is in accordance with current jurisprudence is permitted on our "
+"servers.\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Keyweb](https://www.keyweb.de) | AS31103 | Evet | Evet | Evet | "
+"\"Sunucularımızda geçerli yasalara uygun olan her şeye izin verilmektedir.\""
+" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Afterburst](https://afterburst.com) | AS29761, AS8100 | - | Yes | No | "
+"- | - |"
+msgstr ""
+"| [Afterburst](https://afterburst.com) | AS29761, AS8100 | - | Evet| Hayır"
+" | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010, AS24961 | Yes | Yes | No |"
+" - | 2018-10-25 |"
+msgstr ""
+"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010, AS24961 | Evet | Evet | "
+"Hayır | - | 25/10/2018 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [linevast](https://www.linevast.de) | AS201206 | No | No | No | | 03/2021"
+" |"
+msgstr ""
+"| [linevast](https://www.linevast.de) | AS201206 | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"| 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Server4You](https://www.server4you.de)| AS131914 | No | No | No | - | "
+"03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Server4You](https://www.server4you.de)| AS131914 | Hayır | Hayır | Hayır "
+"| - | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Hetzner](https://hetzner.de) | AS24940 | Yes | Yes | Yes | Offers good "
+"dedicated root servers for a good price. Unmetered bandwidth on dedicated "
+"servers, 20tb on vps. \"It is not a Problem, however, abuse reports can lead"
+" to a server lock\" Locations: DE,FI | 09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Hetzner](https://hetzner.de) | AS24940 | Evet | Evet | Evet | İyi bir "
+"fiyata iyi fiziksel kök sunucular sunar. Fiziksel sunucularda ölçülmeyen "
+"bant genişliği, VPS üzerinde 20Tb. \"Bu bir sorun değil, ancak kötüye "
+"kullanım raporlarına göre sunucuyu kilitleyebiliriz\" Konumlar: DE, FI | "
+"27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Contabo](https://contabo.de) | AS51167 | No | No | No | Tor prohibited "
+"due to terms of service | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Contabo](https://contabo.de) | AS51167 | Hayır | Hayır | Hayır | Hizmet "
+"koşulları Tor kullanılmasına izin vermiyor | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Strato](https://strato.de) | AS6724 | No | No | No | - | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Strato](https://strato.de) | AS6724 | Hayır | Hayır | Hayır | - | 03/2021"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [PraHost](https://www.prahost.com) | - | Yes | Yes | Yes | \"If there is "
+"any abuse notice received, you need to solve it in given time, else your IP "
+"will be blocked until you take any action\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [PraHost](https://www.prahost.com) | - | Evet | Evet | Evet | \"Herhangi "
+"bir kötüye kullanım bildirimi olduğunda, verilen süre içinde çözmeniz "
+"gerekir. Aksi takdirde herhangi bir işlem yapana kadar IP adresiniz "
+"engellenir\" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server) | AS34011"
+" | Yes | Yes | Yes | Only allowed on jiffybox | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server) | AS34011"
+" | Evet | Evet | Evet | Yalnız jiffybox üzerinde izin verir | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [NetCologne](https://www.netcologne.de) | - | - | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [NetCologne](https://www.netcologne.de) | - | - | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Signaltransmitter](https://signaltransmitter.de) | AS24961 | Yes | Yes | "
+"Yes | \"In principle, we do not limit our services apart from mining "
+"bitcoins\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Signaltransmitter](https://signaltransmitter.de) | AS24961 | Evet | Evet "
+"| Evet | \"Prensip olarak, hizmetlerimize bitcoin madenciliği dışında bir "
+"sınır koymuyoruz\" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Netcup](https://www.netcup.de) | AS197540 | Yes | Yes | Yes | 40-120TB "
+"bandwidth - Tor exit nodes allowed on VPS and rootservers - \"Yes, it is. "
+"Everything is allowed that the T&Cs do not exclude.\" | 09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Netcup](https://www.netcup.de) | AS197540 | Evet | Evet | Evet | 40-120TB"
+" bant genişliği - VPS ve kök sunucularda Tor çıkış aktarıcılarına izin "
+"verilir - \"Evet, öyle. Hizmet koşullarımızın dışında kalmayan her şeye izin"
+" veriyoruz.\" | 27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Onyxhosting](https://onyxhosting.de) | - | No | No | No | - | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Onyxhosting](https://onyxhosting.de) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | "
+"03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [IP-Projects](https://www.ip-projects.de) | AS48314 | No | No | No | - | "
+"03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [IP-Projects](https://www.ip-projects.de) | AS48314 | Hayır | Hayır | "
+"Hayır | - | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Lansol](https://www.lansol.de) | - | No | No | No | - | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Lansol](https://www.lansol.de) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | 03/2021 "
+"|"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | No | No | No | "
+"- | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | Hayır | Hayır |"
+" Hayır | - | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | Yes | Yes | No | Exit nodes"
+" prohibited due to terms of service | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | Evet | Evet | Hayır | "
+"Hizmet koşulları çıkış aktarıcılarına izin vermiyor | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | No | No | No | - | "
+"03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | Hayır | Hayır | "
+"Hayır | - | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [manitu](https://www.manitu.de) | AS34240 | No | No | No | \"I'm sorry - "
+"even if the network has great added value for specific purposes, we have "
+"decided to prohibit Tor services on our network\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [manitu](https://www.manitu.de) | AS34240 | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"\"Maalesef belirli amaçlar için büyük bir katma değeri olsa da Tor "
+"hizmetlerini ağımızda yasaklamaya karar verdik\" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [active-servers](https://www.active-servers.com) | AS197071 | Yes | Yes | "
+"Yes | \"Usually this leads to abuse mails, which only cause trouble – but "
+"basically we have nothing against it\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [active-servers](https://www.active-servers.com) | AS197071 | Evet | Evet "
+"| Evet | \"Genellikle bu kullanım yalnız sorun çıkaran kötüye kullanım "
+"e-postalarına yol açar. Ancak temelde bu kullanıma karşı bir tavrımız yok\" "
+"| 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | No | No | No | \"We are not the "
+"right host for your project\" | 03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"\"Projeniz için doğru barındırma hizmeti değiliz\" | 03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Hong Kong"
+msgstr "### Hong Kong"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Yes | Yes | No | Their "
+"Hong Kong VPS type is OpenVZ,and ISP is SoftLayer. VPS locate in Pacnet's "
+"data centers, Hong Kong. | - | 05/01/16 |"
+msgstr ""
+"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Evet | Evet | Hayır | Hong"
+" Kong içinde hizmet sağlayıcı olarak SoftLayer, VPS olarak OpenVZ kullanır. "
+"VPS Hong Kong Pacnet veri merkezinde bulunur. | - | 01/05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Hungary"
+msgstr "### Macaristan"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | Yes | Yes | Yes | They"
+" only say you should answer abuse requests in 24h. ISP has re-confirmed by "
+"e-mail that exit nodes are acceptable, with \"strict\" exit node policies. |"
+" 2014-10-15 |"
+msgstr ""
+"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | Evet | Evet | Evet | "
+"Yalnızca kötüye kullanım bildirimlerine 24 saat içinde yanıt vermeniz "
+"gerektiğini söylüyor. İnternet hizmet sağlayıcısı, çıkış aktarıcılarının "
+"\"katı\" çıkış aktarıcısı ilkeleriyle kullanılabileceğini e-posta ile "
+"onayladı. | 15/10/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Iceland"
+msgstr "### İzlanda"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Yes | Yes | Yes | Sponsor "
+"enn.lu and saveyourprivacy exit nodes | - |"
+msgstr ""
+"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Evet | Evet | Evet | "
+"enn.lu ve saveyourprivacy çıkış aktarıcılarına destek oluyor | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Yes | Yes | "
+"Yes? | - | - |"
+msgstr ""
+"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Evet | Evet |"
+" Evet? | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Italy"
+msgstr "### İtalya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Yes | Yes | No | - | - "
+"|"
+msgstr ""
+"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Evet | Evet | Hayır | -"
+" | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | Yes | Yes | Yes | TOS "
+"generically indicate that the operator is responsible for all the activities"
+" on the machine. [Read more](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-"
+"tor-exit-node-on-aruba-arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
+msgstr ""
+"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | Evet | Evet | Evet | Hizmet "
+"koşulları genel olarak işletmecinin bilgisayardaki tüm işlemlerden sorumlu "
+"olduğunu belirtir. [Ayrıntılı bilgi "
+"alın](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-tor-exit-node-on-aruba-"
+"arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | Yes | Yes | Yes | "
+"Uncomfortable due to old CentOS 6.10, NATed IPv4-only networking, ports "
+"other than the well-known are filtered. Abuse complaints need to go through "
+"their support service | 11/2018 |"
+msgstr ""
+"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | Evet | Evet | Evet | "
+"Eski CentOS 6.10 üzerinde yalnız NAT kullanan IPv4 ağ iletişimi nedeniyle "
+"yaygın kullanılanlar dışındaki kapı numaralarının engellenmesi sorun "
+"oluyordu. Kötüye kullanım şikayetlerinin destek hizmetlerinden geçmesi "
+"gerekir | 11/2018 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Revolution Hosting](https://rhosting.it/) | AS60798 | Yes | Yes | No | "
+"Exit nodes are allowed but they will be immediately terminated if any abuse "
+"complaint is issued. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD"
+" and Windows server supported. Coingate supported. | 12/2020 |"
+msgstr ""
+"| [Revolution Hosting](https://rhosting.it/) | AS60798 | Evet | Evet | Hayır"
+" | Çıkış aktarıcılarına izin verilir, ancak herhangi bir kötüye kullanım "
+"şikayeti yapıldığında hemen kapatılır. KVM VPS. IPv4+IPv6 yerel desteği var."
+" * Gnu/Linux, FreeBSD ve Windows sunucusu desteklenir. Coingate desteklenir."
+" | 12/2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [G-Core Labs](https://gcorelabs.com) | AS199524 | Yes | Yes | Yes | "
+"Comments: No restrictions but legality is mandatory. Exits are welcome. "
+"Abuse complaints are forwarded to the customer and discussed with the abuse "
+"team. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD and Windows "
+"server supported. Unmetered traffic. | 12/2020 |"
+msgstr ""
+"| [G-Core Labs](https://gcorelabs.com) | AS199524 | Evet | Evet | Evet | "
+"Yorumlar: Kısıtlama yok ancak yasalara uymak zorunlu. Çıkış aktarıcıları "
+"kabul edilir. Kötüye kullanım şikayetleri müşteriye iletilir ve kötüye "
+"kullanım ekibi ile görüşülür. KVM VPS. IPv4+IPv6 yerel desteği. * Gnu/Linux,"
+" FreeBSD ve Windows sunucu desteği var. Ölçülmeyen trafik var. | 12/2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Latvia"
+msgstr "### Letonya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | Yes | Yes | ? | Support "
+"team will allow relay/exit but TOR Traffic is throttled to 5Mbps speed. If "
+"your Exit relay receive too much complaints, they will ask to you to stop or"
+" otherwise they will suspend. | 2015/03/06 |"
+msgstr ""
+"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | Evet | Evet | ? | Destek "
+"ekibi aktarıcıya/çıkışa izin verir ancak TOR Trafiği 5 Mbps hızına "
+"düşürülür. Çıkış aktarıcınız çok fazla şikayet alırsa, sizden durmanızı "
+"ister, durmazsanız hizmeti askıya alır. | 03/06/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Lithuania"
+msgstr "### Litvanya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Baltic Servers](https://www.balticservers.com) | - | Yes | Yes | Yes | "
+"All abuse mails they got yielded support tickets | - |"
+msgstr ""
+"| [Baltic Servers](https://www.balticservers.com) | - | Evet | Evet | Evet "
+"| Aldıkları tüm kötüye kullanım şikayetleri destek çağrıları ile sonuçlandı "
+"| - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Luxembourg"
+msgstr "### Lüksemburg"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | Yes | Yes | Yes | New Tor rules"
+" [here](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). All relays are fine if "
+"you follow the steps. Notices are ignored. Unmetered bandwidth. | 09/27/2021"
+" |"
+msgstr ""
+"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | Evet | Evet | Evet | Yeni Tor "
+"kuralları [burada bulunuyor](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). "
+"Doğru adımları izlerseniz tüm aktarıcılara izin verir. Bildirimler yok "
+"sayılır. Bant genişliği ölçülmez. | 27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Mexico"
+msgstr "### Meksika"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes | Currently some Guard / Middle and exit"
+" nodes are running in Axtel network | 2020 |"
+msgstr ""
+"| Axtel | AS6503 | Evet | Evet | Evet | Şu anda bazı koruma, orta ve çıkış "
+"aktarıcıları Axtel ağında çalışıyor | 2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Telmex | AS8151 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle nodes are"
+" running in Telmex network | 2020 |"
+msgstr ""
+"| Telmex | AS8151 | Hayır | Evet | Hayır | Şu anda bazı koruma ve orta "
+"aktarıcılar Telmex ağında çalışıyor | 2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| Mega Cable | AS13999 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle "
+"nodes are running in Mega Cable network | 2020 |"
+msgstr ""
+"| Mega Cable | AS13999 | Hayır | Evet | Hayır | Şu anda bazı koruma ve orta "
+"aktarıcılar Mega Cable ağında çalışıyor | 2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Moldova"
+msgstr "### Moldova"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Yes | Yes | No | - | "
+"09/13/16 |"
+msgstr ""
+"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"13/09/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 08/13/17 |"
+msgstr ""
+"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
+"13/08/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Yes | Yes | No | \"Tor exit relay "
+"is strictly forbidden on our company's servers\" | 2020 |"
+msgstr ""
+"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Evet | Evet | Hayır | "
+"\"Kuruluşumuzun sunucularında Tor çıkış aktarıcıları kullanılması kesinlikle"
+" yasaktır\" | 2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Netherlands"
+msgstr "### Hollanda"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | Yes | Yes | Yes | Abuse can"
+" result in temporary blocks, therefore they recommend to use an dedicated IP"
+" address for exit nodes | 06/16/15 |"
+msgstr ""
+"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | Evet | Evet | Evet | Kötüye"
+" kullanım şikayetleri geçici engellemelere neden olabilir. Bu nedenle çıkış "
+"aktarıcıları için özel bir IP adresi kullanılmasını önerir. | 16/06/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
+"05/01/16 |"
+msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"01/05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| Ziggo | AS9143 | Yes | Yes | Yes | - | 05/24/2016 |"
+msgstr "| Ziggo | AS9143 | Evet | Evet | Evet | - | 24/05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Yes | Yes | Yes | Can"
+" pay with Bitcoin. While their AUP doesn't allow tor exit nodes (see "
+"[here](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), they make an"
+" exception if your exit-node has a reduced exit policy. And you must leave a"
+" note to them that you are running a exit-node. \"We allow tor exit nodes as"
+" long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
+"12/26/2018 |"
+msgstr ""
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Evet | Evet | Evet | "
+"Bitcoin ile ödeme yapılabilir. Uygulanabilir kullanım ilkeleri (AUP) Tor "
+"çıkış aktarıcılarına izin vermese de ([buradan "
+"bakabilirsiniz](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), "
+"çıkış aktarıcınız kısıtlanmış çıkış ilkesi kullanıyorsa ayrıcalık yapar. Bir"
+" çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bildirmeniz önemli. \"Kötüye kullanımı "
+"önlemek için kısıtlanmış çıkış ilkesi (SMTP engellemesi) kullandığınız "
+"sürece Tor çıkış aktarıcılarına izin veriyoruz.\" | 26/12/2018 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows also exits, if "
+"abuse is handled properly | 08/13/2017 |"
+msgstr ""
+"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Evet | Evet | Evet | Şikayet "
+"bildirimleri ile düzgün şekilde ilgilenilirse çıkış aktarıcılarına izin "
+"veriyor | 13/08/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Yes | Yes | Yes | Bitcoin "
+"accepted. | 10/12/2017 |"
+msgstr ""
+"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Evet | Evet | Evet | Bitcoin "
+"kabul eder. | 12/10/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Worldstream](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | Yes | Yes | No | - "
+"| 02/06/2019 |"
+msgstr ""
+"| [Worldstream](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | Evet | Evet | Hayır "
+"| - | 06/02/2019 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Novogara](https://www.novogara.com) | - | Yes | Yes | Yes | Explicitly "
+"allows Tor exit nodes and forwards abuse/DCMA, but their network isn't the "
+"most stable. You need to email them for a custom offer. They also accept "
+"Bitcoin/UKash/CashU | - |"
+msgstr ""
+"| [Novogara](https://www.novogara.com) | - | Evet | Evet | Evet | Açıkça Tor"
+" çıkış aktarıcılarına izin verir ve kötüye kullanım şikayetlerini ve DCMA "
+"bildirimlerini iletir. Ancak ağları en kararlı olanlardan değil. Özel bir "
+"teklif için e-posta göndermeniz gerekir. Ayrıca Bitcoin/UKash/CashU kabul "
+"eder | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Netrouting](https://netrouting.nl/) | - | Yes | Yes | No | ISP has "
+"confirmed by e-mail that exit nodes are NOT acceptable. | 2014-10-15 |"
+msgstr ""
+"| [Netrouting](https://netrouting.nl/) | - | Evet | Evet | Hayır | İnternet "
+"hizmeti sağlayıcısı çıkış aktarıcılarını kabul etmediğini e-posta ile "
+"onayladı. | 15/10/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [DirectVPS](https://directvps.nl/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
+msgstr "| [DirectVPS](https://directvps.nl/) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Versio](https://versio.nl/) | - | Yes | Yes | No | - | 2013 |"
+msgstr "| [Versio](https://versio.nl/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | 2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [SnelServer](https://www.snelserver.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Abuse "
+"complaints must be responded to within 24 hours or the system automatically "
+"suspends your account until you do. | 2014 |"
+msgstr ""
+"| [SnelServer](https://www.snelserver.com/) | - | Evet | Evet | Evet | "
+"Kötüye kullanım şikayetlerine 24 saat içinde yanıt verilmelidir. Yoksa yanıt"
+" verilene kadar hesabınız sistem tarafından otomatik olarak askıya alınır. |"
+" 2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [ChmuraNet](https://www.chmuranet.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows "
+"anonymous users to run tor exits. Abuse issues will be forwarded. Make sure "
+"to tell them that you're running an exit | 09/2014 |"
+msgstr ""
+"| [ChmuraNet](https://www.chmuranet.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Anonim "
+"kullanıcıların Tor çıkış aktarıcıları işletmesine izin verir. Kötüye "
+"kullanım şikayetlerini iletir. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi onlara "
+"söylediğinizden emin olun. | 09/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [NiceVPS.net](https://nicevps.net) | - | Yes | Yes | Yes | Privacy "
+"registration with optional email, cryptocurrencies accepted, [Tor onion "
+"link](https://nicevpsb7u3vqpo5zhyahmvfi5tihon4gnh676ucmzpcyxwodeztr4yd.onion)"
+" | 06/11/21 |"
+msgstr ""
+"| [NiceVPS.net](https://nicevps.net) | - | Evet | Evet | Evet | İsteğe bağlı"
+" e-posta ile kişisel gizliliği koruyarak hesap açma, kripto paralar kabul "
+"edilir. [Tor onion "
+"bağlantısı](https://nicevpsb7u3vqpo5zhyahmvfi5tihon4gnh676ucmzpcyxwodeztr4yd.onion)"
+" | 06/11/21 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [IncogNET](https://incognet.io/) | AS206607 | Yes | Yes | Yes | You need "
+"to host a page on port 80 explaining that the server is a Tor Exit and use "
+"their reduced exit policy https://incognet.io/tor-exits | 01/2022 |"
+msgstr ""
+"| [IncogNET](https://incognet.io/) | AS206607 | Evet | Evet | Evet | 80 "
+"numaralı kapıda sunucunun bir Tor çıkışı olduğunu açıklayan bir sayfa "
+"barındırmanız ve azaltılmış çıkış ilkesi kullanmanız gerekir. "
+"https://incognet.io/tor-exits | 01/2022 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### New Zealand and Australia"
+msgstr "### Yeni Zelanda ve Avustralya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Yes | Yes | No | Their VPS"
+" location is: Sydney, AU - Equinix IBX SY3 Data Center.Their ISP "
+"is:SoftLayer network, which includes primary transit from Telstra and "
+"peering with Equinix, Pipe-IX, NSW-IX and Megaport. | - |"
+msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Evet | Evet | Hayır | VPS "
+"konumları: Sidney, AU - Equinix IBX SY3 veri merkezi. İnternet hizmeti "
+"sağlayıcıları: Birincil geçişi Telstra üzerinden olan ve Equinix, Pipe-IX, "
+"NSW-IX ve Megaport ile eşleşen SoftLayer ağı. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Rimu hosting](https://rimuhosting.com) | - | Yes | Yes | Yes | Have "
+"servers in N.Z.; Sydney; London; and Dallas. Locations may vary, but quite "
+"happy with the specific Oz/NZ query. | - |"
+msgstr ""
+"| [Rimu hosting](https://rimuhosting.com) | - | Evet | Evet | Evet | Yeni "
+"Zelanda, Sidney, Londra; ve Dallas'ta sunucuları var. Konumlar değişebilir, "
+"ancak özellikle Avustralya/Yeni Zelanda sorgularından oldukça memnundur. | -"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Norway"
+msgstr "### Norveç"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Terrahost](https://terrahost.no/) | AS56655 | Yes | Yes | Yes | Check the"
+" requirements for running a Tor exit node with them first "
+"https://terrahost.no/avtalebetingelser | 01/2022 |"
+msgstr ""
+"| [Terrahost](https://terrahost.no/) | AS56655 | Evet | Evet | Evet | Önce "
+"onlarla bir Tor çıkış aktarıcısı çalıştırma gereksinimlerini kontrol edin "
+"https://terrahost.no/avtalebetingelser | 01/2022 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Poland"
+msgstr "### Polonya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Hitme.pl](https://hitme.pl/) | - | Yes | Yes | No | They block accounts "
+"if you receive an abuse report | 29/03/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Hitme.pl](https://hitme.pl/) | - | Evet | Evet | Hayır | Şikayet "
+"bildirimi gelirse hesapları engelliyor | 29/03/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | "
+"27/08/2013 |"
+msgstr ""
+"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
+"27/08/2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Exone](https://www.exone.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | 28/08/2013 |"
+msgstr ""
+"| [Exone](https://www.exone.pl/) | - | Evet | Evet | ? | - | 28/08/2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [e24cloud](https://www.e24cloud.com/en) | - | Yes | Yes | ? | - | "
+"01/10/2013 |"
+msgstr ""
+"| [e24cloud](https://www.e24cloud.com/en) | - | Evet | Evet | ? | - | "
+"01/10/2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [hostinger.pl](https://www.hostinger.pl) | - | Yes | Yes | Yes | | "
+"02/10/2013 |"
+msgstr ""
+"| [hostinger.pl](https://www.hostinger.pl) | - | Evet | Evet | Evet | | "
+"02/10/2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [statnet.pl](https://www.statnet.pl/) | - | No | No | No | Used to allow "
+"Tor-relays, but now is blocking Tor activity | 12/06/2017 |"
+msgstr ""
+"| [statnet.pl](https://www.statnet.pl/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"Eskiden Tor aktarıcılarına izin veriyordu ancak şimdi Tor işlemlerini "
+"engelliyor | 12/06/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [IQ PL](https://www.iq.pl/) | - | Yes | Yes | Yes | They allow running "
+"exit node on collocated dedicated server | - |"
+msgstr ""
+"| [IQ PL](https://www.iq.pl/) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış aktarıcısının"
+" veri merkezindeki fiziksel bir sunucuda işletilmesine izin verir | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | Yes | Yes | Yes | - | "
+"21/02/2018 |"
+msgstr ""
+"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
+"21/02/2018 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Romania"
+msgstr "### Romanya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 12/14/15 |"
+msgstr ""
+"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Evet | Evet | Evet | - | 14/12/2015"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Voxility](https://www.voxility.com/) | - | Yes | Yes | ? | Read more "
+"[2015 tor-talk thread](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2015-April/006867.html%7CApril) | 04/2015 |"
+msgstr ""
+"| [Voxility](https://www.voxility.com/) | - | Evet | Evet | ? | Ayrıntılı "
+"bilgi alın [2015 tor-talk "
+"konusu](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2015-April/006867.html%7CApril) | 04/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 04/2016 |"
+msgstr ""
+"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | 04/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [MilesWeb](https://www.milesweb.com/) | - | Yes | Yes | No | Plans in "
+"Romania and also have data centers in USA and UK with 24x7 free support. | "
+"03/2017 |"
+msgstr ""
+"| [MilesWeb](https://www.milesweb.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | Romanya "
+"içinde planları ve Birleşik Devletler ile Birleşik Krallık içinde 7/24 "
+"ücretsiz destek veren veri merkezleri var. | 03/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Sweden"
+msgstr "### İsveç"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | Yes | Yes | Yes | Your Exit "
+"should use Reduced Exit Policy | 2016/06/30 |"
+msgstr ""
+"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış "
+"aktarıcısı kısıtlanmış çıkış ilkesi kullanmalıdır | 30/06/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
+"2016/05 |"
+msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| TeliaSonera | - | Yes | Yes | ? | TeliaSonera is also big in Sweden and "
+"deliver where other ISPs can't. | - |"
+msgstr ""
+"| TeliaSonera | - | Evet | Evet | ? | TeliaSonera İsveç'te de büyüktür ve "
+"diğer İnternet hizmeti sağlayıcılarının veremediği hizmetleri verir. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [PRQ](https://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [PRQ](https://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
+"- |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | "
+"Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
+"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
+msgstr ""
+"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Evet | Evet "
+"| Evet | Kendileri için 3 aktarıcı ve bir çıkış işleten Tor dostu bir "
+"barındırma hizmeti sağlayıcısıdır. Kripto para birimlerini kabul eder. | "
+"09/06/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Portlane](http://www.portlane.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Previously "
+"provided connectivity for ThePirateBay, OpenBitTorrent tracker et al. "
+"Handles abuse according to \"Swedish praxis\". | - |"
+msgstr ""
+"| [Portlane](http://www.portlane.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Daha önce "
+"ThePirateBay, OpenBitTorrent tracker ve diğerleri için bağlantı sağlıyordu. "
+"Kötüye kullanım şikayetlerini \"İsveç pratiğine\" göre ele alır. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Svea Hosting](https://svea.net/) | AS41634 | Yes | Yes | Yes | They run "
+"an exit node themselves and write on their dedicated server page \"It is "
+"perfect for [...] TOR Exit Nodes\" | 04/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Svea Hosting](https://svea.net/) | AS41634 | Evet | Evet | Evet | "
+"Kendileri bir çıkış aktarıcısı işletiyor ve fiziksel kiralık sunucu "
+"sayfalarında \"[...] TOR çıkış aktarıcıları için mükemmeldir\" yazıyor. | "
+"04/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Switzerland"
+msgstr "### İsviçre"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Solar Communications Gmbh](https://solarcom.ch/) | AS197988 | Yes | Yes |"
+" No | \"We allow to place Tor routers, but don't allow to place Tor exit "
+"nodes.\" This applies to all their partners, who actually sell Solar's "
+"services to the public, namely: [Server & cloud](https://server-cloud.com), "
+"[CoinsHost](https://coinshost.com), [Incloudibly](https://incloudibly.net), "
+"[Cloudcom](https://cloudc.me), [AtomDrive](https://atomdrive.net). "
+"Cryptocurrencies are accepted. | 12/04/2015 |"
+msgstr ""
+"| [Solar Communications Gmbh](https://solarcom.ch/) | AS197988 | Evet | Evet"
+" | Hayır | \"Tor aktarıcılarının kullanılmasına izin veriyoruz. Ancak Tor "
+"çıkış aktarıcılarının kullanılmasına izin vermiyoruz.\" Bu durum, Solar "
+"hizmetlerini satan tüm iş ortakları için geçerlidir. [Server & "
+"cloud](https://server-cloud.com), [CoinsHost](https://coinshost.com), "
+"[Incloudably ](https://incloudible.net), [Cloudcom](https://cloudc.me), "
+"[AtomDrive](https://atomdrive.net). Kripto para birimlerini kabul eder. | "
+"12/04/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [fsit](https://www.fsit.ch/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 11/2015 |"
+msgstr ""
+"| [fsit](https://www.fsit.ch/) | - | Evet | Evet | Evet | - | 11/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Swiss Made Host](https://swissmade.host/en/) | - | No | No | No | \"Tor "
+"is not welcome on our network.\" | 10/2020 |"
+msgstr ""
+"| [Swiss Made Host](https://swissmade.host/en/) | - | Hayır | Hayır | Hayır "
+"| \"Tor, ağımızda hoş karşılanmıyor.\" | 10/2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Slovenia"
+msgstr "### Slovenya"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | Yes | Yes | Yes | They "
+"just simply forward DMCA notices to us to handle (or ignore) them | - |"
+msgstr ""
+"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | Evet | Evet | Evet | DMCA"
+" bildirimlerini bize iletiyor ya da yok sayıyor | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Ukraine"
+msgstr "### Ukrayna"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [UrDN](https://urdn.com.ua) | - | Yes | Yes | Yes | free speech hoster, "
+"allows anything but spam/scam. Abuse always forwarded. | 10/08/2015 |"
+msgstr ""
+"| [UrDN](https://urdn.com.ua) | - | Evet | Evet | Evet | ifade özgürlüğü "
+"barındırma hizmeti sağlayıcısı. Spam ve dolandırıcılık gibi şeyler dışında "
+"her şeye izin verir. Kötüye kullanım şikayetleri her zaman iletilir. | "
+"10/08/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Colocall](https://www.colocall.net/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Colocall](https://www.colocall.net/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### United Kingdom"
+msgstr "### Birleşik Krallık"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Gigatux](https://www.gigatux.com) | - | Yes | Yes | Yes | They actually "
+"run their own relay named Gigatux. They also offer servers in the US, "
+"Germany, and Israel. | - |"
+msgstr ""
+"| [Gigatux](https://www.gigatux.com) | - | Evet | Evet | Evet | Gigatux "
+"adıyla kendi aktarıcısını çalıştırıyor. Ayrıca ABD, Almanya ve İsrail içinde"
+" sunucuları var. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Clustered.net](https://www.clustered.net) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Clustered.net](https://www.clustered.net) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
+"- |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Bitfolk](https://bitfolk.com/) | - | Yes | Yes | Yes | They are very "
+"knowledgable and understand Tor and its uses. They are hot on spam and abuse"
+" so advise changing the default exit (good idea in the UK anyhow). Any DMCA "
+"notices received were simply forwarded on without agro | - |"
+msgstr ""
+"| [Bitfolk](https://bitfolk.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Çok bilgili ve "
+"Tor ağı ile kullanım amacını anlıyor. İstenmeyen e-posta ve kötüye kullanım "
+"şikayetleri konusunda hassaslar. Bu nedenle varsayılan çıkışı değiştirmeniz "
+"öneriliyor (her durumda Birleşik Krallık için iyi bir fikirdir). DMCA "
+"bildirimlerini konuyu büyütmeden iletiyor | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [RapidSwitch](https://rapidswitch.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 07/2014 "
+"|"
+msgstr ""
+"| [RapidSwitch](https://rapidswitch.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
+"07/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Hostworld](https://hostworld.uk/) | - | Yes | Yes | Yes | They are very "
+"responsive and understand the uses of Tor. They have a strict policy with "
+"abuse/spam and will not refund under their money back guarantee if abuse has"
+" been noticed. | 09/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Hostworld](https://hostworld.uk/) | - | Evet | Evet | Evet | Çok "
+"duyarlılar ve Tor kullanımlarını anlıyorlar. Kötüye kullanım/spam konusunda "
+"katı ilkeleri var ve kötüye kullanım fark edilirse para iade garantisi "
+"kapsamında geri ödeme yapmazlar. | 09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### US"
+msgstr "### Birleşik Devletler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Amazon Web Services (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Yes | Yes | No |"
+" Expensive bandwidth, you WILL be charged extra after reaching 15GB. | "
+"09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Amazon Web Hizmetleri (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Evet | Evet | "
+"Hayır | Pahalı bant genişliği, 15 GB olduktan sonra ek ücret alınır. | "
+"27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr ""
+"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
+"| Yes | Yes | Yes | - | 06/19/13 |"
+msgstr ""
+"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
+"| Evet | Evet | Evet | - | 19/06/2013 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Blacklotus](http://www.blacklotus.net) | - | Yes | Yes | Yes | Liberal "
+"abuse handling policies | - |"
+msgstr ""
+"| [Blacklotus](http://www.blacklotus.net) | - | Evet | Evet | Evet | Liberal"
+" şikayet işleme ilkeleri | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Catalyst Host](https://catalysthost.com/) | - | ? | No | No | \"If you "
+"are interested in hosting either, you can ask us about a dedicated server.\""
+" | 10/01/14 |"
+msgstr ""
+"| [Catalyst Host](https://catalysthost.com/) | - | ? | Hayır | Hayır | "
+"\"Barındırma hizmetlerimiz ile ilgileniyorsanız, bize fiziksel sunucular "
+"hakkında soru sorabilirsiniz.\" | 01/10/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Cloudvider](https://www.clouvider.co.uk/) | - | No | No | No | This is "
+"for their US Operations arm. They will cancel your account and claim it is a"
+" ToS violation, which requires you to pay out a 60-day notice. | 10/2020 |"
+msgstr ""
+"| [Cloudvider](https://www.clouvider.co.uk/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"Birleşik Devletler içinde çalışan kol için geçerli. Hesabınızı iptal eder ve"
+" bunun bir hizmet koşulları ihlali olduğunu iddia eder. 60 günlük bir ödeme "
+"yapmanız gerektiğini bildirir. | 10/2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [ChunkHost](https://chunkhost.com) | - | Yes | Yes | ? | Questionable DMCA"
+" handling | 01/01/12 |"
+msgstr ""
+"| [ChunkHost](https://chunkhost.com) | - | Evet | Evet | ? | DMCA "
+"şikayetlerini ele alışı tartışmalı | 01/01/2012 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Cyberonic](https://www.cyberonic.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Cyberonic](https://www.cyberonic.com) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | Yes | Yes | Yes | Customers"
+" are forwarded abuse complaints to handle themselves | 03/06/19 |"
+msgstr ""
+"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | Evet | Evet | Evet | Kötüye"
+" kullanım şikayetlerini ele almaları için müşterilere iletiyor. | 06/03/2019"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 11/29/17"
+" |"
+msgstr ""
+"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
+"29/11/2017 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Evolucix](https://www.evolucix.com) | - | Yes | Yes | No(?) | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Evolucix](https://www.evolucix.com) | - | Evet | Evet | Hayır(?) | - | -"
+" |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Future Hosting](https://www.futurehosting.com/) | - | Yes | Yes | No | - "
+"| 09/01/14 |"
+msgstr ""
+"| [Future Hosting](https://www.futurehosting.com/) | - | Evet | Evet | Hayır"
+" | - | 01/09/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Hivelocity](https://www.hivelocity.net/) | - | No | No | No | They are "
+"symphathetic, but do not want their IP space \"polluted\" by Tor abuse "
+"requests. | 10/2020 |"
+msgstr ""
+"| [Hivelocity](https://www.hivelocity.net/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
+"Anlayışlı ancak IP aralığının Tor kötüye kullanım şikayetleri ile "
+"\"kirletilmesini\" istemiyor. | 10/2020 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [HostGator](https://www.hostgator.com/) | - | No | No | No | - | - |"
+msgstr ""
+"| [HostGator](https://www.hostgator.com/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | "
+"- |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS46562 | Yes | Yes | No | Their vps "
+"isp are mixed include: QuadraNet, nLayer, AboveNet, Inteliquent, Atrato "
+"Networks and open peering with the entire Any2LA and Atlanta TIE networks. |"
+" 05/01/16 |"
+msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS46562 | Evet | Evet | Hayır | VPS "
+"hizmet sağlayıcıları çeşitlidir: QuadraNet, nLayer, AboveNet, Inteliquent, "
+"Atrato Networks ve tüm Any2LA ve Atlanta TIE ağlarıyla açık eşleme. | "
+"01/05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [HostUS](https://hostus.us/) | AS25926 | Yes | Yes | No | - | 10/16/14 |"
+msgstr ""
+"| [HostUS](https://hostus.us/) | AS25926 | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"16/10/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
+msgstr "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Linode](https://www.linode.com/) | AS63949 | Yes | Yes | Yes | \"We allow"
+" Tor exits as long as they have a reduced exit policy.\" - I've used 10TB "
+"this month in total for all 3 of my exit nodes spread out in different "
+"locations. I've recieved 0 notices from Linode while using the free 100$ "
+"credits you get. I allow ports 53,80,443. My DE exit node is now the [2nd "
+"fastest](https://i.imgur.com/Owj6HkD.png) Linode relay, with UK third. I "
+"would recommend this host to use the free credits, but wouldn't really "
+"recommend paying as bandwidth is limited. Locations: US,CA,GB,DE,SG,JP,IN,AU"
+" | 10/07/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Linode](https://www.linode.com/) | AS63949 | Evet | Evet | Evet | "
+"\"Azaltılmış bir çıkış ilkesi kullanan Tor aktarıcılarına izin veriyoruz.\" "
+"- Bu ay farklı konumlara dağılmış 3 çıkış aktarıcım için toplamda 10 TB "
+"kullandım. 100$ ücretsiz krediyi kullanırken Linode 0 bildirim gönderdi. "
+"53,80,443 numaralı kapılara izin veriyorum. DE çıkış aktarıcım artık [2. en "
+"hızlı](https://i.imgur.com/Owj6HkD.png) Linode aktarıcısı, İngiltere ile "
+"üçüncü. Bu sunucunun ücretsiz kredileri kullanmasını öneririm, ancak bant "
+"genişliği sınırlı olduğu için ödeme yapmayı önermem. Konumlar: US, CA, GB, "
+"DE, SG, JP, IN, AU | 07/10/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | Yes | Yes | No | - |"
+" 05/01/14 |"
+msgstr ""
+"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | Evet | Evet | Hayır "
+"| - | 01/05/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Oracle Cloud](https://www.oracle.com/cloud/free/) | AS31898 | Yes | Yes |"
+" No | Offers generous free tier - 10TB free outbound bandwidth, I have ran a"
+" non exit relay for a few months with no problems, [as well as "
+"others](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/as:AS31898). Note that"
+" they will terminate your account if you're suspicious and not provide "
+"reason, even on support chat, I've gotten an account banned simply for "
+"running a smokeping instance. (Pinging ip addresses to test network "
+"stability). Locations: US,CA,GB,DE,CH,NL,SA,UAE,BR,CL,JP,KR,AU,IN | "
+"10/10/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Oracle Cloud](https://www.oracle.com/cloud/free/) | AS31898 | Evet | Evet"
+" | Hayır | Cömert bir ücretsiz paket sunar - 10 TB ücretsiz giden bant "
+"genişliği. Birkaç ay boyunca [diğerlerinin "
+"yanında](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/as: AS31898) çıkış "
+"olmayan bir aktarıcıyı sorunsuz işlettim. Destek sohbetinde bile sizden "
+"şüphelenilirse ve kullanma nedeninizi belirtmezseniz hesabınızı "
+"kapatacaklarınızı unutmayın. Sırf smokeping kopyası çalıştırdığım için bir "
+"hesabım yasaklandı (ağ kararlılığını test etmek için ip adreslerine ping "
+"atıyordum). Konumlar: US,CA,GB,DE,CH,NL,SA,UAE,BR,CL,JP,KR,AU,IN | "
+"10/10/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | Yes | Yes | No | "
+"Unmetered bandwidth in non asia locations. - \"I will gladly explain this "
+"situation for you. Running a Tor exit node is strictly forbidden and can "
+"lead to the suspension and even termination of your server and account.\" "
+"Locations: US,CA,FR,DE,PL,GB,SG | 09/27/2021 |"
+msgstr ""
+"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | Evet | Evet | Hayır | "
+"Asya dışındaki konumlarda bant genişliği ölçülmez - \"Bu durumu size "
+"memnuniyetle açıklayacağım. Tor çıkış aktarıcısı işletmek kesinlikle "
+"yasaktır ve sunucunuzun ve hesabınızın askıya alınmasına ve hatta "
+"sonlandırılmasına neden olabilir.\" Konumlar: US, CA, FR, DE, PL, GB, SG | "
+"27/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | Yes | Yes | No | - | 09/03/15 |"
+msgstr ""
+"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"03/09/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Very Exit "
+"friendly. Standard Tor response will resolve abuse issues. | 10/07/15 |"
+msgstr ""
+"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış "
+"aktarıcılarına çok sıcak bakıyor. Standart Tor yanıtı kötüye kullanım "
+"sorunlarını çözüyor. | 07/10/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | Yes | Yes | Yes |"
+" Exit-friendly. | 05/01/16 |"
+msgstr ""
+"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | Evet | Evet | "
+"Evet | Çıkış aktarıcılarına sıcak bakıyor. | 01/05/2016 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [RamNode](https://ramnode.com/) | AS3842 | Yes | Yes | No | - | 11/03/14 |"
+msgstr ""
+"| [RamNode](https://ramnode.com/) | AS3842 | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"03/11/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Server Complete](https://servercomplete.com/) | - | ? | ? | No | - | "
+"11/03/14 |"
+msgstr ""
+"| [Server Complete](https://servercomplete.com/) | - | ? | ? | Hayır | - | "
+"03/11/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [Softlayer](https://www.softlayer.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
+msgstr ""
+"| [Softlayer](https://www.softlayer.com) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Slicehost/Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | Yes | Yes | No | "
+"Host, not an ISP | - |"
+msgstr ""
+"| [Slicehost/Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | Evet | Evet | Hayır"
+" | İnternet hizmeti sağlayıcısı değil, barındırma hizmeti sunuyor | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+msgstr "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
+msgstr ""
+"| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
+msgstr "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [VPSWebServer.com](https://www.vpswebserver.com) | - | Yes || No | ? | - |"
+" - |"
+msgstr ""
+"| [VPSWebServer.com](https://www.vpswebserver.com) | - | Evet || Hayır | ? |"
+" - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [CondoInternet ISP](http://www.condointernet.net/) | - | Yes | Yes | Yes |"
+" - | - |"
+msgstr ""
+"| [CondoInternet ISP](http://www.condointernet.net/) | - | Evet | Evet | "
+"Evet | - | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [DigitalOcean](https://digitalocean.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
+msgstr ""
+"| [DigitalOcean](https://digitalocean.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
+"- |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [PhoenixNap / Secured Servers](https://www.phoenixnap.com/) | - | Yes | "
+"Yes | No | - | 08/01/14 |"
+msgstr ""
+"| [PhoenixNap / Secured Servers](https://www.phoenixnap.com/) | - | Evet | "
+"Evet | Hayır | - | 01/08/2014 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Vultr](https://vultr.com) | AS20473 | Yes | Yes | No | When asked "
+"directly they will claim they do support Tor exits but will pull the rug out"
+" from under you later on. This has happened to at least two exit operators. "
+"| - |"
+msgstr ""
+"| [Vultr](https://vultr.com) | AS20473 | Evet | Evet | Hayır | Doğrudan "
+"sorulduğunda Tor çıkış aktarıcılarını desteklediğini iddia eder. Ancak daha "
+"sonra halıyı altınızdan çeker. Bu durum, en az iki çıkış aktarıcısı "
+"işletmecisinin başına geldi. | - |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [ChicagoVPS](https://chicagovps.net/) | - | Yes | Yes | No | Tor "
+"bridge/relay is allowed on the whole VPS range. Any VPS running Exit nodes "
+"will be suspended without prior notice. | 15/01/15 |"
+msgstr ""
+"| [ChicagoVPS](https://chicagovps.net/) | - | Evet | Evet | Hayır | Tüm VPS "
+"seçeneklerinde Tor köprü ve aktarıcılarına izin verir. Çıkış aktarıcısı "
+"işleten herhangi bir VPS, önceden haber verilmeden askıya alınır. | "
+"15/01/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 01/28/15"
+" |"
+msgstr ""
+"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
+"28/01/2015 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | "
+"Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
+msgstr ""
+"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Evet | Evet | Evet | "
+"Yalnız fiziksel sunucu barındırması sunuyor. Ucuz bir VPS seçeneği yok. | "
+"14/01/2019 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Universal Hosting](https://universal-hosting.com) | - | No | No | No | "
+"Charges, and suspends customers. [More info](https://universal-"
+"hosting.com/abuse) | 9/14/2021 |"
+msgstr ""
+"| [Universal Hosting](https://universal-hosting.com) | - | Hayır | Hayır | "
+"Hayır | Müşterilerden ödeme ister ve askıya alır. [Ayrıntılı "
+"bilgiler](https://universal-hosting.com/abuse) | 14/09/2021 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
+#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"| [Spectrum](https://www.spectrum.com/) | No | No | No | No | - | 01/19/22 |"
+msgstr ""
+"| [Spectrum](https://www.spectrum.com/) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | - "
+"| 01/19/22 |"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
+msgstr "Çıkış aktarıcınızı kolayca işletmeye başlayın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These guidelines are meant to give you a quick introduction into the "
+"business of running your own exit relay."
+msgstr ""
+"Bu yönergeler kendi çıkış aktarıcınızı kolayca işletmeye başlamanızı "
+"amaçlamaktadır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOT:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This FAQ is for informational purposes only and does not constitute legal "
+"advice."
+msgstr ""
+"Bu SSS yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği taşımaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding "
+"Tor exit relaying."
+msgstr ""
+"Amacımız, Tor çıkış aktarıcılarını ilgilendiren yasal konular hakkında genel"
+" bilgiler vermektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Different factual situations and different legal jurisdictions will result "
+"in different answers to a number of questions."
+msgstr ""
+"Farklı olgusal durumlar ve farklı yargı hükümleri, bazı sorulara farklı "
+"yanıtlar verilmesine neden olacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Therefore, please do not act on this information alone; if you have any "
+"specific legal problems, issues, or questions, seek a complete review of "
+"your situation with a lawyer licensed to practice in your jurisdiction."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, lütfen yalnız bu bilgilere göre hareket etmeyin. Herhangi bir "
+"özel yasal sorununuz, konunuz veya sorunuz varsa, bulunduğunuz bölgede "
+"çalışan lisanslı bir avukatla durumunuzu tam olarak değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Hosting"
+msgstr "## Barındırma"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Tor at Universities: Find allies."
+msgstr "### Üniversitelerde Tor: Destek bulun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Find some professors (or deans!) who like the idea of supporting and/or "
+"researching anonymity on the Internet."
+msgstr ""
+"İnternet üzerinde anonimliği destekleme ve/veya araştırma fikrini benimseyen"
+" bazı profesörler (veya dekanlar!) bulun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If possible, use an extra IP range whose abuse contact doesn't go through "
+"the main university abuse team."
+msgstr ""
+"Olabiliyorsa, kötüye kullanım iletişim bilgileri üniversitenin ana kötüye "
+"kullanma iletişim bilgilerinden farklı olan başka bir IP aralığı kullanın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ideally, use addresses that are not trusted by the IP-based authentication "
+"many library-related services use -- if the university's entire IP address "
+"space is \"trusted\" to access these library resources, the university is "
+"forced to maintain an iron grip on all its addresses."
+msgstr ""
+"İdeal olarak, kütüphaneyle ilgili birçok hizmet tarafından kullanılan ve IP "
+"tabanlı kimlik doğrulama için güvenilmeyen adresleri kullanın. Üniversitenin"
+" tüm IP adreslerine bu kütüphane kaynaklarına erişmek için "
+"\"güveniliyorsa\", üniversitenin tüm adresleri üzerinde sıkı denetim "
+"uygulaması gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also read [How do I make my University / ISP / etc happy with my exit "
+"node?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)"
+msgstr ""
+"Ayrıca [Üniversitemi, hizmet sağlayıcımı ve çıkış aktarıcımı nasıl mutlu "
+"edebilirim?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/) bölümünü de"
+" okuyun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
+msgstr "### Tor dostu hizmet sağlayıcılar bulun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other"
+" members of the Tor community."
+msgstr ""
+"İyi bir İnternet hizmeti sağlayıcısı, ucuz bant genişliği sunan ve Tor "
+"topluluğunun diğer üyeleri tarafından kullanılmayan bir kuruluştur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good "
+"one."
+msgstr ""
+"İlerlemeden önce, seçiminizin doğruluğunu Tor topluluğuna sorabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We very much need diversity, and it does not help if we pool too many exits "
+"at one friendly ISP."
+msgstr ""
+"Çeşitliliğe çok ihtiyacımız var ve çok fazla çıkışı tek bir dost İnternet "
+"hizmeti sağlayıcısı üzerinde bir araya getirmemizin bir faydası olmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/) page."
+msgstr ""
+"Her durumda, İnternet hizmet sağlayıcısını [GoodBadISPs](/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/) sayfasına ekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To find an ISP, go through forums and sites where ISPs posts their latest "
+"deals, and contact them about Tor hosting."
+msgstr ""
+"Bir İnternet hizmeti sağlayıcısı bulmak için, son fırsatların yayınlandığı "
+"forumları ve siteleri inceleyerek Tor barındırması hakkında onlarla görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
+"TorServers.net."
+msgstr ""
+"İnternet hizmeti sağlayıcınızı belirledikten sonra, TorServers.net "
+"üzerindeki iki adımlı süreç önerisini izleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit"
+msgstr "1. İnternet hizmeti sağlayıcısına Tor çıkışı sağlayabiliyor mu sorun "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. If they come back positively, ask them if they are OK with an IP range "
+"reassignment."
+msgstr ""
+"2. Olumlu dönüş yaparlarsa, IP aralığının değişimi yapabiliyorlar mı sorun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If not, you can still explain that you are a non-profit superb large "
+"organization filled with security professionals, and that all will be good, "
+"and why IP reassignment helps reduce their workload."
+msgstr ""
+"Yapamıyorlarsa, güvenlik uzmanlarıyla dolu, kâr amacı gütmeyen, büyük bir "
+"kuruluş olduğunuzu ve her şeyin iyi olacağını ve IP değişikliğinin neden iş "
+"yüklerini azaltmaya yardımcı olacağını açıklayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two-step process usually helps in elevating your request to higher "
+"levels of support staff without scaring them off too early, even if you "
+"don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
+"[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
+msgstr ""
+"İki aşamalı süreç kendi IP aralığınızı alamasanız bile, genellikle destek "
+"personelini erkenden ürkütmeden isteklerinizi daha yüksek düzeye çıkarmanıza"
+" yardımcı olur. Şu kalıbı kullanabilirsiniz: "
+"[Sorgu](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Legal"
+msgstr "## Yasal"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Make sure you know the relevant legal paragraphs for common-carrier like"
+" communication services in your country (and the country of your hosting "
+"provider!)."
+msgstr ""
+"### Ülkenizdeki (ve barındırma hizmeti sağlayıcınızın ülkesindeki!) ortak "
+"taşıyıcı gibi iletişim hizmetleriyle ilgili yasal hükümleri bildiğinizden "
+"emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At least most western countries should have regulations that exclude "
+"communication service providers from liability."
+msgstr ""
+"En azından çoğu batı ülkesinde, iletişim hizmeti sağlayıcılarını "
+"sorumluluktan muaf tutan düzenlemeler olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please add your country's regulations to this list."
+msgstr "Lütfen ülkenizdeki düzenlemeleri bu listeye ekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* USA: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); see "
+"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
+msgstr ""
+"* Amerika Birleşik Devletleri: [DMCA "
+"512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); [EFF tarafından "
+"hazırlanmış Tor işletmecileri için yasal SSS](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq) (diğer ülkeler için de çok iyi ve ilgili bir "
+"okumadır)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) and "
+"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
+msgstr ""
+"* Almanya: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) ve "
+"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Netherlands: [Artikel 6:196c "
+"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
+msgstr ""
+"* Hollanda: [Artikel 6:196c "
+"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Austria: [ECG "
+"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
+msgstr ""
+"* Avusturya: [ECG "
+"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
+msgstr "* İsveç: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you country is missing here and you know a lawyer who can provide a legal"
+" opinion, please get in contact with Tor Project."
+msgstr ""
+"Burada ülkeniz yoksa ve yasal görüş verebilecek bir avukat tanıyorsanız "
+"lütfen Tor Project ile görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If you're part of an organization that will be running the exit relay "
+"(ISP, university etc), consider teaching your legal people about Tor."
+msgstr ""
+"### Çıkış aktarıcısını (İnternet hizmeti sağlayıcı, üniversite gibi) "
+"işletecek bir kuruluşun parçasıysanız, hukukçularınıza Tor hakkında bilgi "
+"vermeyi değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It's way better for them to hear about Tor from you, in a relaxed "
+"environment, than to hear about it from a stranger over the phone. Make them"
+" aware of [EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers "
+"to explain the legal aspects of Tor."
+msgstr ""
+"Tor konusunu telefonda bir yabancıdan duymalarındansa rahat bir ortamda "
+"sizden duymaları çok daha iyi olur. Onları [EFF tarafından hazırlanmış Tor "
+"işletmecileri için yasal SSS](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) "
+"konusunda bilgilendirin. EFF, Tor hakkındaki yasal konuları açıklamak için "
+"diğer avukatlarla konuşmayı da önerir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### If you're not part of an organization, think about starting one!"
+msgstr "### Bir kuruluşun parçası değilseniz, bir tane kurmayı düşünün!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Depending on the chosen form, setting up a legal body might help with "
+"liability, and in general it helps to appear bigger than you are (and less "
+"likely to get raided)."
+msgstr ""
+"Seçilen biçime bağlı olarak, bir tüzel kişilik oluşturmak sorumluluk "
+"konusunda yardımcı olabilir ve genel olarak olduğunuzdan daha büyük "
+"görünmenize (ve baskın yapılması olasılığının düşmesine) yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The people from Torservers.net in Germany found a lawyer who would agree to "
+"\"host\" them inside his office."
+msgstr ""
+"Almanya Torservers.net kuruluşundaki insanlar, kendilerini ofisinde "
+"\"barındırmayı\" kabul eden bir avukat buldular."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They are now are a non-profit association (\"eingetragener Verein, "
+"gemeinnutzig\") registered inside a lawyer's office."
+msgstr ""
+"Onlar artık bir avukatın ofisinde kayıtlı kar amacı gütmeyen bir dernek "
+"(\"eingetragener Verein, gemeinnutzig\")."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The setup process was easy and cheap. Similar setups probably exist for your"
+" country."
+msgstr ""
+"Kurulum süreci kolay ve ucuzdu. Benzer kurulumlar ülkeniz için de geçerli "
+"olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another benefit of an association-like structure is that it might still work"
+" even when you leave, if you manage to find successors."
+msgstr ""
+"Dernek benzeri yapıların başka bir yararı da, destekleyecek kişiler bulmayı "
+"başarırsanız, siz ayrıldıktan sonra da çalışmayı sürdürebilmeleridir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Consider preemptively teaching your local law enforcement about Tor."
+msgstr ""
+"### Yerel kolluk kuvvetlerine önceden Tor hakkında bilgi vermeyi "
+"değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"\"Cybercrime\" people actually love it when you offer to [teach them about "
+"Tor and the Internet](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-"
+"police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't "
+"have enough background to know where to start."
+msgstr ""
+"\"Siber suç\" ile uğraşan kişilere, [Tor ve İnternet hakkında bilgi "
+"vermeyi](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-stuttgart) "
+"önerdiğinizde katılmak isterler. Bu kişiler genellikle iş yoğunluğundan "
+"bunalmıştır ve nereden başlayacakları hakkında yeterli bilgileri yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
+"world (and why it's [not particularly helpful to "
+"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
+msgstr ""
+"Onlara bu bilgileri vererek Tor platformunun dünya için neden yararlı "
+"olduğunu (ve [neden özellikle suçluların işine "
+"yaramadığını]](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse#WhatAboutCriminals) anlatabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
+"helpful expert rather than a potential criminal."
+msgstr ""
+"Ayrıca, aktarıcınız hakkında bir şikayet alırlarsa, sizi olası bir suçlu "
+"yerine yardımcı bir uzman olarak anımsarlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Handling abuse complaints"
+msgstr "## Kötüye kullanım şikayetlerini ele almak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Answering complaints"
+msgstr "### Şikayetleri yanıtlamak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
+"you:"
+msgstr ""
+"Bir kötüye kullanım şikayeti alırsanız, delirmeyin! İşte size bazı öneriler:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
+"time span."
+msgstr "### Şikayetleri makul bir süre içinde profesyonelce yanıtlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"TorServers.net is a fairly large Tor exit operator and we receive only a "
+"very small number of complaints, especially compared to the amount of "
+"traffic we push."
+msgstr ""
+"TorServers.net oldukça büyük bir Tor çıkış işletmecisidir ve özellikle "
+"gönderdiğimiz trafik miktarına oranla çok az sayıda şikayet alıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Roughly 80% are automated reports, and the rest is usually satisfied with "
+"[our default reply](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+msgstr ""
+"Raporların %80 kadarı otomatiktir. Geri kalanı genellikle [varsayılan "
+"yanıtımızdan](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) tatmin olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We have not needed the input of a lawyer in many years of operation "
+"following the advice on this page."
+msgstr ""
+"Bu sayfadaki önerileri izleyerek uzun yıllar boyunca avukat desteğine gerek "
+"duymadık."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition to the [templates at "
+"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), you can "
+"find many more templates for various scenarios on the [Tor Abuse "
+"Templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+msgstr ""
+" Torservers.net üzerindeki "
+"kalıplara](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) ek olarak, "
+"değişik senaryolar için hazırlanmış daha fazla kalıbı [Tor şikayet yanıtlama"
+" kalıpları](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) bölümünde "
+"bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is exceptionally rare to encounter a scenario where none of these "
+"templates apply."
+msgstr ""
+"Bu kalıpların hiçbirinin geçerli olmadığı bir senaryo ile karşılaşma "
+"olasılığı son derece düşüktür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a"
+" DMCA complaint, also don't freak out."
+msgstr ""
+"### Bir avukattan kötüye kullanım veya DMCA şikayetiyle ilgili bir tehdit "
+"mektubu alırsanız, korkmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are not aware of any case that made it near a court, and we will do "
+"everything in our power to support you if it does."
+msgstr ""
+"Mahkemenin aşamasına gelen herhangi bir davadan haberdar değiliz ve böyle "
+"bir şey olursa sizi desteklemek için elimizden gelen her şeyi yapacağız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can look up if an IP address was listed as an exit relay at a given time"
+" at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website "
+"in your reply to the complaint."
+msgstr ""
+"Bir IP adresinin belirli bir zamanda çıkış aktarıcısı olarak listelenip "
+"listelenmediğini [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/) adresinden"
+" öğrenebilirsiniz. Şikayete verdiğiniz yanıtta bu web sitesinden bahsedin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you feel it might be helpful, we can write you a signed letter confirming"
+" this information: Contact us at frontdesk(a)torproject.org if you need one."
+msgstr ""
+"Yararlı olabileceğini düşünüyorsanız, size bu bilgiyi doğrulayan imzalı bir "
+"mektup yazabiliriz: Gerek duyarsanız, bize frontdesk(a)torproject.org "
+"adresinden yazabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In your reply, state clearly that you are not liable for forwarded content "
+"passing through your machine, and include the relevant legal references for "
+"your country."
+msgstr ""
+"Yanıtınızda, bilgisayarınızdan iletilen içerikten sorumlu olmadığınızı "
+"açıkça belirtin ve ülkeniz için geçerli yasal referansları ekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Things you can do preemptively"
+msgstr "## Önceden yapabileceğiniz şeyler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Make the WHOIS info point as close to you as possible."
+msgstr "### WHOIS bilgi noktasını olabildiğince size yakın seçin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"One of the biggest reasons exit relays disappear is because the people "
+"answering the abuse address get nervous and ask you to stop."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcılarının kaybolmasının en büyük nedenlerinden biri, kötüye "
+"kullanım adresine yazan kişilerin gergin olması ve sizden durmanızı "
+"istemesidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you can get your own IP block, great. Even if not, many providers will "
+"still reassign subblocks to you if you ask."
+msgstr ""
+"Kendi IP bloğunuzu alabilirseniz harika olur. Bu olmasa da, istediğinizde "
+"birçok hizmet sağlayıcı alt bloklarınızı değiştirir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ARIN uses [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html),"
+" and RIPE uses something similar."
+msgstr ""
+"ARIN [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html) ve "
+"RIPE benzer bir şey kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also add comments to your range, hinting at your usage as "
+"anonymization service "
+"([Example](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUN…)."
+msgstr ""
+"Ayrıca IP aralığınızı anonimleştirme hizmeti için kullandığınız hakkında bir"
+" açıklama ekleyebilirsiniz "
+"([Örnek](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUNDE))."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have questions about the process, please write an email to [tor-"
+"relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) and we will try to explain the process to "
+"you."
+msgstr ""
+"Süreçle ilgili sorularınız varsa, [tor-relays e-posta "
+"listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
+" bir e-posta gönderin. Biz de size süreci açıklamaya çalışalım."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact."
+msgstr ""
+"### Kötüye kullanım durumunda iletişim kurulması için bir telefon ve bir "
+"faks numarası yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At least law enforcement in Germany regularly uses the fax and phone numbers"
+" present in IP records."
+msgstr ""
+"En azından Almanya'da kolluk kuvvetleri, IP kayıtlarında bulunan faks ve "
+"telefon numaralarını düzenli olarak kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Torservers.net uses a free German fax-to-email service, call-manager.de, and"
+" a VoIP number from Sipgate.de."
+msgstr ""
+"Torservers.net faks için ücretsiz bir Alman fakstan e-postaya hizmeti olan "
+"call-manager.de ve telefon için Sipgate.de hizmetinden bir VoIP numarası "
+"kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Consider using the Reduced Exit Policy."
+msgstr "### Daraltılmış çıkış ilkesi kullanmayı değerlendirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The [Reduced Exit "
+"Policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)"
+" is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet "
+"services while still blocking the majority of TCP ports."
+msgstr ""
+"[Daraltılmış Çıkış "
+"İlkesi](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)"
+" varsayılan çıkış ilkesinin alternatifidir. Çoğu İnternet hizmetinin "
+"çalışmasına izin verirken önemli sayıda TCP kapı numarasını engeller."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This drastically reduces the odds that a Bittorrent user will select your "
+"node and thus reduces or even eliminates the number of [DMCA "
+"complaints](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/)"
+" you will receive."
+msgstr ""
+"Böylece bir Bittorrent kullanıcısının aktarıcınızı seçme olasılığı büyük "
+"ölçüde azalır ve alacağınız [DMCA şikayetlerinin](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) sayısı da azalır hatta "
+"ortadan kalkar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have your own experience of abuse handling, just share it on our "
+"public mailing list or write us an email to frontdesk(a)torproject.org."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanımı ele alma konusunda deneyiminiz varsa, bunu herkese açık "
+"e-posta listemizde paylaşabilir veya bize frontdesk(a)torproject.org "
+"adresinden yazabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Technical"
+msgstr "## Teknik"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read all the technical details before getting started. If you have "
+"any questions or need help, please contact us at [tor-"
+"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)."
+msgstr ""
+"Başlamadan önce lütfen tüm teknik ayrıntıları okuyun. Herhangi bir sorunuz "
+"veya destek isteğiniz varsa lütfen [tor-"
+"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) "
+"e-posta listesinden bizimle görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* [Tor Relay Guide](../../)"
+msgstr "* [Tor aktarıcı rehberi](../../)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Set up an informative website on the exit IP(s) on port 80."
+msgstr ""
+"* Çıkış IP adresinin 80 numaralı kapısına bilgilendirici bir web sitesi "
+"kurun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A disclaimer helps giving people the right idea about what is behind traffic"
+" coming from these IPs."
+msgstr ""
+"Bir sorumluluk reddi metni, insanlara bu IP adreslerinden gelen trafiğin "
+"arkasında ne olduğu hakkında doğru fikir vermeye yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A simple notice can be published without a separate webserver using Tor's "
+"\"DirPortFrontPage \" directive."
+msgstr ""
+"\"DirPortFrontPage\" Tor komutu kullanılarak, ayrı bir web sunucusu kurmadan"
+" basit bir bildirim yayınlanabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Try to use dedicated IPs, and when possible dedicated hardware."
+msgstr ""
+"* Yalnız bu amaç için kullanılan IP adresleri ve olabiliyorsa fiziksel "
+"donanım kullanmaya çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Disk encryption might be useful to protect your node keys, but on the "
+"other hand unencrypted machines are easier to \"audit\" if required. We feel"
+" it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing "
+"else (on that IP or server)."
+msgstr ""
+"* Diski şifrelemek, aktarıcı anahtarlarınızı korumak için yararlı olabilir. "
+"Ancak şifrelenmemiş bilgisayarların gerektiğinde \"denetlenmesi\" daha "
+"kolaydır. Yalnız Tor çıkışı sağladığınızı ve başka hiçbir şey yapmadığınızı "
+"(ilgili IP adresi veya sunucuda) kolayca gösterebilmenin en iyisi olduğunu "
+"düşünüyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set reverse DNS to something that signals its use, e.g. 'anonymous-relay',"
+" 'proxy', 'tor-proxy'. So when other people see the address in their web "
+"logs, they will more quickly understand what's going on."
+msgstr ""
+"* Ters DNS adresini, kullanım amacını belirtecek şekilde ayarlayın. Örneğim "
+"'anonymous-relay', 'proxy', 'tor-proxy' gibi. Böylece başkaları, web "
+"günlüklerinde adresi gördüğünde ne olduğunu daha kolay anlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
+#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do, and if SMTP is allowed in your exit policy, consider configuring "
+"[SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) on your domain:"
+" this will protect you from users using your exit node to forge e-mails "
+"which look like they come from you."
+msgstr ""
+"Bunu yaparsanız ve çıkış ilkenizde SMTP kullanımına izin veriliyorsa, etki "
+"alanınız için [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) "
+"yapılandırmayı değerlendirin. Böylece çıkış aktarıcınızı sahtekarlık için "
+"kullanarak e-postaların sizden geliyormuş gibi görünmesini sağlayacak "
+"kişilerden korunursunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March "
+"27, 2020."
+msgstr ""
+"SSS Electronic Frontier Foundation (EFF) tarafından hazırlanmıştır. Son "
+"güncelleme: 27 Mart 2020."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
+"legal advice."
+msgstr ""
+"Not: Bu SSS yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği taşımaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding "
+"Tor in the United States."
+msgstr ""
+"Amacımız, Birleşik Devletler'de Tor ile ilgili yasal konular hakkında genel "
+"bilgiler vermektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
+"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
+msgstr ""
+"Bu belgeyi EFF web sitesi veya "
+"https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq dışında herhangi bir yerden aldıysanız güncelliğini yitirmiş olabilir. "
+"En son sürümü almak için bağlantıya bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
+msgstr ""
+"Bir DMCA bildirimi aldıysanız [örnek yanıt mektubumuza](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) göz atın!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## General Information"
+msgstr "## Genel Bilgiler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
+msgstr ""
+"### Tor işlettiği için dava edilen veya hakkında kovuşturma açılan oldu mu?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Although we are not aware of an individual being sued, prosecuted, or "
+"convicted for running a Tor relay**, law enforcement in the United States "
+"and other countries has occasionally mistakenly investigated individuals "
+"running a Tor relay."
+msgstr ""
+"**Bir kişinin Tor aktarıcısı işlettiği için dava edildiğini, kovuşturmaya "
+"uğradığını veya hüküm giydiğini bilmesek de**, Birleşik Devletler ve diğer "
+"ülkelerdeki kolluk kuvvetleri bazen yanlışlıkla Tor aktarıcısı işleten "
+"bireyleri soruşturmuştur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe that running a Tor relay, including an exit relay that allows "
+"people to anonymously send and receive traffic, is legal under U.S. law. Law"
+" enforcement, however, [often "
+"misunderstands](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-"
+"digital-tips-and-police-raids) how Tor works and has occasionally attributed"
+" illegal traffic on the network as originating from a Tor exit relay."
+msgstr ""
+"İnsanların anonim olarak trafik gönderip almasını sağlayan bir çıkış "
+"aktarıcısı da dahil olmak üzere, bir Tor aktarıcısı işletmenin Birleşik "
+"Devletler içinde yasal olduğuna inanıyoruz. Ancak kolluk kuvvetleri, Tor "
+"ağının nasıl çalıştığını [genellikle yanlış "
+"anlar](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-digital-"
+"tips-and-police-raids) ve zaman zaman yasal olmayan trafiğin bir Tor çıkış "
+"aktarıcısından kaynaklandığını düşünür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This has resulted in police suspecting Tor relay operators of crimes and "
+"sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-"
+"addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
+msgstr ""
+"Bu durum, polisin Tor aktarıcı işletmecilerinin suç işlediğinden "
+"şüphelenmesine ve bazen Tor aktarıcıları da dahil olmak üzere [bilgisayara "
+"el koymasına](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-alone-"
+"dont-identify-criminals) neden oldu."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For example, in 2016 Seattle police [mistakenly "
+"raided](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.…"
+"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
+"operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor exit "
+"relay."
+msgstr ""
+"Örneğin, 2016 yılında Seattle polisi bir Tor çıkış aktarıcısı işleten bir "
+"kişisel gizliliği koruma eylemcisinin evine [yanlışlıkla baskın "
+"yaptı](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.c…"
+"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
+"operate-tor-network/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"And Russian authorities wrongfully arrested math instructor and Tor relay "
+"operator [Dmitry Bogatov](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-"
+"and-eff-condemn-arrest-tor-node-operator-dmitry-bogatov-russia), though they"
+" later cleared him of "
+"[charges](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/societ…."
+msgstr ""
+"Rus yetkililer, matematik öğretmeni ve Tor aktarıcı işletmecisi olan [Dmitry"
+" Bogatov'u](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-"
+"condemn-arrest-tor-node-operator- dmitry-bogatov-russia) haksız yere "
+"tutukladı. Ancak daha sonra "
+"[suçlamalardan](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/…"
+" akladılar aklandı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Yasa dışı amaçlarla Tor kullanabilir ya da kullanılmasını sağlayabilir "
+"miyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
+"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
+"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
+msgstr ""
+"**Hayır**. Tor, ifade özgürlüğünü, kişisel gizliliği ve insan haklarını "
+"koruyacak bir araç olarak geliştirilmiştir. Tor kullanıcıları veya Tor "
+"aktarıcı işletmecilerinin yasaları çiğnemesi için tasarlanmamış ya da bu "
+"şekilde kullanılması amaçlanmamıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### EFF, bir Tor aktarıcısı işlettiğim için başımın belaya girmeyeceğine söz"
+" verebilir mi?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
+"exception."
+msgstr ""
+"**Hayır**. Tüm yeni teknolojiler yasal belirsizliklere yol açar ve Tor da "
+"bunun dışında değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We cannot guarantee that you will never face any legal liability as a result"
+" of running a Tor relay."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcısı işletmenin bir sonucu olarak, hiçbir zaman herhangi bir yasal"
+" yükümlülükle karşılaşmayacağınızı garanti edemeyiz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, EFF believes so strongly that those running Tor relays shouldn't be"
+" liable for traffic that passes through the relay that we're running our own"
+" middle relay."
+msgstr ""
+"Ancak EFF, Tor aktarıcısı işletmecilerinin, kendi orta aktarıcımızı "
+"işlettiğimiz aktarıcıdan geçen trafikten sorumlu olmaması gerektiğine "
+"inanıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### Bir Tor aktarıcısı işlettiğim için başım belaya girerse EFF beni temsil "
+"eder mi?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
+"operators, it [will assist relay operators](https://www.eff.org/pages/legal-"
+"assistance) in assessing the situation and will try to locate qualified "
+"legal counsel when necessary."
+msgstr ""
+"**Olabilir**. EFF, tüm Tor aktarıcı işletmecileri için yasal temsil sözü "
+"veremese de, durumu değerlendirmede [aktarıcı işletmecilerine yardımcı "
+"olacak](https://www.eff.org/pages/legal-assistance) ve gerektiğinde "
+"nitelikli bir hukuk danışmanı bulmaya çalışacaktır. ."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation or "
+"referrals should be directed to our intake coordinator by sending an email "
+"to info at eff.org."
+msgstr ""
+"Yasal temsil veya referans sağlamak amacıyla EFF tarafına iletilecek "
+"sorular, info at eff.org e-posta adresinden alım koordinatörümüze "
+"gönderilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
+"attorney/client privilege."
+msgstr "Bu sorular, avukat/müvekkil gizliliği içinde kalacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that although EFF cannot practice law outside of the United States, it "
+"will still try to assist non-U.S. relay operators in finding local "
+"representation."
+msgstr ""
+"EFF kuruluşunun Birleşik Devletler dışında hukuk pratiği olmamasına rağmen, "
+"Birleşik Devletler dışındaki aktarıcı işletmecilerine yerel temsilci bulma "
+"konusunda yardımcı olmaya çalışacağını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How should I deal with a police visit/raid/interrogation?"
+msgstr "### Bir polis ziyareti/baskını/sorgulaması durumunda ne yapmalıyım?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are detained and questioned by police, you have a right to request to"
+" speak with an attorney before and during any questioning."
+msgstr ""
+"Polis tarafından gözaltına alınır ve sorgulanırsanız, herhangi bir sorgulama"
+" öncesinde ve sırasında bir avukatla görüşme isteğinde bulunma hakkınız "
+"vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is best to say \"I want my attorney and I choose to remain silent\" and "
+"then refuse questioning until you have a chance to talk to a lawyer."
+msgstr ""
+"En iyisi \"avukatımı istiyorum ve sessiz kalmayı seçiyorum\" diyerek bir "
+"avukatla konuşma şansınız olana kadar sorgulamayı reddetmektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, if you do decide to waive your right to the assistance of counsel "
+"and answer questions without an attorney present, be sure to tell the truth."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, avukat yardımı almak ve soruları avukat olmadan yanıtlamak"
+" hakkınızdan vazgeçmeye karar verirseniz, doğruyu söylediğinizden emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lying to law enforcement may lead to more trouble than for whatever it was "
+"they wanted to talk to you about in the first place."
+msgstr ""
+"Kolluk kuvvetlerine yalan söylemek, en başta sizinle konuşmak istedikleri "
+"konudan daha büyük sorunlara yol açabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Does U.S. law provide any protections for the Tor network against civil "
+"lawsuits?"
+msgstr ""
+"### Birleşik Devletler yasaları, Tor ağı için hukuk davalarına karşı "
+"herhangi bir koruma sağlıyor mu?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes.** A federal law, 47 U.S.C. § 230 (often called Section 230), provides"
+" legal immunity for online intermediaries that host or republish speech."
+msgstr ""
+"**Evet.** Bir federal yasa, 47 U.S.C. § 230 (genellikle Bölüm 230 olarak "
+"adlandırılır), konuşmayı barındıran veya yeniden yayınlayan çevrimiçi "
+"aracılara yasal dokunulmazlık sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Though there are important exceptions for certain criminal and intellectual "
+"property-based claims, Section 230’s immunity protects online services, such"
+" as the Tor network, against a range of laws that might otherwise be used to"
+" hold them legally responsible for what others say and do."
+msgstr ""
+"Belirli cezai ve fikri mülkiyete dayalı iddialar için önemli istisnalar "
+"olmasına rağmen, Bölüm 230 içindeki dokunulmazlık, Tor ağı gibi çevrimiçi "
+"hizmetleri, aksi takdirde onları başkalarının söylediklerinden ve "
+"yaptıklarından yasal olarak sorumlu tutmak için kullanılabilecek bir dizi "
+"yasaya karşı korur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Another federal law, 17 U.S.C. § 512(a), part of the Digital Millennium "
+"Copyright Act, provides a legal safe harbor against copyright infringement "
+"claims based on material that is simply transmitted without modification, as"
+" a Tor relay does."
+msgstr ""
+"Başka bir federal yasa, 17 U.S.C. Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın bir "
+"parçası olan § 512(a), bir Tor aktarıcısının yaptığı gibi, değiştirilmeden "
+"iletilen materyale dayalı telif hakkı ihlali iddialarına karşı yasal bir "
+"güvenli liman sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
+"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Tor hakkında yasal sorularım olduğunda Tor geliştiricileriyle iletişime "
+"geçmeli miyim ya da yasa dışı amaçlarla Tor kullanıldığından şüpheleniyorsam"
+" onları bilgilendirmeli miyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
+"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
+"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays."
+msgstr ""
+"**Hayır**. Tor geliştiricileri teknik soruları yanıtlayabilir. Ancak avukat "
+"olmadıklarından yasal önerilerde bulunamazlar. Tor aktarıcıları yüzünden "
+"ortaya çıkabilecek yasa dışı etkinlikleri engelleme yetenekleri de yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
+"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
+"and obtain any information you give to them."
+msgstr ""
+"Ayrıca, Tor geliştiricileriyle kuracağınız iletişim herhangi bir yasal "
+"ayrıcalıkla korunmuyor. Bu nedenle kolluk kuvvetleri veya hukuk davaları "
+"mahkeme celbi gönderebilir ve onlara ilettiğiniz bilgileri alabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
+" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
+"help everyone."
+msgstr ""
+"Belirli bir yasal sorunla karşılaşırsanız info(a)eff.org adresine "
+"yazabilrisiniz. Size yardımcı olmaya çalışacağız, ancak EFF kuruluşunun "
+"küçük boyutu göz önüne alındığında, herkese yardımcı olabileceğimizi garanti"
+" edemiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
+"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
+msgstr ""
+"### Tor çekirdek geliştiricileri, dizinlerinde listelenen Tor "
+"aktarıcılarının güvenilirliği veya dürüstlüğü hakkında herhangi bir söz "
+"veriyor mu?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
+"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
+" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
+"or reliability of the individuals who run those relays."
+msgstr ""
+"**Hayır**. Geliştiriciler, çekirdek geliştiriciler tarafından tutulan "
+"dizinde listelenen Tor aktarıcılarının kararlı olduğunu ve yeterli bant "
+"genişliğine sahip olduğunu doğrulamaya çalışsalar da, ne onlar ne de EFF, bu"
+" aktarıcıları işleten kişilerin kişisel güvenilirliğini veya dürüstlüğünü "
+"garanti edemez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's core developers further reserve the right to refuse a Tor relay "
+"operator's request to be listed in their directory or to remove any relay "
+"from their directory for any reason."
+msgstr ""
+"Ayrıca Tor çekirdek geliştiricileri, bir Tor aktarıcı işletmecisinin kendi "
+"dizinlerinde listelenme isteğini reddetme veya herhangi bir nedenle herhangi"
+" bir aktarıcıyı dizinlerinden kaldırma hakkını saklı tutar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Exit Relays"
+msgstr "## Çıkış aktarıcıları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
+"can be traced back to the relay's IP address."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcıları, kendilerinden çıkan trafik aktarıcının IP adresine kadar"
+" izlenebildiğinden ayrı endişeler doğurur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"While we believe that running an exit relay is legal, it is practically "
+"impossible to stop the use of an exit relay for illegal activity."
+msgstr ""
+"Bir çıkış aktarıcısı işletmenin yasal olduğuna inansak da, yasadışı faaliyet"
+" nedeniyle bir çıkış aktarıcısının kullanımını durdurmak pratik olarak "
+"imkansızdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That may attract the attention of private litigants or law enforcement."
+msgstr ""
+"Bu durum, özel davacıların veya kolluk kuvvetlerinin dikkatini çekebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"An exit relay may forward traffic that is considered unlawful, and that "
+"traffic may be attributed to the operator of a relay."
+msgstr ""
+"Bir çıkış aktarıcısı, yasa dışı olarak değerlendirilebilecek bir trafiği "
+"yöneltebilir ve bu trafik bu aktarıcının işletmecisi ile "
+"ilişkilendirilebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Indeed, police have mistakenly attributed traffic from an exit relay as "
+"coming from the relay’s operator."
+msgstr ""
+"Gerçekten de, polis yanlışlıkla bir çıkış aktarıcısından gelen trafiği "
+"aktarıcı işletmecisinden geliyormuş gibi ilişkilendirdi."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are not willing to deal with that risk, a bridge or middle relay may "
+"be a better fit for you."
+msgstr ""
+"Bu riski almak istemiyorsanız, bir köprü veya orta aktarıcı sizin için daha "
+"uygun olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These relays do not directly forward traffic to the Internet and so can't be"
+" easily mistaken for the origin of allegedly unlawful content."
+msgstr ""
+"Bu aktarıcılar, trafiği doğrudan İnternet üzerine iletmez ve bu nedenle "
+"kolayca, yasa dışı olduğu iddia edilen içeriğin kaynağı olarak gösterilemez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project's blog has some excellent "
+"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
+"review their advice before setting up an exit relay."
+msgstr ""
+"Tor Projesi günlüğünde, bir çıkış aktarıcısını olabildiğince az risk alarak "
+"işletmek için bazı harika [öneriler](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) var. Bir çıkış aktarıcısı kurmadan öncebu önerileri "
+"gözden geçirmenizi öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
+msgstr "### Evde bir çıkış aktarıcısı işletebilir miyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**No**, this is risky and not recommended."
+msgstr "**Hayır**, bu durum risklidir ve önerilmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
+"possible that officers will mistakenly attribute that traffic as originating"
+" from your home."
+msgstr ""
+"Kolluk kuvvetleri, çıkış aktarıcınızdan gelen trafikle ilgilenmeye başlarsa,"
+" yetkililer bu trafiği yanlışlıkla evinizden geliyormuş gibi yorumlayabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This could result in law enforcement raiding your home, seizing your "
+"computer, and suspecting you of criminal activity."
+msgstr ""
+"Bu durum, kolluk kuvvetlerinin evinize baskın yapmasına, bilgisayarınıza el "
+"koymasına ve sizi suç ile ilişkili olduğunuzdan şüphjelenmesine neden "
+"olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
+"your home Internet connection."
+msgstr ""
+"Bu nedenle evinizin içinde ya da evinizin Internet bağlantısını kullanan bir"
+" çıkış aktarıcısı işletmemeniz en iyisi olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given those risks, you should instead consider running your exit relay in a "
+"commercial facility that is supportive of Tor. Have a separate IP address "
+"for your exit relay, and don't route your own traffic through it."
+msgstr ""
+"Bu riskler göz önüne alındığında, çıkış aktarıcınızı Tor fikrini destekleyen"
+" ticari bir kuruluşta işletmeyi düşünmelisiniz. Çıkış aktarıcınız için ayrı "
+"bir IP adresiniz olsun ve kendi trafiğinizi bu adres üzerinden yöneltmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
+" for any illegal purpose."
+msgstr ""
+"Söylemeye gerek yok ama çıkış aktarıcısını işlettiğiniz bilgisayar üzerinde "
+"özel, önemli ya da kişisel herhangi bir bilgi bulundurmayın ve bu "
+"bilgisayarı herhangi bir yasadışı amaçla kullanmayın. "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do decide to run an exit relay from your home despite these risks, "
+"please review Tor’s recommendations, including telling your ISP and "
+"obtaining a separate IP address for the exit relay."
+msgstr ""
+"Bu risklere rağmen evinizde bir çıkış aktarıcısı işletmeye karar verirseniz,"
+" lütfen İnternet hizmeti sağlayıcınıza bildirmek ve çıkış aktarıcısı için "
+"ayrı bir IP adresi almak gibi Tor önerilerini gözden geçirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
+msgstr ""
+"### İnternet hizmeti sağlayıcıma bir çıkış aktarıcısı işlettiğimi söylemeli "
+"miyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
+"exit relay and supports you in that goal."
+msgstr ""
+"**Evet**. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bilen ve bu amacınızda sizi "
+"destekleyen Tor dostu bir İnternet hizmeti sağlayıcınız olduğundan emin "
+"olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
+"complaints."
+msgstr ""
+"Böylece, kötüye kullanım şikayetleri nedeniyle İnternet erişiminizin "
+"kesilmemesini sağlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
+"as well as ones that aren't."
+msgstr ""
+"Tor topluluğu, özellikle Tor konusunda bilgili olan ve olmayan İnternet "
+"hizmeti sağlayıcılarının bir listesini tutar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
+msgstr ""
+"### Bir çıkış aktarıcısı işlettiğimi başkalarına duyurmak iyi bir fikir mi?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
+" exit relay."
+msgstr ""
+"**Evet**. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğiniz konusunda olabildiğince şeffaf "
+"olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your exit traffic draws the attention of the government or disgruntled "
+"private party, you want them to figure out quickly and easily that you are "
+"part of the Tor network and not responsible for the content."
+msgstr ""
+"Çıkış trafiğiniz devletin veya hoşnut olmayan bir özel tarafın dikkatini "
+"çekiyorsa, Tor ağının bir parçası olduğunuzu ve içerikten sorumlu "
+"olmadığınızı hızlı ve kolayca anlamalarını istersiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This could mean the difference between having your computer seized by law "
+"enforcement and being left alone."
+msgstr ""
+"Bu durum, bilgisayarınıza kolluk kuvvetleri tarafından el konulması ile "
+"rahat bırakılmanız arasındaki farka yol açabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
+" relay:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi, diğerlerinin bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bilmesi için şu"
+" yöntemleri kullanmanızı [önerir](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
+"computer is an exit relay."
+msgstr ""
+"* IP adresi için bilgisayarın bir çıkış aktarıcısı olduğunu açıkça gösteren "
+"bir ters DNS adı ayarlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
+"of the Tor network."
+msgstr ""
+"* Tor ağının bir parçası olan bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi açıklamak "
+"için [bunun gibi](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"bir bildirim ayarlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
+"exit relay that displays contact information for you, not your ISP."
+msgstr ""
+"* Yapabiliyorsanız, çıkış aktarıcınız için İnternet hizmeti sağlayıcınızın "
+"değil, sizin iletişim bilgilerinizi görüntüleyen bir "
+"[ARIN](https://www.arin.net/) kaydı alın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them "
+"directly. Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints "
+"that it receives to you."
+msgstr ""
+"Böylece, tüm kötüye kullanım şikayetleri size gelir ve bunlara doğrudan "
+"yanıt verebilirsiniz. Yoksa, İnternet hizmeti sağlayıcınızın kendisine "
+"gönderilen kötüye kullanım şikayetlerini size iletmesini sağlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
+"relay?"
+msgstr "### Tor aktarıcımdan çıkan düz metin trafiğini gözetlemeli miyim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
+"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
+"relay."
+msgstr ""
+"**Hayır**. Teknik olarak aktarıcınızdan çıkan düz metni izlemek veya günlüğe"
+" kaydetmek için Tor kaynak kodunu değiştirebilir veya ek yazılım "
+"yükleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, Tor relay operators in the United States can possibly create civil "
+"and even criminal liability for themselves under state or federal wiretap "
+"laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, while "
+"non-U.S. operators may be subject to similar laws."
+msgstr ""
+"Ancak, Birleşik Devletler'deki Tor aktarıcı işletmecileri, Tor "
+"kullanıcılarının iletişimlerini izler, kaydeder veya ifşa ederse, eyalet "
+"veya federal telefon dinleme yasaları uyarınca kendileri için hukuki ve "
+"hatta cezai sorumluluk altına girebilir. Birleşik Devletler dışındaki "
+"işletmeciler de benzer yasalara tabi olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
+msgstr "Bir avukatla görüşmeden kimsenin iletişimini incelemeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+msgstr ""
+"### Tor aktarıcımla ilgili kolluk kuvvetlerinden ya da başka bir kişiden "
+"mahkeme celbi veya başka bir bilgilendirme isteği alırsam ne yapmalıyım?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point."
+msgstr ""
+"**Onları Tor hakkında eğitin**. Çoğu durumda, uygun şekilde yapılandırılmış "
+"Tor aktarıcılarında, sorgulayan tarafların işine yarayacak veriler bulunmaz."
+" Onları bu konuda eğitmekten çekinmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
+" any third party without first consulting a lawyer."
+msgstr ""
+"Tuttuğunuz kadarıyla günlükler. Bununla birlikte bir avukata danışmadan "
+"bunları herhangi bir üçüncü tarafa vermemelisiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
+"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
+" may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+"Birleşik Devletler'de, veriler Elektronik İletişim Gizliliği Yasası ile "
+"korunuyor olabilir. Birleşik Devletler dışındaki aktarıcı işletmecileri de "
+"benzer veri koruma yasalarına tabi olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation."
+msgstr ""
+"İstek hakkında herhangi birine bilgi vermenizin yasal olarak yasak olduğu "
+"durumlarda yasal soruşturmalara uğrayabilirsiniz. En azından Birleşik "
+"Devletler'de, bu tür bilgi vermeme hükümlerinin bir avukatla görüşmenizi "
+"engellemediğine inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
+"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
+msgstr ""
+"Yasal temsil sağlamak amacıyla EFF tarafına iletilecek sorular, info at "
+"eff.org e-posta adresinden alım koordinatörümüze gönderilmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
+"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
+"Tor Project's website."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanım şikayetlerine ve diğer sorulara yanıt vermek hakkında "
+"ayrıntılı bilgi almak için [Tor Kötüye Kullanım "
+"SSS](https://support.torproject.org/tr/abuse) bölümüne ve Tor web "
+"sitesindeki [şikayet yanıtlama kalıpları](/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/) bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your "
+"Rights](https://www.eff.org/wp/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+"Kolluk kuvvetleri dijital aygıtlarınıza erişmek isterse ne yapmanız "
+"gerektiği konusunda bilgi almak için EFF tarafından hazırlanmış [haklarınızı"
+" bilin](https://www.eff.org/wp/know-your-rights) bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+"### İnternet hizmeti sağlayıcım, üniversitem vb. az önce bana bir DMCA "
+"bildirimi gönderdi. Ne yapmalıyım?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
+msgstr ""
+"EFF, Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın güvenli limanı ve Tor'un buna "
+"nasıl uyduğu hakkında bilgi vermek için İnternet hizmeti sağlayıcınıza, "
+"üniversitenize vb. bir yanıt yazmanıza yardımcı olacak [kısa bir kalıp](tor-"
+"dmca-response) hazırladı.."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+"Kalıbın yalnız Birleşik Devletler yargı bölgelerine atıfta bulunduğunu ve "
+"yalnız Tor aktarıcısı aracılığıyla hak ihlalinde bulunduğu iddia edilen "
+"materyalin aktarımına dayanan telif hakkı şikayetlerini ele almayı "
+"amaçladığını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
+"Lumen Database. The email address for submissions is team(a)lumendatabase.org."
+msgstr ""
+"İsterseniz, bildiriminizin bir kopyasını Lumen Veritabanına göndermeyi "
+"değerlendirin. Başvurular için team(a)lumendatabase.org e-posta adresini "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
+" focus on."
+msgstr ""
+"Böylece, avukatların odaklanmak isteyebileceği yönelimleri ve sorunları "
+"tanıyabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
+msgstr "Lumen, Birleşik Devletler dışından gelen gönderimleri alır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
+"copyright's secondary liability doctrines."
+msgstr ""
+"EFF, Tor aktarıcılarının, kullanıcılarının eylemleri için telif hakkı "
+"yükümlülüğünden korunması gerektiğine inanıyor. Çünkü bir Tor aktarma "
+"operatörü, DMCA 512 Bölümü uyarınca bir bağışıklık savunmasının yanı sıra "
+"telif hakkının ikincil sorumluluk doktrinleri kapsamındaki savunmaları da "
+"gündeme getirebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
+"itself."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, henüz hiçbir mahkeme bu sorunları Tor bağlamında ele "
+"almamıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
+"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
+"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
+"copyright complaints."
+msgstr ""
+"Bu belirsizlikten rahatsız oluyorsanız, genellikle telif hakkı "
+"şikayetlerinde hedeflenen trafik türlerini en aza indirmeye çalışmak için "
+"kısıtlanmış bir çıkış ilkesi (Tor Projesi tarafından önerilen varsayılan "
+"ilke gibi) kullanmayı düşünebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you."
+msgstr ""
+"Yalnız aktarıcı işletmenin, işletmeciler veya bant genişliği sağlayıcıları "
+"için telif hakkı yükümlülüğü oluşturmadığını belirten net bir yasal emsal "
+"oluşturmaya yardımcı olmak için sesini duyurmak isteyen bir Tor aktarıcı "
+"işletmecisiyseniz, EFF söyleyeceklerinizi duymak ister."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Relay associations are independent organizations that runs relays in the Tor"
+" network."
+msgstr ""
+"Aktarıcı birlikleri Tor ağında aktarıcılar işleten bağımsız kuruluşlardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays."
+msgstr "Dünya çapında Tor aktarıcıları çalıştıran birkaç kuruluş var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called "
+"Relay Associations."
+msgstr ""
+"Bazı kuruluşlar yalnız bu amaca yönelik çalışır ve bunlara Aktarıcı "
+"Birlikleri adı verilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays."
+msgstr "Aşağıda aktarıcı çalıştıran kuruluşların listesini bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
+#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please let us know if you would like your organization to be listed on this "
+"page."
+msgstr ""
+"Kuruluşunuzun bu listeye eklenmesini istiyorsanız lütfen bize bildirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"If you're operating a fast relay or you've done something else cool, you're "
+"eligible to receive our swag."
+msgstr ""
+"Hızlı bir aktarıcı işletiyorsanız ya da başka bir güzellik yaptıysanız, "
+"bizden bir ganimet almaya hak kazanırsınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can get a Tor T-shirt for contributing to the Tor project."
+msgstr "Tor projesine katkıda bulunarak bir Tor T-shirt alabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are two primary ways of contributing:"
+msgstr "İki temel şekilde katkıda bulunabilisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Operate a fast Tor relay that's been running for the past two months: you "
+"are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s "
+"traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic."
+msgstr ""
+"* İki aydan uzun süre kesintisiz çalışan hızlı bir Tor aktarıcısı "
+"işletebilirsiniz: 80 numaralı kapıdan çıkışlara izin veriyorsanız ve "
+"ortalama 250 KByte/sn trafik sağlıyorsanız ya da aktarıcınız çıkış olmadığı "
+"halde ortalama 500 KByte/sn trafik sağlıyorsanız ganimeti kapabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings."
+msgstr ""
+"* Başka şekillerde de katkıda bulunabilirsiniz. Bir çeviriye katkıda "
+"bulunabilir veya Tor eğitimleri verebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Write a good support program and get a lot of people to use it."
+msgstr ""
+"İyi bir destek programı yazarak pek çok kişinin kullanmasını "
+"sağlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Do research on Tor and anonymity, solve some of our bugs, or establish "
+"yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+"Tor ve anonim kalmak hakkında araştırma yapabilirsiniz. Bazı hatalarımızı "
+"çözebilirsiniz veya kendinizi bir Tor savunucusu olarak tanıtabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're operating a fast relay or you've done something else cool, email "
+"us at tshirt at torproject.org with the details."
+msgstr ""
+"Hızlı bir aktarıcı işletiyorsanız veya başka bir güzellik yaptıysanız, "
+"ayrıntıları ile birlikte tshirt at torproject.org adresine e-posta gönderin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"(We want to make sure our shirts help outreach happen all around the world, "
+"so please understand if we can't send you 5 shirts for your 5 excellent "
+"relays.)"
+msgstr ""
+"(T-shirtlerimizin sesimizin dünyanın her yerine ulaşmasına yardımcı olmasını"
+" sağlamak istiyoruz. Bu nedenle 5 kusursuz aktarıcınız için size 5 t-shirt "
+"gönderemezsek lütfen anlayış gösterin.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
+#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are a variety of colors, shapes, and sizes available in the great "
+"roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
+msgstr ""
+"Leiah Jansen tarafından bizim için yapılan büyük kök tasarımında ve bazı "
+"eski tasarımlarda çeşitli renk, şekil ve boyut seçenekleri var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
+" our users' connections"
+msgstr ""
+"Düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan "
+"aktarıcıları nasıl bildireceğinizi öğrenin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
+"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
+"DOT org!"
+msgstr ""
+"Tor kullanırken yanlış yapılandırılmış, kötü niyetli veya şüpheli bir "
+"aktarıcıya mı rastladınız? Lütfen bad-relays AT lists NOKTA torproject NOKTA"
+" org adresine bir e-posta göndererek bizi bilgilendirin!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance!"
+msgstr ""
+"Kötü aktarıcıların çoğunu geniş topluluğumuz sayesinde yakalıyoruz. Bunun "
+"için katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The criteria for rejecting bad relays can be found in the [Network Health "
+"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-"
+"health/team/-/wikis/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
+msgstr ""
+"Kötü aktarıcıları reddetme ölçütlerini [ağ sağlığı wiki "
+"sitesinde](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-"
+"health/team/-/wikis/Criteria-for-rejecting-bad-relays) bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is a bad relay?"
+msgstr "### Kötü aktarıcı nedir?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration. Some common examples are..."
+msgstr ""
+"Kötü bir aktarıcı, düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını "
+"kurcalayan bir aktarıcıdır. Bu durum, kötü niyet ya da hatalı yapılandırma "
+"kaynaklı olabilir. Bazı yaygın örnekler..."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
+"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
+"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
+"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
+"traffic detection/mitigation)."
+msgstr ""
+"* Çıkış trafiğinin herhangi bir şekilde değiştirilmesi (kabul edilmiş "
+"bağlantıların kesilmesi dahil). Bu yanlışlıkla (anti-virüs süzgeci gibi) "
+"veya kötü amaçlı (genellikle trafiği gözetlemek için https:// bağlantılarını"
+" http:// ile değiştiren SSLStrip gibi) veya kasıtlı (P2P trafiğinin "
+"algılaması/gevşetilmesi için katman 7 denetimi gibi) yapılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
+msgstr "* .onion adreslerini bulmak ve toplamak için HSdirs çalıştırılması"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
+" itself in the DHT."
+msgstr ""
+"* Onion hizmetleri için kullanılan DHT üzerinde değişiklik yapılması. "
+"Örneğin kendisini DHT üzerinde konumlandırmak."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9.9.9.9) configurations)."
+msgstr ""
+"* Sorgu sonuçlarını sansürleyen bir DNS hizmeti sağlayıcısının kullanılması "
+"(bazı [OpenDNS](http://www.opendns.com) veya Quad (9.9.9.9) yapılandırmaları"
+" gibi)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
+"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
+" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
+"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
+msgstr ""
+"* Bir [Sybil saldırısı](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack) "
+"yapılması. Bu saldırı, kullanıcıları anonimleştirmek için ağın yeni "
+"aktarıcılarla dolup taşması sonucunu doğurur. Birden fazla aktarıcı "
+"çalıştırmak istiyorsanız harika! Ancak lütfen [MyFamily "
+"parametresini](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily) "
+"ayarladığınızdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
+"actually exiting any traffic)"
+msgstr ""
+"* Çıkış trafiğini Tor ağına geri yönlendiren çıkış aktarıcıları (aslında "
+"herhangi bir trafik çıkmaması)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
+"we can blocklist it in case whoever took it puts it back online."
+msgstr ""
+"Ayrıca aktarıcınız çalınır veya kaybolursa, lütfen bunu da bildirin. Böylece"
+" onu alan kişinin tekrar çevrimiçi duruma getirmesi durumunda engellenenler "
+"listesine alabiliriz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time):"
+msgstr ""
+"Şu anda aşağıdakilere izin veriliyor. Ancak bazı yasaklama tartışmaları "
+"sürüyor (bu nedenle, şu anda bildirilmemeleri gerekir):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
+"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
+"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
+"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
+" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
+msgstr ""
+"* Yalnız düz metin trafiğine izin verilmesi (örneğin, yalnız 80 numaralı "
+"kapı). Şifrelenmiş karşılığına (443 numaralı kapı gibi) izin vermemenin "
+"mantıklı bir nedeni yoktur. Bu da bu aktarıcıları trafiği kokladıkları "
+"hakkında şüphe doğurur. "
+"[Bağlam](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) ve "
+"[özellikler](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-"
+"spec.txt#n1969) bölümlerine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How do I report a bad relay?"
+msgstr "### Kötü bir aktarıcıyı nasıl bildirebilirim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
+msgstr ""
+"Kötü bir aktarıcı ile karşılaşırsanız lütfen `bad-relays AT lists NOKTA "
+"torproject NOKTA org` adresine yazarak bize bildirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
+"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
+"report:"
+msgstr ""
+"Hangi çıkışı kullandığınızı denetlemek için istediğiniz zaman [tor "
+"check](https://check.torproject.org/) adresini ziyaret edebilirsiniz. Lütfen"
+" raporunuza şunları ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
+"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
+msgstr ""
+"1. Aktarıcının IP adresi ya da parmak izi. Parmak izi, "
+"`203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E` gibi kırk karakterlik bir "
+"onaltılık dizgedir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. What kind of behavior did you see?"
+msgstr "2. Ne tür bir davranışla karşılaştığınız"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
+msgstr "3. Sorunu yeniden oluşturmak için gerek duyacağımız ek bilgiler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
+"[front desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, Tor ile ilgili herhangi bir konuda yardıma gerek "
+"duyarsanız lütfen bunun yerine [ön "
+"büro](https://www.torproject.org/about/contact) ile iletişime geçin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What happens to bad relays?"
+msgstr "### Kötü aktarıcılara ne olur?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
+"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
+"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
+" to be used."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcı bildirildikten ve davranışı bizim tarafımızdan doğrulandıktan "
+"sonra, aktarıcı işletmecisiyle iletişim kurmaya çalışırız. Çoğu zaman sorunu"
+" çözebiliriz. Çözemezsek (veya aktarıcının iletişim bilgileri yoksa) "
+"kullanılmasını engellemek için işaretleriz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We have three types of flags we can apply:"
+msgstr "Koyabileceğimiz üç işaret var:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
+" exit traffic)"
+msgstr ""
+"* BadExit - Kötü çıkış. Asla çıkış aktarıcısı olarak kullanılmaz (çıkış "
+"trafiğini karıştıran aktarıcılar için)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
+" allows for middle and rendezvous usage)"
+msgstr ""
+"* Invalid - Geçersiz. AllowInvalidNodes seçeneği ayarlanmadıkça asla "
+"kullanılmaz (varsayılan olarak yalnız orta ve buluşma kullanımına izin "
+"verir)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
+msgstr "* Reject - Reddet. Uzlaşmadan tamamen çıkarılır"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
+"safely used in certain situations."
+msgstr ""
+"Hangi işaretin kullanılacağı, sorunun ciddiyetine ve belirli durumlarda hala"
+" güvenle kullanılıp kullanılamayacağına bağlıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### My relay was given the BadExit flag. What's up?"
+msgstr "### Aktarıcım BadExit olarak işaretlendi. Ne oluyor?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
+"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
+"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
+msgstr ""
+"Her durumda sorunu çözmek için işletmeci ile iletişime geçemiyoruz. Bu "
+"nedenle aktarıcınız BadExit olarak işaretlendiyse lütfen bize bildirin "
+"(iletişim bilgileri için yukarıya bakın). Böylece sorunu çözmek için "
+"birlikte çalışabiliriz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Do you actively look for bad relays?"
+msgstr "### Kötü aktarıcıları etkin şekilde arıyor musunuz?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Yes. For our automated issue detection see "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
+msgstr ""
+"Evet. Otomatik sorun algılamamız için "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) ve "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/) "
+"sitelerine bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Other monitors include [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
+msgstr ""
+"Diğer izleyiciler [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/) ve DetecTor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
+msgstr ""
+"Üniversitemi, İnternet hizmeti sağlayıcımı ve diğerlerini çıkış aktarıcımla "
+"nasıl mutlu edebilirim?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To keep your exit node running long-term, you're going to need the support "
+"of the people around you."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcınızı uzun süre çalışır durumda tutmak için çevrenizdeki "
+"insanların desteğine gerek duyacaksınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this sense, Tor provides a lever to help you change your organization's "
+"policies."
+msgstr ""
+"Bu anlamda Tor, kuruluşunuzun ilkelerini değiştirmenize yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the administration considers an Internet community that helps other "
+"people to be a foreign concept, or if they're used to treating new "
+"situations as security risks and telling everybody to quit it, a Tor relay "
+"may give you a way to focus the discussion and find allies who want to help "
+"change policy."
+msgstr ""
+"Yönetim, başkalarına yardımcı olan bir İnternet topluluğu kavramına "
+"yabancıysa veya yeni durumları güvenlik riskleri olarak görmeye ve herkese "
+"yenilikleri denemekten alıkoymaya alışkınsa, bir Tor aktarıcısı tartışmayı "
+"gündeme getirebilir. İlkeleri değiştirmeye yardımcı olmak isteyen "
+"destekçiler bulun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In short, running a Tor exit node may well require you to become an advocate"
+" for anonymity and privacy in the world."
+msgstr ""
+"Özetle bir Tor çıkış aktarıcısı işletmek, dünyada anonimlik ve kişisel "
+"gizliliğe destek olduğunuzu gösterebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The best strategy depends on your situation, but here are some tips to get "
+"you started."
+msgstr ""
+"En iyi strateji bulunduğunuz duruma bağlıdır, ancak başlamanıza yardımcı "
+"olacak bazı ipuçlarını burada bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"(We focus on the university scenario, but hopefully you can adapt it to your"
+" own situation.)"
+msgstr ""
+"(Üniversite senaryosuna odaklanıyoruz, ancak umarız bunu bulunduğunuz duruma"
+" uyarlayabilirsiniz.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* First, learn about your university's AUP -- acceptable use policy."
+msgstr ""
+"* İlk olarak, üniversitenizin uygulanabilir kullanım ilkesi (AUP) hakkında "
+"bilgi edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Most likely it is ambiguously worded, to let them allow or deny things based"
+" on the situation."
+msgstr ""
+"Büyük olasılıkla, duruma göre konulara izin vermek ya da reddetmek üzere "
+"belirsiz bir şekilde ifade edilmiştir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But it might be extremely restrictive (\"no services of any kind\"), in "
+"which case you're going to have a tough road ahead of you."
+msgstr ""
+"Ancak son derece kısıtlayıcı olabilir (\"hiç bir hizmet sunulmaz\"). Bu "
+"durumda önünüzde zorlu bir yol olacak."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Second, learn about your local laws with respect to liability of traffic "
+"that exits from your Tor relay."
+msgstr ""
+"* İkinci olarak, Tor aktarıcınızdan çıkan trafiğin sorumluluğuyla ilgili "
+"tabi olduğunuz yasalar hakkında bilgi edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the US, these appear to be mainly the [DMCA](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) and [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit "
+"node operators are in the same boat as the ISPs themselves."
+msgstr ""
+"Birleşik Devletler'de bunlar [DMCA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/) ve [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) gibi "
+"görünüyor. İyi haber şu ki, birçok avukat Tor çıkış aktarıcısı işletmecileri"
+" ile İnternet hizmeti sağlayıcılarının aynı gemide olduğuna inanıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Become familiar with [the EFF's template letter regarding DMCA notices for "
+"Tor](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which"
+" is quite clear about not putting liability on service providers."
+msgstr ""
+"Hizmet sağlayıcılara sorumluluk yüklememek konusunda oldukça açık olan [EFF "
+"Tor için DMCA bildirimleriyle ilgili mektup kalıbı](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) üzerine çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The CDA is less clear, because it was written before the modern Internet "
+"emerged, but EFF and ACLU are optimistic."
+msgstr ""
+"CDA daha az açıktır, çünkü modern İnternet ortaya çıkmadan önce yazılmıştır."
+" Ancak EFF ve ACLU iyimserdir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Of course, you need to understand that without actual clear precedent (and "
+"even then), it's still possible that a given judge will not interpret things"
+" the way the lawyers expect."
+msgstr ""
+"Tabii ki, gerçek açık emsal olmadan (ve o zaman bile), bir yargıcın olayları"
+" avukatların beklediği şekilde yorumlamayabileceğini anlamalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In any case, the key here is to become familiar with the laws and their "
+"implications and uncertainties."
+msgstr ""
+"Her durumda asıl konu, yasalar, bunların etkileri ve belirsizlikleri "
+"hakkında bilgi sahibi olmaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Third, learn about Tor's design."
+msgstr "* Üçüncü olarak, Tor tasarımı hakkında bilgi edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Read the [design overview](https://2019.www.torproject.org/overview.html), "
+"the [design paper](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/tor-design.pdf), and the "
+"[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
+msgstr ""
+"[Tasarıma genel bakış](https://2019.www.torproject.org/overview.html), "
+"[tasarım makalesi](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/tor-design.pdf) ve "
+"[SSS](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en) bölümlerine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Hang out on IRC ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) for a "
+"while and learn more."
+msgstr ""
+"Bir süre ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) kanalında "
+"takılarak bilginizi arttırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If possible, attend a talk by one of the Tor developers."
+msgstr "Mümkünse Tor geliştiricilerinden birinin konuşmasına katılın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Learn about the types of people and organizations who need secure "
+"communications on the Internet."
+msgstr ""
+"İnternet üzerinde güvenli iletişim ihtiyacı olan kişi ve kuruluş türleri "
+"hakkında bilgi edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Practice explaining Tor and its benefits and consequences to friends and "
+"neighbors -- the [abuse FAQ](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) may "
+"provide some helpful starting points."
+msgstr ""
+"Tor, faydaları ve sonuçları hakkında arkadaşlarınıza ve yakınlarınıza "
+"açıklama alıştırması yapın -- [kötüye kullanım "
+"SSS](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) bölümünde bazı yararlı "
+"başlangıç noktaları bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Fourth, learn a bit about authentication on the Internet."
+msgstr ""
+"* Dördüncü olarak, İnternet üzerinde kimlik doğrulaması hakkında biraz bilgi"
+" edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many library-related services use source IP address to decide whether a "
+"subscriber is allowed to see their content."
+msgstr ""
+"Kütüphaneyle ilgili birçok hizmet, bir abonenin içeriği görmesine izin "
+"verilip verilmeyeceğine karar vermek için kaynak IP adresini kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the university's entire IP address space is \"trusted\" to access these "
+"library resources, the university is forced to maintain an iron grip on all "
+"its addresses."
+msgstr ""
+"Bu kütüphane kaynaklarına erişmek için üniversitenin tüm IP adres aralığına"
+" \"güveniliyorsa\", üniversite tüm adreslerini sıkı bir şekilde kontrol "
+"etmek zorunda kalır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Universities like Harvard do the smart thing: their students and faculty "
+"have actual methods to authenticate -- say, certificates, or usernames and "
+"passwords -- to a central Harvard server and access the library resources "
+"from there."
+msgstr ""
+"Harvard gibi üniversiteler akıllıca davranır: Öğrencileri ve öğretim "
+"üyeleri, çeşitli yöntemlerle – sertifikalar veya kullanıcı adları ve "
+"parolalar gibi – merkezi bir Harvard sunucusunda kimlik doğrulaması "
+"yaptıktan sonra buradan kütüphane kaynaklarına erişebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"So Harvard doesn't need to be as worried about what other services are "
+"running on their network, and it also takes care of off-campus students and "
+"faculty."
+msgstr ""
+"Bu nedenle Harvard ağlarında çalışan diğer hizmetler konusunda endişelenmez."
+" Ayrıca kampüs dışındaki öğrenciler ve öğretim üyelerinin de erişimini "
+"sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"On the other hand, universities like Berkeley simply add a \"no proxies\" "
+"line to their network policies, and are stuck in a battle to patrol every "
+"address on their network."
+msgstr ""
+"Diğer taraftan, Berkeley gibi üniversiteler ağ ilkelerine basitçe \"vekil "
+"yok\" satırı ekler ve ağlarındaki her adresi denetleme çabasında sıkışıp "
+"kalırlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We should encourage all these networks to move to an end-to-end "
+"authentication model rather than conflating network location with who's on "
+"the other end."
+msgstr ""
+"Tüm bu ağları, ağ konumunu diğer uçta kimin olduğuyla ilgilenmek yerine "
+"uçtan uca bir kimlik doğrulama modeline geçmeye teşvik etmeliyiz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Fifth, start finding allies."
+msgstr "* Beşinci olarak, destek olacak kişiler bulmaya başlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your school has a botnet research group or studies Internet attacks (like"
+" at Georgia Tech and UCSD), meet them and learn more about all the scary "
+"things already out there on the Internet."
+msgstr ""
+"Okulunuzun bir botnet araştırma grubu varsa veya İnternet saldırılarını "
+"inceliyorsa (Gürcistan Tech ve UCSD içinde olduğu gibi), onlarla tanışın ve "
+"İnternet üzerinde zaten var olan tüm korkunç şeyler hakkında daha fazla "
+"bilgi edinin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have a law school nearby, meet the professors that teach the Internet"
+" law classes, and chat with them about Tor and its implications."
+msgstr ""
+"Yakınlarda bir hukuk fakülteniz varsa, İnternet hukuku dersleri veren "
+"profesörlerle tanışın ve onlarla Tor ve uygulamaları hakkında sohbet edin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ask for advice from everybody you meet who likes the idea, and try to work "
+"your way up the chain to get as many good allies as you can in as many areas"
+" as you can."
+msgstr ""
+"Tanıştığınız ve bu fikri beğenen herkesten öneri alın ve olabildiğince "
+"farklı alanlardan olabildiğince çok sayıda destekçi bulmak için sosyal "
+"ağınızı genişletin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Sixth, teach your university's lawyers about Tor."
+msgstr ""
+"* Altıncı olarak, üniversitenizin avukatlarına Tor hakkında bilgi verin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This may seem like a risky move, but it's way better for them to hear about "
+"Tor from you, in a relaxed environment, than to hear about it from a "
+"stranger over the phone."
+msgstr ""
+"Bu riskli bir hareket gibi görünebilir. Ancak Tor sözcüğünü ilk kez "
+"telefonda bir yabancıdan duymalarındansa rahat bir ortamda sizden duymaları "
+"çok daha iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember that lawyers don't like being told how to interpret laws by a non-"
+"lawyer, but they are often pleased to hear that other lawyers have done a "
+"lot of the research and leg-work (this is where [the EFF's legal "
+"FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with "
+"your law school contacts if you found any)."
+msgstr ""
+"Avukatların, hukukçu olmayan biri tarafından kendilerine yasaları nasıl "
+"yorumlayacaklarının söylenmesinden hoşlanmadığını unutmayın. Ancak çoğu "
+"zaman diğer avukatların araştırma ve ayak işlerinin çoğunun yaptığını "
+"duymaktan memnun olurlar (burada [EFF yasal SSS](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) ve bulabilirseniz hukuk fakültesindeki "
+"bağlantılarınız devreye girer)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Make sure to keep these discussions informal and small -- invite one of the "
+"general counsel out to coffee to discuss \"something neat that may come up "
+"later on.\" Feel free to bring along one of the allies you found above, if "
+"it makes you more comfortable."
+msgstr ""
+"Bu tartışmaları resmi olmayan kapsamda ve küçük katılımlar ile "
+"yapacağınızdan emin olun. Genel danışmanlardan birini \"yararları daha sonra"
+" ortaya çıkabilecek ilginç bir konuyu\" tartışmak için kahve içmeye çağırın."
+" Sizi daha rahat ettirecekse, yukarıda bulduğunuz destekçilerden birini de "
+"yanınıza almaktan kaçınmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Avoid having actual meetings or long email discussions, and make it clear "
+"that you don't need their official legal opinion yet."
+msgstr ""
+"Fiziksel toplantılar ya da uzun e-posta tartışmaları yapmaktan kaçının ve "
+"henüz onların resmi yasal görüşlerine gerek olmadığını açıkça belirtin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember that lawyers are paid to say no unless they have a reason to say "
+"yes, so when the time finally comes to ask their opinion on running a Tor "
+"exit node, make sure the question is not \"are there any liability "
+"issues?\", but rather \"we'd like to do this, can you help us avoid the "
+"biggest issues?\" Try to predict what they will say, and try to gain allies "
+"among the lawyers who like your cause and want to help."
+msgstr ""
+"Avukatlara evet demek için bir nedenleri olmadıkça hayır demeleri için para "
+"verildiğini unutmayın. Bu nedenle nihayet bir Tor çıkış aktarıcısı işletme "
+"konusundaki fikirlerini sorma zamanı geldiğinde, sorunun \"herhangi bir "
+"sorumluluk sorunumuz var mı?\" olmadığından emin olun. Bunun yerine \"bunu "
+"yapmak istiyoruz, olası büyük sorunlardan kaçınmamıza yardım eder misiniz?\""
+" şeklinde sorabilirsiniz. Ne söyleyeceklerini öngörmeye çalışın ve davanızı "
+"benimseyen ve yardımcı olmak isteyen avukatlar arasından destekçiler "
+"edinmeye çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If they have concerns, or raise questions that you don't know how to answer,"
+" work with them to figure out the answers and make them happy."
+msgstr ""
+"Endişeleri varsa veya nasıl yanıt vereceğinizi bilmediğiniz sorular "
+"soruyorlarsa, yanıtları bulmak ve onları mutlu etmek için onlarla birlikte "
+"çalışın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Becoming friends with the lawyers early in the process will avoid situations"
+" where they need to learn about everything and make a decision in one day."
+msgstr ""
+"Sürecin başlarında avukatlarla arkadaş olmak, her şeyi bir gün içinde "
+"öğrenip karar vermeleri gereken durumların ortaya çıkmasını engeller."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Seventh, teach your network security people about Tor."
+msgstr ""
+"* Yedinci olarak, ağ güvenliği çalışanlarına Tor hakkında bilgi verin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You aren't going to keep your Tor exit node a secret from them for long "
+"anyway, and like with the lawyers, hearing it from you is way better than "
+"hearing it from a stranger on the phone."
+msgstr ""
+"Zaten Tor çıkış aktarıcınızı onlardan uzun süre gizli tutmayacaksınız. "
+"Avukatlarda olduğu gibi, ilk kez sizden duymaları, telefondaki bir "
+"yabancıdan duymalarından çok daha iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Avoid putting them on the spot or formally asking permission: most network "
+"security people will like the idea of Tor in theory, but they won't be in a "
+"position to \"authorize\" your Tor relay."
+msgstr ""
+"Onları odağa koymaktan veya resmi olarak izin istemekten kaçının. Çoğu ağ "
+"güvenliği çalışanı teoride Tor fikrini sevecektir. Ancak Tor aktarıcınıza "
+"\"izin verecek\" bir konumda olmayacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Take them out to coffee to explain Tor and let them know that you are "
+"planning to run a Tor server."
+msgstr ""
+"Tor kavramını açıklamak için onlara kahve ısmarlayın ve bir Tor sunucusu "
+"çalıştırmayı planladığınızı bildirin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Make it clear that you're willing to work with them to make sure it isn't "
+"too much hassle on their part; for example, they can pass complaints "
+"directly on to you if they like."
+msgstr ""
+"Onlara zorluk çıkarmamak için onlarla birlikte çalışmaya istekli olduğunuzu "
+"açıkça belirtin. Örneğin, isterlerse şikayetleri doğrudan size "
+"iletebilirler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These people are already overworked, and anything you can do to keep work "
+"off their plate will make everybody happier."
+msgstr ""
+"Bu kişiler zaten çok çalışıyorlar ve yeni işleri onlardan uzak tutmak için "
+"yapabileceğiniz her şey herkesi daha mutlu eder."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You might let them know that there are ways you can dial down the potential "
+"for abuse complaints, for example by rate limiting or partially restricting "
+"your exit policy -- but don't be too eager to offer or take these steps, "
+"since once you give up ground here it's very hard to get it back."
+msgstr ""
+"Örneğin, çıkış ilkenizden hızı sınırlayarak veya kısıtlayarak olası kötüye "
+"kullanım şikayetlerini azaltabileceğinizi anlatabilirsiniz. Ancak bu "
+"adımları teklif etmeye veya uygulamaya çok hevesli olmayın. Bir kez taviz "
+"verdiğinizde geri almak çok zor olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You'll also want to learn if there are bandwidth limitations at your "
+"organization."
+msgstr ""
+"Kuruluşunuzda bant genişliği sınırlamaları olup olmadığını da öğrenmek "
+"isteyeceksiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"(Tor can handle a variety of rate limiting approaches, so this isn't the end"
+" of the world)."
+msgstr ""
+"(Tor çeşitli hız sınırlama yaklaşımları ile başa çıkabilir. Bu yüzden bu "
+"dünyanın sonu değil)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In some cases, you should talk to the network security people before you "
+"talk to the lawyers; in some cases, there will be yet other groups that will"
+" be critical to educate and bring into the discussion. You'll have to make "
+"it up as you go."
+msgstr ""
+"Bazı durumlarda, avukatlardan önce ağ güvenliği çalışanlarıyla "
+"konuşmalısınız. Bazı durumlarda, eğitmek ve tartışmaya katmak için önemli "
+"olan başka gruplar da olabilir. İlerledikçe bunları ele almalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the authorities contact your university for logs, be pleasant and "
+"helpful."
+msgstr ""
+"Yetkililer günlük kayıtlarını almak için üniversitenizle iletişime geçerse, "
+"nazik ve yardımcı olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's default log level doesn't provide much that's useful, so if they want "
+"copies of your logs, that's fine."
+msgstr ""
+"Varsayılan Tor günlükleme düzeyi pek işe yarar bir şey sağlamaz. Bu nedenle "
+"günlük kayıtlarınızın kopyalarını istemeleri bir soruna yol açmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
+"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
+" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
+msgstr ""
+"Yardımcı olurken onlara Tor kavramını ve bunun dünya için neden yararlı "
+"olduğunu açıklama fırsatını değerlendirin. (Günlükler için sizinle doğrudan "
+"iletişime geçerlerse, bunları üniversitenizin avukatlarına göndermelisiniz. "
+"Kendi kendinize hareket etmek [hemen hemen her zaman kötü bir "
+"fikirdir](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If there are too many complaints coming in, there are several approaches you"
+" can take to reduce them."
+msgstr ""
+"Çok fazla şikayet geliyorsa, bunları azaltmak için uygulayabileceğiniz "
+"birkaç yaklaşım vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First, you should follow the tips in the [Tor relay documentation](../../), "
+"such as picking a descriptive hostname or getting your own IP address."
+msgstr ""
+"İlk olarak, açıklayıcı bir sunucu adı seçmeii ya da kendi IP adresinizi "
+"almak gibi [Tor aktarıcı belgelerinde](../../) bulunan ipuçlarını "
+"izlemelisiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If that doesn't work, you can scale back the advertised speed of your relay,"
+" by using the `MaxAdvertisedBandwidth` to attract less traffic from the Tor "
+"network. Lastly, you can scale back your exit policy."
+msgstr ""
+"Bu işe yaramazsa, Tor ağından daha az trafik çekmek için "
+"`MaxAdvertisedBandwidth` i kullanarak aktarıcınızın duyurulan hızını "
+"azaltabilirsiniz. Son olarak, çıkış ilkenizi geriye doğru "
+"ölçeklendirebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some people have found that their university only tolerates their Tor relay "
+"if they're involved in a research project around anonymity."
+msgstr ""
+"Bazı kişiler, yalnız anonimlik üzerine bir araştırma projesine "
+"katıldıklarında üniversitelerinin Tor aktarıcılarına izin verdiğini "
+"farketti."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"So if you're interested, you might want to get that started early in the "
+"process -- see our [Research Portal](https://research.torproject.org/)."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, ilgileniyorsanız, bunu en başta yapmak isteyebilirsiniz -- "
+"[Araştırma portalımıza](https://research.torproject.org/) bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This approach has the added benefit that you can draw in other faculty and "
+"students in the process."
+msgstr ""
+"Bu yaklaşımın, süreçte diğer fakülte ve öğrencileri kapsayabilecek bir ek "
+"faydası vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The downside is that your Tor relay's existence is more fragile, since the "
+"terms of its demise are already negotiated."
+msgstr ""
+"Olumsuz tarafı, Tor aktarıcınızın varlığının daha kırılgan olmasıdır. Çünkü "
+"aktarıcıyı kapatma koşulları zaten görüşülmüş olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that in many cases you don't even need to be researching the exit node "
+"itself -- doing research on the Tor network requires that there be a Tor "
+"network, after all, and keeping it going is a community effort."
+msgstr ""
+"Çoğu durumda çıkış aktarıcısı üzerinde bir araştırma yapmanıza bile gerek "
+"olmadığını unutmayın. Tor ağı hakkında bir araştırma yapmak için "
+"inceleyebileceğiniz bir Tor ağı olması gerekir. Bundan ötesi ağın "
+"yaşatılması için topluluğun göstereceği çabadır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Mailing list"
+msgstr "## E-posta listesi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
+#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Subscribe to [Tor Relays Universities](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays-universities) mailing list (and other "
+"education institutions too)."
+msgstr ""
+"[Tor aktarıcı üniversiteleri](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays-universities) (ve diğer eğitim kurumlarının)"
+" e-posta listesine abone olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to handle abuse complaints"
+msgstr "Kötüye kullanım şikayetleri ile nasıl ilgilenilir"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Before You Start"
+msgstr "# Başlamadan Önce"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that "
+"they are less likely to be sent in the first place."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanım şikayetleri ile ilgilenmenin en iyi yolu, baştan çıkış "
+"durağını şikayetlerin gönderilme olasılığını azaltacak şekilde kurmaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please see [Tips for Running an Exit Node with Minimal "
+"Harassment](https://blog.torproject.org/running-exit-node) and [Tor Exit "
+"Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/) for more info, "
+"before reading this document."
+msgstr ""
+"Lütfen bu belgeyi okumadan önce ayrıntılı bilgi edinmek için [bir çıkış "
+"aktarıcısını en az rahatsızlık ile "
+"işletmek](https://blog.torproject.org/running-exit-node) ve [Tor çıkış "
+"aktarıcısı yönergeleri](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/) "
+"bölümlerine bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about "
+"their complaint in regards to your Tor exit server."
+msgstr ""
+"Aşağıda, İnternet hizmeti sağlayıcınızın Tor çıkış aktarıcınızla ilgili "
+"şikayetlerine yanıt vermek için kullanabileceğiniz bazı mektup kalıplarını "
+"bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Format and Philosophy of Templates"
+msgstr "## Kalıpların biçimi ve felsefesi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The general format of these templates is to inform the complainant about "
+"Tor, to help them to find a solution to their particular issue that works in"
+" general for the Internet at large (open wifi, open proxies, botnets, etc), "
+"and barring all else, how to block Tor."
+msgstr ""
+"Bu kalıpların genel biçimi, şikayetçiye Tor hakkında bilgi vermek, "
+"sorunlarını kendi kendine çözebilmesi için genel İnternet (herkese açık "
+"kablosuz bağlantı, herkese açık vekil sunucular, botnet ağları gibi) "
+"bilgileri vermek ve bunu yaparken Tor ağının nasıl engelleneceği dışında her"
+" konuya değinmektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The philosophy of the Tor Project is that abuse should be handled "
+"proactively by the site administrators, rather than wasting effort and "
+"resources on seeking vengeance and chasing ghosts."
+msgstr ""
+"Tor Projesi felsefe olarak, intikam almak ve hayaletleri kovalamak için emek"
+" ve kaynak harcamak yerine site yöneticileri tarafından önceden kötü niyetli"
+" girişimlere karşı tedbir almayı benimsemiştir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The difference between the proactive approach and the reactive approach to "
+"abuse is the difference between decentralized fault-tolerant Internet "
+"freedom, and fragile, corruptible totalitarian control."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanım karşısında önlem alıcı yaklaşım ile tepkisel yaklaşım "
+"arasındaki fark, merkezi olmayan, ve sorunlardan etkilenmeyen İnternet "
+"özgürlüğü ile kırılgan, yozlaşabilir totaliter kontrol arasındaki farktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To further preach to the choir, the identity-based Internet \"driver's "
+"licenses\" of South Korea and China have done nothing to curtail cybercrime "
+"and Internet abuse."
+msgstr ""
+"Zaten aynı fikirdeki insanları ikna etmeye çalışmak için, Güney Kore ve "
+"Çin'in kimlik temelli İnternet \"ehliyetleri\" siber suçları ve İnternet "
+"üzerinde kötüye kullanımı kısıtlamak için hiçbir şey yapmadı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In fact, all [objective evidence](http://boingboing.net/2011/08/12/south-"
+"korea-to-abandon-real-name-internet-policy.html) seems to indicate that it "
+"has only created new markets for organized crime to preside over."
+msgstr ""
+"Aslında tüm [nesnel kanıtlar](http://boingboing.net/2011/08/12/south-korea-"
+"to-abandon-real-name-internet-policy.html) bunların yalnızca organize suçlar"
+" için yeni alanlar oluşturduğunu gösteriyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is the core idea that these abuse complaint templates attempt to instil"
+" in the recipient."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıplarının alıcıya vermeye çalıştığı "
+"temel fikir budur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Feel free to improve them if you feel they fall short of this goal."
+msgstr ""
+"Bu hedefin gerisinde kalındığını düşünüyorsanız, onları geliştirmekten "
+"çekinmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"All templates should include the Common Boilerplate below, and append some "
+"additional paragraphs depending on the specific Scenario."
+msgstr ""
+"Tüm kalıplar aşağıdaki ortak ifadeyi içermeli ve geçerli senaryoya uygun ek "
+"paragraflar eklenmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
+msgstr "## Ortak ifadeler (Tor girişi)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
+msgstr "Söz konusu IP adresi bir Tor çıkış durağıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "https://www.torproject.org/overview.html"
+msgstr "https://www.torproject.org/overview.html"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from "
+"the overview page, the Tor network is designed to make tracing of users "
+"impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the free "
+"software provided by the Tor Project to run Tor routers."
+msgstr ""
+"Bu konunun izini sürmek için yapabileceğimiz çok az şey var. Özet "
+"sayfasından görülebileceği gibi, Tor ağı, kullanıcıların izlenmesini "
+"olanaksız kılmak için tasarlanmıştır. Tor ağı, Tor aktarıcıları için Tor "
+"Projesi tarafından sağlanan ücretsiz yazılımı kullanan yaklaşık 5000 gönüllü"
+" tarafından işletilmektedir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed "
+"together on the connections between relays."
+msgstr ""
+"İstemci bağlantıları birden çok aktarıcı üzerinden ve aktarıcılar arasındaki"
+" pek çok farklı bağlantıdan geçirilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The system does not record logs of client connections or previous hops."
+msgstr ""
+"Sistemde istemci bağlantıları veya önceki atlamalarla ilgili bir günlük "
+"kaydı tutulmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is because the Tor network is a censorship resistance, privacy, and "
+"anonymity system used by whistle blowers, journalists, Chinese dissidents "
+"skirting the Great Firewall, abuse victims, stalker targets, the US "
+"military, and law enforcement, just to name a few."
+msgstr ""
+"Bunun nedeni Tor ağının, ifşacılar, gazeteciler, büyük güvenlik duvarını "
+"kaldıran Çinli muhalifler, kötüye kullanım mağdurları, hedef alınmış ve "
+"takip edilen kişiler, ABD ordusu ve kolluk kuvvetleri tarafından kullanılan "
+"bir sansürü aşma, kişisel gizlilik ve anonimlik sağlama sistemi olmasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "See https://www.torproject.org/about/torusers.html.en for more info."
+msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için https://www.torproject.org/about/torusers.html.en"
+" adresine bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Unfortunately, some people misuse the network. However, compared to the rate"
+" of legitimate use (the IP range in question processes nearly a gigabit of "
+"traffic per second), [abuse complaints are "
+"rare](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en)."
+msgstr ""
+"Ne yazık ki, bazı insanlar ağı kötüye kullanıyor. Bununla birlikte, yasalara"
+" saygılı kullanım oranıyla karşılaştırıldığında (söz konusu IP aralığı "
+"saniyede neredeyse bir gigabit trafiği işler), [kötüye kullanım "
+"şikayetlerine az rastlanır](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html. "
+"tr)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Abuse Scenarios"
+msgstr "## Kötüye kullanım senaryoları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following scenario-specific paragraphs should be appended to the Common "
+"Boilerplate paragraphs above."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki senaryoya özgü paragraflar, yukarıdaki ortak ifadeler "
+"paragraflarına eklenmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The common boilerplate should be abridged or be omitted if the abuse "
+"complainant is already familiar with Tor."
+msgstr ""
+"Kötüye kullanımdan şikayetçi olan kişi Tor ağı hakkında zaten bilgi "
+"sahibiyse, ortak ifadeler kısaltılmalı ya da atlanmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Comment/Forum Spam"
+msgstr "## Yorum/Forum istenmeyen iletileri "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This does not mean that nothing can be done, however."
+msgstr "Ancak bu hiçbir şeyin yapılamayacağı anlamına gelmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts "
+"coming from Tor nodes as requiring special review."
+msgstr ""
+"Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
+"gönderileri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL "
+"sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post "
+"comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+msgstr ""
+"Bu DNSRBL listesini kullanarak, yalnız Tor IP adreslerinin yorumları "
+"okumasını ancak yorum göndermemesini sağlayabilirsiniz. "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, be aware that this may be just one jerk amongst many legitimate Tor"
+" users who use your forums."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, bunun forumlarınızı kullanan birçok yasalara saygılı Tor "
+"kullanıcısına karşı yalnız bir sersem olabileceğini unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You might have luck getting rid of this jerk by temporarily limiting account"
+" creation to require Gmail accounts before posting, or by requiring account "
+"creation be done over non-Tor before posting."
+msgstr ""
+"Bu sersemden, gönderim yapmadan önce, geçici olarak Gmail hesaplarını "
+"zorunlu kılıp hesap açmayı kısıtlayarak veya hesabın Tor dışından açılmasını"
+" zorunlu kılarak kurtulma şansınız olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
+"your service to defend against the attack from the Internet at large."
+msgstr ""
+"Genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetinizi İnternet "
+"üzerinden gelen saldırılara karşı koyacak şekilde geliştirmekle çözmek "
+"olduğuna inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Brute force login attempts can be reduced/slowed by Captchas, which is the "
+"approach taken by Gmail for this same problem."
+msgstr ""
+"Kaba kuvvet kullanarak oturum açma girişimleri, Gmail tarafından aynı soruna"
+" yönelik olarak kullanılan güvenlik kodları (Captcha) ile azaltılabilir ve "
+"yavaşlatılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy"
+" inclusion in a number of systems to help other sites deal"
+msgstr ""
+"Aslında, Google, bu sorunla ilgili olarak diğer sitelere yardımcı olmak için"
+" çeşitli sistemlere kolayca eklenebilen bir kod ile tam ve ücretsiz bir "
+"güvenlik kodu (Captcha) hizmeti sunuyor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
+msgstr ": https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam"
+msgstr ""
+"## PHP aktarımı ya da kötüye kullanılan web e-posta hesabıyla istenmeyen "
+"ileti"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs."
+msgstr ""
+"Ek olarak, duraklarımız IP adreslerimizi kullanarak SMTP trafiği "
+"gönderilmesine izin vermez. "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Upon investigation, it appears that the source of the spam is due to an "
+"abusive or compromised webmail gateway running at:"
+msgstr ""
+"İnceleme sonucunda, istenmeyen iletilerin kaynağının şu adreste çalışan "
+"kötüye kullanılmış ya da ele geçirilmiş bir web e-posta ağ geçidinden "
+"kaynaklandığı anlaşılıyor:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<web server here>."
+msgstr "<web server here>."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Did you contact their abuse department?"
+msgstr "Onların kötüye kullanım bölümü ile görüştünüz mü?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Google Groups Spam"
+msgstr "## Google grupları istenmeyen e-posta"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It appears that your specific abuse complaint was generated by an "
+"authenticated Google Groups user."
+msgstr ""
+"Belirttiğiniz kötüye kullanım şikayeti, kimliği doğrulanmış bir Google "
+"Grupları kullanıcısı tarafından oluşturulmuş gibi görünüyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Inspecting the headers reveals that the abuse complaint address for Google "
+"Groups is groups-abuse(a)google.com."
+msgstr ""
+"İleti üst bilgileri incelendiğinde, Google Grupları için kötüye kullanım "
+"şikayeti adresinin groups-abuse(a)google.com olduğu görülebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Contacting this address will give you better luck at actually having this "
+"abuser's Google Groups account canceled than will chasing down Tor nodes, "
+"proxies, and open wireless access points."
+msgstr ""
+"Bu adresle görüşmek, bu istenmeyen ileti göndericisinin Google Grupları "
+"hesabının iptal edilmesini sağlayabilir. Böylece Tor duraklarını, vekil "
+"sunucularını ve açık kablosuz erişim noktalarını araştırmaya göre şanısınız "
+"daha fazla olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additionally, if your news reader supports killfiles, you may be interested "
+"in using the Tor Bulk Exit list script to download a list of IPs to include "
+"in your killfile for posts that match \"NNTP-Posting-Host:"
+msgstr ""
+"Ek olarak, haber okuyucunuz killfiles destekliyorsa, \"NNTP-Posting-Host:\" "
+"ile eşleşen iletilerin killfile ile işlenmesi için, IP adreslerinin "
+"listesini indiren Tor Toplu Çıkış listesi komut dosyasını kullanmak "
+"isteyebilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "<ip>\" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+msgstr "<ip>\" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## DoS Attacks and Scraping Robots"
+msgstr "## DoS saldırıları ve robotları uzak tutmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We're sorry your site is experiencing this heavy load from Tor."
+msgstr "Maalesef siteniz Tor üzerinden gelen bu ağır yük ile karşılaşıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, it is possible that your rate limiting alarms simply experienced a "
+"false positive due to the amount of traffic that flows through the router."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, hız sınırlama uyarılarınız, yönelticiden akan trafik "
+"miktarı nedeniyle hatalı olarak verilebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We provide service to almost a gigabit of traffic per second, 98% of which "
+"is web traffic."
+msgstr ""
+"%98 oranında web trafiği olmak üzere saniyede neredeyse bir gigabit trafik "
+"aktarıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If the attack is real and ongoing, however, the Tor project provides an "
+"automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from Tor "
+"nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+msgstr ""
+"Saldırı gerçekse ve devam ediyorsa, Tor projesi, Tor aktarıcılarından gelen "
+"oturum açma girişimlerini engellemek amacıyla sorgulayabileceğiniz otomatik "
+"bir DNSRBL sağlar: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is also possible to download a list of all Tor exit IPs that will connect"
+" to your server port:"
+msgstr ""
+"Ayrıca sunucunuzun kapı numarasına bağlanacak tüm Tor çıkış IP adreslerinin "
+"bir listesi de indirilebilir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=80"
+msgstr ""
+"https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py?ip=IP_ADRESINIZ&port=80"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general however, we believe that problems like this are best solved by "
+"improving the service to defend against the attack from the Internet at "
+"large."
+msgstr ""
+"Ancak genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetin "
+"İnternet üzerinden gelen saldırılara karşı koyacak şekilde geliştirilerek "
+"çözülmesi olduğuna inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Scraping and robot activity can be reduced/slowed by Captchas, which is the "
+"approach taken by Gmail for this same problem."
+msgstr ""
+"Uzak tutma ve robot etkinliği, Gmail tarafından aynı soruna yönelik olarak "
+"kullanılan güvenlik kodları (Captcha) ile azaltılabilir ve yavaşlatılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy"
+" inclusion in a number of systems to help other sites deal with this issue: "
+"https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
+msgstr ""
+"Aslında, Google, bu sorunla ilgili olarak diğer sitelere yardımcı olmak için"
+" çeşitli sistemlere kolayca eklenebilen bir kod ile tam ve ücretsiz bir "
+"güvenlik kodu (Captcha) hizmeti sunuyor: "
+"https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Slow DoS attacks [aimed to consume the Apache MaxClients "
+"limit](http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) can be alleviated by "
+"reducing the httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 "
+"and raising the ServerLimit and MaxClients values to something like 3000."
+msgstr ""
+"[Apache MaxClients sınırını tüketmeyi hedefleyen](http://www.guerilla-"
+"ciso.com/archives/2049) yavaş DoS saldırıları, httpd.conf TimeOut ile "
+"KeepAliveTimeout yapılandırma ayarı değerlerini 15-30 arasına düşürerek ve "
+"ServerLimit ile MaxClients değerlerini 3000 civarına arttırarak "
+"hafifletilebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this fails, DoS attempts can also be solved with iptables-based rate "
+"limiting solutions, load balancers such as nginx, and also IPS devices, but "
+"be aware that Internet traffic is not always uniform in quantity by IP, due "
+"to large corporate and even national outproxies, NATs, and services like "
+"Tor."
+msgstr ""
+"Bu değişiklikler başarısız olursa, DoS girişimleri iptables tabanlı hız "
+"sınırlama çözümleri, nginx gibi yük dengeleyiciler ve IPS aygıtları ile "
+"çözülebilir. Ancak İnternet trafiğinin, geniş kurumsal ve ulusal çıkış vekil"
+" sunucuları, NAT uygulamaları ile Tor gibi hizmetler nedeniyle nicelik "
+"olarak IP adresine göre her zaman tek tipte olmadığını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wi…"
+msgstr ""
+"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wi…"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
+msgstr "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://deflate.medialayer.com/"
+msgstr "http://deflate.medialayer.com/"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Brute Force Web Attacks"
+msgstr "## Brute Force web saldırıları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We're sorry your account has been brute forced. We can try to prevent our "
+"node from connecting to this site, but since the Tor network has 800 or so "
+"exits, doing so wouldn't really stop the action long term."
+msgstr ""
+"Hesabınız kaba kuvvet kullanılarak ele geçirildiği için üzgünüz. Durağımızın"
+" bu site ile bağlantı kurmasını engellemeyi deneyebiliriz. Ancak Tor ağında "
+"800 üzerinde çıkış aktarıcısı bulunduğundan bu önlem, eylemi uzun vadede "
+"gerçekten durdurmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The attacker would probably just chain an open proxy after Tor, or just use "
+"open wireless and/or a proxy without Tor."
+msgstr ""
+"Saldırgan büyük olasılıkla Tor çıkışında açık bir vekil sunucu ya da yalnız "
+"herkese açık bir kablosuz ağ ve/veya Tor kullanmayan bir vekil sunucu "
+"kullanacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor project does provide an automated DNSRBL for you to query to flag "
+"requests from Tor nodes as requiring special treatment: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+msgstr ""
+"Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen istekleri "
+"işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
+"the service to defend against the attack from the Internet at large rather "
+"than specifically tailoring behavior for Tor."
+msgstr ""
+"Genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetin Tor için özel"
+" olarak değil, genel olarak İnternet üzerinden gelen saldırılara karşı "
+"koyacak şekilde geliştirilerek çözülmesi olduğuna inanıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## SSH Bruteforce Attempts"
+msgstr "## SSH Bruteforce girişimleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD "
+"on a port other than the default of 22."
+msgstr ""
+"SSH taramalarıyla ilgili endişeleriniz varsa, SSHD için varsayılan 22 "
+"numaralı kapı yerine başka bir değer seçebilirsiniz ."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH "
+"logins."
+msgstr ""
+"Birçok solucan, tarayıcı ve botnet, SSH oturum açma bilgilerini bulmak için "
+"tüm İnterneti tarar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The fact that a few logins happened to come from Tor is likely a small blip "
+"on your overall login attempt rate."
+msgstr ""
+"Tor ağından birkaç oturum açma girişimi gelmesi, büyük olasılıkla genel "
+"oturum açma girişimi oranınızın çok küçük bir parçasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You might also consider a rate limiting solution: "
+"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
+msgstr ""
+"Ayrıca bir hız sınırlama çözümü de düşünebilirsiniz: "
+"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If it is in fact a serious problem specific to Tor, the Tor project provides"
+" an automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from "
+"Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+msgstr ""
+"Gerçekten Tor ağına özgü ciddi bir sorun ise, Tor projesi, Tor "
+"aktarıcılarından gelen oturum açma girişimlerini engellemek amacıyla "
+"sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is also possible to download a list of all Tor exit IPs that will connect"
+" to your SSH port: https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
+msgstr ""
+"SSH kapı numaranıza bağlanacak tüm Tor çıkış IP adreslerinin bir listesini "
+"de indirebilirsiniz.: https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
+msgstr ""
+"Ağı engellemek üzere iptables kuralları oluşturmak için bu listeyi "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, we still recommend using the general approach, as the attack will "
+"likely simply reappear from an open proxy or other IP once Tor is blocked."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, Tor engellendiğinde saldırı büyük olasılıkla açık bir "
+"vekil sunucudan ya da başka bir IP adresinden yeniden ortaya çıkacağından, "
+"genel yaklaşımı kullanmanızı öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Hacked Gmail, Web Forum, or Misc Account Access"
+msgstr "## Ele geçirilmiş Gmail, web forumu ya da başka hesap erişimleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With respect to your account, given that the attacker used Tor and not a "
+"large botnet (or your machine's IP itself), it is likely that your password "
+"was either harvested off of your machine from a keylogger, or it was "
+"captured via a kiosk, or from open wireless."
+msgstr ""
+"Hesabınızla ilgili olarak, saldırganın büyük bir botnet (veya "
+"bilgisayarınızın IP adresinin) değil Tor kullandığı göz önüne alındığında, "
+"parolanız bir tuş izleme yazılımı ile bilgisayarınızdan, bir kiosk üzerinden"
+" ya da açık kablosuz ağdan ele geçirilmiş olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Our recommendation is to treat this event as though there was a login from "
+"an open wireless access point in your city. Reset your password, and if you "
+"don't have antivirus already, download the free AVG: http://free.avg.com/us-"
+"en/download, Spybot SD: http://www.safer-networking.org/nl/home/index.html, "
+"and/or AdAware: http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com."
+msgstr ""
+"Bu olayı bölgenizdeki açık bir kablosuz erişim noktasından oturum açılmış "
+"gibi ele almanızı öneririz. Parolanızı sıfırlayın ve herhangi bir antivirüs "
+"korumanız yoksa ücretsiz AVG: http://free.avg.com/us-en/download, Spybot SD:"
+" http://www.safer-networking.org/ nl/home/index.html ve/veya AdAware: "
+"http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com uygulamasını "
+"indirebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Use these to scan to check for keyloggers or spyware that someone with "
+"access to your computer may have installed."
+msgstr ""
+"Bu uygulamaları kullanarak bilgisayarınıza erişimi olan birinin yüklemiş "
+"olabileceği tuş izleme veya casusluk yazılımlarını tarayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To help protect yourself while using open wireless, consider using this "
+"Firefox plugin: <https://www.eff.org/https-everywhere/> and encourage the "
+"site maintainer to support HTTPS logins."
+msgstr ""
+"Açık kablosuz ağları kullanırken korunmanıza yardımcı olması için şu Firefox"
+" eklentisini kullanmayı düşünün: <https://www.eff.org/https-everywhere/> ve "
+"site sorumlusunu HTTPS ile oturum açmayı desteklemeye teşvik edin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Hacking (PHP Webshells, XSS, SQL Injection)"
+msgstr "## Korsanlık (PHP web kabukları, XSS, SQL enjeksiyonu)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This also does not mean that there is nothing that can be done."
+msgstr "Ancak bu durum yapılabilecek hiçbir şey olmadığı anlamına da gelmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For serious incidents, traditional police work techniques of running stings "
+"and investigating to determine means, motive, and opportunity are still very"
+" effective."
+msgstr ""
+"Ciddi olaylar için, geleneksel polis soruşturmaları yürüterek nedenleri ve "
+"fırsatları araştırmak hala çok etkilidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additionally, the Tor project provides an automated DNSRBL for you to query "
+"to flag visitors coming from Tor nodes as requiring special treatment: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en."
+msgstr ""
+"Ayrıca, Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
+"ziyaretçileri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL "
+"sağlar: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The same list is available through the Tor Bulk Exit List: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+msgstr ""
+"Aynı listeye Tor toplu çıkış listesinden de ulaşılabilir: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, rather than banning legitimate Tor users from using your service in"
+" general, we recommend ensuring that such services are updated and "
+"maintained to free of vulnerabilities that can lead to situations such as "
+"this (PHP webshell/XSS compromise/SQL Injection compromise)."
+msgstr ""
+"Ancak, genel olarak yasalara saygılı Tor kullanıcılarının hizmetinizi "
+"kullanmasını engellemek yerine, bu tür hizmetlerin bu gibi güvenlik "
+"açıklarından (PHP web kabuğu/XSS güvenliği/SQL enjeksiyonu) arındırılacak "
+"şekilde güncellenmesini ve korunmasını öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## E-Commerce Fraud"
+msgstr "## E-ticaret sahteciliği"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Additionally, the Tor project provides an automated DNSRBL for you to query "
+"to flag orders coming from Tor nodes as requiring special review: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+msgstr ""
+"Ayrıca, Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
+"emirleri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also provides a Bulk Exit List service for retrieving the entire list: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+msgstr ""
+"Ayrıca tüm listeyi almak için toplu çıkış listesi hizmeti de sağlar: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can use this list to help you take a closer look at Tor orders, or to "
+"hold them temporarily for additional verification, without losing legitimate"
+" customers."
+msgstr ""
+"Bu listeyi, Tor emirlerine daha yakından bakmak ya da yasalara saygılı "
+"istemcileri kaybetmeden ek doğrulama için geçici olarak bekletmek için "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In fact, in my experience, the fraud processing teams contracted by many "
+"ISPs simply mark all requests from Tor nodes as fraud using that very list."
+msgstr ""
+"Aslında, deneyimlerime göre, birçok İnternet hizmeti sağlayıcısının "
+"anlaşmalı olduğu dolandırıcılık işleme ekipleri, bu listeyi kullanarak Tor "
+"aktarıcılarından gelen tüm istekleri dolandırıcılık olarak işaretliyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"So it is even possible this is a legitimate order, but was flagged as fraud "
+"solely based on IP, especially if you contract out fraud detection to a "
+"third party."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, bu yasal bir emir bile olabilir. Ancak özellikle dolandırıcılık "
+"tespitini üçüncü bir tarafa devrederseniz, yalnızca IP adresine dayalı "
+"dolandırıcılık olarak işaretlenmiş olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Threats of Violence (Advice for Real-Time Discussion)"
+msgstr "## Şiddet tehditleri (gerçek zamanlı tartışma önerisi)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If a serious abuse complaint not covered by this template set arrives, the "
+"best answer is to follow a pattern with the complaining party."
+msgstr ""
+"Bu kalıp kümesinin kapsamadığı ciddi bir kötüye kullanım şikayeti alırsanız,"
+" en iyi yanıt, şikayetçi taraf ile bir model izlemektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is not legal advice."
+msgstr "Bu yasal bir öneri değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This was not written or reviewed by a lawyer."
+msgstr "Bir avukat tarafından yazılmamış ya da gözden geçirilmemiştir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It was written by someone with experience working with various ISPs who had "
+"issues with a Tor exit node on their network."
+msgstr ""
+"Ağlarında Tor çıkış aktarıcıları ile ilgili sorunlar yaşayan çeşitli "
+"İnternet hizmeti sağlayıcıları ile çalışma deneyimi olan biri tarafından "
+"yazılmıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It has also been reviewed by someone who works in Abuse at a major ISP."
+msgstr ""
+"Ayrıca önemli bir İneternet hizmeti sağlayıcısında kötüye kullanımlar "
+"üzerine çalışan biri tarafından da gözden geçirilmiştir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Read the [Tor "
+"Overview](https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). Be "
+"prepared to summarize and answer basic questions. Assume the person with "
+"whom you're going to converse knows nothing about Tor. Assume this same "
+"person isn't going to trust anything you say."
+msgstr ""
+"* [Tor Özeti](https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en) "
+"bölümünü okuyun. Temel soruları derleyin ve yanıtlamaya hazır olun. "
+"Konuşacağınız kişinin Tor hakkında hiçbir şey bilmediğini varsayın. Aynı "
+"kişinin söylediğiniz hiçbir şeye güvenmeyeceğini de varsayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* In serious cases, such as harassment email or death threats, it is often "
+"helpful to draw an analogy to situations in the physical world where an "
+"action is perpetrated by an anonymous individual (such as delivering the "
+"notice via postal mail)."
+msgstr ""
+"* Taciz veya ölüm tehditleri içeren e-postalar gibi ciddi durumlarda, bir "
+"eylemin anonim bir kişi tarafından gerçekleştirildiği fiziksel dünyadaki "
+"durumlara (bildirimin mektupla iletilmesi gibi) bir benzetme yapmak "
+"genellikle yardımcı olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Remind them that traditional policework can still be used to determine who"
+" had the means, motive, and opportunity to commit the crime."
+msgstr ""
+"* Onlara geleneksel polis yöntemlerinin, suçu işleyecek araç, neden ve "
+"fırsata sahip olan kişileri belirlemek için kullanılabileceğini hatırlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Arrange to talk with or directly email the complainant."
+msgstr "* Şikayetçi ile konuşarak veya e-posta ile doğrudan görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
+msgstr "* Görüşme sırasında şu noktaları iyi açıkladığınızdan emin olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* You are not the perpetrator of the issue."
+msgstr "* Sorunun faili siz değilsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You are a responsible server operator and concerned about the "
+"complainant's problem."
+msgstr ""
+"* Sorumlu bir sunucu işletmecisi olduğunuzdan şikayetçinin sorunuyla "
+"ilgileniyorsunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You are not insane. You may be insane, but we don't want the complainant "
+"to guess this is true."
+msgstr ""
+"* Çılgın değilsiniz. Çılgın olabilirsiniz ama şikayetçinin bunu bilmesini "
+"istemiyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
+"complainant. Your ISP wants to know:"
+msgstr ""
+"* Çoğu durumda, İnternet hizmeti sağlayıcınız 3. taraf bir şikayetçi olarak "
+"konuya eklenecektir. İnternet hizmeti sağlayıcınız şunları bilmek ister:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Your server is not compromised."
+msgstr "* Sunucunuzun ele geçirilmediği ve tehlike altında olmadığı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Your server is not a spam relay."
+msgstr "* Sunucunuzun istenmeyen e-posta gönderen bir aktarıcı olmadığı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
+msgstr "* Sunucunuzun bir truva atı ya da zombi olmadığı."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* You are a competent server administrator and can address the issue. "
+"Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
+msgstr ""
+"* Yetkin bir sunucu yöneticisisiniz ve sorunu çözebilirsiniz. En azından "
+"konuyu akıllıca tartışabilir ve yanıtlayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The ISP is not at fault and not liable for your actions. This is normally "
+"the case, but the poor abuse person dealing with the issues just wants to "
+"hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısının bir kusuru yok ve eylemlerinizden sorumlu "
+"değil. Bu normalde böyledir. Ancak kötüye kullanım sorunları ile uğraşan "
+"mağdurlar, bunun İntenet hizmeti sağlayıcı kaynaklı bir sorun olmadığını "
+"duymak ister. İçleri rahatladıktan sonra üzerinde durmazlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:"
+msgstr "* Seçenekleri tartışın. Sunulan Phobos seçenekleri:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The ISP/Complainant may very well demand to see logfiles. Fortunately, by "
+"default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand "
+"access to log files ad hoc."
+msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi günlük dosyalarını görmeyi "
+"isteyebilir. Neyse ki, varsayılan olarak, hassas bir bilgi açığa çıkmıyor. "
+"Günlük dosyalarına geçici olarak erişmek isterlerse, yeni bir İnternet "
+"hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The ISP/Complainant suggests you convert to middleman. In this case, you "
+"may want to counter with a reduced exit policy, such as the one suggested in"
+" [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-"
+"node)."
+msgstr ""
+"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi "
+"önerebilir. Bu durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. "
+"ögesinde](https://blog.torproject.org/running-exit-node) önerildiği gibi "
+"daraltılmış çıkış ilkesi kullanarak önlem almak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a "
+"result."
+msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi Tor kullanmamanızı "
+"isteyebilir. Bu durumda yeni bir İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı "
+"düşünebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the "
+"default ports. You may want a new ISP as a result."
+msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi varsayılan kapı numaralarını "
+"bir güvenlik duvarı üzerinden geçirmek isteyebilir. Bu durumda yeni bir "
+"İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Update the config to disallow traffic to a certain IP range from your exit"
+" node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS "
+"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
+msgstr ""
+"* Çıkış aktarıcınızdan belirli bir IP aralığına giden trafiği engellemek "
+"için yapılandırmayı güncelleyin. Şikayetçiye bunun yerine [Tor DNS "
+"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) kullanmasını"
+" önermek isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* After all has been discussed, offer a follow up conversation within a "
+"week. Make sure your agreed upon changes are implemented. Neither the ISP "
+"nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in "
+"your credit. This may help them feel \"comfortable\" with you."
+msgstr ""
+"* Her şey tartışıldıktan sonra, bir hafta içinde bir takip görüşmesi yapmayı"
+" önerin. Üzerinde anlaşmaya vardığınız değişikliklerin uygulandığından emin "
+"olun. Ne İnternet hizmeti sağlayıcısı ne de şikayetçi bunu yapmak "
+"istemeyebilir. Teklif eden siz olduğunuzdan sizinle \"rahat\" hissetmelerine"
+" yardımcı olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Other Template Sets"
+msgstr "## Diğer kalıp takımları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
+msgstr ""
+"* [EFF](http://www.eff.org) tarafından hazırlanmış [İnternet hizmeti "
+"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt "
+"kalıbı](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
+#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Torservers [response template "
+"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+msgstr ""
+"* Torservers [yanıtlama kalıbı "
+"e-postaları](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Snowflake"
+msgstr "Snowflake"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Middle/Guard relay"
+msgstr "Orta/Koruma aktarıcısı"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Exit Relay"
+msgstr "Çıkış aktarıcısı"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Relay Post-install and good practices"
+msgstr "Aktarıcı kurulumu sonrası ve iyi örnekler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Run an snowflake proxy to help censored users connect to the Tor network"
+msgstr ""
+"Sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı olmak için"
+" bir Snowflake vekil sunucusu işletin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Snowflake operations"
+msgstr "Snowflake işlemleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide will help you set up a Snowflake proxy to help censored users "
+"connect to the Tor network."
+msgstr ""
+"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
+"olmak için bir Snowflake vekil sunucusunun nasıl kurulacağı hakkında "
+"bilgiler sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The requirements are:"
+msgstr "Gereksinimler:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Internet connectivity"
+msgstr "1. İnternet bağlantısı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't meet the requirements to run a Tor relay or obfs4 bridge, "
+"running a Snowflake proxy is a great way to donate your bandwidth to help "
+"users circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcısı veya obfs4 köprüsü çalıştırma gereksinimlerini "
+"karşılamıyorsanız, bir Snowflake vekil sunucusu işletmek, kullanıcıların "
+"sansürü aşmasına yardımcı olmak için bant genişliğinizi bağışlamanın harika "
+"bir yoludur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
+#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are a few different options for running a Snowflake proxy."
+msgstr "Snowflake vekil sunucusu işletmek için birkaç farklı seçenek vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
+msgstr ""
+"Sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı olmak için"
+" bir obfs4 köprüsü işletin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Bridge operations"
+msgstr "Köprü işlemleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
+"connect to the Tor network. The requirements are:"
+msgstr ""
+"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
+"olmak için bir obfs4 köprüsünün nasıl kurulacağı hakkında bilgiler sağlar. "
+"Gereksinimler:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
+msgstr "1. 24/7 İnternet bağlantısı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. The ability to expose TCP ports to the Internet (make sure that NAT "
+"doesn't get in the way)"
+msgstr ""
+"2. TCP kapı numaraları için İnternet erişimi (araya NAT girmediğinden emin "
+"olun)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note 1: If you're running a platform that is not listed on this page, you "
+"can [compile obfs4 from "
+"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+msgstr ""
+"Not 1: Bu sayfada bulunmayan bir platform kullanıyorsanız [obfs4 yazılımını "
+"kaynak kodundan "
+"derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
+#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
+"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
+msgstr ""
+"Not 2: Var olan ancak köprü olmayan bir aktarıcıyı bir köprü aktarıcısına "
+"dönüştürmeyi planlıyorsanız, İnternet hizmeti sağlayıcıları veya hükümetler "
+"tarafından kolay keşfedilmeyi ve engellenenler listesine girmeyi önlemek "
+"için IP adresini, adı ve parmak izini değiştirmeniz önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Run a Middle/Guard relay"
+msgstr "Bir Orta/Koruma aktarıcısı işletin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
+#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this guide we describe how to setup a new Middle/Guard relay. Please "
+"choose your platform below."
+msgstr ""
+"Bu rehberde yeni bir Orta/Koruma aktarıcısının nasıl kurulacağını "
+"açıklıyoruz. Lütfen aşağıdan platformunuzu seçin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an Exit Relay"
+msgstr "Bir çıkış aktarıcısı nasıl hazırlanır"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We assume you read through the [relay guide](..) and [technical "
+"considerations](/relay/technical-considerations/) already. This subpage is "
+"for operators that want to turn on exiting on their relay."
+msgstr ""
+"[Aktarıcı rehberini](..) ve [teknik değerlendirmeleri](/relay/technical-"
+"considerations/) zaten okuduğunuzu varsayıyoruz. Bu alt sayfa, "
+"aktarıcılarından çıkış yaptırmak isteyen işletmeciler içindir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is recommended that you setup exit relays on servers dedicated to this "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcılarını yalnız bu amaca ayrılmış sunuculara kurmanız önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is not recommended to install Tor exit relays on servers that you need "
+"for other services as well."
+msgstr ""
+"Diğer hizmetler için de kullandığınız sunuculara Tor çıkış aktarıcıları "
+"kurmanız önerilmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Do not mix your own traffic with your exit relay traffic."
+msgstr "Kendi trafiğinizi çıkış aktarıcısı trafiği ile karıştırmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Reverse DNS and WHOIS record"
+msgstr "## Ters DNS ve WHOIS kaydı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
+"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
+msgstr ""
+"Çıkış olmayan aktarıcınızı bir çıkış aktarıcısına dönüştürmeden önce, bunun "
+"bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu daha açık hale getirmek için bir ters DNS "
+"kaydı (PTR) yaptığınızdan emin olun. \"tor-exit\" gibi bir ad kullanmak iyi "
+"bir başlangıç olur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your provider offers it, make sure your "
+"[WHOIS](https://whois.icann.org/en/about-whois) record contains clear "
+"indications that this is a Tor exit relay."
+msgstr ""
+"Hizmet sağlayıcınız olanak sunuyorsa, "
+"[WHOIS](https://whois.icann.org/en/about-whois) kaydınızı bunun bir Tor "
+"çıkış aktarıcısı olduğu hakkında net bilgiler ile güncelleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Do use a domain name that you own. Definitely do not use `torproject.org` as"
+" a domain name for your reverse DNS."
+msgstr ""
+"Sahip olduğunuz bir etki alanı kullanın. Ters DNS kaydınız için kesinlikle "
+"`torproject.org` etki alanı adını kullanmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Exit Notice HTML page"
+msgstr "## Çıkış bildirimi HTML sayfası"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To make it even more obvious that this is a Tor exit relay you should serve "
+"a Tor exit notice HTML page."
+msgstr ""
+"Bunun bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu daha da açık hale getirmek için bir "
+"Tor çıkış bildirimi HTML sayfası sunmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor can do that for you: if your **DirPort** is on TCP port 80, you can make"
+" use of `tor`'s **DirPortFrontPage** feature to display an HTML file on that"
+" port."
+msgstr ""
+"Tor bunu sizin için yapabilir. **DirPort** değeri 80 numaralı TCP kapısı ise"
+" bir HTML dosyası görüntülemek için `tor` **DirPortFrontPage** özelliğini "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This file will be shown to anyone directing their browser to your Tor exit "
+"relay IP address."
+msgstr ""
+"Web tarayıcısı ile Tor çıkış aktarıcısının IP adresini açan herkese bu dosya"
+" gösterilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you didn't set this up before, the following configuration lines must be "
+"applied to your `torrc`:"
+msgstr ""
+"Bu seçeneği daha önce ayarlamadıysanız, `torrc` çalıştıran aygıtta aşağıdaki"
+" yapılandırma satırlarını uygulamalısınız:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DirPort 80"
+msgstr "DirPort 80"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
+msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We offer a [sample Tor exit notice HTML "
+"file](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/tor-exit-notice.html), but you might want to adjust it to your needs."
+msgstr ""
+"[Örnek bir Tor çıkış bildirimi HTML "
+"dosyası](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/tor-exit-notice.html) sunuyoruz ancak bunu gereksinimlerinize göre "
+"değiştirmek isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also have a great blog post with some more [tips for running an exit "
+"relay](https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node)."
+msgstr ""
+"Ayrıca [çıkış aktarıcısı işletme ipuçları](https://blog.torproject.org/tips-"
+"running-exit-node) hakkında harika bir blog yazımız var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note: **DirPort** is deprecated since Tor 0.4.6.5, and self-tests are no "
+"longe being showed on `tor`'s logs."
+msgstr ""
+"Not: **DirPort** Tor 0.4.6.5 sürümüyle birlikte kullanımdan kaldırıldı ve "
+"kendi kendine yapılan sınamalar arık `tor` günlüklerinde görüntülenmiyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information read its [release "
+"notes](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
+"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282)."
+msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [yayın "
+"notlarına](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
+"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282) "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Exit policy"
+msgstr "## Çıkış ilkesi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Defining the [exit policy](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ExitPolicy) is one of the most important parts of an exit "
+"relay configuration."
+msgstr ""
+"[Çıkış ilkesi](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ExitPolicy) tanımlamak, bir çıkış aktarıcısı "
+"yapılandırmasının en önemli kısımlarından biridir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The exit policy defines which destination ports you are willing to forward."
+msgstr "Çıkış ilkesi, hangi hedef kapı numaralarının aktarılacağını belirler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This has an impact on the amount of abuse emails you will get (less ports "
+"means less abuse emails, but an exit relay allowing only few ports is also "
+"less useful)."
+msgstr ""
+"Bunun, alacağınız kötüye kullanım şikayeti e-postalarının sayısı üzerinde "
+"etkisi vardır (Daha az kapı numarası, daha az kötüye kullanım e-postası "
+"anlamına gelir. Ancak yalnız birkaç kapı numarasına izin veren bir çıkış "
+"aktarıcısı da daha az kullanışlıdır)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to be a useful exit relay you must **at least allow destination "
+"ports 80 and 443**."
+msgstr ""
+"Kullanışlı bir çıkış aktarıcısı olmak istiyorsanız **en azından 80 ve 443 "
+"numaralı hedef kapılarına izin vermelisiniz**."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a new exit relay - especially if you are new to your hoster - it is good "
+"to start with a reduced exit policy (to reduce the amount of abuse emails) "
+"and further open it up as you become more experienced."
+msgstr ""
+"Yeni bir çıkış aktarıcısı olarak - özellikle barındırıcınızda yeniyseniz - "
+"kısıtlanmış çıkış ilkesiyle (kötüye kullanım şikayeti e-postalarının "
+"sayısını azaltmak için) başlamak ve deneyim kazandıkça kısıtlamaları "
+"kaldırmak iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The reduced exit policy can be found on the [Reduced Exit "
+"Policy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/ReducedExitPo…"
+" wiki page."
+msgstr ""
+"Kısıtlanmış çıkış ilkesi "
+"[ReducedExitPolicy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/Re…"
+" wiki sayfasında bulunabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To become an exit relay change **ExitRelay** from 0 to 1 in your `torrc` "
+"configuration file and restart the `tor` daemon."
+msgstr ""
+"Bir çıkış aktarıcısı olmak için `torrc` yapılandırma dosyanızda "
+"**ExitRelay** değerini 0 yerine 1 olarak değiştirin ve `tor` arka plan "
+"işlemini yeniden başlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 1"
+msgstr "ExitRelay 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## DNS on Exit Relays"
+msgstr "## Çıkış aktarıcılarında DNS "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Unlike other types of relays, exit relays also do DNS resolution for Tor "
+"clients."
+msgstr ""
+"Diğer aktarıcı türlerinin aksine, çıkış aktarıcıları Tor istemcileri için "
+"DNS çözümlemesi de yapar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"DNS resolution on exit relays is crucial for Tor clients and it should be "
+"reliable and fast by using caching."
+msgstr ""
+"Çıkış aktarıcılarında DNS çözümlemesi Tor istemcileri için çok önemlidir ve "
+"ön bellek kullanılarak güvenilir ve hızlı olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* DNS resolution can have a significant impact on the performance and "
+"reliability that your exit relay provides."
+msgstr ""
+"* DNS çözümlemesi, çıkış aktarıcınızın sunduğu başarım ve güvenilirlik "
+"üzerinde önemli bir etkiye sahip olabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Don't use any of the big DNS resolvers (Google, OpenDNS, Quad9, "
+"Cloudflare, 4.2.2.1-6) as your primary or fallback DNS resolver to avoid "
+"centralization."
+msgstr ""
+"* Merkezileştirmeyi önlemek için büyük DNS çözümleyicilerinden (Google, "
+"OpenDNS, Quad9, Cloudflare, 4.2.2.1-6) hiçbirini birincil veya yedek DNS "
+"çözümleyiciniz olarak kullanmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* We recommend running a local caching and DNSSEC-validating resolver "
+"without using any forwarders (specific instructions follow below, for "
+"various operating systems)."
+msgstr ""
+"* Herhangi bir iletici kullanmadan yerel bir ön bellek ve DNSSEC doğrulayan "
+"çözümleyici çalıştırmanızı öneririz (aşağıda farklı işletim sistemleri için "
+"özel yönergeler verilmiştir)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you want to add a second DNS resolver as a fallback to your "
+"`/etc/resolv.conf` configuration, choose a resolver within your autonomous "
+"system and make sure that it is not your first entry in that file (the first"
+" entry should be your local resolver)."
+msgstr ""
+"* `/etc/resolv.conf` yapılandırmanıza yedek olarak ikinci bir DNS "
+"çözümleyici eklemek istiyorsanız, İnternet hizmeti sağlayıcınızın otonom "
+"sistemindeki (AS) bir çözümleyici seçin ve bunun dosyadaki ilk kayıt "
+"olmadığından emin olun (ilk kayıt yerel çözümleyiciniz olmalıdır)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If a local resolver like unbound is not an option for you, use a resolver "
+"that your provider runs in the same autonomous system (to find out if an IP "
+"address is in the same AS as your relay, you can look it up using "
+"[bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
+msgstr ""
+"* Unbound gibi bir yerel çözümleyici sizin için bir seçenek değilse, hizmet "
+"sağlayıcınızın otonom sisteminde (AS) bulunan bir çözümleyici kullanın (bir "
+"IP adresinin aktarıcınızla aynı AS içinde olup olmadığını öğrenmek için "
+"[bgp.he.net](https://bgp.he.net) kullanabilirsiniz)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Avoid adding more than two resolvers to your `/etc/resolv.conf` file to "
+"limit AS-level exposure of DNS queries."
+msgstr ""
+"* DNS sorgularının AS düzeyinde açığa çıkmasını sınırlamak için "
+"`/etc/resolv.conf` dosyanıza ikiden fazla çözümleyici eklemekten kaçının."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Ensure your local resolver does not use any outbound source IP address "
+"that is used by any Tor exit or non-exits, because it is not uncommon that "
+"Tor IPs are (temporarily) blocked and a blocked DNS resolver source IP "
+"address can have a broad impact."
+msgstr ""
+"* Tor IP adreslerinin (geçici olarak) engellenmesinin yaygın olması ve "
+"engellenmiş bir DNS çözümleyici kaynak IP adresinin geniş bir etkiye sahip "
+"olabilmesi nedeniyle, yerel çözümleyicinizin herhangi bir çıkış veya çıkış "
+"olmayan Tor aktarıcısı tarafından kullanılan herhangi bir gidiş kaynağı IP "
+"adresi kullanmadığından emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For unbound you can use the `outgoing-interface` option to specify the "
+"source IP addresses for contacting other DNS servers."
+msgstr ""
+"Bağlanmamış olan için, diğer DNS sunucularıyla bağlantı kurmak için kaynak "
+"IP adreslerini belirtmek üzere `outgoing-interface` seçeneğini "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Large exit operators (>=100 Mbit/s) should make an effort to monitor and "
+"optimize Tor's DNS resolution timeout rate."
+msgstr ""
+"* Büyük çıkış işletmecileri (>=100 Mbit/s) Tor DNS çözümleme zaman aşımı "
+"oranını izlemeye ve iyileştimeye çalışmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This can be achieved via Tor's Prometheus exporter (`MetricsPort`)."
+msgstr ""
+"Buun için, Tor Prometheus dışa aktarıcısı (`MetricsPort`) kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following metric can be used to monitor the timeout rate as seen by Tor:"
+msgstr ""
+"Zaman aşımı oranını Tor tarafından görüldüğü gibi izlemek için şu ölçüm "
+"kullanılabilir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "tor_relay_exit_dns_error_total{reason=\"timeout\"} 0"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are multiple options for DNS server software. "
+"[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) has become"
+msgstr ""
+"DNS sunucusu yazılımı için birden çok seçenek vardır. "
+"[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) yaygın kullanılıyor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"a popular one but feel free to use any other software that you are "
+"comfortable with."
+msgstr ""
+"ancak kendinizi rahat hissettiğiniz diğer yazılımları da çekinmeden "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When choosing your DNS resolver software, make sure that it supports DNSSEC "
+"validation and QNAME minimization (RFC7816)."
+msgstr ""
+"DNS çözümleyici yazılımınızı seçerken, DNSSEC doğrulamasını ve QNAME "
+"minimizasyonunu (RFC7816) desteklediğinden emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Install the resolver software over your operating system's package manager, "
+"to ensure that it is updated automatically."
+msgstr ""
+"Çözümleyici yazılımını, otomatik olarak güncellendiğinden emin olmak için "
+"işletim sisteminizin paket yöneticisine yükleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By using your own DNS resolver, you are less vulnerable to DNS-based "
+"censorship that your upstream resolver might impose."
+msgstr ""
+"Kendi DNS çözümleyicinizi kullanarak, üst bağlantı çözümleyicinizin "
+"dayatabileceği DNS tabanlı sansürden daha iyi korunursunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are instructions on how to install and configure **Unbound** - a "
+"DNSSEC-validating and caching resolver - on your exit relay. Unbound has "
+"many configuration and tuning knobs, but we keep these instructions simple "
+"and short; the basic setup will do just fine for most operators."
+msgstr ""
+"Bir DNSSEC doğrulama ve ön bellek çözümleyicisi olan **Unbound** çözümünün "
+"çıkış aktarıcınıza kurulup yapılandırılması ile ilgili yönergeleri aşağıda "
+"bulabilirsiniz. Unbound için birçok yapılandırma ve ayar düğmesi var. Ancak "
+"bu yönergeleri basit ve kısa tuttuk. Çoğu işletmeci için temel kurulum "
+"yeterlidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After switching to Unbound, verify that it works as expected by resolving a "
+"valid hostname. If it does not work, you can restore your old "
+"`/etc/resolv.conf` file."
+msgstr ""
+"Unbound kullanmaya geçtikten sonra, geçerli bir sunucu adını çözümleyerek "
+"beklendiği gibi çalıştığını doğrulayın. Düzgün çalışmıyorsa eski "
+"`resolv.conf` dosyanızı geri yükleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Debian/Ubuntu"
+msgstr "### Debian/Ubuntu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following commands install `unbound`, backup your DNS configuration, and"
+" tell the system to use the local resolver:"
+msgstr ""
+"Şu üç komut `unbound` uygulamasını kurar, DNS yapılandırmasını yedekler ve "
+"sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını sağlar:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# apt install unbound"
+msgstr "# apt install unbound"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
+msgstr "# cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
+msgstr "# echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):"
+msgstr ""
+"İstenmeyen yapılandırma değişikliklerini önlemek için (örneğin DHCP "
+"istemcisi tarafından):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# chattr +i /etc/resolv.conf"
+msgstr "# chattr +i /etc/resolv.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Debian configuration ships with QNAME minimization (RFC7816) enabled by "
+"default, so you don't need to enable it explicitly."
+msgstr ""
+"Debian yapılandırması, varsayılan olarak etkinleştirilmiş QNAME küçültmesi "
+"(RFC7816) ile birlikte geldiğinden bunu açıkça etkinleştirmeniz gerekmez."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Unbound resolver you just installed also does DNSSEC validation."
+msgstr ""
+"Az önce kurduğunuz Unbound çözümleyicisi, DNSSEC doğrulaması da yapar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are running **systemd-resolved** with its stub listener, you may need"
+" to do a bit more than just that. Please refer to the [resolved.conf "
+"manpage](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.htm…."
+msgstr ""
+"Stub dinleyicisiyle **systemd-resolved** çalıştırıyorsanız, bazı ek işlemler"
+" yapmanız gerekebilir. Lütfen [resolved.conf "
+"rehberine](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.h…"
+" bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### CentOS/RHEL"
+msgstr "### CentOS/RHEL"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Install the `unbound` package:"
+msgstr "`Unbound` paketini kurun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# yum install unbound"
+msgstr "# yum install unbound"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are using a recent version of CentOS/RHEL, please use `dnf` instead "
+"of `yum`."
+msgstr ""
+"Güncel bir CentOS/RHEL sürümü kullanıyorsanız, `yum` yerine `dnf` kullanın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "In `/etc/unbound/unbound.conf` replace the line:"
+msgstr "`/etc/unbound/unbound.conf` dosyasındaki şu satırı bulun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "qname-minimisation: no"
+msgstr "qname-minimisation: no"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "with"
+msgstr "ve şununla değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "qname-minimisation: yes"
+msgstr "qname-minimisation: yes"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enable and start `unbound`:"
+msgstr "`Unbound` uygulamasını etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# systemctl enable --now unbound"
+msgstr "# systemctl enable --now unbound"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tell the system to use the local resolver:"
+msgstr "Sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını sağlayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):"
+msgstr ""
+"İstenmeyen yapılandırma değişikliklerini önlemek için (örneğin DHCP "
+"istemcisi tarafından):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"FreeBSD ships unbound in the base system but the one in ports is usually "
+"following upstream more closely, so we install the unbound package:"
+msgstr ""
+"Unbound uygulaması temel FreeBSD sisteminde bulunur. Ancak dallardan biri "
+"güncellemeleri genellikle daha yakından izlediğinden unbound paketini "
+"kuruyoruz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg install unbound"
+msgstr "# pkg install unbound"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Replace the content in `/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` with the "
+"following lines:"
+msgstr ""
+"`/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` dosyasının içeriğini şu satırlarla "
+"değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "server:"
+msgstr "server:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "verbosity: 1"
+msgstr "verbosity: 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enable and start the `unbound` service:"
+msgstr "`Unbound` hizmetini etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sysrc unbound_enable=YES"
+msgstr "# sysrc unbound_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# service unbound start"
+msgstr "# service unbound start"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
+#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# chflags schg /etc/resolv.conf"
+msgstr "# chflags schg /etc/resolv.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Relay operations"
+msgstr "Aktarıcı işlemleri"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
+msgstr "#1. Aktarıcı kapı numaralarına erişilebildiğinden emin olun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are using a firewall, open a hole in your firewall so incoming "
+"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
+"DirPort if you enabled it)."
+msgstr ""
+"Bir güvenlik duvarı kullanıyorsanız, güvenlik duvarında bir delik açın. "
+"Böylece gelen bağlantılar aktarıcınız için kullandığınız kapı numaralarına "
+"ulaşabilir (ORPort ve etkinleştirdiyseniz DirPort)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can "
+"reach the other Tor relays, clients and destinations."
+msgstr ""
+"Ayrıca, aktarıcınızın diğer Tor aktarıcılarına, istemcilerine ve hedeflere "
+"ulaşabilmesi için tüm giden bağlantılara izin verdiğinizden emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
+"samples below (in the OS specific sections)."
+msgstr ""
+"Belirli ORPort TCP kapı numarasını aşağıdaki torrc yapılandırma örneklerinde"
+" bulabilirsiniz (işletim sistemine özgü bölümlerde)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Verify that your relay works"
+msgstr "# 2. Aktarıcınızın çalıştığını doğrulayın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
+"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
+msgstr ""
+"Günlük dosyanızda (syslog), Tor hizmetini başlattıktan sonra aşağıdaki kayıt"
+" bulunuyorsa, aktarıcınız beklendiği gibi çalışıyor olmalıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
+msgstr ""
+"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
+msgstr ""
+"Aktarıcınız başlatıldıktan yaklaşık 3 saat sonra, [Aktarıcı "
+"Araması](https://metrics.torproject.org/rs.html) üzerinde görüntülenmelidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızı, takma adınızı ya da IP adresinizi kullanarak arayabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Read about Tor relay lifecycle"
+msgstr "# 3. Tor aktarıcı yaşam döngüsünü öğrenin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It takes some time for relay traffic to ramp up, this is especially true for"
+" guard relays but to a lesser extend also for exit relays. To understand "
+"this process, read about the [lifecycle of a new "
+"relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
+msgstr ""
+"Aktarıcı trafiğinin artması biraz zaman alır. Bu durum özellikle koruma "
+"aktarıcıları ve biraz da çıkış aktarıcıları için geçerlidir. Bu işlemi "
+"anlamak için [yeni bir aktarcının yaşam "
+"döngüsü](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 4. Configuration Management"
+msgstr "# 4. Yapılandırma yönetimi"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you plan to run more than a single relay, or you want to run a high "
+"capacity relay (multiple Tor instances per server) or want to use strong "
+"security features like [Offline Master "
+"Keys](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/Of…"
+" without performing additional steps manually, you may want to use "
+"configuration management for better maintainability."
+msgstr ""
+"Birden fazla aktarıcı ya da yüksek kapasiteli bir aktarıcı (bir sunucuda "
+"birkaç Tor kopyası) işletmeyi istiyorsanız ya da [Çevrimdışı Ana "
+"Anahtarlar](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecur…"
+" gibi güçlü güvenlik özellikleri kullanmak istiyorsanız, el ile yapılması "
+"gereken işlemlere gerek kalmadan daha iyi bakım yapabilmek için yapılandırma"
+" yönetimini kullanmak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
+"operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
+msgstr ""
+"Unix tabanlı işletim sistemleri (Ansible, Puppet, Salt, ...) için birden "
+"fazla yapılandırma yönetimi çözümü vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following Ansible Role has specifically been built for Tor relay "
+"operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
+"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki Ansible Rolü, Tor aktarıcı işletmecileri için özel olarak "
+"oluşturulmuştur ve birden çok işletim sistemini destekler: [Ansible "
+"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
+msgstr "# 5. Önemli: Birkaç Tor kopyası çalıştırıyorsanız"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To avoid putting Tor clients at risk, when operating multiple relays you "
+"must set a proper [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily) value and have a valid "
+"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
+msgstr ""
+"Tor istemcilerini riske atmaktan kaçınmak için, birkaç aktarıcı "
+"çalıştırırken, Torrc yapılandırmanıza uygun bir "
+"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)"
+" değeri ve geçerli bir "
+"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ContactInfo) değeri yazmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The MyFamily setting is simply telling Tor clients what Tor relays are "
+"controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in"
+" multiple positions in a single circuit."
+msgstr ""
+"MyFamily ayarı, istemcilere hangi Tor aktarıcılarının tek bir "
+"varlık/işletmeci/kuruluş tarafından yönetildiğini ve tek bir devrede birden "
+"çok kez kullanılmayacağını söyler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, "
+"you would add the following configuration to set MyFamily:"
+msgstr ""
+"İki aktarıcı işletiyorsanız ve bunların parmak izleri AAAAAAAAAA ile "
+"BBBBBBBB şeklindeyse, MyFamily değerini ayarlamak için her iki aktarıcıya da"
+" aşağıdaki yapılandırmayı eklemelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
+msgstr "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"to both relays. To find your relay's fingerprint you can look into the log "
+"files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
+"DataDirectory."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızın parmak izini öğrenmek için tor başlatıldıktan sonra günlük "
+"dosyalarına bakabilir veya DataDirectory klasöründeki fingerprint\" adlı "
+"dosyaya bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the"
+" MyFamily setting via a configuration management solution."
+msgstr ""
+"Bu işlemi el ile yapmak yerine, büyük işletmeciler için MyFamily ayarını bir"
+" yapılandırma yönetimi uygulaması kullanarak otomatikleştirmenizi öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put "
+"Tor clients at risk."
+msgstr ""
+"Büyük aktarıcı grupları için MyFamily değerini el ile ayarlamak hataya "
+"açıktır ve Tor istemcilerini riske atabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)"
+msgstr "# 6. İsteğe bağlı: Bant genişliği (ve trafik) kullanımını sınırlamak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor will not limit its bandwidth usage by default, but supports multiple "
+"ways to restrict the used bandwidth and the amount of traffic."
+msgstr ""
+"Tor, varsayılan olarak bant genişliği kullanımını sınırlamaz. Ancak "
+"kullanılan bant genişliği ve trafik miktarı kısıtlanmak istenirse bunun için"
+" kullanılabilecek birkaç yöntem vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This can be handy if you want to ensure that your Tor relay does not exceed "
+"a certain amount of bandwidth or total traffic per day/week/month."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcınızın belirli bir bant genişliğini veya günlük/ haftalık/aylık "
+"trafik toplamını aşmamasını sağlamak istiyorsanız bu özellik işe yarar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following torrc configuration options can be used to restrict bandwidth "
+"and traffic:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki torrc yapılandırma ayarları, bant genişliğini ve trafiği "
+"sınırlamak için kullanılabilir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* AccountingMax"
+msgstr "* AccountingMax"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* AccountingRule"
+msgstr "* AccountingRule"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* AccountingStart"
+msgstr "* AccountingStart"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* BandwidthRate"
+msgstr "* BandwidthRate"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* BandwidthBurst"
+msgstr "* BandwidthBurst"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* RelayBandwidthRate"
+msgstr "* RelayBandwidthRate"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Having a fast relay for some time of the month is preferred over a slow "
+"relay for the entire month."
+msgstr ""
+"Ayın belirli bir döneminde hızlı bir aktarıcı kullanabilmek, tüm ay boyunca "
+"yavaş bir aktarıcı kullanmaya yeğlenir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also see the bandwidth entry in the "
+"[FAQ](https://support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/)."
+msgstr ""
+"Ayrıca [SSS](https://support.torproject.org/tr/relay-operators/bandwidth-"
+"shaping/) bölümündeki bant genişliği kaydına bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 7. Check IPv6 availability"
+msgstr "# 7. IPv6 kullanılabiliyor mu bakın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We encourage everyone to enable IPv6 on their relays. This is especially "
+"valuable on exit and guard relays."
+msgstr ""
+"Aktarıcı işletmecilerini IPv6 kullanmaya yönlendiriyoruz. Özellikle çıkış ve"
+" koruma aktarıcıları için değerli oluyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should "
+"do some basic IPv6 connectivity tests."
+msgstr ""
+"Tor hizmetinin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 "
+"bağlantı sınamaları yapmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following command line will ping the IPv6 addresses of Tor directory "
+"authorities from your server:"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki komut satırı, sunucunuzdan Tor dizin yöneticilerinin IPv6 "
+"adreslerine ping paketleri gönderir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ping6 -c2 2001:858:2:2:aabb:0:563b:1526 && ping6 -c2 "
+"2620:13:4000:6000::1000:118 && ping6 -c2 2001:67c:289c::9 && ping6 -c2 "
+"2001:678:558:1000::244 && ping6 -c2 2607:8500:154::3 && ping6 -c2 "
+"2001:638:a000:4140::ffff:189 && echo OK."
+msgstr ""
+"ping6 -c2 2001:858:2:2:aabb:0:563b:1526 && ping6 -c2 "
+"2620:13:4000:6000::1000:118 && ping6 -c2 2001:67c:289c::9 && ping6 -c2 "
+"2001:678:558:1000::244 && ping6 -c2 2607:8500:154::3 && ping6 -c2 "
+"2001:638:a000:4140::ffff:189 && echo OK."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"At the end of the output you should see \"OK.\" if that is not the case, do "
+"not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
+"working."
+msgstr ""
+"Çıktının sonunda \"OK\" görmelisiniz. Görmüyorsanız, IPv6 gerçekten "
+"çalışmadan torrc yapılandırma dosyanızda IPv6 özelliğini etkinleştirmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity, your entire relay "
+"will remain unused, regardless of whether IPv4 is working.**"
+msgstr ""
+"**IPv6 bağlantısı çalışmadan IPv6 özelliğini etkinleştirirseniz, IPv4 "
+"bağlantısının çalışıp çalışmadığına bakılmadan aktardınız tamamen devre dışı"
+" kalır.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
+"additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
+msgstr ""
+"İyi çalışıyorsa, yapılandırmanıza ek bir ORPort satırı ekleyerek Tor "
+"aktarıcınızı IPv6 üzerinden erişilebilir hale getirin (örneğin ORPort 9001 "
+"için):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort [IPv6-address]:9001"
+msgstr "ORPort [IPv6-address]:9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The location of that line in the configuration file does not matter."
+msgstr "Bu satırın yapılandırma dosyasındaki konumu önemli değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can simply add it next to the first ORPort lines in your torrc file."
+msgstr ""
+"Bu satırı torrc dosyanızdaki ilk ORPort satırlarından sonra "
+"ekleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
+"you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
+msgstr ""
+"Not: IPv6 adresinizi köşeli parantez içinde açıkça belirtmelisiniz. Tor "
+"uygulamasına herhangi bir IPv6 bağlantısı kurması söylenemez (IPv4 için "
+"olduğu gibi)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
+"output of the following command:"
+msgstr ""
+"Küresel bir IPv6 adresiniz varsa, onu şu komutun çıktısında bulabilmeniz "
+"gerekir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ip -6 addr | grep global | sed 's/inet6//;s#/.*##'"
+msgstr "ip -6 addr | grep global | sed 's/inet6//;s#/.*##'"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
+"allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
+msgstr ""
+"IPv6 bağlantılı bir çıkış aktarıcınız varsa, istemcilerin IPv6 hedeflerine "
+"ulaşabilmesi için tor arka plan işleminin IPv6 üzerinden çıkışa izin "
+"vermesini sağlayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "IPv6Exit 1"
+msgstr "IPv6Exit 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
+"IPv6-only.**"
+msgstr ""
+"**Not: Tor için, IPv4 bağlantısı gerekir. Tor aktarıcısı yalnız IPv6 ile "
+"işletilemez.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 8. Maintaining a relay"
+msgstr "# 8. Aktarıcı bakımı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Backup Tor Identity Keys"
+msgstr "## Tor kimliği anahtarlarınızı yedekleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After your initial installation and start of the tor daemon it is a good "
+"idea to make a backup of your relay's long term identity keys."
+msgstr ""
+"İlk kurulumdan ve tor arka plan işlemi başladıktan sonra, aktarıcınızın uzun"
+" dönem kimlik anahtarlarının yedeğini almak iyi bir fikirdir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"They are located in the \"keys\" subfolder of your DataDirectory (simply "
+"make a copy of the entire folder and store it in a secure location)."
+msgstr ""
+"Bunlar DataDirectory veri klasörünüzün \"keys\" alt klasöründe bulunur (tüm "
+"klasörün bir kopyasını alın ve güvenli bir yerde saklayın)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Since relays have a ramp-up time it makes sense to back up the identity key "
+"to be able to restore your relay's reputation after a disk failure - "
+"otherwise you would have to go through the ramp-up phase again."
+msgstr ""
+"Aktarıcıların bir hızlanma süresi vardır. Örneğin bir disk arızasından sonra"
+" aktarıcınızın itibarını geri yükleyebilmek için kimlik anahtarını "
+"yedeklemek mantıklıdır. Yoksa yeniden hızlanma aşamasından geçmeniz gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Default locations of the keys folder:"
+msgstr "Keys klasörünün varsayılan konumu:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
+msgstr "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
+msgstr "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* OpenBSD: `/var/tor/keys`"
+msgstr "* OpenBSD: `/var/tor/keys`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`"
+msgstr "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Subscribe to the tor-announce mailing list"
+msgstr "## tor-announce e-posta listesine abone olun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is a very low traffic mailing list and you will get information about "
+"new stable tor releases and important security update information: [tor-"
+"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce)."
+msgstr ""
+"Bu çok düşük trafikli bir e-posta listesidir ve yeni kararlı tor sürümleri "
+"ile önemli güvenlik güncellemeleri hakkında bilgiler gönderilir: [tor-"
+"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Setting up outage notifications"
+msgstr "## Kesinti bildirimlerini ayarlama"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you set up your relay it will likely run without much work from your "
+"side."
+msgstr ""
+"Aktarıcınız kurulduktan sonra, genellikle fazla bir şey yapmanız gerekmeden "
+"çalışır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If something goes wrong it is good to get notified automatically."
+msgstr "Bir şeyler ters giderse, otomatik olarak bilgilendirilmek iyidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We recommend you use one of the free services that allow you to check your "
+"relay's ORPorts for reachability and send you an email should they become "
+"unreachable for whatever reason."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızın ORPort kapı numaralarının erişilebilirliğini denetleyen ve "
+"herhangi bir nedenle erişilememeleri durumunda size bir e-posta gönderen "
+"ücretsiz hizmetlerden birini kullanmanızı öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow "
+"you to monitor TCP listeners on arbitrary ports."
+msgstr ""
+"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/), bu hizmetlerden biridir ve TCP "
+"dinleyicilerini rastgele kapı numaralarında izlemenizi sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This service can check your configured ports once every 5 minutes and send "
+"you an email should your tor process die or become unreachable."
+msgstr ""
+"Bu hizmet, yapılandırılmış kapı numaralarınızı her 5 dakikada bir "
+"denetleyerek tor işleminizin durması veya erişilemez olması durumunda size "
+"bir e-posta gönderebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This checks only for the listener but does not speak the Tor protocol."
+msgstr ""
+"Bu, yalnız dinleyiciyi denetler ancak Tor iletişim kuralı ile iletişim "
+"kurmaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A good way to monitor a relay for its health state is to have a look at its "
+"bandwidth graphs."
+msgstr ""
+"Bir aktarıcının sağlık durumunu izlemenin iyi bir yolu, bant genişliği "
+"grafiklerine bakmaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## System Health Monitoring"
+msgstr "## Sistem sağlığını izleme"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To ensure your relay is healthy and not overwhelmed it makes sense to have "
+"some basic system monitoring in place to keep an eye on the following "
+"metrics:"
+msgstr ""
+"Aktarıcınızın sağlıklı olduğundan ve aşırı yüklenmediğinden emin olmak için "
+"aşağıdaki ölçümleri gözlemek amacıyla bazı temel sistem izleme uygulamaları "
+"kullanmak mantıklıdır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Bandwidth"
+msgstr "* Bant genişliği"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Established TCP Connections"
+msgstr "* Kurulmuş TCP Bağlantıları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Memory"
+msgstr "* Bellek"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Swap"
+msgstr "* Takas"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* CPU"
+msgstr "* İşlemci"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-"
+"monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup."
+msgstr ""
+"Bu tür verileri izlemek için birçok araç vardır, [munin](http://munin-"
+"monitoring.org/) bunlardan biridir ve kurulumu nispeten kolaydır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note: **Do not make your private monitoring data graphs public since this "
+"could help attackers with deanonymizing Tor users.**"
+msgstr ""
+"Not: **Özel izleme veri grafikleriniz saldırganlara Tor kullanıcılarının "
+"anonimliğini aşma konusunda yardımcı olabileceğinden bunları herkese açık "
+"hale getirmeyin.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Some practical advice:"
+msgstr "Bazı pratik öneriler:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you want to publish traffic statistics, you should aggregate all your "
+"relays' traffic over at least a week, then round that to the nearest 10 TiB "
+"(terabytes)."
+msgstr ""
+"* Trafik istatistiklerini yayınlamak istiyorsanız, tüm aktarıcılarınızın "
+"trafiğini en az bir hafta boyunca toplamanız ve ardından bunu en yakın 10 "
+"TiB (terabayt) değerine yuvarlamanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Reporting individual relays is worse than reporting totals for groups of "
+"relays. In future, tor will securely aggregate bandwidth statistics, so any "
+"individual relay bandwidth reporting will be less secure than tor's "
+"statistics."
+msgstr ""
+"* Tek tek aktarıcıları raporlamak, aktarıcı grupları için toplamları "
+"bildirmekten daha kötüdür. Gelecekte Tor, bant genişliği istatistiklerini "
+"güvenli bir şekilde toplayacak. B u nedenle herhangi bir tekil aktarıcı bant"
+" genişliği raporu, Tor istatistiklerinden daha az güvenli olacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Smaller periods are worse."
+msgstr "* Daha kısa dönemler daha kötüdür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Numbers are worse than graphs."
+msgstr "* Rakamlar grafiklerden daha kötüdür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Real-time data is worse than historical data."
+msgstr "* Gerçek zamanlı veriler, geçmiş verilerinden daha kötüdür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Data in categories (IP version, in/out, etc.) is worse than total data."
+msgstr ""
+"* Kategorik veriler (IP sürümü, giriş/çıkış vb.) toplam verilerden daha "
+"kötüdür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Tools"
+msgstr "## Araçlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This section lists a few tools that you might find handy as a Tor relay "
+"operator."
+msgstr ""
+"Bu bölümde, Tor aktarıcı işletmecisi olarak kullanabileceğiniz birkaç araç "
+"bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/): is a Tor Project tool (formerly arm) "
+"that allows you to see real time data of your relay."
+msgstr ""
+"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/) (eski adıyla arm), aktarıcınızın gerçek"
+" zamanlı verilerini görmenizi sağlayan bir Tor Projesi aracıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* vnstat: vnstat is a command-line tool that shows the amount of data going "
+"through your network connection."
+msgstr ""
+"* vnstat, ağ bağlantınızdan geçen veri miktarını gösteren bir komut satırı "
+"aracıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
+#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can also use it to generate PNG pictures showing traffic graphs. [vnstat"
+" documentation](https://humdi.net/vnstat/) and [demo "
+"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
+msgstr ""
+"Trafik grafiklerini gösteren PNG görselleri oluşturmak için de "
+"kullanabilirsiniz. [vnstat belgeleri](https://humdi.net/vnstat/) ve [demo "
+"çıktısı](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
+msgstr ""
+"Tor aktarıcı işletmecisi için İnternet hizmeti sağlayıcıya yanıt kalıbı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
+msgstr "Bir DMCA bildirimi aldıysanız örnek yanıt mektubumuza göz atın!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))."
+" Last updated March 27, 2020."
+msgstr ""
+"Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/)) tarafından "
+"hazırlanmıştır. Son güncelleme: 27 Mart 2020."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
+" services may face copyright complaints for transmitted content."
+msgstr ""
+"Tor aktarıcı işletmecilerine not: Bu fikir ayrılıkları çağında, yöneltme "
+"hizmetleri sağlayan herkes, iletilen içerik için telif hakkı şikayetleriyle "
+"karşılaşabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Fortunately, copyright law should provide protections from many of them both"
+" to you and to your upstream provider."
+msgstr ""
+"Neyse ki, telif hakları yasası, hem sizi hem de üst bağlantınızı bunların "
+"birçoğundan korur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your Internet host forwards a copyright complaint to you, you can use "
+"this template to write a response, though you will need to customize it to "
+"your situation."
+msgstr ""
+"İnternet barındırma hizmeti sağlayıcınız size bir telif hakkı şikayeti "
+"iletirse, bu kalıbı gereksinimlerinize göre özelleştirerek bir yanıt "
+"yazabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please also ensure all the statements are true for you."
+msgstr "Tüm ifadelerin sizin için geçerli olduğundan da emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"(The Tor Project has an [abuse collection of templates](/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse "
+"complaints, too.)"
+msgstr ""
+"(Tor Projesinde ayrıca diğer türdeki kötüye kullanım şikayetleri yanıtlamaya"
+" yardımcı olacak bir [şikayet toplama kalıpları kümesi](/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) bulunur.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before sending any response to your ISP, you may want to seek the advice of "
+"an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
+msgstr ""
+"İnternet hizmeti sağlayıcınıza herhangi bir yanıt göndermeden önce, yargı "
+"bölgenizde çalışan lisanslı bir avukatın önerilerini almak isteyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This template letter is for informational purposes only and does not "
+"constitute legal advice."
+msgstr ""
+"Bu mektup kalıbı yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği "
+"taşımaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Whether and how you should respond when you or your ISP has received a "
+"copyright notice will turn on the particular facts of your situation."
+msgstr ""
+"Siz veya İnternet hizmeti sağlayıcınız bir telif hakkı bildirimi aldığınızda"
+" yanıt vermeniz gerekip gerekmediği ve nasıl yanıt vereceğiniz, durumunuza "
+"göre belirlenir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This template is intended as a starting point, but you should tailor it to "
+"your own circumstances."
+msgstr ""
+"Bu kalıp bir başlangıç noktası olarak tasarlanmıştır. Ancak kalıbı kendi "
+"gereksinimlerinize göre uyarlamanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, it's up to you to comply with your ISP's terms of service."
+msgstr ""
+"Ayrıca, İnternet hizmeti sağlayıcınızın hizmet koşullarına uymak size "
+"kalmıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're not comfortable including so much legal explanation, feel free to "
+"invite the ISP to contact EFF for a fuller discussion."
+msgstr ""
+"Bu kadar çok yasal açıklama eklemek sizi rahatsız ediyorsa, daha kapsamlı "
+"bir tartışma için İnternet hizmeti sağlayıcınızı EFF ile görüşmeye "
+"çağırmaktan çekinmeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
+"site or [tor-dmca-response](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/tor-dmca-response), it may be out of date."
+msgstr ""
+"Ayrıca, bu belgeyi EFF web sitesi veya [tor-dmca-response](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) dışında bir yerden aldıysanız"
+" güncel olmayabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Follow the link to get the latest version."
+msgstr "Güncel sürümü almak için bağlantıyı açın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Dear [ISP]:"
+msgstr "Sayın [ISS]:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
+"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
+"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
+"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
+"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
+"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
+msgstr ""
+"[İçerik] ile ilgili olarak [telif hakkı talep sahibinden] aldığınız "
+"bildirimi bana ilettiğiniz için teşekkür ederim. Sizi temin ederim ki, hak "
+"ihlalinde bulunduğu iddia edilen materyalleri barındırmıyorum ve ayrıca "
+"Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın (\"DMCA\") güvenli limanları sizi bu "
+"şikayetten kaynaklanan sorumluluktan koruyor olabilir. Bildirim büyük "
+"olasılıkla yasalar ve çalıştırdığım bazı yazılımlar hakkındaki yanlış "
+"anlaşılmalara dayanıyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
+" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
+" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512)"
+msgstr ""
+"Bildiğiniz gibi, DMCA, İnternet hizmeti sağlayıcılarına, belirli "
+"gereksinimleri yerine getirdiklerinde, kullanıcılarının eylemlerinden "
+"kaynaklanan telif hakkı yükümlülüğünden korunmaları için dört \"güvenli "
+"liman\" sunuyor. (17 U.S.C. 512)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The DMCA's requirements vary depending on the ISP's role. You may be "
+"familiar with the \"notice and takedown\" provisions of section 512(c) of "
+"the DMCA; however, those do not apply when an ISP merely acts as a conduit."
+msgstr ""
+"DMCA gereksinimleri, İnternet hizmeti sağlayıcısının rolüne bağlı olarak "
+"değişir. DMCA 512(c) bölümünün \"bildirim ve yayından kaldırma\" hükümlerine"
+" aşina olabilirsiniz. Ancak, bir İnternet hizmeti sağlayıcısı yalnızca bir "
+"kanal olarak davrandığında bunlar geçerli değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Instead, the \"conduit\" safe harbor of section 512(a) of the DMCA has "
+"different and less burdensome eligibility requirements, as the D.C. Circuit "
+"Court of Appeals held in RIAA v. Verizon (see "
+"https://scholar.google.com/scholar_case?case=15815830240179540527) and the "
+"Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in RIAA v. Charter (see "
+"https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420)."
+msgstr ""
+"Bunun yerine, DMCA 512(a) bölümündeki \"kanal\" güvenli limanı, DC Devre "
+"Temyiz Mahkemesi'nin RIAA ile Verizon arasındaki dava "
+"(https://scholar.google.com/ Scholar_case?case=15815830240179540527) ve "
+"Sekizinci Temyiz Mahkemesinde onaylanan RIAA ile Charter arasındaki dava "
+"(https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420) "
+"örneklerindeki gibi farklı ve daha az külfetli uygunluk gereksinimleri "
+"vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
+"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
+"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
+"and account holders of the service provider's system or network who are "
+"repeat infringers.\""
+msgstr ""
+"DMCA 512(a) kapsamında, sizin gibi İnternet hizmeti sağlayıcıları, \"hizmet "
+"sağlayıcının sistem veya ağının abonelerinin ve hesap sahiplerinin uygun "
+"koşullarda feshedilmesini sağlayan bir ilkeye sahipse\" genellikle telif "
+"hakkı ihlali iddialarından kaynaklanan zararlardan korunurlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you have and implement such a policy, and you otherwise qualify for the "
+"safe harbor, you should be free from fear of copyright damages."
+msgstr ""
+"Böyle bir ilkeniz varsa ve uyguluyorsanız ve başka bir şekilde güvenli "
+"limana hak kazanıyorsanız, telif hakkı zararlarından korkmamalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The copyright notice you received was likely triggered by a program I run "
+"called Tor. Tor is network software that helps users to enhance their "
+"privacy, security, and safety online."
+msgstr ""
+"Aldığınız telif hakkı bildirimi büyük olasılıkla çalıştırdığım Tor adlı bir "
+"yazılım tarafından tetiklendi. Tor, kullanıcıların kişisel gizliliklerini, "
+"güvenliklerini ve çevrimiçi güvenliği geliştirmeye yardımcı olan bir ağ "
+"yazılımıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It does not host any content. Rather, it is part of a network of nodes on "
+"the Internet that simply pass packets among themselves before sending them "
+"to their destinations, just as any Internet intermediary does."
+msgstr ""
+"Herhangi bir içerik barındırmaz. Aksine, herhangi bir İnternet aracısının "
+"yaptığı gibi, paketleri hedeflerine göndermeden önce kendi aralarında "
+"geçiren İnternet üzerindeki bir aktarıcı ağının parçasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The difference is that Tor tunnels the connections such that no hop can "
+"learn both the source and destination of the packets, giving users "
+"protection from nefarious snooping on network traffic."
+msgstr ""
+"Aradaki fark, bağlantıların Tor tarafından, hiçbir durakta paketlerin hem "
+"kaynağı hem de hedefi öğrenilemeyecek şekilde tünelden geçirilmesidir. "
+"Böylece kullanıcılar ağ trafiğindeki kötü niyetli gözetlemelere karşı "
+"korunur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The result is that, unlike most other Internet traffic, the final IP address"
+" that the recipient receives is not the IP address of the sender."
+msgstr ""
+"Sonuç olarak, diğer İnternet trafiğinin çoğundan farklı olarak, alıcının "
+"gördüğü son IP adresi, gönderenin IP adresi değildir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and identity "
+"theft. Initial development of Tor, including deployment of a public-use Tor "
+"network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory, with funding "
+"from ONR and DARPA. (For more on Tor, see https://www.torproject.org/.)"
+msgstr ""
+"Tor uygulaması, kullanıcıları taciz, spam ve kimlik hırsızlığı gibi "
+"tehlikelere karşı korur. Halka açık bir Tor ağının oluşturulması da dahil "
+"olmak üzere ilk Tor geliştirmesi, ONR ve DARPA tarafından sağlanan mali "
+"destek ile Birleşik Devletler Denizcilik Araştırma Laboratuvarı tarafından "
+"yürütülen bir projeydi. (Tor hakkında daha fazla bilgi almak için "
+"https://www.torproject.org/ adresine bakabilirsiniz.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"I hope, as an organization committed to protecting the privacy of its "
+"customers, you'll agree that this is a valuable technology."
+msgstr ""
+"Müşterilerinin kişisel gizliliğini korumaya kararlı bir kuruluş olarak bunun"
+" değerli bir teknoloji olduğunu kabul edeceğinizi umuyorum."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"While the Tor node that I run may appear to be the source of material that "
+"is alleged to be copyright-infringing, I do not host that material."
+msgstr ""
+"İşlettiğim Tor aktarıcısı, telif hakkını ihlal ettiği iddia edilen "
+"materyalin kaynağı gibi görünse de, o materyali ben barındırmıyorum."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"I do not select the material transmitted through the Tor node that I run, "
+"and I have no practical means of either identifying the source of such "
+"material or preventing its transmission."
+msgstr ""
+"İşlettiğim Tor aktarıcısı aracılığıyla aktarılacak materyali ben seçmiyorum "
+"ve bu tür materyalin kaynağını belirlemek veya aktarılmasını engellemek için"
+" herhangi bir pratik yolum yok."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"I do nothing to encourage or promote the use of the Tor network for "
+"copyright infringement."
+msgstr ""
+"Telif haklarının ihlali için Tor ağının kullanılmasını teşvik eden ya da "
+"öneren bir şey yapmıyorum."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For these reasons, I am not an infringer of copyright in any materials that "
+"are transmitted through the Tor node that I run, either directly or under a "
+"theory of contributory or vicarious liability."
+msgstr ""
+"Bu nedenlerle, işlettiğim Tor aktarıcısı aracılığıyla aktarılan herhangi bir"
+" materyalin, doğrudan ya da katkı payıyla ya da dolaylı sorumluluk teorisi "
+"kapsamında telif hakkını ihlal etmiyorum."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Therefore, you should continue to be protected under the DMCA 512(a) safe "
+"harbor without taking any further action."
+msgstr ""
+"Bu nedenle herhangi bir işleme gerek kalmadan DMCA 512(a) güvenli liman "
+"kapsamında korunmaya devam ediyor olmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
+"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
+"DMCA 512 put any concerns you may have to rest."
+msgstr ""
+"Bu konuda benimle birlikte çalıştığınız için teşekkür ederim. Sadık bir "
+"müşteriniz olarak, beni bu sorundan haberdar ettiğiniz için teşekkür eder ve"
+" DMCA 512 korumalarının endişelerinizi ortadan kaldıracağını umarım."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "If not, please contact me with any further questions."
+msgstr ""
+"Bu konuda rahat hissetmiyorsanız, lütfen sorularınız için benimle görüşün."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Very truly yours,"
+msgstr "Saygılarımla,"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Your customer, [User]"
+msgstr "Müşteriniz, [Kullanıcı]"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Browser Snowflake proxy"
+msgstr "Web tarayıcı Snowflake vekil sunucusu"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Standalone Snowflake proxy"
+msgstr "Bağımsız Snowflake vekil sunucusu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to run a Snowflake proxy in your browser"
+msgstr "Web tarayıcınızda bir Snowflake vekil sunucusu nasıl işletilir"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Running a Snowflake proxy as a browser add on is a great low-effort way to "
+"donate bandwidth if you don't have acces to an always-on highly connected "
+"server."
+msgstr ""
+"Tarayıcı eklentisi olarak bir Snowflake vekil sunucusu işletmek, her zaman "
+"açık olan, yüksek düzeyde bağlantılı bir sunucuya erişiminiz yoksa bant "
+"genişliği bağışlamanın harika zahmetsiz yoludur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are very few requirements to running a browser-based proxy:"
+msgstr ""
+"Tarayıcı tabanlı bir vekil sunucu işletmek için çok az gereksinim vardır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Use Firefox or Chromium/Chrome as your browser"
+msgstr "1. Tarayıcı olarak Firefox veya Chromium/Chrome kullanın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Have WebRTC enabled"
+msgstr "2. WebRTC eklenmtisini etkinleştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 1. Install the Snowflake addon to your browser"
+msgstr "### 1. Tarayıcınıza Snowflake eklentisini kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are running Firefox, you can install our [Firefox "
+"addon](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-"
+"snowflake/)."
+msgstr ""
+"Firefox kullanıyorsanız [Firefox eklentimizi](https://addons.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) kurabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Chrome users can install our addon from the [Google "
+"webstore](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjn…."
+msgstr ""
+"Chrome kullanıcıları, eklentimizi [Google web "
+"mağazasından](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfccc…"
+" kurabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once it is installed, you can toggle the `Enabled` switch to turn it off and"
+" on."
+msgstr ""
+"Eklentiyi kurduktan sonra, kapatmak ve açmak için `Etkin` ayarını "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It's easiest to leave it running while you browse and it should not "
+"interfere with your regular browsing experience."
+msgstr ""
+"İnternet üzerinde gezinirken eklentiyi çalışır durumda bırakmak en uygun "
+"yöntemdir. Normal gezinme deneyiminizi etkilememesi beklenir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Monitor your Snowflake's status and usage"
+msgstr "### 2. Snowflake durumunu ve kullanımını izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Snowflake addon will inform you about how many people you have helped in"
+" the last 24 hours."
+msgstr ""
+"Snowflake eklentisi son 24 saat içinde kaç kişiye yardım ettiğiniz hakkında "
+"bilgi verebilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
+#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It will also display an error message if the Snowflake could not connect to "
+"clients or the Snowflake bridge."
+msgstr ""
+"Ayrıca Snowflake istemciler veya Snowflake köprüsü ile bağlantı kuramazsa "
+"bir hata iletisi görüntüler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to run a standalone Snowflake proxy"
+msgstr "Bağımsız bir Snowflake vekil sunucusu nasıl işletilir"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide will help you set up a standalone Snowflake proxy on a server to "
+"help censored users connect to the Tor network."
+msgstr ""
+"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
+"olmak için bir sunucu üzerinde bağımsız bir Snowflake vekil sunucusunun "
+"nasıl kurulacağı hakkında bilgiler sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The only requirements are internet connectivity, however one of the main "
+"advantages of standalone Snowflake proxies is that they can be installed on "
+"servers and offer a higher bandwidth and more reliable option for users "
+"behind restrictive NATs and firewalls."
+msgstr ""
+"Tek gereksinim İnternet bağlantısıdır. Ancak bağımsız Snowflake vekil "
+"sunucusunun ana avantajlarından biri, sunucu üzerine kurulabilmesi ve "
+"kısıtlayıcı bir NAT veya güvenlik duvarı arkasındaki kullanıcılar için daha "
+"yüksek bir bant genişliği ve daha güvenilir bir seçenek sunmasıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Therefore, we especially recommend:"
+msgstr "Bu nedenle, özellikle şunları öneriyoruz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. A full-cone NAT (you can use this [NAT behaviour "
+"tool](https://github.com/pion/stun/tree/master/cmd/stun-nat-behaviour) to "
+"test what type of NAT you have."
+msgstr ""
+"2. Ne tür bir NAT arkasında olduğunuzu anlamak için bir tam koni NAT (bu "
+"[NAT davranışı aracını](https://github.com/pion/stun/tree/master/cmd/stun-"
+"nat-behaviour) kullanabilirsiniz)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The properties you are looking for are address-independent mapping and "
+"either address-independent or address-dependent filtering)"
+msgstr ""
+"Aradığınız özellikler, adresten bağımsız eşleştirme ve adresten bağımsız "
+"veya adrese bağlı süzmedir)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "There are several ways to setup and run a standalone snowflake proxy."
+msgstr ""
+"Bağımsız bir snowflake vekil sunucusu kurmanın ve çalıştırmanın birkaç yolu "
+"vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Docker setup"
+msgstr "### Docker kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You must first have [Docker](https://docs.docker.com/engine/install/) and "
+"[docker-compose](https://docs.docker.com/compose/install/) installed."
+msgstr ""
+"Öncelikle [Docker](https://docs.docker.com/engine/install/) ve [docker-"
+"compose](https://docs.docker.com/compose/install/) kurulmuş olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We have a [Docker image](https://hub.docker.com/r/thetorproject/snowflake-"
+"proxy) to ease the setup of a snowflake proxy."
+msgstr ""
+"Snowflake vekil sunucu kurulumunu kolaylaştırmak için bir [Docker "
+"kalıbımız](https://hub.docker.com/r/thetorproject/snowflake-proxy) var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First [download docker-compose.yml](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
+"censorship/docker-snowflake-proxy/raw/main/docker-compose.yml)."
+msgstr ""
+"Önce [docker-compose.yml dosyasını "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/docker-snowflake-"
+"proxy/raw/main/docker-compose.yml)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Then, deploy the proxy by running:"
+msgstr "Şu komutu kullanarak vekil sunucuyu kurup başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "docker-compose up -d snowflake-proxy"
+msgstr "docker-compose up -d snowflake-proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You should now see the output:"
+msgstr "Şu çıktıyı görmelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Creating snowflake-proxy ... done"
+msgstr "Creating snowflake-proxy ... done"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "and your proxy is up and running!"
+msgstr "böylece vekil sunucunuz çalışmaya başladı!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Ansible"
+msgstr "### Ansible"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There is now an ansible role to install a Snowflake proxy on Debian [created"
+" by Jacobo Nájera](https://lists.torproject.org/pipermail/anti-censorship-"
+"team/2021-March/000143.html): https://galaxy.ansible.com/nvjacobo/snowflake"
+msgstr ""
+"Artık Debian üzerinde bir Snowflake vekil sunucusu kurmak için [Jacobo "
+"Nájera tarafından hazırlanmış](https://lists.torproject.org/pipermail/anti-"
+"censorship-team/2021-March/000143.html) bir ansible rolü var: "
+"https://galaxy.ansible.com/nvjacobo/snowflake"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Compiling and running from source"
+msgstr "### Kaynak kodundan derlemek ve çalıştırmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. First you will need to install and configure Go to build the standalone "
+"proxy-go code."
+msgstr ""
+"1. Öncelikle, bağımsız proxy-go kodunu oluşturmak için Go kurmanız ve "
+"yapılandırmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are running Ubuntu or Debian, you can install Go by executing `apt "
+"install golang`."
+msgstr ""
+"Ubuntu veya Debian çalıştırıyorsanız, `apt install golang` komutunu "
+"çalıştırarak Go kurabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Otherwise visit https://golang.org/dl/."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminiz farklıysa https://golang.org/dl/ adresinden "
+"alabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You will need Go 1.13+ to run the Snowflake proxy."
+msgstr "Snowflake vekil sunucusu işletmek için Go 1.13+ sürümü gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Clone the [source code](#source-code)."
+msgstr "2. [Kaynak kodunu](#source-code) kopyalayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"git clone https://git.torproject.org/pluggable-transports/snowflake.git"
+msgstr ""
+"git clone https://git.torproject.org/pluggable-transports/snowflake.git"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Build the Snowflake proxy."
+msgstr "3. Snowflake vekil sunucusunu derleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "cd snowflake/proxy"
+msgstr "cd snowflake/proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "go build"
+msgstr "go build"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "4. Run the Snowflake proxy."
+msgstr "4. Snowflake vekil sunucusunu çalıştırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For our fallback proxy-go instances on snowflake-broker, [we manage proxy-go"
+" instances using runit](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
+"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-"
+"Guide#standalone-proxy-go-instances)."
+msgstr ""
+"Snowflake-broker üzerindeki yedek proxy-go kopyalarımız için [proxy-go "
+"örneklerini runit kullanarak "
+"yönetiyoruz](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
+"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-"
+"Guide#standalone-proxy-go-instances)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, a simpler nohup command will also allow you to run an instance in "
+"the background."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, daha basit bir nohup komutu, arka planda bir kopya "
+"çalıştırmanızı da sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
+#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
+msgid "nohup ./proxy &"
+msgstr "nohup ./proxy &"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL"
+msgstr "CentOS / RHEL"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Docker"
+msgstr "Docker"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonFlyBSD"
+msgstr "DragonFlyBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Arch Linux"
+msgstr "Arch Linux"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian / Ubuntu"
+msgstr "Debian / Ubuntu"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Void Linux"
+msgstr "Void Linux"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Post-install"
+msgstr "Kurulum sonrası"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "OpenSUSE"
+msgstr "OpenSUSE"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
+msgstr "Fedora üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.section)
+msgid "bridge"
+msgstr "köprü"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 1. Enable Automatic Software Updates"
+msgstr "### 1. Otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"One of the most important things to keep your relay secure is to install "
+"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
+"about it."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızı korumak için en önemli şeylerden biri, güvenlik "
+"güncellemelerini zamanında yüklemektir. Güncellemeler ideal olarak otomatik "
+"yüklenmelidir böylece unutulmazlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable [automatic software updates](updates) for "
+"your operating system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım güncellemelerini](updates) "
+"etkinleştirmek için yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Configure Tor Project's Repository"
+msgstr "### 2. Tor projesi deposunu yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Configuring the Tor Project's Repository for Fedora consists basically on "
+"setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
+msgstr ""
+"Tor projesi Fedora deposunu yapılandırmak, temel "
+"olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle hazırlamaktır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"More information about it can be found "
+"[here](https://support.torproject.org/rpm/)."
+msgstr ""
+"Bununla ilgili ayrıntılı bilgiyi "
+"[burada](https://support.torproject.org/rpm/) bulabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Install `tor`"
+msgstr "### 3. `tor` kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you are set configuring the Tor repository, you are now able to install"
+" the package:"
+msgstr ""
+"Tor deposunu yapılandırmayı tamamladıktan sonra, artık paketi "
+"kurabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Install obfs4proxy"
+msgstr "### 4. obfs4proxy kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are opting here to install and use `obfs4` as pluggable transport, so we "
+"are going to install `obfs4proxy`."
+msgstr ""
+"Burada değiştirilebilir taşıyıcı olarak `obfs4` kurmayı ve kullanmayı "
+"seçiyoruz. Önce `obfs4proxy` kuralım."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Different from other Linux distributions, **Fedora** offers a [binary "
+"package](https://pkgs.org/download/obfs4) we can use. It's available since "
+"**Fedora 33**."
+msgstr ""
+"Diğer Linux dağıtımlarından farklı olarak, **Fedora** kullanabileceğimiz bir"
+" [binary paketi](https://pkgs.org/download/obfs4) sunar. **Fedora 33**' "
+"sürümünden beri kullanılabiliyor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The package is called `obfs4` and this is all you need to install it:"
+msgstr "Paket `obfs4` adındadır ve tüm yapmanız gereken kurmaktır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# dnf install obfs4"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about installing or building `obfs4proxy` from source, "
+"please refer to its [official "
+"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
+"replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 5. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "RunAsDaemon 1"
+msgstr "RunAsDaemon 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "BridgeRelay 1"
+msgstr "BridgeRelay 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice. This port must be "
+"externally"
+msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
+msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
+msgstr ""
+"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve "
+"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort TODO1"
+msgstr "ORPort TODO1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice. This port must be"
+msgstr "# \"TODO2\" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# externally reachable and must be different from the one specified for "
+"ORPort."
+msgstr ""
+"# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir ve ORPort değerinden farklı "
+"olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
+msgstr "# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
+msgstr "# ve sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
+msgstr "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to "
+"\"auto\"."
+msgstr ""
+"# Tor ve obfs4 arasındaki yerel iletişim kapı numarası. Her zaman \"auto\""
+" olarak ayarlayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific port"
+msgstr ""
+"# \"Ext\" \"extended\" anlamına gelir \"external\" değiltir. Belirli bir "
+"kapı numarası"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
+msgstr "# ayarlamaya ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeye çalışmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExtORPort auto"
+msgstr "ExtORPort auto"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# Replace \"<address(a)email.com>\" with your email address so we can contact "
+"you if"
+msgstr ""
+"# \"<address(a)email.com>\" yerine size ulaşabileceğimiz bir e-posta adresi "
+"yazın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# there are problems with your bridge. This is optional but encouraged."
+msgstr ""
+"# Böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaşabiliriz. İsteğe bağlıdır "
+"ancak önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo <address(a)email.com>"
+msgstr "ContactInfo <address(a)email.com>"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge. This is optional."
+msgstr "# Köprünüz için bir takma ad seçin. İsteğe bağlıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname PickANickname"
+msgstr "Nickname BirKisaAdSecin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
+"`ContactInfo`, and `Nickname` options."
+msgstr ""
+"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo` ve `Nickname` "
+"ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your"
+" bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports. You can "
+"use our [reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
+"your obfs4 port is reachable from the Internet."
+msgstr ""
+"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
+"olması gerektiğini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT "
+"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtığınızdan emin olun. obfs4 kapı "
+"numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını görmek için "
+"[erişilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Restart Tor"
+msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# systemctl enable --now tor"
+msgstr "# systemctl enable --now tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Monitor your logs"
+msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
+"like this (usually in `/var/log/tor/log` or `/var/log/syslog`):"
+msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
+"görmelisiniz (genellikle `/var/log/tor/log` ya da `/var/log/syslog` içinde):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[notice] Your Tor server's identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
+"<FINGERPRINT>'"
+msgstr ""
+"[notice] Your Tor server's identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
+"<FINGERPRINT>'"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[notice] Your Tor bridge's hashed identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
+"<HASHED FINGERPRINT>'"
+msgstr ""
+"[notice] Your Tor bridge's hashed identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
+"<HASHED FINGERPRINT>'"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "[notice] Registered server transport 'obfs4' at '[::]:46396'"
+msgstr "[notice] Registered server transport 'obfs4' at '[::]:46396'"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[notice] Tor has successfully opened a circuit. Looks like client "
+"functionality is working."
+msgstr ""
+"[notice] Tor has successfully opened a circuit. Looks like client "
+"functionality is working."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "[notice] Bootstrapped 100%: Done"
+msgstr "[notice] Bootstrapped 100%: Done"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[notice] Now checking whether ORPort <redacted>:3818 is reachable... (this "
+"may take up to 20 minutes -- look for log messages indicating success)"
+msgstr ""
+"[notice] Now checking whether ORPort <redacted>:3818 is reachable... (this "
+"may take up to 20 minutes -- look for log messages indicating success)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[notice] Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. "
+"Excellent. Publishing server descriptor."
+msgstr ""
+"[notice] Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. "
+"Excellent. Publishing server descriptor."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 7. Final Notes"
+msgstr "### 7. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your bridge, have a look at [our help "
+"section](../../../getting-help/)."
+msgstr ""
+"Köprünüzü kurmakta sorun yaşıyorsanız [yardım bölümüne](../../../getting-"
+"help/) bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your bridge is now running, check out the [post-install notes](../post-"
+"install/)."
+msgstr ""
+"Köprünüz çalışıyorsa [kurulum sonrası notları](../post-install/) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable [automatic software "
+"updates](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) for your operating system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) etkinleştirmek "
+"için yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Install `epel-release`"
+msgstr "### 2. `epel-release` kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To install the `tor` package on CentOS/RHEL, you need to enable the use of "
+"the [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) Repository first. To do so, "
+"you must install the `epel-release` package:"
+msgstr ""
+"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce "
+"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız. Bunun "
+"için önce `epel-release` paketini kurmalısınız:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# yum install epel-release"
+msgstr "# yum install epel-release"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Recent versions of CentOS/RHEL are using `dnf` instead of `yum`:"
+msgstr "Son CentOS/RHEL sürümlerinde, `yum` yerine `dnf` kullanılıyor:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# dnf install epel-release"
+msgstr "# dnf install epel-release"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are on a recent version that uses `dnf`, please keep using it for the"
+" following steps where `yum` is called on this setup guide."
+msgstr ""
+"`dnf` bulunan yeni bir sürüm kullanıyorsanız, bu kurulum rehberinde "
+"aşağıdaki adımlarda `yum` yerine kullanarak ilerleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Configure Tor Project's Repository"
+msgstr "### 3. Tor projesi deposunu yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Configuring the Tor Project's [Repository for "
+"CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) consists basically on "
+"setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
+msgstr ""
+"Tor projesi [CentOS/RHELL](https://support.torproject.org/rpm/) deposunu "
+"yapılandırmak, temel olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle"
+" hazırlamaktır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
+msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
+msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Install Tor"
+msgstr "### 4. Tor kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you are set with EPEL and the Tor repositories, you are now able to "
+"install the package:"
+msgstr ""
+"EPEL ve Tor depoları ile ayarlandıktan sonra, artık paketi kurabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# yum install tor"
+msgstr "# yum install tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
+"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key."
+msgstr ""
+"Lütfen EPEL deposundan ilk paketi kurduğunuzda, EPEL GPG imzalama anahtarını"
+" doğrulamanızın isteneceğini unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please ensure the key matches with the one available on the [Fedora Project "
+"website](https://getfedora.org/keys/)."
+msgstr ""
+"Lütfen anahtarların [Fedora Projesi web "
+"sitesinde](https://getfedora.org/keys/) bulunan anahtarlarla eşleştiğinden "
+"emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will also happens when installing packages from Tor's repository for "
+"the first time - again you must ensure the key matches."
+msgstr ""
+"Aynı şey Tor deposundan paketleri ilk kez kurarken de olur. Yine anahtar "
+"eşleşmesinden emin olmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Build obfs4proxy and move it into place."
+msgstr "### 5. obfs4proxy derleyin ve yerine taşıyın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
+" a more recent git version if you're running into this problem."
+msgstr ""
+"Çok eski Git sürümleri `go get` işlevinin çalışmamasına neden olabilir. Bu "
+"sorunla karşılaşıyorsanız daha yeni bir git sürümüne güncellemeyi deneyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Install the golang package and other dependencies:"
+msgstr "golang paketini ve diğer bağımlılıkları kurun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# yum install git golang policycoreutils-python-utils"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Now build the binary, and move it to a proper directory:"
+msgstr "Şimdi binary dosyasını derleyin ve uygun bir klasöre taşıyın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "export GOPATH='mktemp -d'"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
+msgstr "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
+msgstr "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 6. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
+"replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 6. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 7. Restart Tor"
+msgstr "### 7. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]`"
+msgstr ""
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [daha önce TODO1 olarak "
+"ayarlanmış OR kapı numarası]`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
+"TODO2]`"
+msgstr ""
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [daha önce TODO2 olarak "
+"ayarlanmış obfs4 kapı numarası]`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Recent versions os CentOS/RHEL which ship with systemd:"
+msgstr "systemd ile birlikte gelen son CentOS/RHEL işletim sistemi sürümleri:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"... or restart it if it was running already, so configurations take effect"
+msgstr ""
+"... ya da zaten çalışıyorsa yeniden başlatın. Böylece yapılandırmalar etkili"
+" olur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# systemctl restart tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Should you use an older release like CentOS/RHEL 6, that will be:"
+msgstr "CentOS/RHEL 6 gibi daha eski bir sürüm kullanıyorsanız, şöyle olacak:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# service tor enable"
+msgstr "# service tor enable"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# service tor start"
+msgstr "# service tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 8. Monitor your logs"
+msgstr "### 8. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 9 Final Notes"
+msgstr "### 9. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable [automatic software "
+"updates](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) for your operating system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) etkinleştirmek için "
+"yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Install Tor"
+msgstr "### 2. Tor kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##### 2.1. Recommended steps to install Tor"
+msgstr "#### 2.1. Tor kurmak için önerilen adımlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to install a newer version of the `tor` package, you can use "
+"M:Tier's binary packages:"
+msgstr ""
+"`tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier "
+"paketlerini kullanabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# ftp https://stable.mtier.org/openup"
+msgstr "# ftp https://stable.mtier.org/openup"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Right after fetching `openup` you can run it to sync M:Tier's repository and"
+" update your packages; it's an alternative to `pkg_add -u`."
+msgstr ""
+"`openup` alındıktan hemen sonra, M:Tier deposunu eşitlemek ve paketlerinizi "
+"güncellemek için çalıştırabilirsiniz. `pkg_add -u` yerine kullanılabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here is how you proceed with these steps:"
+msgstr "Bu adımları aşağıda görebilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# ./openup"
+msgstr "# ./openup"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Install obfs4proxy"
+msgstr "### 3. obfs4proxy kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg_add obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
+"replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 4. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory /var/tor"
+msgstr "DataDirectory /var/tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "User _tor"
+msgstr "User _tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your"
+" bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports. You can "
+"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
+"your obfs4 port is reachable from the Internet."
+msgstr ""
+"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
+"olması gerektiğini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT "
+"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtığınızdan emin olun. obfs4 kapı "
+"numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını görmek için "
+"[erişilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Change `openfiles-max` and `maxfiles`"
+msgstr "### 5. `openfiles-max` ve `maxfiles` değişikliklerini yapın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By default, OpenBSD maintains a rather low limit on the maximum number of "
+"open files for a process. For a daemon such as Tor's, that opens a "
+"connection to each and every other relay (currently around 7000 relays), "
+"these limits should be raised."
+msgstr ""
+"OpenBSD üzerinde bir işlemin açabileceği en fazla dosya sayısının varsayılan"
+" değeri oldukça düşüktür. Tor gibi, her bir aktarıcıya (şu anda yaklaşık "
+"7000 aktarıcı) bağlantı açan bir arka plan hizmeti için bu değer "
+"arttırılmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Append the following section to `/etc/login.conf`:"
+msgstr "`/etc/login.conf` içinde şu bölüme ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "tor:\\"
+msgstr "tor:\\"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ":openfiles-max=13500:\\"
+msgstr ":openfiles-max=13500:\\"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ":tc=daemon:"
+msgstr ":tc=daemon:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"OpenBSD also stores a kernel-level file descriptor limit in the sysctl "
+"variable `kern.maxfiles`."
+msgstr ""
+"OpenBSD ayrıca `kern.maxfiles` sysctl değişkeni içinde çekirdek düzeyinde "
+"bir dosya tanımlayıcı sınırı kaydeder."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Increase it from the default of 7030 to 16000:"
+msgstr "Varsayılan 7030 değerini 16000 olarak arttırın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr "# echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sysctl kern.maxfiles=16000"
+msgstr "# sysctl kern.maxfiles=16000"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Start Tor"
+msgstr "### 6. Tor uygulamasını başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# rcctl enable tor"
+msgstr "# rcctl enable tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# rcctl start tor"
+msgstr "# rcctl start tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 7. Monitor your logs (usually in your syslog)"
+msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüğünüze)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
+"like this:"
+msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
+"görmelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 8. Final Notes"
+msgstr "### 8. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
+msgstr "Bir docker kapsayıcı kullanılarak bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 1. Deploy a container"
+msgstr "### 1. Bir kapsayıcı kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We provide a docker-compose file that helps you deploy the container."
+msgstr ""
+"Kapsayıcıyı kurmanıza yardımcı olacak bir docker-compose dosyamız var."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-"
+"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write "
+"your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same "
+"directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+msgstr ""
+"Önce [docker-compose.yml dosyasını "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml) ve ardından `docker-compose.yml` "
+"ile aynı dizinde bulunan `.env` adlı yeni bir dosyaya köprü yapılandırmasını"
+" yazın. Kalıp şu şekildedir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Your bridge's Tor port."
+msgstr "# Köprünüzün Tor kapı numarası."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OR_PORT=X"
+msgstr "OR_PORT=X"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Your bridge's obfs4 port."
+msgstr "# Köprünüzün obfs4 kapı numarası."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "PT_PORT=Y"
+msgstr "PT_PORT=Y"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Your email address."
+msgstr "# E-posta adresiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "EMAIL=Z"
+msgstr "EMAIL=Z"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Replace `X` with your desired OR port, `Y` with your obfs4 port (make sure "
+"that **both** ports are forwarded in your firewall), and `Z` with your email"
+" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
+"with your bridge."
+msgstr ""
+"`X` yerine istediğiniz OR kapı numarasını, `Y` yerine obfs4 kapı numarasını "
+"(**her iki** kapı numarasının da güvenlik duvarından geçirildiğinden emin "
+"olun) ve `Z` yerine e-posta adresinizi yazın. Böylece köprünüzle ilgili bir "
+"sorun çıktığında size ulaşabiliriz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With your bridge configuration in place, you can now deploy the container by"
+" running:"
+msgstr ""
+"Köprü yapılandırmanızı tamamladıktan sonra aşağıdaki komutları yürüterek "
+"kapsayıcıyı kurabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
+msgstr "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This command will automatically load your `docker-compose.yml` file while "
+"considering the environment variables in `.env`."
+msgstr ""
+"Bu komut, `.env` içindeki ortam değişkenlerini göz önünde bulundurarak "
+"`docker-compose.yml` dosyanızı otomatik olarak yükler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You should now see output similar to the following:"
+msgstr "Şimdi şuna benzer bir çıktı görmelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Starting docker-obfs4-bridge_obfs4-bridge_1 ... done"
+msgstr "Starting docker-obfs4-bridge_obfs4-bridge_1 ... done"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "That's it! Your container is now bootstrapping your new obfs4 bridge."
+msgstr "Bu kadar! Artık kapsayıcınız yeni obfs4 köprünüzü yükler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Upgrade your container"
+msgstr "### 2. Kapsayıcıyı güncelleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Upgrading to the latest version of our image is as simple as pulling the "
+"latest version of the image running:"
+msgstr ""
+"Son kalıp sürümüne yükseltmek, çalışan kalıbın son sürümünü çekerek kolayca "
+"yapılabilir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
+msgstr "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "And then restarting the container:"
+msgstr "Ardından kapsayıcıyı yeniden başlatın: "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that your bridge's data directory (which includes its key material) is "
+"stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
+"upgrading to the latest docker image."
+msgstr ""
+"Köprünüzün data klasörünün (anahtarların bulunduğu) bir docker biriminde "
+"depolandığını unutmayın. Böylece son docker kalıbına güncellediğinizde "
+"köprünüzün kimliğini kaybetmezsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
+"this step for each bridge."
+msgstr ""
+"Bilgisayarınızda birden fazla köprü işletiyorsanız, bu adımı her köprü için "
+"tekrarlamanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We will announce new image versions on the [tor-"
+"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
+"list."
+msgstr ""
+"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) "
+"e-posta listesinde yeni resim sürümleri duyuruyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Monitor your logs"
+msgstr "### 3. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
+msgstr "Aşağıdaki komutlar ile köprü günlüklerinizi inceleyebilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`docker logs CONTAINER_ID`"
+msgstr "`docker logs CONTAINER_ID`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
+msgstr ""
+"Tor Browser ile yeni bir köprü kullanmak için, \"köprü satırına\" gerek "
+"vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here's how you can get your bridge line:"
+msgstr "Köprü satırınızı şu komutla alabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
+msgstr "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This will return a string similar to the following:"
+msgstr "Bu komutun çıktısı şunun gibidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
+"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
+"iat-mode=0"
+msgstr ""
+"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
+"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
+"iat-mode=0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr "### 4. Gelişmiş kullanım"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` seçeneğini 1 olarak ayarlayarak ve "
+"istenen torc seçeneklerinin önüne `OBFS4V_` ekleyerek `.env` dosyanızda ek "
+"torc değişkenleri ayarlayabilirsiniz. Örneğin, `AddressDisableIPv6` "
+"seçeneğini ayarlamak için `.env` dosyanıza şu satırları ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/main/.env) to get started."
+msgstr ""
+"Başlamak için [.env "
+"kalıbımızı](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/main/.env) indirebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
+msgstr "DragonflyBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable automatic software updates for your "
+"operating system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirmek için "
+"yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Bootstrap `pkg`"
+msgstr "### 2. `pkg` kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"DragonFlyBSD's daily snapshots and releases (starting with 3.4) come with "
+"`pkg` already installed. Upgrades from earlier releases, however, will not "
+"have it. If `pkg` is missing on the system for any reason, it can be quickly"
+" bootstrapped without having to build it from source or even having "
+"**DPorts** installed:"
+msgstr ""
+"Günlük DragonFlyBSD kalıpları ve yayınları (3.4 sürümünden başlayan) `pkg` "
+"kurulu olarak gelir. Bununla birlikte, önceki sürümlerden yapılmış "
+"yükseltmelerde kurulu değildir. Herhangi bir nedenle sistemde `pkg` kurulu "
+"değilse, kaynaktan oluşturmaya ya da **DPorts** kurulu olmasına gerek "
+"kalmadan hızlı bir şekilde kurulabilir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# cd /usr"
+msgstr "# cd /usr"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# make pkg-bootstrap"
+msgstr "# make pkg-bootstrap"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# rehash"
+msgstr "# rehash"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg-static install -y pkg"
+msgstr "# pkg-static install -y pkg"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "##### 2.1. Recommended steps to setup `pkg`"
+msgstr "##### 2.1. `pkg` kurmak için önerilen adımlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Here, it will be similar to what we have on a **FreeBSD** system, and we are"
+" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
+"need an extra package to help us out; `ca_root_nss`."
+msgstr ""
+"Bu işlem **FreeBSD** üzerindekine benzer olacak ve paketler ile "
+"güncellemeleri almak için HTTPS kullanacağız. Bu nedenle burada bize "
+"yardımcı olacak bir ek paket gerekiyor `ca_root_nss`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg install ca_root_nss"
+msgstr "# pkg install ca_root_nss"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For fresh installations, the file `/usr/local/etc/pkg/repos/df-"
+"latest.conf.sample` is copied to `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest`. The "
+"files ending in the \".sample\" extension are ignored; pkg(8) only reads "
+"files that end in \".conf\" and it will read as many as it finds."
+msgstr ""
+"Yeni kurulumlarda `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest.conf.sample` dosyası "
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` olarak kopyalanır. \".sample\" "
+"uzantısıyla biten dosyalar yok sayılır. pkg(8) yalnız \".conf\" ile biten "
+"dosyaları okur ve bulduğu tüm dosyaları okur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**DragonflyBSD** has 2 packages repositories:"
+msgstr "**DragonflyBSD** için 2 paket deposu vardır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Avalon (mirror-master.dragonflybsd.org);"
+msgstr "- Avalon (mirror-master.dragonflybsd.org);"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Wolfpond (pkg.wolfpond.org)."
+msgstr "- Wolfpond (pkg.wolfpond.org)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We can simply edit the **URL** used to point to the repositories on "
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` and that's it! Remember to use "
+"**pkg+https://** for Avalon."
+msgstr ""
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` içindeki depo adreslerini belirten "
+"**URL** değişkenini düzenlemek yeterlidir! Avalon için **pkg+https://** "
+"kullanmayı unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After applying all these changes, we update the packages list again and try "
+"to check if there's already a new update to apply:"
+msgstr ""
+"Tüm bu değişiklikleri yaptıktan sonra paket listesini yeniden güncelleyerek "
+"alınacak yeni bir güncelleme olup olmadığını denetliyoruz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg update -f"
+msgstr "# pkg update -f"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg upgrade -y -f"
+msgstr "# pkg upgrade -y -f"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Install Tor"
+msgstr "### 3. Tor kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here we can choose to install the latest stable version (recommended):"
+msgstr "Burada en son kararlı sürümü kurmayı seçebiliriz (önerilir):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Or install an alpha release:"
+msgstr "Ya da alfa sürümünü kurabiliriz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg install tor-devel"
+msgstr "# pkg install tor-devel"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg install obfs4proxy-tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 5. Edit your Tor config file, usually located at "
+"`/usr/local/etc/tor/torrc` and replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 5. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
+"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice."
+msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# This port must be externally reachable."
+msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and censors may "
+"be scanning the Internet for this port."
+msgstr ""
+"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve "
+"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice."
+msgstr "# \"TODO2\" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# This port must be externally reachable and must be different from the one "
+"specified for ORPort."
+msgstr ""
+"# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir ve ORPort değerinden farklı "
+"olmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific"
+" port number, nor listen on 0.0.0.0."
+msgstr ""
+"# \"Ext\", \"external\" yani dış anlamına değil, \"extended\" yani "
+"genişletilmiş anlamına gelir. Özel bir kapı numarası ayarlamayı denemeyin "
+"ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# Replace \"<address(a)email.com>\" with your email address so we can contact "
+"you if there are problems with your bridge."
+msgstr ""
+"# \"<address(a)email.com>\" yerine size ulaşabileceğimiz bir e-posta adresi "
+"yazın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# This is optional but encouraged."
+msgstr ""
+"# Böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaşabiliriz. İsteğe bağlıdır "
+"ancak önerilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 7. Monitor your logs"
+msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
+msgstr "Windows üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows bridge if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+"**Not: Bir Windows köprüsünü yalnız 7/24 çalıştırabilecekseniz "
+"işletmelisiniz. İşletmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
+" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
+"olur.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
+msgstr "### 1. Windows uzman paketi ve Tor Browser İndirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
+"the contents on the desktop."
+msgstr ""
+"* [Windows uzman paketi](https://www.torproject.org/download/tor/). Paket "
+"içeriğini masaüstüne ayıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Tor Browser (version depends on your "
+"computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
+"and install with default settings."
+msgstr ""
+"* [Tor Browser (bilgisayarınıza uygun "
+"sürümü)](https://www.torproject.org/download/languages/). `.exe` dosyasını "
+"çalıştırıp varsayılan ayarlar ile kurulumu yapın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You will need to show hidden items and file name extensions. In your "
+"Explorer window, in the top-left, click on the View tab. In the Show/hide "
+"section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
+"the checkbox for File name extensions."
+msgstr ""
+"Gizli ögelerin ve dosya adı uzantılarının görüntülenmesini sağlamanız "
+"gerekecek. Gezgin penceresinde, sol üstteki Görünüm sekmesine tıklayın. En "
+"sağdaki Göster/gizle bölümünde, Dosya adı uzantıları ve Gizli ögeler "
+"kutularını işaretleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Build files and relocate"
+msgstr "### 2. Dosyaları oluşturun ve yerlerini değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Open up the Tor folder on your desktop. Double click `tor.exe`. Once the "
+"command prompt reads: `[notice] Bootstrapped 100% (done): Done`, close the "
+"window. This creates the folder `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`"
+" (where `<user>` is your user name)."
+msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Tor klasörünü açın. `tor.exe` üzerine çift tıklayın. Komut "
+"satırında `[notice] Bootstrapped 100% (done): Done ` iletisini gördüğünüzde "
+"pencereyi kapatın. Bu işlem, `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
+"klasörünü oluşturur (burada `<user>` kullanıcı adınızdır)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From the Tor folder on your desktop, select all `.dll`'s and `.exe`'s and "
+"cut/paste them into the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
+msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Tor klasöründen tüm `.dll` ve `.exe` dosyalarını seçin ve "
+"bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Open up the Data folder on your desktop. Inside that Tor folder, select both"
+" `geoip` and `geoip6` and cut/paste them into the "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
+msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Data klasörünü açın. Bu Tor klasörünün içinden `geoip` ve "
+"`geoip6` seçin ve bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
+"klasörüne yapıştırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Navigate to `C:\\Users\\<user>\\Desktop\\Tor "
+"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports`. Select "
+"`obfs4proxy.exe` and cut/paste it into the "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
+msgstr ""
+"`C:\\Users\\1\\Desktop\\Tor "
+"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports` konumuna gidin. "
+"`obfs4proxy.exe` dosyasını seçin ve kesip "
+"`C:\\Users\\2\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Create and edit your Tor config file"
+msgstr "### 3. Tor yapılandırma dosyasını oluşturup düzenleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder, right-click on "
+"white space and select `New > Text Document`. Name the file `torrc`; there "
+"is no extension."
+msgstr ""
+"`C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasöründe beyaz alana sağ tıklayın "
+"ve `Yeni > Metin belgesi` ögesini seçin. Dosyayı uzantı belirtmeden `torrc` "
+"olarak adlandırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Double-click on the `torrc` file. When prompted *How do you want to open "
+"this file?*, select `Notepad`. Add the following:"
+msgstr ""
+"`torrc` dosyasına çift tıklayın. 'Bu dosyayı nasıl açmak istiyorsunuz?' "
+"sorusu sorulduğunda, `Notepad` uygulamasını seçin. Açılan dosyaya "
+"aşağıdakileri ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
+msgstr "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
+msgstr "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
+msgstr "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ServerTransportPlugin obfs4 exec "
+"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\obfs4proxy.exe"
+msgstr ""
+"ServerTransportPlugin obfs4 exec "
+"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\obfs4proxy.exe"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
+"`ContactInfo`, `<user>`, and `Nickname` options."
+msgstr ""
+"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`, `<user>` ve `Nickname`"
+" ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Use a fixed obfs4 port larger than 1024, still avoiding 9001."
+msgstr ""
+"* 1024 değerinden büyük bir obfs4 kapı numarası kullanın, 9001 değerini "
+"kullanmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable."
+msgstr ""
+"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
+"olması gerektiğini unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports."
+msgstr ""
+"Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT arkasındaysa, her iki kapı numarasını "
+"da açtığınızdan ya da ilettiğinizden emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to"
+" see if your obfs4 port is reachable from the Internet."
+msgstr ""
+" obfs4 kapı numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını "
+"görmek için [erişilebilirlik "
+"testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) kullanabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Start Tor"
+msgstr "### 4. Tor uygulamasını başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Open up the Command Prompt App. Change your directory with: `cd "
+"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Type: `tor.exe -f torrc`."
+msgstr ""
+"Komut satırını açın. Şu komut ile klasör değiştirin: `cd "
+"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Ardından şu komutu yürütün: "
+"`tor.exe -f torrc`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Monitor your logs"
+msgstr "### 5. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
+"like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
+msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log` içinde şunun gibi bir"
+" şey görmelisiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Final notes"
+msgstr "### 6. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
+#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your bridge is now running, check out the [post-install "
+"notes](../../post-install/)."
+msgstr ""
+"Köprünüz çalışıyorsa [kurulum sonrası notları](../../post-install/) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Arch Linux"
+msgstr "Arch Linux üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Install `tor`"
+msgstr "### 2. `tor` kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To install the `tor` package on Arch Linux, please run:"
+msgstr "Arch Linux üzerinde `tor` paketini kurmak için şu komutu yürütün:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pacman -Syu tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Install a Pluggable Transport"
+msgstr "### 3. Bir değiştirilebilir taşıyıcı kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Sadly there's no package available on Arch Linux's official repositories to "
+"install it, so we must either build and it from source, or use the AUR "
+"(ArchLinux User Repository)."
+msgstr ""
+"Ne yazık ki Arch Linux resmi depolarında onu kuracak bir paket yok. Bu "
+"yüzden ya onu kaynaktan derlemeliyiz ya da AUR (ArchLinux kullanıcı deposu) "
+"kullanmalıyız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Should you opted to use AUR, once `makepkg` must not run as **root**, here "
+"is how `obfs4proxy` can be installed on Arch Linux using an unprivileged "
+"user account with `sudo` permissions:"
+msgstr ""
+"AUR kullanmayı seçerseniz öncelikle `makepkgæ **root** olarak "
+"çalışmamalıdır. Arch Linux üzerinde `sudo` izinlerine sahip ayrıcalıksız bir"
+" kullanıcı hesabı ile `obfs4proxy` şöyle kurulabilir"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ sudo pacman -Syu git"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ git clone https://aur.archlinux.org/obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ cd obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "$ makepkg -irs"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **DISCLAIMER:** _AUR_ packages are user produced content. Any use of the "
+"provided files is at your own risk."
+msgstr ""
+"* **SORUMLULUK REDDİ:** _AUR_ paketleri, kullanıcılar tarafından "
+"oluşturulmuştur Alacağınız dosyaların herhangi bir şekilde kullanılmasının "
+"riski size aittir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information on installing or building `obfs4proxy` from source, "
+"please refer to its [official "
+"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory /var/lib/tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "User tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Enable and Start `tor`"
+msgstr "### 5. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Final Notes"
+msgstr "### 6. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
+msgstr "Debian / Ubuntu üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable [automatic software "
+"updates](/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/) for your operating "
+"system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/) etkinleştirmek "
+"için yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Configuring the Tor Project's package repository for Debian/Ubuntu is "
+"recommended and documented on **[Support "
+"portal](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Please follow "
+"those instructions before proceeding."
+msgstr ""
+"Debian/Ubuntu için Tor projesi paket deposunun yapılandırılması önerilir ve "
+"**[destek sitesinde](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)** "
+"anlatılmıştır. Lütfen ilerlemeden önce bu yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: Ubuntu users need to get Tor from the Tor Project's repository.**"
+msgstr ""
+"**Not: Ubuntu kullanıcılarının Tor Projesi deposundan Tor alması gerekir.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ensure you update the packages database before installing the package, than "
+"call `apt` to install it:"
+msgstr ""
+"Paketi kurmadan önce paket veritabanını güncellediğinizden emin olun. Kurmak"
+" için `apt` kullanın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# apt update"
+msgstr "# apt update"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"On [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy), the "
+"`obfs4proxy` package is available in unstable, testing, and stable. On "
+"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy), bionic, "
+"cosmic, disco, eoan, and focal have the package. If you're running any of "
+"them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should work."
+msgstr ""
+"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, "
+"`obfs4proxy` paketinin kararsız, test aşamasında ve kararlı sürümleri "
+"bulunabilir. "
+"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde "
+"biyonik, kozmik, disko, eoan ve fokal paketleri bulunur Bunlardan herhangi "
+"birini çalıştırıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutunun işe "
+"yaraması gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If not, you can [build it from "
+"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+msgstr ""
+"Durum farklıysa [kaynaktan "
+"derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you decide to use a fixed obfs4 port smaller than 1024 (for example 80 "
+"or 443), you will need to give obfs4 `CAP_NET_BIND_SERVICE` capabilities to "
+"bind the port with a non-root user:"
+msgstr ""
+"* 1024 değerinden küçük sabit bir obfs4 kapı numarası kullanmaya karar "
+"verirseniz (80 veya 443 gibi), kapı numarasını root olmayan bir kullanıcıya "
+"bağlamak için obfs4 uygulamasına `CAP_NET_BIND_SERVICE` yetenekleri "
+"vermelisiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`"
+msgstr "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To work around systemd hardening, you will also need to set "
+"`NoNewPrivileges=no` in `/lib/systemd/system/tor(a)default.service` and "
+"`/lib/systemd/system/tor@.service` and then run `systemctl daemon-reload`. "
+"For more details, see [ticket "
+"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356)."
+msgstr ""
+"Sistem korumasını aşmak için, ayrıca "
+"`/lib/systemd/system/tor(a)default.service` ve "
+"`/lib/systemd/system/tor@.service` içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını "
+"yaptıktan sonra `systemctl daemon-reload` komutunu yürütmeniz gerekir. "
+"Ayrıntılı bilgi almak için [destek kaydı "
+"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Restart Tor"
+msgstr "### 6. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enable and Start `tor`:"
+msgstr "`tor` uygulamasını etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# systemctl enable --now tor@default"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Or restart it if it was running already, so configurations take effect:"
+msgstr ""
+"Ya da zaten çalışıyorsa yeniden başlatın. Böylece yapılandırmalar etkili "
+"olur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Follow the instructions to enable [automatic software "
+"updates](/relay/setup/guard/freebsd/updates/) for your operating system."
+msgstr ""
+"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/freebsd/updates/) etkinleştirmek için "
+"yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide assumes we have already a base installation of FreeBSD running, "
+"and only the base system."
+msgstr ""
+"Bu rehber, zaten çalışan bir FreeBSD temel kurulumuna ve yalnız temel "
+"sisteme sahip olduğumuzu varsayar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That means we do not have any packages installed, or even the `pkg` packages"
+" manager itself (there's no `sudo` available - we are running commands as "
+"root)."
+msgstr ""
+"Yani kurulu herhangi bir paketimiz hatta `pkg` paket yöneticisi yoktur "
+"(`sudo` kullanılamaz. Komutları root olarak yürütüyoruz)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To bootstrap and install `pkg` we should run the following command:"
+msgstr "`pkg` kurmak için şu komutu yürütün:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg bootstrap"
+msgstr "# pkg bootstrap"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To follow upstream updates in a \"faster way\" we recommend changing the "
+"'quarterly' branch used by `pkg` to its 'latest' branch."
+msgstr ""
+"Yayınlanan güncellemeleri \"daha hızlı\" izlemek için, `pkg` tarafından "
+"kullanılan üç aylık 'quarterly' dalı yerine 'latest' dalını kullanmanızı "
+"öneririz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"One additional step is to prefer using HTTPS to fetch our packages, and "
+"updates - so here we also need an extra package to help us out "
+"(ca_root_nss)."
+msgstr ""
+"Başka bir öneri paketler ile güncellemeleri almak için HTTPS "
+"kullanılmasıdır. Bu nedenle burada bize yardımcı olacak bir ek paket "
+"gerekiyor (ca_root_nss)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Installing the `ca_root_nss` package:"
+msgstr "`ca_root_nss` paketinin kurulması:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are keeping the original setting used by `pkg` but setting a new one that"
+" will override it. So we set up a new directory, and then create a "
+"configuration file to override what we need. This configuration file will be"
+" `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
+msgstr ""
+"`pkg` tarafından kullanılan özgün ayarı koruyoruz. Ancak onun yerine geçecek"
+" yeni bir ayar yapıyoruz Bu yüzden yeni bir klasör oluşturduk ve sonra gerek"
+" duyduğumuzu yerine koyacağımız için bir yapılandırma dosyası oluşturduk. Bu"
+" yapılandırma dosyası `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` olacaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Creating the new directory:"
+msgstr "Yeni klasör oluşturmak:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
+msgstr "# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is how the new configuration file "
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` must look like:"
+msgstr ""
+"Yeni `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` yapılandırma dosyası şöyle "
+"görünmelidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "FreeBSD: {"
+msgstr "FreeBSD: {"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
+msgstr "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You can choose to install the stable version (recommended):"
+msgstr "En son kararlı sürümü kurmayı seçebilirsiniz (önerilir):"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
+"and replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 5. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
+"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
+msgstr "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Are you using FreeBSD's firewall with a \"default deny\" policy? If so, "
+"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
+"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
+msgstr ""
+"* FreeBSD güvenlik duvarınızı \"default deny\" ilkesi ile mi "
+"kullanıyorsunuz? Öyleyse, obfs4proxy uygulamasının geri dönüş arabirimi "
+"üzerinden Tor işlemi ile konuşabildiğinden emin olun Tor `ExtORPort`' "
+"dosyasını beyaz listeye eklemeyi unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled"
+msgstr ""
+"### 6. `random_id` sysctl ayarının etkinleştirilmiş olduğundan emin olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+msgstr "# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+msgstr "# sysctl net.inet.ip.random_id=1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 7. Start the tor daemon and make sure it starts at boot"
+msgstr ""
+"### 7. Tor hizmetini başlatın ve başlangıçta çalıştırılacağından da emin "
+"olun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sysrc tor_setuid=YES"
+msgstr "# sysrc tor_setuid=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sysrc tor_enable=YES"
+msgstr "# sysrc tor_enable=YES"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
+"like this in `/var/log/tor/notices.log`:"
+msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
+"görmelisiniz `/var/log/tor/notices.log`:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 9. Final Notes"
+msgstr "### 9. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
+msgstr "NetBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Setup `pkg_add`"
+msgstr "### 2. `pkg_add` kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Modern versions of the NetBSD operating system can be set to use `pkgin`, "
+"which is a piece of software aimed to be like `apt` or `yum` for managing "
+"pkgsrc binary packages. We are not convering its setup here, and opt to use "
+"plain `pkg_add` instead."
+msgstr ""
+"NetBSD işletim sisteminin modern sürümleri, pkgsrc binary paketlerini "
+"yönetmek için `apt` veya `yum` gibi olması amaçlanan bir yazılım parçası "
+"olan `pkgin` kullanacak şekilde ayarlanabilir. Burada onun kurulumundan "
+"bahsetmiyoruz ve düz `pkg_add` kullanmayı yeğliyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+msgstr ""
+"# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# pkg_add install obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 5. Edit your Tor config file, usually located at "
+"`/usr/pkg/etc/tor/torrc` and replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 5. Genellikle `/usr/pkg/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma "
+"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy"
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
+msgstr "# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# /etc/rc.d/tor start"
+msgstr "# /etc/rc.d/tor start"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Void Linux"
+msgstr "Void Linux üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To install the `tor` package on Void Linux, considering you are already on "
+"an up-to-date system:"
+msgstr ""
+"Güncel bir sistem kullandığınızı düşünürsek, `tor` paketini Void Linux "
+"üzerine kurmak için:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# xbps-install -S tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once we can rely on an official `opbfs4proxy` package provided by the Void "
+"Linux's maintainers, this is how we install it:"
+msgstr ""
+"Void Linux geliştiricileri tarafından sağlanan resmi bir `opbfs4proxy` "
+"paketine güvendiğimizde, onu şu şekilde kurarız:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# xbps-install -S obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* For more information on installing or building `obfs4proxy` from source, "
+"please refer to its [official "
+"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+"* Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi "
+"almak için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Different from most recent distributions, Void Linux does not uses "
+"**systemd**; it uses [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) instead."
+msgstr ""
+"Son dağıtımlardan farklı olarak, Void Linux **systemd** kullanmaz. Bunun "
+"yerine [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) kullanır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To enable `tor`'s service on a booted system:"
+msgstr "Başlatılan bir sistem `tor` hizmetini etkinleştirmek için:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# ln -s /etc/sv/tor /var/service/."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Once you enabled the service, it will automatically start. If you already "
+"started the `tor` daemon before and made changes do its configurations, you "
+"can restart it with:"
+msgstr ""
+"Hizmet etkinleştirdiğinizde, otomatik olarak başlatılır. `tor` arka plan "
+"işlemini daha önce başlattıysanız ve yapılandırmalarında değişiklikler "
+"yaptıysanız, aşağıdaki komutlarla yeniden başlatabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# sv restart tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
+msgstr ""
+"Köprünüzü Relay Search üzerinde nasıl bulup el ile bağlantı kurabilirsiniz"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Congrats!"
+msgstr "Tebrikler!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you get to this point, it means that your obfs4 bridge is running and is "
+"being distributed by BridgeDB to censored users."
+msgstr ""
+"Bu aşamaya geldiğinizde, obfs4 köprünüz çalışıyor ve BridgeDB tarafından "
+"sansür uygulanan kullanıcılara dağıtılıyor demektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note that it can take several days or weeks until you see a consistent set "
+"of users, so don't get discouraged if you don't see user connections right "
+"away."
+msgstr ""
+"Tutarlı bir kullanıcı grubu görmenin birkaç gün veya hafta sürebileceğini "
+"unutmayın. Bu nedenle, kullanıcı bağlantılarını hemen göremezseniz "
+"cesaretiniz kırılmasın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"BridgeDB uses four buckets for bridge distribution: HTTPS, Moat, Email, and "
+"manual."
+msgstr ""
+"BridgeDB, köprü dağıtımı için dört paket kullanır: HTTPS, Moat, e-posta ve "
+"el ile."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some buckets are used more than others, which also affects the time until "
+"your bridge sees users."
+msgstr ""
+"Bazı paketler diğerlerinden daha fazla kullanılır ve bu da köprünüzde "
+"kullanıcıların görülmesine kadar geçen süreyi etkiler."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can manually [change your bridge distribution "
+"method](https://support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-"
+"distribution/)."
+msgstr ""
+"[Köprü dağıtım yönteminizi el ile "
+"değiştirebilirsiniz](https://support.torproject.org/relay-operators/change-"
+"bridge-distribution/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Finally, there aren't many bridge users out there, so you cannot expect your"
+" bridge to be as popular as a relay."
+msgstr ""
+"Son olarak, ortalıkta çok fazla köprü kullanıcısı yok. Bu nedenle köprünüzün"
+" bir aktarma aracı kadar çok kullanılmasını bekleyemezsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to connect to your bridge manually, you will need to know the "
+"bridge's obfs4 certificate."
+msgstr ""
+"Köprünüze el ile olarak bağlanmak istiyorsanız, köprünün obfs4 sertifikasını"
+" bilmeniz gerekecektir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"See the file `obfs4_bridgeline.txt`, which is found inside Tor Data "
+"Directory, for example, in Debian/Ubuntu "
+"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` or FreeBSD "
+"`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt`."
+msgstr ""
+"Tor veri klasöründe örneğin Debian/Ubuntu için "
+"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` ya da FreeBSD için "
+"`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` dosyasına bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Or when using Docker, use the following command to retrieve the bridge line:"
+msgstr ""
+"Ya da Docker kullanırken köprü satırını almak için aşağıdaki komutu "
+"kullanın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "```sh"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
+msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Paste the entire bridge line into Tor Browser:"
+msgstr "Tüm köprü satırını Tor Browser adres satırına yapıştırın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
+msgstr ""
+"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You'll need to replace `<IP ADDRESS>`, `<PORT>`, and `<FINGERPRINT>` with "
+"the actual values, which you can find in the tor log. Make sure to use "
+"`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 "
+"port you chose - and not the OR port."
+msgstr ""
+"`<IP ADDRESS>`, `<PORT>` ve `<FINGERPRINT>` değerlerini, tor günlüğünde "
+"bulabileceğiniz gerçek değerlerle değiştirmeniz gerekir. `<HASHED "
+"FINGERPRINT>` yerine `<FINGERPRINT>` kullandığınızdan emin olun. `<PORT>` "
+"seçtiğiniz obfs4 kapı numarasıdır - OR kapı numarası değil -."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Finally, you can monitor your obfs4 bridge's usage on [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)."
+msgstr ""
+"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
+"izleyebilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
+#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Just enter your bridge's `<HASHED FINGERPRINT>` in the form and click "
+"\"Search\". After having set up the bridge, it takes approximately three "
+"hours for the bridge to show up in Relay Search."
+msgstr ""
+"Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` değerini yazın ve \"Ara\" üzerine "
+"tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaşık üç saat sonra sonra Relay Search "
+"üzerinde görüntülenmeye başlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenSUSE"
+msgstr "OpenSUSE üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# zypper install tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Build obfs4proxy and move it into place"
+msgstr "### 3. obfs4proxy derleyin ve yerine taşıyın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# zypper install go git"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# export GOPATH='mktemp -d'"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
+"and replace its content with:"
+msgstr ""
+"### 4. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
+"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Restart tor"
+msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
+#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Monitor your logs (usually in your syslog)"
+msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüğünüze)"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian/Ubuntu"
+msgstr "Debian/Ubuntu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Fedora"
+msgstr "Fedora üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Package installation"
+msgstr "### 3. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Install the `tor` package:"
+msgstr "`tor` paketini kurun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Configuration file"
+msgstr "### 4. Yapılandırma dosyası"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "`/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay # Change \"myNiceRelay\" to something you like"
+msgstr ""
+"Nickname myNiceRelay # \"myNiceRelay\" adını istediğiniz gibi "
+"değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ContactInfo your@e-mail # Write your e-mail and be aware it will be "
+"published"
+msgstr ""
+"ContactInfo e-posta@adresiniz # E-posta adresinizi yazın ve "
+"yayınlanacağının farkında olun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ORPort 443 # You might use a different port, should you want "
+"to"
+msgstr ""
+"ORPort 443 # İsterseniz farklı bir kapı numarası "
+"kullanabilirsiniz"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 5. Start the service"
+msgstr "# 5. Hizmeti başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 6. Final Notes"
+msgstr "# 6. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](../../../getting-help/)."
+msgstr ""
+"Aktarıcınızı kurmakta sorun yaşıyorsanız [yardım bölümüne](../../../getting-"
+"help/) bakabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](../../post-"
+"install/) notes."
+msgstr ""
+"Aktarıcınız çalışıyorsa, [kurulum sonrası](../../post-install/) bölümüne "
+"bakın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To install `tor` package on CentOS/RHEL, you need to install the "
+"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) repository first:"
+msgstr ""
+"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce "
+"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Configuring the Tor Project's Repository for CentOS/RHEL consists basically "
+"on setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
+msgstr ""
+"Tor projesi CentOS/RHEL deposunu yapılandırmak, temel "
+"olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle hazırlamaktır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Package installation"
+msgstr "### 4. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
+"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key. "
+"Please ensure the key matches with the one available on the [Fedora Project "
+"website](https://getfedora.org/keys/). This will also happens when "
+"installing packages from Tor's repository for the first time - again you "
+"must ensure the key matches."
+msgstr ""
+"EPEL deposundan ilk paketi kurarken, EPEL GPG imzalama anahtarını "
+"doğrulamanızın isteneceğini unutmayın. Lütfen anahtarların [Fedora Projesi "
+"web sitesinde](https://getfedora.org/keys/) bulunan anahtarlar ile "
+"eşleştiğinden emin olun. Bu durum, paketleri Tor deposundan ilk kez kurarken"
+" de olur. Yine anahtarların eşleştiğinden emin olmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Configuration file"
+msgstr "### 5. Yapılandırma dosyası"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Enable and Start `tor`"
+msgstr "### 6. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Package installation"
+msgstr "### 2. Paket kurulumu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recent OpenBSD systems, since 6.5, already have the repository configured on"
+" `/etc/installurl` so we do not need to bother changing it."
+msgstr ""
+"6.5 gibi güncel OpenBSD sistemleri, `/etc/installurl` üzerinde "
+"yapılandırılmış bir depoya sahip olduğundan, bunu değiştirmemize gerek "
+"yoktur."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If that's not your case, please adjust the `installurl` configuration file "
+"like this:"
+msgstr ""
+"Durumunuz farklıysa, `installurl` yapılandırma dosyasını şu şekilde "
+"ayarlayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
+msgstr "# echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Proceed with `pkg_add` to install the package:"
+msgstr "Paketi kurmak için `pkg_add` ile devam edin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### 2.1. Recommended Steps to Install `tor` on OpenBSD"
+msgstr "#### 2.1. OpenBSD üzerine `tor` kurmak için önerilen adımlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to install a newer version of the `tor` OpenBSD's package, you "
+"can use M:Tier's binary packages:"
+msgstr ""
+"OpenBSD `tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier "
+"paketlerini kullanabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Configuration file"
+msgstr "### 3. Yapılandırma dosyası"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay # Change \"myNiceRelay\" to something you like"
+msgstr ""
+"Nickname myNiceRelay # \"myNiceRelay\" adını istediğiniz gibi "
+"değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ContactInfo your@e-mail # Write your e-mail and be aware it will be "
+"published"
+msgstr ""
+"ContactInfo e-posta@adresiniz # E-posta adresinizi yazın ve "
+"yayınlanacağının farkında olun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"ORPort 443 # You might use a different port, should you want"
+" to"
+msgstr ""
+"ORPort 443 # İsterseniz farklı bir kapı numarası "
+"kullanabilirsiniz"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "RunAsDaemon 1"
+msgstr "RunAsDaemon 1"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Change `openfiles-max` and `maxfiles`"
+msgstr "### 4. `openfiles-max` ve `maxfiles` değişikliklerini yapın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By default, OpenBSD maintains a rather low limit on the maximum number of "
+"open files for a process."
+msgstr ""
+"Varsayılan olarak, OpenBSD bir işlem için en fazla açık dosya sayısı "
+"sınırını oldukça düşük tutar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For a daemon such as Tor's, that opens a connection to each and every other "
+"relay (currently around 7000 relays), these limits should be raised."
+msgstr ""
+"Tor gibi, her bir aktarıcıya (şu anda yaklaşık 7000 aktarıcı) bağlantı açan "
+"bir arka plan hizmeti için bu sınırların yükseltilmesi gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Start the service"
+msgstr "### 5. Hizmeti başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
+msgstr ""
+"Başlatma sırasında `tor` çalıştırılacak ve ilk kez çağrılacak şekilde "
+"ayarlayalım:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonFlyBSD"
+msgstr "DragonFlyBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### 2.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
+msgstr "#### 2.1. `pkg` kurmak için önerilen adımlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Here, it will be similar to what we have on a **FreeBSD** system, and we are"
+" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
+"need an extra package to help us out (`ca_root_nss`)."
+msgstr ""
+"Bu işlem **FreeBSD** üzerindekine benzer olacak ve paketler ile "
+"güncellemeleri almak için HTTPS kullanacağız. Bu nedenle burada bize "
+"yardımcı olacak bir ek paket gerekiyor (`ca_root_nss`)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DragonflyBSD has 2 packages repositories:"
+msgstr "DragonflyBSD için 2 paket deposu vardır:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We can simply edit the **URL** used to point out the repositories on "
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` and that's it! Remember to use "
+"**pkg+https://** for Avalon."
+msgstr ""
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` içindeki depo adreslerini belirten "
+"**URL** değişkenini düzenlemek yeterlidir! Avalon için **pkg+https://** "
+"kullanmayı unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "... or install an alpha release:"
+msgstr "... ya da alfa sürümünü kurabiliriz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc` in place"
+msgstr "`/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice syslog"
+msgstr "Log notice syslog"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Here we set `tor` to start at boot time and use the setuid feature, in order"
+" to bind to lower ports like 443 (the daemon itself will still run as a "
+"regular non-privileged user)."
+msgstr ""
+"Burada `tor` uygulamasını açılışta başlayacak ve 443 gibi daha düşük kapı "
+"numaralarına bağlanmak için setuid özelliğini kullanacak şekilde ayarladık "
+"(arka plan işlemi hala ayrıcalıklı olmayan bir kullanıcı olarak çalışır)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Windows"
+msgstr "Windows üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+"**Not: Bir Windows aktarıcısını yalnız 7/24 çalıştırabilecekseniz "
+"işletmelisiniz. İşletmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
+" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
+"olur.**"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+"Bir Windows sistemini bir aktarıcı olarak ayarlamak için, bir kullanıcı "
+"hesabı oluşturmak, uzman paketini indirmek, bir torc yapılandırma dosyası "
+"hazırlamak ve Tor uygulamasını komut satırından başlatmak gibi birkaç basit "
+"adımın uygulanması gereklidir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+"Aşağıda, bu adımların nasıl gerçekleştirileceği ile ilgili ayrıntılı "
+"yönergeler bulunuyor. Lütfen bu yönergeleri çok dikkatli bir şekilde "
+"uyguladığınızdan ve süreç boyunca belirtilen gerekli değişiklikleri "
+"yaptığınızdan emin olun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr "# 1. Tor için bir kullanıcı hesabı oluşturun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Öncelikle Tor uygulamasının kişisel yapılandırmanızdan yalıtılmış olarak "
+"çalışmasına ve yönetilebilir sistem izinlerine sahip olmasına izin vermek "
+"için yeni bir hesap oluşturmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr "1. Başlamak için Ayarlar altında 'Hesaplar' bölümüne gidin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr "2. Sol menüden 'Diğer kullanıcılar' üzerine tıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+"3. 'Bu bilgisayara başka birini ekle' yanındaki `+` simgesine tıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+" 4. Açılan pencerede Microsoft hesabı bilgileri istenir. Alt taraftaki \"Bu "
+"kişinin oturum açma bilgilerine sahip değilim\" üzerine tıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+"5. Açılan pencere Microsoft hesabı oluşturmanız istenir. Gene alt taraftaki "
+"\"Microsoft hesabı olmayan bir kullanıcı ekleyin\" üzerine tıklayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+"6. Yeni kullanıcı için bir kullanıcı adı yazın. İstediğiniz herhangi bir şey"
+" olabilir, ancak bu rehberde `torrelay` adını kullanacağız. Ardından güçlü "
+"bir parola yazarak ilerleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr "# 2. Windows uzman paketini indirip yapılandırın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr "## 2.1 İndirmek"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+"Bir sonraki adım, Windows uzman paketini indirip kurmak ve torc dosyasını "
+"hazırlamaktır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+"1. [Tor kaynak kodunu indir](https://www.torproject.org/download/tor/) "
+"sayfasına gidip 'Windows Uzman Paketini' seçin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr "2. `C:\\Users\\torrelay\\` klasörünüze gidin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr "3. `tor` adında bir klasör oluşturun."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+"*(İsteğe bağlı. Aşağıdaki adımlarda ilgili değişiklikleri yapmanız gerekecek"
+" olsa da, özel bir yol kullanabilirsiniz.)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr "## 2.2 Yapılandırma"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+"1. Sıkıştırılmış uzman paketini yeni oluşturduğunuz Tor klasörüne ayıklayın."
+" `Tor` ve `Data` olarak iki klasör göreceksiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You should now create a folder called `log` in "
+"`C:\\Users\\torrelay\\tor`."
+msgstr ""
+"2. Şimdi `C:\\Users\\torrelay\\tor` içinde `log` adında bir klasör "
+"oluşturmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You'll then need to create an empty file and name it `notices.log` in the "
+"`log` folder."
+msgstr ""
+"Daha sonra `log` klasöründe boş bir dosya oluşturmanız ve `notices.log` "
+"olarak adlandırmanız gerekir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+"3. Şimdi aktarıcınızın kural kümesini tanımlamak için bir torc dosyası "
+"oluşturmalısınız."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+"4. Bu dosyanın varsayılan klasör yolu "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc` şeklindedir. Ancak komut"
+" satırı başlangıcında `-f` seçeneğini kullanarak özel bir konum "
+"belirtebilirsiniz. (Ayrıntılı bilgi için aşağıya bakın)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+"5. Yeni oluşturduğunuz `torrc` dosyasını metin düzenleyicinizde açın ve şu "
+"içerikleri ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr "#\"myNiceRelay\" takma adını istediğiniz bir adla değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr "#Yollar C:\\Users\\torrelay\\tor klasörüne ayıkladığınız varsayılarak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr "#yazılmıştır. Başka bir yol ya da kullanıcı adı kullanıyorsanız"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr "#bunları uygun şekilde değiştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+"#E-posta adresinizi yazın - Bu bilginin metrics sayfasında yayınlanacağını "
+"unutmayın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+"Her şeyin doğru yazıldığından emin olun, ardından dosyayı kaydedip kapatın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr "# 3. Aktarıcınızı başlatmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+"Tercihlerinize ve gereksinimlerinize göre aktarıcınızı ilk kez başlatmak "
+"için kullanabileceğiniz iki yöntem vardır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr "### 3.1 1. Yöntem: Kullanıcı arayüzü"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr "1. Tor dosyalarını ayıkladığınız klasöre gidin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply Shift + right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other"
+" user' from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account "
+"when prompted."
+msgstr ""
+"2. `tor.exe` dosyasına Shift ile sağ tıklayın ve açılır menüden 'Farklı "
+"kullanıcı olarak çalıştır' seçerek sorulduğunda Tor hesabınızın parolasını "
+"yazın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+"* **Not:** 'Yönetici olarak çalıştır' üzerine **tıklamadığınızdan** emin "
+"olun - bu tehlikelidir!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr "### 3.2 2. Yöntem: Komut satırı"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to `C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` "
+"with the command `cd C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+"1. komut satırını açın. `cd C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` komutunu "
+"kullanarak `C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` klasörüne geçin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+"2. `RUNAS /user:torrelay tor.exe` yazıp Enter tuşuna basın. `torrc` dosyanız"
+" varsayılan konumdan farklı bir yerdeyse (`home` klasörü gibi), `-f` "
+"seçeneğini kullanarak bu yolu belirtin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay \"tor.exe -f "
+"C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc\"`"
+msgstr "* Örnek: `RUNAS /user:torrelay \"tor.exe -f C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc\"`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+"3. Şimdi uç birimde Tor uygulamasının başladığını görmelisiniz. Ön yükleme "
+"işlemi bitene kadar bekleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+"4. Kısa bir süre sonra OrPort yayınlanmalıdır. Böylece Tor ağı trafiği "
+"aktarımına başlamış olursunuz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+"* **Uyarı:** Tor, sistem ayarlarınıza bağlı olarak başlatılamayabilir ve "
+"dosya oluşturamadığını belirten bir hata verebilir. Böyle bir durumda, "
+"Windows Defender Güvenlik Merkezi'ni açarak \"Uygulama ve tarayıcı "
+"denetimi\" bölümünü açın. Tor.exe dosyasını izinler listesine ekleyin. "
+"Ardından komut satırından `tor.exe` dosyasını yeniden çalıştırın. Tor şimdi "
+"normal şekilde başlamalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr "## 4. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Arch Linux"
+msgstr "Arch Linux üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Configure `/etc/tor/torrc`"
+msgstr "### 3. `/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını düzenleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is a very simple version of the `torrc` configuration file in order to "
+"run a Bridge on the Tor network:"
+msgstr ""
+"Bu dosya, Tor ağında bir aktarıcı çalıştırmak için gereken `torrc` "
+"yapılandırma dosyasının çok basit bir sürümüdür:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "User tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Enable and Start `tor`"
+msgstr "### 4. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Final Notes"
+msgstr "### 5. Son notlar"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Debian/Ubuntu"
+msgstr "Debian/Ubuntu üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Configuring the Tor Project's package repository for Debian/Ubuntu is "
+"documented **[here](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. "
+"Please follow those instructions before proceeding."
+msgstr ""
+"Debian/Ubuntu için Tor projesi paket deposunun yapılandırılması "
+"**[burada](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)** "
+"anlatılmıştır. Lütfen ilerlemeden önce bu yönergeleri izleyin."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
+msgstr "`/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Restart the service"
+msgstr "### 5. Hizmeti yeniden başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Restart the `tor` daemon, so your configuration changes take effect:"
+msgstr ""
+"Yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için `tor` hizmetini yeniden "
+"başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# systemctl restart tor@default"
+msgstr "# systemctl restart tor@default"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This article assumes we have already a base installation of FreeBSD running,"
+" and only the base system (here, we are running 12.2-RELEASE)."
+msgstr ""
+"Bu makale, zaten çalışan bir FreeBSD temel kurulumuna ve yalnız temel "
+"sisteme sahip olduğumuzu varsayar (burada 12.2-RELEASE kullandık)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are keeping the original setting used by `pkg` but setting a new one that"
+" will override it."
+msgstr ""
+"`pkg` tarafından kullanılan özgün ayarı koruyoruz. Ancak onu geçersiz "
+"kılacak yeni bir ayar yapıyoruz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"So we set up a new directory, and then create a configuration file to "
+"override what we need."
+msgstr ""
+"Bu yüzden yeni bir klasör ve ihtiyacımız olan yeni bir yapılandırma dosyası "
+"oluşturduk."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This configuration file will be `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
+msgstr "Yapılandırma dosyası `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` olacak."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Install `tor` FreeBSD's package."
+msgstr "`tor` FreeBSD paketini kurun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Here we can choose to install the latest stable version, like:"
+msgstr "Burada en son kararlı sürümü yüklemeyi seçebiliriz, örneğin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "`/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 5. Enable `net.inet.ip.random_id`"
+msgstr "### 5. `net.inet.ip.random_id` etkinleştirin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 6. Start the service"
+msgstr "### 6. Hizmeti başlatın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
+msgstr "NetBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Install `tor` NetBSD's package:"
+msgstr "`tor` NetBSD paketini kurun:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/usr/pkg/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "`/usr/pkg/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Void Linux"
+msgstr "Void Linux üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
+#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
+msgid "To install the `tor` package on Void Linux, please run:"
+msgstr "Void Linux üzerinde `tor` paketini kurmak için şu komutu yürütün:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Otomatik güncellemeler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "On Fedora you enable automatic updates via:"
+msgstr "Fedora üzerinde otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "dnf install dnf-automatic"
+msgstr "dnf install dnf-automatic"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Now enable and start automatic updates via:"
+msgstr "Otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "RPM Distributions"
+msgstr "RPM dağıtımları"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# CentOS and RHEL 8 or later versions"
+msgstr "# CentOS ve RHEL 8 ve sonraki sürümler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For CentOS and RHEL 8 or later versions, the dnf-automatic package is the "
+"preferred approach:"
+msgstr ""
+"CentOS ve RHEL 7 veya sonraki sürümler için dnf-automatic paketi yeğlenir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "In /etc/dnf/automatic.conf set:"
+msgstr "/etc/dnf/automatic.conf dosyasında şunu ayarlayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "download_updates = yes"
+msgstr "download_updates = yes"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "apply_updates = yes"
+msgstr "apply_updates = yes"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enable and start automatic updates via:"
+msgstr "Otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Check status of dnf-automatic:"
+msgstr "dnf-automatic durumunu denetleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "systemctl list-timers *dnf-*"
+msgstr "systemctl list-timers *dnf-*"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# CentOS and RHEL 7 or earlier versions"
+msgstr "# CentOS ve RHEL 7 ve önceki sürümler"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For CentOS and RHEL 7 or earlier versions, the yum-cron package is the "
+"preferred approach:"
+msgstr "CentOS ve RHEL 7 veya önceki sürümler için yum-cron paketi yeğlenir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "yum install yum-cron"
+msgstr "yum install yum-cron"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "In /etc/yum/yum-cron.conf set:"
+msgstr "/etc/yum/yum-cron.conf dosyasında şunu ayarlayın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "systemctl start yum-cron.service"
+msgstr "systemctl start yum-cron.service"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# openSUSE"
+msgstr "# openSUSE"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "First, you need to install the automatic update package"
+msgstr "İlk olarak, otomatik güncelleme paketini kurmalısınız"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "zypper install yast2-online-update-configuration"
+msgstr "zypper install yast2-online-update-configuration"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Then start the configuration tool (ncurses based) with:"
+msgstr "Şu komut ile yapılandırma aracını (ncurses temelli) başlatın:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "yast2 online_update_configuration"
+msgstr "yast2 online_update_configuration"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Enable the following settings:"
+msgstr "Şu seçenekleri etkinleştirin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Automatic Online Update"
+msgstr "Automatic Online Update"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Interval: Daily"
+msgstr "Interval: Daily"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Skip Interactive Patches"
+msgstr "Skip Interactive Patches"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Agree with Licenses"
+msgstr "Agree with Licenses"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Use delta rpms"
+msgstr "Use delta rpms"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Confirm your configuration with OK."
+msgstr "OK ile yapılandırmanızı onaylayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The official openSUSE documentation can be found "
+"[here](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
+"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically)."
+msgstr ""
+"Resmi openSUSE belgeleri "
+"[burada](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
+"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically) "
+"bulunabilir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide should work for recent versions of an OpenBSD operating system."
+msgstr ""
+"Bu rehber, OpenBSD işletim sisteminin son sürümleri için çalışmalıdır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It covers only packages updates/upgrades, and does not apply any other patch"
+" to the base system or kernel."
+msgstr ""
+"Yalnız paket güncellemelerini ve yükseltmeleri kapsar. Temel sisteme veya "
+"çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**NOTE:** All steps documented on this page are considering that your server"
+" is dedicated to provide a Tor relay."
+msgstr ""
+"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlarda, sunucunuzun yalnızca bir Tor "
+"aktarıcısı olarak çalıştığı düşünülmüştür."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please be aware that services will be restarted during the automatic "
+"software update process documented here."
+msgstr ""
+"Lütfen burada beliritlen otomatik yazılım güncelleme işlemi sırasında "
+"hizmetlerin yeniden başlatılacağını unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 1. Create the Update Script"
+msgstr "### 1. Güncelleme komut dosyasını oluşturmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"OpenBSD offers us an easy way of running tasks **daily**, **weekly** or "
+"**monthly**."
+msgstr ""
+"OpenBSD bize **günlük**, **haftalık** veya **aylık** görevleri kolayca "
+"yürütme olanağı sağlar."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It allows us to write our own custom scripts to be called by `cron` in three"
+" different local files (depending on our needs, or particular choices):"
+msgstr ""
+"Üç farklı yerel dosyada (gereksinimlerimize ya da belirli seçimlere bağlı "
+"olarak) \"cron\" tarafından çağrılacak kendi özel komut dosyalarımızı "
+"yazabiliriz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* `/etc/daily.local`"
+msgstr "* `/etc/daily.local`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* `/etc/weekly.local`"
+msgstr "* `/etc/weekly.local`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* `/etc/monthly.local`"
+msgstr "* `/etc/monthly.local`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "For this example, we are going to use `/etc/weekly.local`:"
+msgstr "Bu örnekte `/etc/weekly.local` dosyasını kullanacağız:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#!/bin/sh"
+msgstr "#!/bin/sh"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin\""
+msgstr "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin\""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "RAND=$(jot -r 1 900)"
+msgstr "RAND=$(jot -r 1 900)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sleep ${RAND}"
+msgstr "sleep ${RAND}"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "pkg_add -u -I && \\"
+msgstr "pkg_add -u -I && \\"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "rcctl restart tor"
+msgstr "rcctl restart tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this particular schedule, we opt to run the script every week on "
+"Saturdays at 3h30 (depending on your timezone)."
+msgstr ""
+"Bu özel zamanlamada, komut dosyasının her hafta Cumartesi günü 3:30 saatinde"
+" çalıştırılmasını istiyoruz (saat diliminize bağlı olarak)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It will trigger the packages updates process itself, depending on the value "
+"set to the `$RAND` variable."
+msgstr ""
+"`$RAND` değişkeninde ayarlanan değere bağlı olarak, paket güncelleme süreci "
+"kendi kendine tetiklenir."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It's configured to produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 "
+"minutes)."
+msgstr ""
+"0 ile 900 saniye (15 dakika) arasında bir **uyku** üretecek şekilde "
+"yapılandırılmıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Restart `cron`"
+msgstr "### 2. `cron` arka plan işlemini yeniden başlatmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Finally, restart the `cron` daemon to make configuration changes be used."
+msgstr ""
+"Son olarak, yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için `cron` "
+"hizmetini yeniden başlatın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# rcctl restart cron"
+msgstr "# rcctl restart cron"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Debian and Ubuntu"
+msgstr "Debian ve Ubuntu"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Install the required packages"
+msgstr "# 1. Gerekli paketleri kurun"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
+msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Edit the configuration file"
+msgstr "# 2. Yapılandırma dosyasını düzenleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Put the lines below into the configuration file "
+"/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades, everything that was originally "
+"inside the generated file can be removed before you add the lines below."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki satırları /etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades yapılandırma "
+"dosyasına ekleyin. Bu satırları eklemeden önce özgün dosyanın içindeki her "
+"şeyi kaldırabilirsiniz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
+msgstr "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
+msgstr "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "\"origin=TorProject\";"
+msgstr "\"origin=TorProject\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "};"
+msgstr "};"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
+msgstr "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#3. Automatically reboot"
+msgstr "#3. Otomatik yeniden başlatma"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you want to automatically reboot add the following at the the end of the "
+"file `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
+msgstr ""
+"Otomatik olarak yeniden başlatılmasını istiyorsanız, "
+"`/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades` dosyasının sonuna şunları "
+"ekleyin:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
+msgstr "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Update the file `/etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades` with the following "
+"content"
+msgstr ""
+"`/etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades` dosyasını aşağıdaki içerikle "
+"güncelleyin"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
+msgstr "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
+msgstr "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
+msgstr "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
+msgstr "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 4. Test"
+msgstr "# 4. Sınama"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can test your unattended-upgrades setup with the following command:"
+msgstr "Gözetimsiz yükseltme kurulumunuzu şu komutla sınayabilirsiniz:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "sudo unattended-upgrade -d"
+msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
+
+#: (dynamic)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
+msgid "DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
+msgstr "DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This guide should work for DragonFlyBSD, FreeBSD, and HardenedBSD operating "
+"system. It covers _ONLY_ packages updates/upgrades, and does not apply any "
+"other patch to base system or kernel."
+msgstr ""
+"Bu rehber DragonFlyBSD, FreeBSD ve HardenedBSD işletim sistemi için "
+"çalışmalıdır. _YALNIZCA_ paket güncellemelerini/yükseltmelerini kapsar ve "
+"temel sisteme veya çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**NOTE:** All steps documented on this page are considering that your server"
+" is dedicated to provide a Tor (bridge/guard/exit) relay service. Please be "
+"aware that _services will be restarted_ during the automatic software update"
+" process documented here."
+msgstr ""
+"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlar, sunucunuzun bir Tor "
+"(köprü/koruyucu/çıkış) aktarıcı hizmeti sağlamaya adanmış olduğunu "
+"düşünmektedir. Lütfen burada belirtilen otomatik yazılım güncelleme işlemi "
+"sırasında _hizmetlerin yeniden başlatılacağını_ unutmayın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Let's use `/root/bin/pkg-upgrade.sh` for our setup. This is how is must look"
+" like:"
+msgstr ""
+"Kurulumumuz için `/root/bin/pkg-upgrade.sh` kullanalım. Şunun gibi "
+"görünmelidir:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ENV=\"BATCH=yes IGNORE_OSVERSION=yes\""
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "env ${ENV} pkg update -q -f && \\"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "env ${ENV} pkg upgrade -q -U -y --fetch-only && \\"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "env ${ENV} HANDLE_RC_SCRIPTS=yes pkg upgrade -q -U -y"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 2. Schedule a `cron` Job"
+msgstr "### 2. Bir \"cron\" görevi zamanlayın"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this particular schedule we opt to run the script every 0h00 (depending "
+"on your timezone), and will trigger the packages updates process itself "
+"depending on the value set to the `$RAND` variable - it's configured to "
+"produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 minutes)."
+msgstr ""
+"Bu özel zamanlama için betiği her 0:00 saatinde çalıştırmayı seçiyoruz "
+"(zaman diliminize bağlı olarak) ve `$RAND` değişkenine ayarlanan değere "
+"bağlı olarak paket güncelleme sürecini tetikleyeceğiz. Değer 0 ile 900 "
+"saniye arasında (15 dakika) bir **uyku** üretecek şekilde "
+"yapılandırılmıştır."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/bin/pkg-upgrade.sh\" > "
+"/etc/cron.d/pkg-upgrade"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If you want to change the scheduled execution of the update script, "
+"configure your [crontab settings](https://crontab.guru/) to a value you "
+"would like to use."
+msgstr ""
+"* Güncelleme betiğinin zamanlanmış olarak yürütülmesini değiştirmek "
+"istiyorsanız, [crontab ayarlarınızı](https://crontab.guru/) istediğiniz "
+"değere göre yapılandırın."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3. Restart `cron`"
+msgstr "### 3. `cron` arka plan işlemini yeniden başlatmak"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# service cron restart"
+msgstr "# service cron restart"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Tor Browser ve HTTPS şifrelemesinin bulunduğu ve bulunmadığı durumlarda sizi"
+" izleyebilecek kişi ya da kuruluşların elde edebileceği bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Tor kullanırken ağı izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görmek için "
+"\"Tor\" düğmesine tıklayın. Tor açık olduğunda düğme yeşil renkte olur."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"HTTPS kullanırken ağı izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görmek için "
+"\"HTTPS\" düğmesine tıklayın. HTTPS açık olduğunda düğme yeşil renkte olur."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Her iki düğmenin rengi yeşil olduğunda, bu iki araç kullanılırken ağı "
+"izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görürsünüz."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Her iki düğmenin rengi gri olduğunda, bu iki araç kullanılmıyorken ağı "
+"izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görürsünüz."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ELDE EDİLEBİLECEK VERİLER"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ziyaret edilen site."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kullanıcı adı / parola"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "veriler"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "İletilen veriler."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "konum"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın ağ konumu (herkese açık IP adresi)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadığı."
+
+#: templates/gsoc.html:16
+msgid ""
+"None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
+"project idea — which often results in the best projects."
+msgstr ""
+"Bu fikirlerin hiçbiri çekici gelmiyor mu? Kendi proje fikrinizi önermek "
+"isteyebilirsiniz, bunlar genellikle en iyi projelere dönüşür."
+
+#: templates/gsoc.html:16
+msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
+msgstr ""
+"Kendi projenizi tartışmak için sizi bizimle iletişim kurmaya çağırıyoruz."
+
+#: templates/gsoc.html:20
+msgid ""
+"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
+" Google Summer of Code and Outreachy participants"
+msgstr ""
+"Geçmişte Google Summer of Code ve Outreachy katılımcıları tarafından "
+"önerilmiş bazı başarılı projeler"
+
+#: templates/homepage.html:25
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate. Read our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…"
+" \"Code of Conduct\"), [Social "
+"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…"
+" \"Social Contract\"), [Statement of "
+"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…"
+" \"Statement of Values\"), and learn about the [Tor Community "
+"Council](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/communit…"
+" \"Tor Community Council\")."
+msgstr ""
+"Tor Projesi, kendini kapsayıcı bir ortam ve topluluk oluşturmaya adamıştır. "
+"Tor, insanların etkileşimde bulunmak, bakış açılarını paylaşmak ve katılmak "
+"için kendilerini güvende hissetmeleri gereken bir yerdir. [Davranış "
+"kurallarımız](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/cod…"
+" \"Code of Conduct\"), [sosyal "
+"sözleşmemiz](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/soci…"
+" \"Social Contract\"), [değerler "
+"bildirimimiz](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/sta…"
+" \"Statement of Values\") ve [Tor topluluk "
+"konseyi](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/communit…"
+" \"Tor Community Council\") hakkında bilgi edinin."
+
+#: templates/outreach-talk.html:3
+msgid ""
+"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
+"themselves online. Here's how you can help: "
+msgstr ""
+"Yeni insanlara ulaşmak ve çevrimiçi ortamda kendilerini korumalarına "
+"yardımcı olmak için kulaktan kulağa bilgilendirme çok önemlidir. Şu şekilde "
+"yardımcı olabilirsiniz:"
+
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
+msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
+msgstr "Şuraya geri dön"
+
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 707736de1a..7a7d0c74eb 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 21:42+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 13:09+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -156,8 +156,6 @@ msgstr "Relay Operations"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -10048,36 +10046,26 @@ msgstr "- Getting help"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "What is Tor?"
msgstr "What is Tor?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Tor is free software and an open network."
msgstr "- Tor is free software and an open network."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
msgstr "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
msgstr "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- It's Tor, not TOR."
msgstr "- It's Tor, not TOR."
@@ -10153,8 +10141,6 @@ msgstr "Types of Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -11216,1168 +11202,9 @@ msgstr "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "Thank you!"
msgstr "Thank you!"
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslideshow.title)
-msgid "All About Tor"
-msgstr "All About Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Agenda"
-msgstr "Agenda"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Fill in this section"
-msgstr "- Fill in this section"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- With your agenda for the day"
-msgstr "- With your agenda for the day"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- To help your audience stay focused!"
-msgstr "- To help your audience stay focused!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Let's begin"
-msgstr "Let's begin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Do you use Tor?"
-msgstr "- Do you use Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- If not, why not?"
-msgstr "- If not, why not?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using"
-" it?"
-msgstr ""
-"- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using"
-" it?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Do you teach others about Tor?"
-msgstr "- Do you teach others about Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Why do we need Tor?"
-msgstr "Why do we need Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Government mass and targeted surveillance."
-msgstr "- Government mass and targeted surveillance."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual "
-"tracking."
-msgstr ""
-"- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual "
-"tracking."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet."
-msgstr ""
-"- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Why do you need Tor?"
-msgstr "Why do you need Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Let's discuss the work you do"
-msgstr "- Let's discuss the work you do"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Adversaries and challenges"
-msgstr "- Adversaries and challenges"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Mitigations"
-msgstr "- Mitigations"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- How Tor can help"
-msgstr "- How Tor can help"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "little-t Tor or core tor"
-msgstr "little-t Tor or core tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor the network daemon (a computer program)"
-msgstr "- Tor the network daemon (a computer program)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Presents a SOCKS or http proxy"
-msgstr "- Presents a SOCKS or http proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but "
-"better!)"
-msgstr ""
-"- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but "
-"better!)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Network of relays in many parts of the world"
-msgstr "- Network of relays in many parts of the world"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "How Tor relays work"
-msgstr "How Tor relays work"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![How Tor relays work](/static/images/training/slides/all-about-tor/how-tor-"
-"relays-work.png)"
-msgstr ""
-"![How Tor relays work](/static/images/training/slides/all-about-tor/how-tor-"
-"relays-work.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Who can see your activity without Tor or HTTPS?"
-msgstr "Who can see your activity without Tor or HTTPS?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Who can see your activity with Tor and HTTPS?"
-msgstr "Who can see your activity with Tor and HTTPS?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- little-t tor plus patched Firefox"
-msgstr "- little-t tor plus patched Firefox"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Anyone snooping can't see the websites you visit"
-msgstr "- Anyone snooping can't see the websites you visit"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Websites can't track you or see other sites you visit (cross-tracking)"
-msgstr ""
-"- Websites can't track you or see other sites you visit (cross-tracking)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Prevents other privacy violations like fingerprinting or 3rd party cookies"
-msgstr ""
-"- Prevents other privacy violations like fingerprinting or 3rd party cookies"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Writes nearly nothing to disk"
-msgstr "- Writes nearly nothing to disk"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- No browser history"
-msgstr "- No browser history"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Cross platform: Windows, macOS, Linux and Android"
-msgstr "- Cross platform: Windows, macOS, Linux and Android"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tor Browser features"
-msgstr "Tor Browser features"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Tor Browser features](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
-"browser-features.png)"
-msgstr ""
-"![Tor Browser features](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
-"browser-features.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Tor Browser 10](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
-"browser-11.png)"
-msgstr ""
-"![Tor Browser 10](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
-"browser-11.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tor Browser in other languages"
-msgstr "Tor Browser in other languages"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Go to <https://torproject.org>"
-msgstr "- Go to <https://torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Select the language on dropdown menu"
-msgstr "- Select the language on dropdown menu"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Or select \"Download in another language or platform\""
-msgstr "- Or select \"Download in another language or platform\""
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Downloading Tor Browser"
-msgstr "Downloading Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- The safest way to download is from <https://torproject.org>."
-msgstr "- The safest way to download is from <https://torproject.org>."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- If <https://torproject.org> is blocked, try mirrors:"
-msgstr "- If <https://torproject.org> is blocked, try mirrors:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/>"
-msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- <https://tor.eff.org/>"
-msgstr "- <https://tor.eff.org/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Or try GetTor"
-msgstr "- Or try GetTor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- email gettor(a)torproject.org and in the message write \"windows\", \"osx\" "
-"or \"linux\" (no quotes, no subject line)"
-msgstr ""
-"- email gettor(a)torproject.org and in the message write \"windows\", \"osx\" "
-"or \"linux\" (no quotes, no subject line)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Running Tor Browser the first time"
-msgstr "Running Tor Browser the first time"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/running-tb-first-time.png)"
-msgstr ""
-"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/running-tb-first-time.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/running-tb-first-time-2.png)"
-msgstr ""
-"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/running-tb-first-time-2.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Using Tor Browser"
-msgstr "Using Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Default search engine: DuckDuckGo"
-msgstr "- Default search engine: DuckDuckGo"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Bundled with NoScript, HTTPS Everywhere"
-msgstr "- Bundled with NoScript, HTTPS Everywhere"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- You should not add any other extensions nor enable any plugins (eg Flash)!"
-msgstr ""
-"- You should not add any other extensions nor enable any plugins (eg Flash)!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Best practices"
-msgstr "- Best practices"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Websites won't know anything about you unless you login and tell them."
-msgstr ""
-"- Websites won't know anything about you unless you login and tell them."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Changing your Tor circuit"
-msgstr "Changing your Tor circuit"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"Clicking on the padlock will show your current Tor circuit (and \"New "
-"Circuit for this site\" option)"
-msgstr ""
-"Clicking on the padlock will show your current Tor circuit (and \"New "
-"Circuit for this site\" option)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Updating Tor Browser"
-msgstr "Updating Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Updating Tor Browser](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/update1.png)"
-msgstr ""
-"![Updating Tor Browser](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/update1.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Uninstalling Tor Browser"
-msgstr "Uninstalling Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Uninstalling Tor Browser is as easy as moving the folder to the trash! "
-"Then, empty the trash."
-msgstr ""
-"- Uninstalling Tor Browser is as easy as moving the folder to the trash! "
-"Then, empty the trash."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Default Tor Browser folder locations:"
-msgstr "- Default Tor Browser folder locations:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Windows: desktop"
-msgstr "- Windows: desktop"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- macOS: move the Tor Browser application to Trash and also the TorBrowser-"
-"Data folder `~/Library/Application Support/`"
-msgstr ""
-"- macOS: move the Tor Browser application to Trash and also the TorBrowser-"
-"Data folder `~/Library/Application Support/`"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Linux: home, or look for a name like \"tor-browser_en-US\""
-msgstr "- Linux: home, or look for a name like \"tor-browser_en-US\""
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Troubleshooting Tor Browser"
-msgstr "Troubleshooting Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Is your system clock correct?"
-msgstr "- Is your system clock correct?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Is the browser already running?"
-msgstr "- Is the browser already running?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Are you being censored?"
-msgstr "- Are you being censored?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Is your antivirus or firewall blocking Tor?"
-msgstr "- Is your antivirus or firewall blocking Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Do you have a very old operating system?"
-msgstr "- Do you have a very old operating system?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Try uninstalling and reinstalling"
-msgstr "- Try uninstalling and reinstalling"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Get help at <https://support.torproject.org> and "
-"<https://forum.torproject.net>"
-msgstr ""
-"- Get help at <https://support.torproject.org> and "
-"<https://forum.torproject.net>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "More Tor Browser"
-msgstr "More Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tor settings"
-msgstr "Tor settings"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor settings: censorship mitigation options; access to Tor log"
-msgstr "- Tor settings: censorship mitigation options; access to Tor log"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Security Slider"
-msgstr "Security Slider"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Security Slider](/static/images/training/slides/all-about-tor/security-"
-"level.png)"
-msgstr ""
-"![Security Slider](/static/images/training/slides/all-about-tor/security-"
-"level.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "NoScript"
-msgstr "NoScript"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- It's not advisable to change settings in the NoScript \"options\" menu."
-msgstr "- It's not advisable to change settings in the NoScript \"options\" menu."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- For example, adding sites to the \"whitelist\" can result in "
-"fingerprinting."
-msgstr ""
-"- For example, adding sites to the \"whitelist\" can result in "
-"fingerprinting."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Instead, only \"temporarily trust\" blocked objects, or use security "
-"slider (Standard, Safer, Safest)"
-msgstr ""
-"- Instead, only \"temporarily trust\" blocked objects, or use security "
-"slider (Standard, Safer, Safest)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "DuckDuckGo"
-msgstr "DuckDuckGo"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
-msgstr "- DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Using Tor Browser prevents DDG from tracking users, even if they wanted to"
-" (they claim not to)."
-msgstr ""
-"- Using Tor Browser prevents DDG from tracking users, even if they wanted to"
-" (they claim not to)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Duckduckgo.com or "
-"<https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/>."
-msgstr ""
-"- Duckduckgo.com or "
-"<https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/>."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![DuckDuckGo Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/duckduckgo.png)"
-msgstr ""
-"![DuckDuckGo Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/duckduckgo.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Plugins, add-ons, JavaScript"
-msgstr "Plugins, add-ons, JavaScript"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Do not add any new add-ons/extensions to Tor, and don't enable any "
-"plugins."
-msgstr ""
-"- Do not add any new add-ons/extensions to Tor, and don't enable any "
-"plugins."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- For example, Flash plugin can reveal your real location."
-msgstr "- For example, Flash plugin can reveal your real location."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- JavaScript is enabled by default, but is sanitized to preserve anonymity."
-msgstr ""
-"- JavaScript is enabled by default, but is sanitized to preserve anonymity."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- To prevent possible JavaScript vulnerabilities, use the \"safest\" setting"
-" in the security slider."
-msgstr ""
-"- To prevent possible JavaScript vulnerabilities, use the \"safest\" setting"
-" in the security slider."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Mobile Tor"
-msgstr "Mobile Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Things to know about mobile Tor"
-msgstr "Things to know about mobile Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- The design of mobile devices makes full privacy impossible."
-msgstr "- The design of mobile devices makes full privacy impossible."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Mobile Tor is best for censorship prevention."
-msgstr "- Mobile Tor is best for censorship prevention."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Can also provide better privacy for some threat models."
-msgstr "- Can also provide better privacy for some threat models."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- We're making it better all the time and better options for mobile devices "
-"are coming out soon."
-msgstr ""
-"- We're making it better all the time and better options for mobile devices "
-"are coming out soon."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tor Browser for Android"
-msgstr "Tor Browser for Android"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- You don't need to install two APPs (Orbot and Orfox) anymore."
-msgstr "- You don't need to install two APPs (Orbot and Orfox) anymore."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Find it in the [Google "
-"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrows…."
-msgstr ""
-"- Find it in the [Google "
-"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrows…."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Or Guardian Project repository in F-Droid."
-msgstr "- Or Guardian Project repository in F-Droid."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Or download the apk."
-msgstr "- Or download the apk."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Onion Browser"
-msgstr "Onion Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor Browser for iOS"
-msgstr "- Tor Browser for iOS"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Find it in the App Store"
-msgstr "- Find it in the App Store"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Lots of fake Tor Browsers for iOS"
-msgstr "- Lots of fake Tor Browsers for iOS"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Crashes on sleep"
-msgstr "- Crashes on sleep"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Orbot"
-msgstr "Orbot"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "![Orbot](/static/images/training/slides/all-about-tor/orbot.png)"
-msgstr "![Orbot](/static/images/training/slides/all-about-tor/orbot.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Using Orbot"
-msgstr "Using Orbot"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor proxy for Android"
-msgstr "- Tor proxy for Android"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Find it on the Play Store or F-Droid"
-msgstr "- Find it on the Play Store or F-Droid"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Use it to run other Apps through Tor (like Twitter)"
-msgstr "- Use it to run other Apps through Tor (like Twitter)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Click start to run"
-msgstr "- Click start to run"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- You can choose your exit country if you want (some countries don't have "
-"exits!)"
-msgstr ""
-"- You can choose your exit country if you want (some countries don't have "
-"exits!)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Toggle \"VPN mode\" on main screen"
-msgstr "- Toggle \"VPN mode\" on main screen"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Then click \"Orbot-enabled apps\""
-msgstr "- Then click \"Orbot-enabled apps\""
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Then select the apps you want to proxy with Tor"
-msgstr "- Then select the apps you want to proxy with Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "How do I get help using Tor?"
-msgstr "How do I get help using Tor?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Help using Tor"
-msgstr "Help using Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor Browser Manual: <https://tb-manual.torproject.org>"
-msgstr "- Tor Browser Manual: <https://tb-manual.torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Support portal: <https://support.torproject.org>"
-msgstr "- Support portal: <https://support.torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor Forum: <https://forum.torproject.net>"
-msgstr "- Tor Forum: <https://forum.torproject.net>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Chat: IRC OFTC network - easy access through <https://webchat.oftc.net> "
-"channel #tor"
-msgstr ""
-"- Chat: IRC OFTC network - easy access through <https://webchat.oftc.net> "
-"channel #tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Community portal: <https://community.torproject.org>"
-msgstr "- Community portal: <https://community.torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "If you find a bug in Tor"
-msgstr "If you find a bug in Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
-msgstr "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Create a login: <https://gitlab.onionize.space/>"
-msgstr "- Create a login: <https://gitlab.onionize.space/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Search for your issue to find any existing tickets."
-msgstr "- Search for your issue to find any existing tickets."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If no ticket opened, open a new ticket with detailed description of the "
-"problem."
-msgstr ""
-"- If no ticket opened, open a new ticket with detailed description of the "
-"problem."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Circumventing censorship with Tor"
-msgstr "Circumventing censorship with Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "What do you do when Tor is blocked?"
-msgstr "What do you do when Tor is blocked?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "I downloaded Tor Browser, but it won't connect"
-msgstr "I downloaded Tor Browser, but it won't connect"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If this screen takes a long time and does not connect, you may need a "
-"bridge or pluggable transport"
-msgstr ""
-"- If this screen takes a long time and does not connect, you may need a "
-"bridge or pluggable transport"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Tor connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/connecting-tor-blocked.png)"
-msgstr ""
-"![Tor connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/connecting-tor-blocked.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "When torproject.org is blocked"
-msgstr "When torproject.org is blocked"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Mirrors"
-msgstr "- Mirrors"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)"
-msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- GetTor email: gettor(a)torproject.org"
-msgstr "- GetTor email: gettor(a)torproject.org"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Contact from a Gmail or Riseup account"
-msgstr "- Contact from a Gmail or Riseup account"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Flash drive with Tor on it from someone you trust"
-msgstr "- Flash drive with Tor on it from someone you trust"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Get the EXE, DMG, tar.xz, don't copy the installed folder"
-msgstr "- Get the EXE, DMG, tar.xz, don't copy the installed folder"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Downloading Tor Browser from a non-official source is dangerous!"
-msgstr "- Downloading Tor Browser from a non-official source is dangerous!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Bridges and pluggable transports"
-msgstr "Bridges and pluggable transports"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Bridges are relays that are not listed publicly"
-msgstr "- Bridges are relays that are not listed publicly"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Get bridges directly from Tor Browser (moat)"
-msgstr "- Get bridges directly from Tor Browser (moat)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to "
-"bridges(a)torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account"
-msgstr ""
-"- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to "
-"bridges(a)torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Or get a bridge address from a trusted person"
-msgstr "- Or get a bridge address from a trusted person"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Pluggable transports can be used like bridges to disguise Tor traffic "
-"(also called \"built-in bridges\")"
-msgstr ""
-"- Pluggable transports can be used like bridges to disguise Tor traffic "
-"(also called \"built-in bridges\")"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Bridges and Pluggable Transports](/static/images/training/slides/all-"
-"about-tor/bridges-pts.png)"
-msgstr ""
-"![Bridges and Pluggable Transports](/static/images/training/slides/all-"
-"about-tor/bridges-pts.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Request a bridge"
-msgstr "Request a bridge"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Request a bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
-"moat.png)"
-msgstr ""
-"![Request a bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
-"moat.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Or select a built-in bridge"
-msgstr "Or select a built-in bridge"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![Built-in bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
-"builtin.png)"
-msgstr ""
-"![Built-in bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
-"builtin.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- **obfs4**: makes Tor traffic look random; works in many situations "
-"including China (if not, try meek)."
-msgstr ""
-"- **obfs4**: makes Tor traffic look random; works in many situations "
-"including China (if not, try meek)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- **meek-azure**: makes it look like Microsoft traffic; works in China."
-msgstr ""
-"- **meek-azure**: makes it look like Microsoft traffic; works in China."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- **snowflake**: proxies traffic through temporary proxies using WebRTC. "
-"<https://snowflake.torproject.org>"
-msgstr ""
-"- **snowflake**: proxies traffic through temporary proxies using WebRTC. "
-"<https://snowflake.torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "OONI"
-msgstr "OONI"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>"
-msgstr ""
-"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Country-level reports of specific censorship tools in use on certain "
-"websites"
-msgstr ""
-"- Country-level reports of specific censorship tools in use on certain "
-"websites"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- View their reports: <https://explorer.ooni.org/>"
-msgstr "- View their reports: <https://explorer.ooni.org/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Or use your own OONI Probe to test websites: available in App Store and "
-"Google Play."
-msgstr ""
-"- Or use your own OONI Probe to test websites: available in App Store and "
-"Google Play."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Sharing content anonymously with Tor"
-msgstr "Sharing content anonymously with Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "What are Onion Services?"
-msgstr "What are Onion Services?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"The regular internet allows adversaries to see what you are sharing and with"
-" whom, whether you're using Dropbox etc, downloading it from email or "
-"through your browser..."
-msgstr ""
-"The regular internet allows adversaries to see what you are sharing and with"
-" whom, whether you're using Dropbox etc, downloading it from email or "
-"through your browser..."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"...so Tor devised a sneaky way to hide both the file data and the related "
-"metadata!"
-msgstr ""
-"...so Tor devised a sneaky way to hide both the file data and the related "
-"metadata!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Protection for both the user and the server"
-msgstr "- Protection for both the user and the server"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- User learns about xyz.onion"
-msgstr "- User learns about xyz.onion"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Client and service meet at rendezvous point in the Tor cloud"
-msgstr "- Client and service meet at rendezvous point in the Tor cloud"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- End-to-end encrypted without HTTPS"
-msgstr "- End-to-end encrypted without HTTPS"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Connections never go out to the \"vanilla\" internet"
-msgstr "- Connections never go out to the \"vanilla\" internet"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"![ProPublica Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/propublica.png)"
-msgstr ""
-"![ProPublica Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
-"tor/propublica.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
-msgid "OnionShare"
-msgstr "OnionShare"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Secure, private, anonymous file sharing done easy, built on top of the Tor"
-" network."
-msgstr ""
-"- Secure, private, anonymous file sharing done easy, built on top of the Tor"
-" network."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Uses onion services to securely send files."
-msgstr "- Uses onion services to securely send files."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Creates an onion service where the file can be downloaded."
-msgstr "- Creates an onion service where the file can be downloaded."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- No need to trust third parties like Dropbox."
-msgstr "- No need to trust third parties like Dropbox."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Download from <https://onionshare.org>"
-msgstr "- Download from <https://onionshare.org>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Click \"Start sharing\" to share files. Or select another option: host a "
-"static website, receive files, anonymous chat."
-msgstr ""
-"- Click \"Start sharing\" to share files. Or select another option: host a "
-"static website, receive files, anonymous chat."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Your contacts only need to have Tor Browser installed."
-msgstr "- Your contacts only need to have Tor Browser installed."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Once the file is added, click \"start sharing\"."
-msgstr "- Once the file is added, click \"start sharing\"."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Tip: To allow downloading more than once, e.g. for you group, uncheck the "
-"first box."
-msgstr ""
-"- Tip: To allow downloading more than once, e.g. for you group, uncheck the "
-"first box."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Copy and share the address with your contacts (e.g. chat room, Signal "
-"group)."
-msgstr ""
-"- Copy and share the address with your contacts (e.g. chat room, Signal "
-"group)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- When they finish downloading, you'll see a notification alert in "
-"OnionShare's history."
-msgstr ""
-"- When they finish downloading, you'll see a notification alert in "
-"OnionShare's history."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
-#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.subtitle)
-msgid "PGP FINGERPRINT"
-msgstr "PGP FINGERPRINT"
-
#: (dynamic)
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
commit 2266a4e8f6ae035f3a2a97009739bd6f16a07f4f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 4 08:17:07 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 24514 -------------------------------------------------------
contents.pot | 1175 ++-
2 files changed, 1174 insertions(+), 24515 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
deleted file mode 100644
index 02ce486489..0000000000
--- a/contents+tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,24514 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Erdoğan Şahin, 2019
-# uskumru, 2020
-# Barış <bariserenkara(a)gmail.com>, 2020
-# yunus kaba <yunuskaba(a)gmail.com>, 2021
-# dersteppenwolfx, 2021
-# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
-# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021
-# escher <escherichia2(a)msn.com>, 2021
-# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2022
-# Transifex Bot <>, 2022
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2022
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 13:09+UTC\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2022\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Join the Tor Community"
-msgstr "Tor Topluluğuna Katılın"
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
-msgstr "Topluluğumuz dünyadaki insan hakları savunucularından oluşur."
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community"
-msgstr "topluluk"
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr "Tor topluluğuna çok farklı türde kişiler katkıda bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
-"events and conduct outreach."
-msgstr ""
-"Bazıları belgeleri ve hata bildirimlerini hazırlar, başkaları Tor "
-"etkinlikleri düzenler ve insanları bilgilendirir."
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
-"consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
-msgstr ""
-"Gönüllü olarak ayırabileceğiniz zamanın az ya da çok olmasından ya da "
-"kendinizi teknik bir kişi olarak görüp görmediğinizden bağımsız olarak "
-"topluluğumuza katılmanızı isteriz."
-
-#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Below, you'll find some different ways to volunteer with the Tor community "
-"as well as resources to better help you help Tor."
-msgstr ""
-"Aşağıda Tor topluluğuna gönüllü olarak katılmanın bazı yollarını ve Tor "
-"projesine destek olmak için bazı kaynakları bulacaksınız."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Bağış Yapın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Bağış Yapın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Günlük"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#: (dynamic)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "İş olanakları"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "İletişim"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indir"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Eğitim"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Yerelleştirme"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Bilgilendirme"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Kullanıcı Araştırmaları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Operations"
-msgstr "Aktarıcı İşlemleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Hizmetleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How do onion services work?"
-msgstr "Onion hizmetleri nasıl çalışır?"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how onion services work."
-msgstr "Onion hizmetlerinin nasıl çalıştığını öğrenin."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about onions"
-msgstr "Onion hizmetleri hakkında konuşun"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
-msgstr "Onion hizmetlerini savunun ve onion hizmetlerinin önemini açıklayın."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr "Onion Hizmetinizi Kurun"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
-msgstr "Kendi .onion sitenizi nasıl kurabileceğinizi öğrenin."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
-"more tips to secure your onion service."
-msgstr ""
-"Onion hizmetinizin güvenliğini sağlamak için istemci kimlik doğrulamasını "
-"nasıl yapılandıracağınız ve Onion-Location özelliği ile diğer ipuçları "
-"hakkında ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onionize any website"
-msgstr "İstediğiniz web sitenizi onion yapın"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
-".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
-" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
-"toolkit to onionize your site."
-msgstr ""
-"Var olan herhangi bir web sitesini alarak bir .onion sitesi olarak sunmanızı"
-" sağlayan bir araç takımı var. .onion siteleri normal sitelerden daha "
-"güvenilirdir. Sitenizi onion sitesine dönüştürmek için bu araç takımını "
-"nasıl kullanacağınızı anlatan bir kurulum rehberi bulunuyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the code"
-msgstr "Kodu kontrol edin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Featured .onion sites"
-msgstr "Öne çıkarılmış .onion siteleri"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn More"
-msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
-"onions mailing list to speak with other onion service operators."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri hakkında daha ayrıntılı bilgi almak ister misiniz? tor-"
-"onions e-posta listesine katılarak diğer onion hizmeti işletmecileri ile "
-"yazışabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr "Tor Onions e-posta listesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetim ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek İnterneti deneyimlemek için Tor Browser "
-"uygulamasını indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik sağlama ve kişisel gizliliği koruma "
-"teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu "
-"teknolojilere kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve "
-"yaygın olarak anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
-"şurada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
-"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri size ve kullanıcılarınıza gözetim ve sansürü aşma konusunda"
-" yardımcı olur. Onion hizmetlerini nasıl dağıtabileceğinizi öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow your .onion"
-msgstr ".onion hizmetinizi büyütün"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
-msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr "## Onion hizmetleri nedir?"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are services that can only be accessed over Tor. Running an "
-"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
-"privacy benefits of Tor Browser."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri yalnız Tor üzerinden erişebilen hizmetlerdir. Bir onion "
-"hizmeti işlettiğinizde kullanıcılarınızı hem HTTPS hem de Tor Browser "
-"tarafından sağlanan ek kişisel gizlilik koruma özelliklerini sunmuş "
-"olursunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/gsoc/
-#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Project Ideas"
-msgstr "Proje Fikirleri"
-
-#: https//community.torproject.org/gsoc/
-#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr "GSoC için bazı proje fikirleri"
-
-#: https//community.torproject.org/gsoc/
-#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.section)
-msgid "GSoC"
-msgstr "GSoC"
-
-#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Get coding"
-msgstr "Kodlamaya başlayın"
-
-#: https//community.torproject.org/gsoc/
-#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You may find some of these projects to be good ideas for Google Summer of "
-"Code. We have labelled each idea with which of our core developers would be "
-"good mentors. If one or more of these ideas looks promising to you, please "
-"[contact us](mailto:gso+c@torproject.org) to discuss your plans rather than "
-"sending blind applications."
-msgstr ""
-"Bu projelerden bazılarını Google Summer of Code programında iyi fikirler "
-"olarak bulabilirsiniz. Her bir fikri, temel geliştiricilerimizden "
-"hangilerinin iyi akıl hocaları olacağı şekilde etiketledik. Bu fikirlerden "
-"bir veya birkaçı size iyi görünüyorsa, lütfen körü körüne başvurmak yerine "
-"düşüncelerinizi tartışmak için [bizimle görüşün](mailto: "
-"gso+c(a)torproject.org)."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Street team kit"
-msgstr "Sokak ekibi kiti"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
-"people excited about using Tor."
-msgstr ""
-"Bu kit içinde, insanları Tor kullanımı konusunda bilgilendirmek için "
-"yazdırılabilir el ilanları, çıkartmalar ve diğer malzemeler bulunur."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Talk about Tor"
-msgstr "Tor hakkında konuşun"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
-"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
-msgstr ""
-"Burada temel Tor açıklayıcıları ve kavramları hakkında malzemeler, bir Tor "
-"konuşması hazırlamak için fikirler, önerilen sosyal ağ gönderileri gibi pek "
-"çok bilgi bulabilirsiniz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr "Bir Tor buluşması düzenleyin"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr "Arkadaşlarınızla bir Tor buluşmasını nasıl düzenleyeceğinizi öğrenin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr "Tor Konuşmacıları Bürosu"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking(a)torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-"Bir sonraki etkinliğinizde konuşmaya hazır, özel bir Tor çekirdek "
-"katılımcısı grubumuz var. Speak(a)torproject.org adresine yazarak konu, dil, "
-"tarih ve diğer ayrıntıları belirterek bir konuşmacı isteyebilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr "Bir Konuşmacı İsteyin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr "Yaklaşan Tor Etkinlikleri"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr "Bir sonraki topluluk etkinliğinize Tor malzemeleri götürün."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr "Dünyaya Tor hakkında bilgi verin"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
-msgid "##Tell the world about Tor"
-msgstr "## Dünyaya Tor hakkında bilgi verin"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We love it when people bring information about Tor to their community "
-"events, conferences, and meetups."
-msgstr ""
-"İnsanların topluluk etkinliklerine, konferanslarına ve buluşmalarına Tor ile"
-" ilgili bilgiler getirmesini seviyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
-"media we welcome you to use."
-msgstr ""
-"Kişisel olarak ve sosyal ağlarda paylaşmanız için güzel malzemeler "
-"hazırladık."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Best Practices"
-msgstr "En İyi Eğitim Uygulamaları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
-"curated some resources to help you make the most of your training event."
-msgstr ""
-"Etkili ve güvenli bir eğitim için iyi bir hazırlık şarttır. Bu nedenle "
-"eğitim etkinliğinizi en iyi şekilde yapabilmenize yardımcı olacak bazı "
-"kaynakları derledik."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Checklist"
-msgstr "Eğitim Kontrol Listesi"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
-"conduct your training."
-msgstr ""
-"En iyi uygulama yöntemlerimize göre, eğitiminizi hazırlamanıza yardımcı "
-"olacak bir kontrol listemiz var."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Training Resources"
-msgstr "Eğitim Kaynakları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
-"Topluluğunuza Tor kullanımı hakkında eğitim vermek istiyorsanız bu "
-"kaynakları kullanabilirsiniz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "Eğitmenler için Davranış Kuralları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr "Güvenli ve birleştirici bir ortam oluşturun."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr "Tor Eğitim SSS"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"People who are new to the Tor project, quite often, ask similar questions, "
-"and we can help you prepare for these questions."
-msgstr ""
-"Tor ortamını kullanmaya yeni başlayan kişiler genellikle benzer sorular "
-"sorarlar. Bu soruları yanıtlamak için hazırlanmanıza yardımcı olabiliriz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Risks"
-msgstr "Riskler"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Things you should be aware of before running a digital security training."
-msgstr "Dijital güvenlik eğitimi vermeden önce bilmeniz gerekenler."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
-msgstr "Topluluğa Katılın"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
-"Grubunuzu eğitmesi için Tor topluluğundan birini çağırmak ister misiniz? Çok"
-" sayıda eğitim isteği aldığımız için yüz yüze eğitim sunamayabiliriz. Ancak "
-"yine de yardımcı olabiliriz. Topluluk ekibiyle iletişim kurun ve konuşalım."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
-msgstr "Topluluk e-posta listesi"
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check our resources"
-msgstr "Kaynaklara bakın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
-"## Dünyayı Tor hakkında bilgilendirmek istiyoruz. Yardımcı olabilir misiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
-"to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
-msgstr ""
-"Bir Tor eğitmeni misiniz yoksa eğitmen olmak mı istiyorsunuz? Topluluğunuzun"
-" Tor hakkında tüm bilgileri öğrenmesine yardımcı olacak kaynaklar mı "
-"arıyorsunuz? Tüm başlıkları kapsadık."
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
-"tools can be risky if not done with care."
-msgstr ""
-"Ciddi tehdit modellerinde bulunan bazı kullanıcılara Tor ve diğer gizlilik "
-"araçlarını öğretmek riskli olabileceğinden dikkat edilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If this describes your community, or if you're not sure, please [contact our"
-" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"community-team) for more help."
-msgstr ""
-"Topluluğunuzun durumu buysa ya da emin değilseniz, lütfen daha fazla yardım "
-"almak için [Topluluk Ekibimizle görüşün](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Become an alpha tester"
-msgstr "Alfa test kullanıcısı olun"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
-msgstr ""
-"Kullanıcıların yazılımdaki yenilik ve yeni fikirleri deneyimleyerek hataları"
-" bulmasını sağlamak için düzenli olarak erken Tor Browser sürümlerini "
-"yayınlıyoruz. Deneme kullanıcısı havuzumuza kaydolabilirsiniz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Açık Kullanıcı Araştırmaları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"Kullanıcılarımızı geliştirme sürecimizin merkezine koyuyoruz. Böylece "
-"kişisel gizliliği koruma teknolojilerini daha çok ihtiyaç duyanlara "
-"getiriyoruz. Üzerinde çalıştığımız şeyleri öğrenin ve yerel topluluğunuzla "
-"kullanıcı araştırmaları yapmaya başlayın."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Kullanıcı Araştırması Yönergeleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "Yalnız hizmetlerimizi geliştirmek için gereken verileri derliyoruz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Kişilik Tanımları"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
-" our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Kişilik Tanımları, takımlar arasında insan merkezli tasarım süreçlerini "
-"yönlendirmemizi sağlar. Tor kullanıcıları için belirlediğimiz arketiplere "
-"bakın."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "Nasıl Gönüllü Olabilirim"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan topluluğumuz içinde yürüttüğümüz "
-"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Topluluk Kullanıcıları Araştırmacısı Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Bir tasarım araştırmacısı, kullanıcı araştırmacısı, öğrenci veya Tor "
-"kullanıcıları hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen biri misiniz? Tor "
-"uygulamalarını iyileştirmeye yardımcı olabilecek yeni fikirleriniz, "
-"önerileriniz veya araştırmalarınız mı var? Yerel topluluğunuzda kullanıcı "
-"araştırmaları düzenleyerek bize yardımcı olun ve risk altındaki "
-"kullanıcılarla iyi çalışma örnekleri hakkında ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Kullanıcı deneyimi ekibi e-posta listesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
-msgstr "Deneme Kullanıcısı Olun"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
-"gösteririz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Learn about Tor users"
-msgstr "Tor kullanıcıları hakkında bilgi alın"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"## Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
-"gösteririz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We practice human-centered design when we build tools for internet freedom."
-msgstr ""
-"İnternet özgürlüğü sağlayacak araçları geliştirirken insan merkezli olarak "
-"tasarlıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The way we build tools also builds community."
-msgstr "Araçları geliştirme şeklimiz topluluğu da oluşturuyor."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our user research is founded on the premises of consent, respect, and "
-"empathy."
-msgstr ""
-"Kullanıcı araştırmalarımız rıza, saygı ve empati temeli üzerine kurulmuştur."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can make an impact in your community by learning from our methods and "
-"helping us with user research."
-msgstr ""
-"Yöntemlerimizi öğrenerek ve kullanıcı araştırmalarında bize yardımcı olarak "
-"topluluğunuzda bir etki yaratabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr "Diğer aktarıcı işletmecileri ile bağlantı kurun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC"
-msgstr ""
-"Etkin aktarıcı işletmecileri topluluğu için en iyi kaynak tor-relays e-posta"
-" listesi ve IRC kanalıdır."
-
-#: (dynamic)
-msgid "#tor-relays"
-msgstr "#tor-relays"
-
-#: (dynamic)
-msgid "in irc.oftc.net."
-msgstr "irc.oftc.net. üzerinde"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr "Aktarıcı işletmecileri e-posta listesi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
-"faster by running a relay today."
-msgstr ""
-"Aktarıcılar Tor ağının bel kemiğidir. Bir aktarıcı işleterek Tor ağının daha"
-" güçlü ve daha hızlı hale gelmesine yardımcı olabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Grow the Tor network"
-msgstr "Tor ağının büyümesine yardımcı olun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
-msgstr "Tor ağı gönüllülerin bant genişliği bağışı desteğiyle çalışır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be."
-msgstr "Daha çok kişi aktarıcı işletmeye başladıkça Tor ağı da daha iyi olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The current Tor network is quite small compared to the number of people who "
-"need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
-"run relays."
-msgstr ""
-"Var olan Tor ağının boyutu, Tor kullanma ihtiyacı duyan kişi sayısına göre "
-"oldukça küçük. Daha fazla aktarıcı işletmek için sizin gibi kendini adamış "
-"daha çok gönüllüye gerek duyuyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
-"Bir Tor aktarıcısı işleterek Tor ağı için şu faydaları sağlayabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr "* daha hızlı (ve daha kullanılabilir)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* more robust against attacks"
-msgstr "* saldırılara karşı daha dayanıklı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* more stable in case of outages"
-msgstr "* kesintilere karşı daha kararlı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)"
-msgstr ""
-"* kullanıcıları için daha güvenli (çok sayıda aktarıcıyı izlemek az "
-"sayıdakine göre daha zordur)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Running a relay requires technical skill and commitment, which is why we've "
-"created a wealth of resources to help our relay operators."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcı işletmek, teknik beceri ve adanmışlık gerektirir. Bu nedenle "
-"aktarıcı işletmecilerimize yardımcı olacak zengin kaynaklar sağlıyoruz."
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-msgid "localization"
-msgstr "yerelleştirme"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr "Nasıl kayıt olup katkıda bulunabileceğinizi öğrenin."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Monthly Localization Hangouts"
-msgstr "Aylık Yerelleştirme Sohbetleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together,"
-" share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n "
-"priorities for the Tor Project."
-msgstr ""
-"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düşüncelerini "
-"paylaşmak, diğer çevirmenlerle tanışmak ve Tor projesinin l10n önceliklerini"
-" öğrenmek için toplanır."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Current Status of Translations"
-msgstr "Güncel Çeviri Durumu"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
-"localization status for all of the different Tor Project projects."
-msgstr ""
-"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? Burada tüm Tor Projesi "
-"ekibinin projelerindeki güncel çeviri durumunun özetini görebilirsiniz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr "Bir çevirideki sorunu bildirin"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
-"learn to fix it."
-msgstr ""
-"Bazen uygulamaların çevirileri düzgün çalışmaz. Buradan nasıl "
-"düzelteceğinizi öğrenebilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr "Çevirileri iyileştirmemize yardımcı olabilir misiniz?"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-"Uygulamalarımızı yerelleştirme işlemi hiç bitmeyen bir süreçtir. "
-"Çevirilerimizde daha iyi olabileceğini düşündüğünüz bir şey mi gördünüz? Bir"
-" destek kaydı açın, bizimle görüşün ya da çeviri ekibimizin bir parçası "
-"olun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join Tor Translators mailing list"
-msgstr "Tor çevirmenleri e-posta listesine katılın"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
-" be translated into a lot of languages."
-msgstr ""
-"Tor uygulamalarının dünyadaki herkes tarafından kullanılabilmesini "
-"istiyoruz. Yani yazılımlarımızın birçok dile çevrilmesi gerekiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Help us translate"
-msgstr "Çevirmeye yardım edin"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
-msgid "##Localization is how we reach a global community."
-msgstr "##Yerelleştirme ile küresel bir topluluk oluyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
-"languages."
-msgstr ""
-"Herkesin kullanabilmesi için Tor uygulamalarının herkesin dilinde "
-"çalışabilmesi gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
-" always use more help."
-msgstr ""
-"Gönüllülerden oluşan çeviri ekibimiz bunu gerçekleştirmek için çok sıkı "
-"çalışıyor ve her zaman fazladan yardıma gerek duyuyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our current translation priorities are translating [Tor "
-"Browser](https://torpat.ch/locales), Tor Browser documentation, and the [Tor"
-" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
-"documents that we could use help translating as well."
-msgstr ""
-"Şu andaki çeviri önceliklerimiz [Tor Browser](https://torpat.ch/locales), "
-"Tor Browser belgeleri ve [Tor Project web sitesinden](https://torpat.ch/tpo-"
-"locales) oluşuyor. Ancak çevrilmesine yardımcı olabileceğimiz pek çok başka "
-"belge de bulunuyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Önceki sayfaya dön:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenle"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.section)
-msgid "onion services"
-msgstr "onion hizmetleri"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor."
-msgstr "Onion hizmetleri, yalnızca Tor üzerinden erişilebilen hizmetlerdir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the"
-" added privacy benefits of Tor Browser."
-msgstr ""
-"Bir onion hizmeti işlettiğinizde kullanıcılarınıza hem HTTPS hem de Tor "
-"Browser tarafından sağlanan ek kişisel gizlilik koruma özelliklerini sunmuş "
-"olursunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Why onion services?"
-msgstr "## Neden onion hizmetleri?"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri, kullanıcılarına kişisel gizlilik ve güvenlik ile ilgili "
-"çeşitli yararlar sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Location hiding"
-msgstr "### Konum gizleme"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "An onion service's IP address is protected."
-msgstr "Bir onion hizmetinin IP adresi korunmaktadır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are an overlay network on top of TCP/IP, so in some sense IP "
-"addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
-"in the protocol."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri, TCP/IP üzerine kaplanmış bir ağ olduğundan, aslında IP "
-"adresleri onion hizmetleri için anlamlı bile sayılmaz. Bunlar iletişim "
-"kuralında bile kullanılmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### End-to-end authentication"
-msgstr "### Uçtan uca kimlik doğrulama"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
-"seeing can only come from that particular onion."
-msgstr ""
-"Bir kullanıcı belirli bir onion ziyareti yaptığında, gördüğü içeriğin yalnız"
-" o onion tarafından gelebileceğini bilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "No impersonation is possible, which is generally not the case."
-msgstr "Kimlik taklidi yapılamaz, genellikle söz konusu değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Usually, reaching a website does not mean that a man-in-the-middle did not "
-"reroute to some other location (e.g. DNS attacks)."
-msgstr ""
-"Genellikle, bir web sitesine ulaşmak, ortadaki birinin başka bir yere "
-"yönlendirme yapmadığı (DNS saldırılarındaki gibi) anlamına gelmez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### End-to-end encryption"
-msgstr "### Uçtan uca şifreleme"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti trafiği, istemciden onion sunucusuna doğru şifrelenmiştir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is like getting strong SSL/HTTPS for free."
-msgstr ""
-"Bu işlem, ücretsiz olarak güçlü SSL/HTTPS bağlantısı kullanmak gibidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### NAT punching"
-msgstr "### NAT delik açma"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Is your network filtered and you can't open ports on your firewall?"
-msgstr ""
-"Ağınızda güvenlik duvarı var ve üzerinde kapı numaraları açamıyor musunuz?"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This could happen if you are in a university campus, an office, an airport, "
-"or pretty much anywhere."
-msgstr ""
-"Bir üniversite kampüsünde, ofiste, havaalanında yani aslında her yerde bu "
-"durumla karşılaşabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services don't need open ports because they punch through NAT. They "
-"only establish outgoing connections."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri NAT üzerinden delik açtığı için açık kapı numaralarına "
-"gerek duymazlar. Yalnız giden bağlantılar kurarlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## The Onion Service Protocol: Overview"
-msgstr "## Onion hizmeti iletişim kuralı: Özet"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all "
-"these properties?**"
-msgstr ""
-"Şimdi şu soru gelir ** tüm bu özelliklere ulaşabilmek için ne tür bir "
-"iletişim kuralı gerekir? **"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Usually, people connect to an IP address and are done, but how can you "
-"connect to something that does not have an IP address?"
-msgstr ""
-"Genellikle insanlar bir IP adresi ile bağlantı kurar ve işlem tamamdır. "
-"Ancak IP adresi olmayan bir şey ile nasıl bağlantı kurabilirsiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In particular, an onion service's address looks like this: "
-"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
-msgstr ""
-"Bir onion hizmetinin adresi şuna benzer: "
-"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This looks weird and random because it's the _identity public key_ of the "
-"onion service."
-msgstr ""
-"Bu adres tuhaf ve rastgele görünüyor çünkü onion hizmetinin _herkese açık "
-"kimlik anahtarı_ (identity public key) değeridir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's one of the reasons we can achieve the security properties above."
-msgstr ""
-"Yukarıdaki güvenlik özelliklerini sunabilmemizin nedenlerinden biri budur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The onion service protocol uses the Tor network so that the client can "
-"introduce itself to the service, and then set up a rendezvous point with the"
-" service over the Tor network."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti iletişim kuralı, istemcinin kendisini hizmete tanıtabilmesi ve"
-" ardından hizmet ile bir buluşma noktası oluşturabilmesi için Tor ağını "
-"kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here is a detailed breakdown of how this happens:"
-msgstr "Yapılan işlemlerin ayrıntısı şu şekildedir:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 1: Where the onion service sets up its introduction points"
-msgstr "### 1. aşama: Onion hizmeti tanıtım noktalarını oluşturur"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Let's imagine that your local newspaper decides to set up an onion service "
-"(using [SecureDrop](https://securedrop.org/)) to receive anonymous tips."
-msgstr ""
-"Yerel gazetenizin anonim bilgiler toplamak için bir onion hizmeti "
-"([SecureDrop](https://securedrop.org/) kullanarak) kurmaya karar verdiğini "
-"düşünelim."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As the first step in the protocol, the onion service will contact a bunch of"
-" Tor relays and ask them to act as its _introduction points_ by establishing"
-" long-term circuits to them."
-msgstr ""
-"İletişim kuralının ilk adımı olarak, onion hizmeti bir grup Tor aktarıcı ile"
-" iletişime geçer ve onlar ile uzun vadeli devreler kurarak _tanıtım "
-"noktaları_ olarak davranmalarını ister."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the "
-"service location to the introduction points."
-msgstr ""
-"Bu devreler anonimleştirilmiştir. Bu nedenle sunucu, hizmetin konumunu "
-"tanıtım noktaları tarafından bilinemez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The onion service will hide and protect itself behind the Tor network by "
-"only allowing access through three introduction points that it connects to "
-"through a two-hop Tor circuit."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti, yalnız iki duraklı bir Tor devresi üzerinden bağlantı kurduğu"
-" üç tanıtım noktasından erişime izin vererek kendisini Tor ağının arkasında "
-"saklar ve korur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 2: Where the onion service publishes its descriptors"
-msgstr "### 2. aşama: Onion hizmetinin tanımlayıcıları yayınlanır"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now that the introduction points are set up, we need to create a way for "
-"clients to be able to find them."
-msgstr ""
-"Artık tanıtım noktaları kurulduğuna göre, istemcilerin onları bulabilmesi "
-"için bir yol oluşturulması gerekiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this reason, the onion service assembles an _onion service descriptor_, "
-"containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
-"and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, onion hizmeti, tanıtım noktalarının bir listesini (ve \"kimlik "
-"doğrulama anahtarlarını\") içeren bir _onion hizmeti belirteci_ hazırlar ve "
-"bu belirteci onion hizmetinin _özel kimlik anahtarı_ ile imzalar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The _identity private key_ used here is the private part of the **public key"
-" that is encoded in the onion service address**."
-msgstr ""
-"Burada kullanılan _özel kimlik anahtarı_, **onion hizmeti adresinde "
-"kodlanmış herkese açık anahtarın** özel bölümüdür."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
-"table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti, imzalanmış belirteci Tor ağının bir parçası olan _dağıtılmış "
-"karma tablosuna_ yükleyerek istemcilerin de almasını sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
-"reveal its location."
-msgstr ""
-"Bu yükleme için anonimleştirilmiş bir Tor devresi kullanıldığından hizmetin "
-"konumu bilinemez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service"
-msgstr "### 3. aşama: Bir istemci onion hizmetini ziyaret etmek ister"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
-" through its SecureDrop."
-msgstr ""
-"Yerel gazetenize SecureDrop üzerinden bazı vergi dolandırıcılığı bilgilerini"
-" anonim olarak göndermek istediğinizi varsayalım."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
-"website or friend."
-msgstr ""
-"Gazetenin SecureDrop onion adresini herkese açık bir web sitesinden ya da "
-"arkadaşınızdan bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr "### 4. aşama: İstemci kendisini onion hizmetine tanıtır"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
-"reachable by clients."
-msgstr ""
-"Önceki tüm adımlar, onion hizmetinin istemciler tarafından erişilebilir "
-"olması için ayarlandı."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
-"the service."
-msgstr ""
-"Şimdi, gerçek bir istemcinin hizmeti ziyaret etmek istediği aşamaya geçelim."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
-"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
-msgstr ""
-"Bu aşamada, istemci SecureDrop onion adresini biliyor ve onu ziyaret etmek "
-"istiyor. Böylece hizmet ile Tor Browser üzerinden bağlantı kurulur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now the next thing that needs to happen is that the client goes to the "
-"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
-"of SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
-"Bundan sonra, istemci **2. Aşamada** belirlenen _dağıtılmış karma tablosuna_"
-" giderek SecureDrop onion hizmetinin imzalanmış belirtecini ister."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
-msgstr "### 5. aşama: İstemci onion adresinin imzasını doğrular"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
-" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
-msgstr ""
-"İstemci imzalanmış belirteci aldığında, onion adresi içinde kodlanmış olarak"
-" bulunan genel anahtarı kullanarak belirtecin imzasını doğrular."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This provides the _end-to-end authentication_ security property, since we "
-"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
-"service and no one else."
-msgstr ""
-"Böylece, _uçtan uca kimlik doğrulama_ güvenlik özelliği sağlanır. Çünkü "
-"artık bu belirtecin yalnız o onion hizmeti tarafından üretildiğinden ve "
-"başka hiç kimse tarafından üretilemeyeceğinden emin olduk."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
-"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
-"Belirtecin içinde, istemcinin kendisini SecureDrop onion hizmetine "
-"tanıtmasını sağlayan tanıtım noktaları bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
-msgstr "### 6. aşama: İstemci bir buluşma noktası oluşturur"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
-"Tor relay and establishes a circuit to it."
-msgstr ""
-"Tanıtımdan önce, istemci (bu durumda siz) bir Tor aktarıcısı seçerek onunla "
-"bir devre kurar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
-"\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
-msgstr ""
-"İstemci, aktarıcıdan buluşma noktası olmasını ve randevu sırasında "
-"kullanılacak \"tek kullanımlık parolayı\" oluşturmasını ister."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr "### 7. aşama: Onion hizmeti istemci ile buluşur"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The introduction point passes your details (secret string and rendezvous "
-"address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
-" to decide whether you're trustworthy or not."
-msgstr ""
-"Tanıtım noktası, bilgilerinizi (parola dizgesi ve buluşma adresi), güvenilir"
-" olup olmadığınıza karar vermek için birden çok kimlik doğrulama işlemi "
-"yapan onion hizmetine iletir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
-msgstr "### 8. aşama: Buluşma noktası istemcinin parolasını doğrular"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
-"circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti buluşma noktası ile (anonimleştirilmiş bir devre aracılığıyla)"
-" bağlantı kurar ve \"tek kullanımlık parolayı\" gönderir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The rendezvous point makes one final verification to match the secret "
-"strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
-"relayed through the service)."
-msgstr ""
-"Buluşma noktası, sizden ve hizmetten gelen parola dizgelerini eşleştirmek "
-"için son bir doğrulama yapar (ikincisi de sizden gelir, ancak hizmet "
-"aracılığı ile aktarılmıştır)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
-"client to service and vice versa."
-msgstr ""
-"Buluşma noktası, (uçtan uca şifrelenmiş) iletileri istemciden hizmete ya da "
-"hizmetten istemciye iletir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr "### 9. aşama: Onion hizmeti istemci ile buluşur"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In general, the complete connection between client and onion service "
-"consists of 6 relays: 3 of them were picked by the client, with the third "
-"being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion "
-"service."
-msgstr ""
-"Genel olarak, istemci ve onion hizmeti arasındaki tam bağlantı 6 aktarıcıdan"
-" oluşur: Bunlardan 3 tanesi istemci tarafından seçilir. Üçüncüsü buluşma "
-"noktası olur ve diğer 3 tanesi onion hizmeti tarafından seçilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This provides _location hiding_ to this connection."
-msgstr "Böylece bu bağlantı için _konum gizliliği_ sağlanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and"
-" your newspaper's SecureDrop onion service."
-msgstr ""
-"Son olarak, buluşma noktası kullanılarak, siz ve gazetenizin SecureDrop "
-"onion hizmeti arasında bir Tor devresi kurulur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
-"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Further resources"
-msgstr "## Diğer kaynaklar"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol."
-msgstr ""
-"Bu aşamalar, Tor onion hizmetleri iletişim kuralının üst düzey bir özetiydi."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here are some more resources if you want to learn more:"
-msgstr ""
-"Daha fazla bilgi almak istiyorsanız şu kaynaklardan yararlanabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- The [Tor design paper](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
-"paper/tor-design.pdf) describing the original design."
-msgstr ""
-"- Özgün tasarımı açıklayan [Tor tasarım "
-"makalesi](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
-"design.pdf)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- The [Tor v3 onion "
-"services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) "
-"protocol specification."
-msgstr ""
-"- [Tor v3 onion "
-"hizmetleri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt)"
-" iletişim kuralı özellik kümesi."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Presentations about onion services: [Understanding Tor Onion Services and "
-"Their Use Cases - HOPE XI "
-"2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF CON 25 - Roger "
-"Dingledine - Next Generation Tor Onion "
-"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
-msgstr ""
-"- Onion hizmetleri sunumu: [Tor Onion Hizmetlerini ve Kullanım Durumlarını "
-"Anlamak - HOPE XI 2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF "
-"CON 25 - Roger Dingledine - Gelecek Nesil Tor Onion "
-"Hizmetleri](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Get Started"
-msgstr "Kullanmaya Başlayın"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
-msgstr ""
-"Bu rehber web siteniz için onion hizmetini nasıl kuracağınızı gösterecek."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the technical details of how the onion service protocol works, see our "
-"onion service protocol page."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti iletişim kuralının nasıl çalıştığı ile ilgili teknik bilgiler "
-"için onion hizmeti iletişim kuralı sayfamıza bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 0: Get a working Tor"
-msgstr "## 0. adım: Çalışan bir Tor edinin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As part of this guide, we will assume you have a functional Tor in your "
-"machine."
-msgstr ""
-"Bu rehberin bir parçası olarak, aygıtınızda çalışan bir Tor bulunduğunu "
-"varsayacağız."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To set up Tor, please follow the [Tor installation guide](./install/)."
-msgstr "Tor kurmak için, [Tor kurulum rehberi](./install/) belgesini izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor should be up and running correctly for this guide to work."
-msgstr "Bu rehberin kullanılabilmesi için düzgün çalışan bir Tor gereklidir. "
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You should also know where Tor's configuration files are."
-msgstr ""
-"Ayrıca Tor yapılandırma dosyalarının nerede olduğunu bilmeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr "## 1. adım: Çalışan bir web sunucusu edinin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As a first step, you should set up a web server locally, like Nginx, Apache,"
-" or your favorite web server."
-msgstr ""
-"İlk adım olarak, Nginx, Apache ya da beğendiğiniz başka biri gibi bir yerel "
-"web sunucusu kurmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Setting up a web server can be complex."
-msgstr "Bir web sunucusu kurmak karmaşık bir iş olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you get stuck or want to do more, find a friend who can help you or join "
-"our [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"onions) mailing list to speak with other operators."
-msgstr ""
-"Bir yerde takılırsanız ya da daha fazla şey yapmak istiyorsanız, size "
-"yardımcı olabilecek bir arkadaş buun veya diğer işletmecilerle yazışmak için"
-" [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"onions) e-posta listesine katılın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As an example, we will cover how to set up an onion site with Nginx and "
-"Apache on Debian."
-msgstr ""
-"Örnek olarak, Debian üzerinde Nginx ve Apache ile bir onion sitesinin nasıl "
-"kurulacağını ele alacağız."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We recommend you install a new separate web server for your onion service, "
-"since even if you already have one installed, you may be using it (or want "
-"to use it later) for a regular website."
-msgstr ""
-"Onion hizmetiniz için yeni ve ayrı bir web sunucusu kurmanızı öneririz. "
-"Zaten kurulu bir web sunucunuz olsa bile, onu normal bir web sitesi için "
-"kullanıyor olabilirsiniz (veya daha sonra kullanmak isteyebilirsiniz)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"On this page, the commands to manage the web server are based on Debian-like"
-" operating systems and may differ from other systems."
-msgstr ""
-"Gösterilen web sunucu yönetimi komutları Debian benzeri işletim sistemleri "
-"için olduğundan, diğer sistemlerden farklı olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Check your web server and operating system documentation."
-msgstr "Web sunucunuzun ve işletim sisteminizin belgelerini gözden geçirin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Apache"
-msgstr "### Apache"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Apache is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
-"distributions."
-msgstr "Apache, birçok Linux ve * BSD dağıtımının ana deposunda bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To install `apache2` package:"
-msgstr "`apache2` paketini kurmak için:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`$ sudo apt install apache2`"
-msgstr "`$ sudo apt install apache2`"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Nginx"
-msgstr "### Nginx"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Nginx is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
-"distributions."
-msgstr "Nginx, birçok Linux ve * BSD dağıtımının ana deposunda bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To install `nginx` package:"
-msgstr "`nginx` paketini kurmak için:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`$ sudo apt install nginx`"
-msgstr "`$ sudo apt install nginx`"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By default, the web server will be running on `localhost:80` at the end of "
-"the installation."
-msgstr ""
-"Varsayılan olarak, kurulum tamamlandığında web sunucusu `localhost:80` "
-"üzerinde çalışacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
-"continue until you've figured out why this didn't work."
-msgstr ""
-"Bir sorun çıktığı hakkında bir hata iletisi görürseniz, sorunun ne olduğunu "
-"anlayana kadar sonraki adıma geçemezsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once your web server is set up, make sure it works: open your browser and go"
-" to http://localhost/."
-msgstr ""
-"Kurulum tamalandığında, web sunucunuzun çalıştığından emin olun: Web "
-"tarayıcınızı açın ve http://localhost/ adresine gidin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Then try putting a file in the main html directory, and make sure it shows "
-"up when you access the site."
-msgstr ""
-"Ardından html kök klasörüne bir dosya ekleyin ve siteye erişildiğinde "
-"dosyanın göründüğünden emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 2: Configure your Tor onion service"
-msgstr "## 2. adım: Tor onion hizmetinizi yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The next step is opening the config file of Tor (torrc) and doing the "
-"appropriate configurations to setup an onion service."
-msgstr ""
-"Bir sonraki adımda, Tor (torrc) yapılandırma dosyasını açıp ve bir onion "
-"hizmeti kurmak için gerekli ayarları yapmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Depending on your operating system and setup, your Tor configuration file "
-"can be at a different location or look different."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminize ve kurulumunuza bağlı olarak, Tor yapılandırma dosyanız "
-"farklı bir konumda olabilir veya farklı görünebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You will need to put the following two lines in your `torrc` file:"
-msgstr "`torrc` dosyanıza şu iki satırı eklemelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
-msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
-msgstr "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The `HiddenServiceDir` line specifies the directory which should contain "
-"information and cryptographic keys for your onion service."
-msgstr ""
-"`HiddenServiceDir` satırında bilgilerin bulunduğu klasör ve onion "
-"hizmetinizin şifreleme anahtarları bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You will want to change the `HiddenServiceDir` line, so that it points to an"
-" actual directory that is readable/writeable by the user that will be "
-"running Tor."
-msgstr ""
-"`HiddenServiceDir` satırını değiştirmek isteyebilirsiniz. Böylece Tor "
-"çalıştıran kullanıcı tarafından okunabilen ve yazılabilen bir klasör "
-"ayarlanabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The `HiddenServicePort` line specifies a _virtual port_ (that is, the port "
-"that people visiting your onion service will be using), and in the above "
-"case it says that any traffic incoming to port 80 of your onion service "
-"should be redirected to `127.0.0.1:80` (which is where the web server from "
-"step 1 is listening)."
-msgstr ""
-"`HiddenServicePort` satırında bir _sanal kapı numarası_ (onion hizmetinizi "
-"ziyaret eden kişilerin kullanacağı kapı numarasını) ayarlanır. Yukarıdaki "
-"durumda, onion hizmetinizin 80 numaralı kapı numarasına gelen herhangi bir "
-"trafiğin `127.0.0.1:80` adresine yönlendirilmesi gerektiğini belirtir (1. "
-"Adımdaki web sunucusunun dinlediği kapı numarasıdır)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Tip:** A good practice to avoid leaking an onion service to a local "
-"network is to run onion services over Unix sockets instead of a TCP socket."
-msgstr ""
-"** İpucu: ** Bir onion hizmetinin yerel bir ağa sızmasını önlemek için "
-"yapılabilecek iyi bir uygulama, onion hizmetlerini TCP soketi yerine Unix "
-"soketleri üzerinde çalıştırmaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You will need to edit and put the following two lines in your `torrc` file:"
-msgstr "Aşağıdaki iki satırı düzenleyip `torrc` dosyanıza eklemelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "```"
-msgstr "```"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
-msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
-msgstr "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 3: Restart Tor and check that it worked"
-msgstr ""
-"## 3. adım: Tor uygulamasını yeniden başlatın ve çalıştığını denetleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Now save your `torrc` and restart Tor."
-msgstr "`torrc` dosyanızı kaydedip Tor uygulamasını yeniden başlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`$ sudo systemctl restart tor`"
-msgstr "`$ sudo systemctl restart tor`"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If Tor starts up again, great. Otherwise, something is wrong. First look at "
-"your logfiles for hints."
-msgstr ""
-"Tor yeniden başlarsa tamamdır. Yoksa bir şeyler yanlıştır. Ne olduğunu "
-"anlamak için öncelikle günlük dosyalarına bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It will print some warnings or error messages. That should give you an idea "
-"of what went wrong."
-msgstr ""
-"Günlük kayıtlarında neyin yanlış olduğu hakkında fikir verebilecek bazı "
-"uyarı ve hata iletileri görebilirsiniz. "
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Typically, there are typos in the `torrc` or wrong directory permissions "
-"(See the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if "
-"you don't know how to enable or find your log file.)"
-msgstr ""
-"Genellikle sorun `torrc` dosyasındaki yazım hatalarından ya da hatalı klasör"
-" izinlerinden kaynaklanır (Günlük dosyanızı bulamıyorsanız ya da nasıl "
-"etkinleştireceğinizi bilmiyorsanız [Günlük Kayıtları "
-"SSS](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) bölümüne bakabilirsiniz.)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When Tor starts, it will automatically create the `HiddenServiceDir` that "
-"you specified (if necessary)."
-msgstr ""
-"Tor başlatıldığında otomatik olarak belirttiğiniz `HiddenServiceDir` klasörü"
-" oluşturulur (gerekiyorsa)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Make sure this is the case."
-msgstr "Durumun bu olduğundan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 4: Test that your onion service works"
-msgstr "## 4. adım: Onion hizmetinizin çalıştığından emin olun"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now to get your onion service address, go to your `HiddenServiceDir` "
-"directory, and find a file named `hostname`."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti adresinizi almak için `HiddenServiceDir` klasörüne gidin ve "
-"`hostname` adındaki dosyayı bulun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The `hostname` file in your onion service configuration directory contains "
-"the hostname for your new onion v3 service."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti yapılandırma klasöründeki `hostname` dosyasında yeni onion v3 "
-"hizmetinizin sunucu adı bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The other files are your onion service keys, so it is imperative that these "
-"are kept private."
-msgstr ""
-"Diğer dosyalar onion hizmeti anahtarlarınızdır. Bunları gizli tutmanız çok "
-"önemlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your keys leak, other people can impersonate your onion service, deeming "
-"it compromised, useless, and dangerous to visit."
-msgstr ""
-"Anahtarlarınız başkalarının eline geçerse, başkaları onion hizmetinizin "
-"kimliğine bürünebilir. Hizmetinizin tehlikeye girdiği varsayılarak, yararsız"
-" olduğu ve ziyaret etmenin tehlikeli olduğu düşünülebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should "
-"get the html page you setup back in **Step 1**."
-msgstr ""
-"Artık Tor Browser ile onion hizmetinize bağlanabilirsiniz. **1. Adımda** "
-"ayarladığınız html sayfasını görebilmeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If it doesn't work, look in your logs for some hints, and keep playing with "
-"it until it works."
-msgstr ""
-"Çalışmıyorsa, fikir verebilecek ipuçları için günlük kayıtlarına bakın ve "
-"çalışana kadar oynamayı sürdürün."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is important to note that an onion service configured like this will be "
-"readable by anybody who knows or discovers the address."
-msgstr ""
-"Bu şekilde yapılandırılmış bir onion hizmetinin, adresi bilen veya keşfeden "
-"herkes tarafından erişilebilir olacağını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can make onion services require authentication, and only users with a "
-"private key will access the service."
-msgstr ""
-"Onion hizmetlerine erişmek için kimlik doğrulaması isteyebilirsiniz. Böylece"
-" yalnız özel anahtarı olan kullanıcılar hizmete erişebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Read more about [Client authorization](../advanced/client-auth/) "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Ayrıntılı bilgi almak için [istemci kimliği doğrulaması](../client-auth/) "
-"bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## (Optional) Step 5: Running multiple onion services"
-msgstr "## (İsteğe bağlı) 5. adım: Birkaç onion hizmeti işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to forward multiple virtual ports for a single onion service, "
-"just add more `HiddenServicePort` lines."
-msgstr ""
-"Tek bir onion hizmeti için birden çok sanal kapı numarasının kullanılmasını "
-"istiyorsanız, daha fazla `HiddenServicePort` satırı eklemeniz yeterlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to run multiple onion services from the same Tor client, just "
-"add another `HiddenServiceDir` line."
-msgstr ""
-"Aynı Tor istemcisinde birden fazla onion hizmeti çalıştırmak istiyorsanız, "
-"başka bir `HiddenServiceDir` satırı eklemeniz yeterlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All the following `HiddenServicePort` lines refer to this `HiddenServiceDir`"
-" line, until you add another `HiddenServiceDir` line:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki tüm `HiddenServicePort` satırları, başka bir `HiddenServiceDir` "
-"satırı ekleyene kadar bu `HiddenServiceDir` satırı için geçerlidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
-msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
-msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
-msgstr "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
-msgstr "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're running multiple onion sites on the same web server, remember to "
-"edit your web server virtual host file and add the onion address for each "
-"website."
-msgstr ""
-"Aynı web sunucusunda birden çok onion sitesi işletiyorsanız, web sunucusu "
-"sanal sunucu dosyasını düzenleyerek her web sitesi için onion adresi "
-"eklemeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, in Nginx and using Tor with Unix sockets, the configuration "
-"would look like this:"
-msgstr ""
-"Örneğin, Nginx ile Unix soketleriyle Tor kullanıldığında, yapılandırma şu "
-"şekilde olur:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "server {"
-msgstr "server {"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
-msgstr "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "server_name <your-onion-address>.onion;"
-msgstr "server_name <your-onion-address>.onion;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "access_log /var/log/nginx/my-website.log;"
-msgstr "access_log /var/log/nginx/my-website.log;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "index index.html;"
-msgstr "index index.html;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "root /path/to/htdocs;"
-msgstr "root /klasor/yolu/htdocs;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Or in Apache with Tor service listening on port 80:"
-msgstr "Ya da Apache ile 80 numaralı kapıyı dinleyen Tor hizmeti:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<VirtualHost *:80>"
-msgstr "<VirtualHost *:80>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerName <your-onion-address.onion>"
-msgstr "ServerName <onion-adresiniz.onion>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DocumentRoot /path/to/htdocs"
-msgstr "DocumentRoot /klasor/yolu/htdocs"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/my-website.log"
-msgstr "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/web-sitem.log"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "</VirtualHost>"
-msgstr "</VirtualHost>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Step 6: Security advice and more tips"
-msgstr "## 6. adım: güvenlik önerileri ve diğer ipuçları"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters "
-"long."
-msgstr ""
-"Varsayılan Onion hizmetleri 3. sürümdür ve 56 karakter uzunluğundadır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from "
-"the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri 2. sürüm kullanımdan kaldırılıyor ve Temmuz 2021 tarihinde "
-"0.4.6.x Tor sürümünden sonra Tor ağından kaldırılacak."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please read the blog post [Onion Service version deprecation "
-"timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Ayrıntılı bilgi almak için [Onion hizmeti sürümlerinin kullanımdan "
-"kaldırılma zamanlaması](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline)"
-" günlük yazısına bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some onion site operators may not want to disclose their onion service "
-"location."
-msgstr ""
-"Bazı onion sitesi işletmecileri, onion hizmetlerinin konumlarını açıklamak "
-"istemeyebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any"
-" information about you, your computer, or your location."
-msgstr ""
-"Bu durumda, web sunucunuzu kendiniz, bilgisayarınız ve konumunuz hakkında "
-"herhangi bir bilgi vermeyecek şekilde yapılandırmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That is not an easy task, and these resources will help on how to make this "
-"possible:"
-msgstr ""
-"Bu pek kolay bir iş değildir ve bu kaynaklar bunu yapmanıza yardımcı olur:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [Operational Security](../advanced/opsec/)."
-msgstr "* [İşletme güvenliği](../advanced/opsec/)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
-"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
-msgstr ""
-"* Riseup Collective tarafından sunulan [En iyi Onion hizmeti "
-"uygulamaları](https://riseup.net/en/security/network-"
-"security/tor/onionservices-best-practices)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [OnionScan](https://onionscan.org/) is a tool to check if your onion site "
-"is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
-" IP address."
-msgstr ""
-"* [OnionScan](https://onionscan.org/) aracı, onion sitenizin sunucu IP "
-"adresi gibi anonimliğinizi tehlikeye atabilecek bilgilerin sızıp sızmadığını"
-" denetler."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Finally, if you plan to keep your service available for a long time, you "
-"might want to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
-msgstr ""
-"Son olarak, hizmetinizi uzun süre kullanılabilir tutmayı planlıyorsanız, "
-"`private_key` dosyasını başka bir yere yedeklemeniz iyi olur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now that you have an onion site working, you may want to deploy [Onion-"
-"Location](../advanced/onion-location/), or use tools like Docker, "
-"[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), "
-"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), "
-"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) or "
-"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to "
-"automate the management of your onion services."
-msgstr ""
-"Artık çalışan bir onion siteniz olduğuna göre, [Onion-"
-"Location](../advanced/onion-location/) özelliğini etkinleştirmek veya onion "
-"hizmetlerinizin yönetimi otomatikleştirmek için Docker, "
-"[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), "
-"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), "
-"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) veya "
-"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) gibi "
-"araçları kullanmak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have a static website, but never installed Nginx or Apache, another "
-"project to try is [OnionShare](https://onionshare.org), where running an "
-"onion site will be easier: guided with a graphic interface and with minimal "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Durağan bir web siteniz varsa, ancak Nginx ya da Apache sunucularını hiç "
-"kurmadıysanız, bir onion sitesinin oldukça kolay hazırlanabileceği "
-"[OnionShare](https://onionshare.org) projesini deneyebilirsiniz. Görsel bir "
-"arayüz ile yönlendirileceğiniz kolay bir yapılandırma ile kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond myths and misperceptions, advocating for onion services and privacy "
-"enhancing technologies sometimes is challenging."
-msgstr ""
-"Efsanelerin ve yanlış algılamaların ötesinde, onion hizmetlerini ve kişisel "
-"gizliliği artıran teknolojileri savunmak bazen zorlayıcı olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are different use cases, and approaching potential adopters with a "
-"specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions"
-" services being setup."
-msgstr ""
-"Farklı kullanım durumları vardır ve olası kullanıcılara belirli bir kullanım"
-" senaryosu yerine başka bir senaryo ile yaklaşmak, onların ilgisini "
-"çekebilir ve yeni onion hizmetlerinin kurulmasına öncülük edebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These talking points will help to explain how onion services offer multiple "
-"privacy and security benefits in different contexts."
-msgstr ""
-"Bu konuşma başlıkları, onion hizmetlerinin farklı bağlamlarda sağladığı pek "
-"çok kişisel gizlilik ve güvenlik avantajını açıklamakta yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* How Onion Services Work"
-msgstr "* Onion hizmetleri nasıl çalışır"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention"
-msgstr "* Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Network sustainability"
-msgstr "* Ağ sürdürülebilirliği"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Level up your service privacy"
-msgstr "* Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists"
-msgstr "* Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Decentralization"
-msgstr "* Sorumluluğu dağıtmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Educate users about privacy by design"
-msgstr "* Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr "* Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### How Onion Services Work"
-msgstr "### Onion hizmetleri nasıl çalışır"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
-"network and even Tor relays, and that's great!"
-msgstr ""
-"Potansiyel bir kullanıcı büyük olasılıkla Tor Projesi, Tor ağı hatta Tor "
-"aktarıcıları hakkında bir şeyler duymuştur ve bu harika bir şey!"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor relays](../../relay/types-of-relays/) are part of a [public "
-"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
-" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
-msgstr ""
-"[Tor aktarıcıları](../../relay/types-of-relays/), açık İnternet üzerine "
-"erişmek için Tor kullanıcılarının şifrelenmiş trafiğinin yöneltilerek "
-"dolaştırıldığı [herkese açık "
-"altyapının](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) bir "
-"parçasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
-msgstr "Onion hizmetleri, ağdaki bir Tor aktarıcısı gibi değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
-msgstr "Tor ağındaki bir onion hizmeti, diğer Tor istemcileri gibi davranır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Onion Service to become available on the network connects to rendezvous "
-"nodes."
-msgstr ""
-"Ağda kullanılabilir olan bir Onion hizmeti, buluşma noktalarına bağlanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "A client that wants to access the onion service does the same."
-msgstr "Onion hizmetine erişmek isteyen bir istemci de aynı şeyi yapar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This means that connections from the client to the server never leave the "
-"Tor network."
-msgstr ""
-"Böylece, istemciden sunucuya kadar olan bağlantılar hiç bir zaman Tor "
-"ağından ayrılmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In contrast to running a [Tor relay](../../relay), running a Tor Onion "
-"Service does not result in your IP address being publicly listed anywhere, "
-"nor does your service relay other Tor traffic."
-msgstr ""
-"Bir [Tor aktarıcı](../../relay) işletmenin aksine, bir Tor Onion hizmeti "
-"işletmeniz, IP adresinizin herhangi bir yerde herkese açık olarak "
-"listelenmesine neden olmaz ya da Onion hizmetiniz başka bir Tor trafiğini "
-"aktarmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For a broader understanding, read [Onion Services overview](../overview/) "
-"and watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion "
-"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
-msgstr ""
-"Daha iyi anlamak almak için, [Onion hizmetleri özeti](../overview/) bölümünü"
-" okuyabilir ve şu konuşmayı izleyebilirsiniz: [DEF CON 25 - Gelecek Nesil "
-"Tor Onion Hizmetleri](https: // www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Freedom of Press and Censorship Circumvention"
-msgstr "### Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Regular Tor connections already provide censorship circumvention, but only "
-"onion services can anonymize both parts of communication - users and "
-"provider -, creating a metadata free communication between the user of the "
-"service and the service itself."
-msgstr ""
-"Normal Tor bağlantıları zaten sansürü aşmayı sağlar. Ancak yalnız onion "
-"hizmetleri, iletişimin her iki tarafını da (kullanıcı ve hizmet sağlayıcı) "
-"anonimleştirir ve kullanıcı ile hizmet arasında üst verilerin olmadığı bir "
-"iletişim kurar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Censorship technologies are being deployed by different actors, like "
-"governments and Internet providers, worldwide to block access to free press "
-"and privacy tools."
-msgstr ""
-"Sansür teknolojileri, özgür basın ve kişisel gizlilik araçlarına erişimi "
-"engellemek için dünya çapında, hükümetler ve İnternet sağlayıcıları gibi "
-"farklı aktörler tarafından kullanılıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To protect freedom of speech and freedom of opinion in censored spaces, "
-"major media organizations have made their websites available over onion "
-"services in the last few years."
-msgstr ""
-"Sansür uygulanan yerlerde, ifade ve fikir özgürlüğünü korumak için, son "
-"birkaç yıldır önde gelen medya kuruluşları web sitelerini onion hizmetleri "
-"üzerinden kullanıma sundular."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's the case of NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup and"
-" other newsrooms."
-msgstr ""
-"NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup ve diğer haber "
-"merkezleri bir kaç örnek."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The project [Secure The News](https://securethe.news/), developed by "
-"[Freedom of the Press Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-"
-"tracking-tor-availability-reader-privacy-major-news-sites/), tracks how "
-"secure news organizations’s websites are. One of its metrics is the adoption"
-" of onion services ."
-msgstr ""
-"[Secure The News](https://securethe.news/) projesi, [Freedom of the Press "
-"Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-tracking-tor-"
-"availability-reader-privacy-major-news-sites/) tarafından geliştirilmiştir "
-"ve haber kuruluşlarının web sitelerinin ne kadar güvenli olduğunu izler. "
-"Ölçütlerinden biri onion hizmetlerinin kullanılıyor olmasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Read the news organizations announcement about their onion site:"
-msgstr "Haber kuruluşlarının onion siteleri ile ilgili duyurularını okuyun:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* \"We launched this in part because we do a lot of reporting, writing, and "
-"coding about issues like media censorship, digital privacy and surveillance,"
-" and breaches of private medical information. Readers use our interactive "
-"databases to see data that reveals a lot about themselves, such as whether "
-"their doctor receives payments from drug companies. Our readers should never"
-" need to worry that somebody else is watching what they’re doing on our "
-"site. So we made our site available as a Tor hidden service (onion service) "
-"to give readers a way to browse our site while leaving behind less of a "
-"digital trail.\" [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-"
-"secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)"
-msgstr ""
-"* \"Bu bölümü, medya sansürü, sayısal gizlilik ve gözetleme ile kişisel "
-"tıbbi bilgilerin yayılması gibi konularda çok sayıda rapor, yazı ve kod "
-"hazırladığımız için başlattık. Okuyucular, doktorlarının ilaç şirketlerinden"
-" kendileri hakkında çok fazla bilgi içeren verileri görmek için ödeme alıp "
-"almadığı gibi konuları araştırmak için etkileşimli veri tabanlarımızı "
-"kullanabilir. Okurlarımızın, sitemizde yaptıklarını başka birinin "
-"izlediğinden asla endişelenmemesi gerekir. Bu nedenle, okuyuculara daha az "
-"sayısal iz bırakarak sitemize göz atma olanağı vermek için sitemizi Tor "
-"gizli hizmeti (onion hizmeti) üzerinden kullanıma sunduk.\" "
-"[ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
-"propublica-using-tor-hidden-services)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* \"Some readers choose to use Tor to access our journalism because they're "
-"technically blocked from accessing our website; or because they worry about "
-"local network monitoring; or because they care about online privacy; or "
-"simply because that is the method that they prefer.\" [New York "
-"Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-"
-"as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
-msgstr ""
-"* \"Bazı okuyucular, teknik olarak web sitemize erişmeleri engellendiğinden,"
-" yerel ağ izleme konusunda endişelendiklerinden, çevrimiçi gizliliklerini "
-"korumayı önemsediklerinden ya da basitçe öyle istediklerinden gazetemize "
-"erişmek için Tor kullanmayı yeğliyor.\" [New York "
-"Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-"
-"as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* \"DW is a global advocate for freedom of opinion and freedom of speech. "
-"[…] It is therefore a logical step for us to also use Tor to reach people in"
-" censored markets who previously had limited or no access to free media.\" "
-"[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
-"protocol/a-51338328)"
-msgstr ""
-"* \"DW, düşünce ve ifade özgürlüğünün küresel savunucularındandır. […] Bu "
-"nedenle, daha önce ücretsiz medyaya erişimi sınırlı olan ya da hiç olmayan "
-"sansür altındaki kişilere ulaşmak için Tor kullanmak mantıklıdır.\" "
-"[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
-"protocol/a-51338328)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* \"The browser can obscure who is using it and what data is being accessed,"
-" which can help people avoid government surveillance and censorship. "
-"Countries including China, Iran and Vietnam are among those who have tried "
-"to block access to the BBC News website or programmes.\" "
-"[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
-msgstr ""
-"* \"Web tarayıcısı, onu kimin kullandığını ve hangi verilere erişildiğini "
-"gizleyebilir. Böylece bireyler devlet gözetiminden ve sansürden korunabilir."
-" Çin, İran ve Vietnam, BBC News web sitesine veya programlarına erişimi "
-"engellemeye çalışan ülkeler arasındadır.\" "
-"[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Network sustainability"
-msgstr "### Ağ sürdürülebilirliği"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The traffic generated by onion services doesn't leave the Tor network, and "
-"therefore, these onion circuits free up exit relay bandwidth for others."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri tarafından üretilen trafik Tor ağından dışarı çıkmaz ve bu "
-"nedenle, bu onion devreleri çıkış aktarıcısı bant genişliğini diğer "
-"kullanıcılar için boş bırakır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is important because exit relays are a limited resource, making up 20% "
-"of the [7000 relays](https://metrics.torproject.org/networksize.html)."
-msgstr ""
-"Bu durum önemlidir çünkü çıkış aktarıcıları [7000 "
-"aktarıcının](https://metrics.torproject.org/networksize.html) %20 kadarını "
-"oluşturan sınırlı bir kaynaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As they're a small fraction of the network, in general, exit relays are "
-"overloaded and represent a bottleneck for Tor users' browsing experience."
-msgstr ""
-"Ağın küçük bir bölümünü oluşturduklarından, çıkış aktarıcıları genel olarak "
-"aşırı yüklenir ve Tor kullanıcılarının tarama deneyimi için bir darboğaz "
-"oluşturur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services don't use the same circuit path as regular Tor connections."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri, normal Tor bağlantıları ile aynı devre yolunu kullanmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When a service is available over onion services, it adds diversity to the "
-"Tor network since it uses a different set of circuits on the network, "
-"avoiding exit relays completely."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri üzerinden sunulan hizmetler, ağ üzerinde farklı bir devre "
-"kümesi kullandığından, Tor ağına çeşitlilik katar ve çıkış aktarıcılarına "
-"olan gereksinimi tamamen ortadan kaldırır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As a result of this design, onion services and its users are immune to "
-"attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-exit-"
-"relays-may-june-2020)."
-msgstr ""
-"Bu tasarımın bir sonucu olarak, onion hizmetleri ve kullanıcıları, [kötü "
-"çıkış aktarıcıları](https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-"
-"june-2020) ile ilgili saldırılardan korunur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Level up your service privacy"
-msgstr "### Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond websites and onion sites, it's possible to do many things with onion "
-"services, for example, email."
-msgstr ""
-"Web sitelerinin ve onion sitelerinin ötesinde, onion hizmetlerini kullanarak"
-" e-posta iletişimi gibi birçok şey yapılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Even though privacy aware users can adopt tools to protect their "
-"communications like OpenPGP, there is plenty of metadata on encrypted "
-"emails: for example who is communicating with whom, when, how frequently, "
-"where, when it was sent and received, what type of computer it was "
-"generated, etc."
-msgstr ""
-"Kişisel gizliliğine önem veren kullanıcılar, iletişimlerini korumak için "
-"OpenPGP gibi araçlar kullansalar da, şifrelenmiş e-postalarda bol miktarda "
-"üst veri bulunur. Örneğin kimin kiminle, ne zaman, ne sıklıkta, nerede, "
-"hangi zamanda gönderip alarak, ne tür bir bilgisayar üzerinden iletişim "
-"kurulduğu gibi."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "As Edward Snowden points out in his book, **\"Permanent Record\"** (2019),"
-msgstr ""
-"Edward Snowden tarafından, **\"Permanent Record\"** (2019) kitabında "
-"anlatıldığı gibi,"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"\"You know what you're saying during a phone call, or what you're writing in"
-" an email. But you have hardly any control over the metadata you produce, "
-"because it is generated automatically. [...] In sum, metadata can tell your "
-"surveillant virtually everything they'd ever want or need to know about you,"
-" except what's actually going on inside your head.\""
-msgstr ""
-"\"Bir telefon görüşmesi sırasında ne söylediğinizi ya da bir e-postaya ne "
-"yazdığınızı bilirsiniz. Ancak, ürettiğiniz üst veriler üzerinde neredeyse "
-"hiç denetiminiz yoktur, çünkü bunlar otomatik olarak oluşturulur. [...] "
-"Özetle, üst veriler sizi gözetleyenlere, kafanızın içinde gerçekte neler "
-"olup bittiği dışında, hakkınızda bilmek isteyebilecekleri veya bilmeleri "
-"gereken hemen her şeyi anlatabilir. \""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx) is a software that allows "
-"the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the "
-"metadata of who is talking with whom."
-msgstr ""
-"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx), e-postaların tamamen onion "
-"hizmetleri üzerinden iletilmesini sağlayan ve kimin kiminle konuştuğu ile "
-"ilgili üst verileri gizleyen bir uygulamadır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"E-mail providers like [Riseup](https://riseup.net/en/security/network-"
-"security/tor#riseups-tor-onion-services), "
-"[Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) and [many "
-"others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) "
-"protect their users privacy using onionmx."
-msgstr ""
-"[Riseup](https://riseup.net/en/security/network-security/tor#riseups-tor-"
-"onion-services), [Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) ve "
-"[pek çok "
-"diğerleri](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml)"
-" gibi e-posta hizmeti sağlayıcılar kullanıcılarının kişisel gizliliği için "
-"Onionmx kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Other providers like [ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-"
-"tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and "
-"anonymously over their webclient that serves an onion site."
-msgstr ""
-"[ProtonMail](https://protonmail.com/blog/protonmail-tor-censorship/) gibi "
-"diğer hizmet sağlayıcılar, bir onion sitesi üzerinden hizmet sunan web "
-"istemcileri ile kullanıcıların e-postalarını güvenli ve anonim olarak alıp "
-"gönderebilmelerini sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Protect sources, whistleblowers, and journalists"
-msgstr "### Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many journalists and media organizations use tools based on onion services "
-"to protect their sources."
-msgstr ""
-"Birçok gazeteci ve medya kuruluşu, kaynaklarını korumak için onion "
-"hizmetlerini kullanan araçlardan faydalanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They share and accept documents from anonymous sources using tools like "
-"SecureDrop, GlobaLeaks or OnionShare."
-msgstr ""
-"SecureDrop, GlobaLeaks ya da OnionShare gibi araçları kullanarak anonim "
-"kaynaklardan gelen belgeleri paylaşır ve kabul ederler."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Originally developed by Aaron Swartz, [SecureDrop](https://securedrop.org/) "
-"is an open source whistleblower submission system maintained by [Freedom of "
-"the Press Foundation](https://freedom.press) and deployed by many news "
-"organizations around the world."
-msgstr ""
-"Başlangıçta Aaron Swartz tarafından geliştirilen "
-"[SecureDrop](https://securedrop.org/), [Freedom of the Press "
-"Foundation](https://freedom.press) tarafından geliştirilen açık kaynaklı bir"
-" ifşa etme sistemidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With SecureDrop, sources can only submit documents in a secure and anonymous"
-" way, using Tor Browser."
-msgstr ""
-"SecureDrop ile kaynaklar yalnız belgeleri Tor Browser kullanarak güvende ve "
-"anonim kalarak gönderebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thus, a journalist won't know who the author is and can't put the source at "
-"risk."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, bir gazeteci yazarın kim olduğunu bilemez ve kaynağı riske "
-"atamaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) is an open source whistleblowing "
-"framework focused on portability and accessibility."
-msgstr ""
-"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) taşınabilirlik ve erişilebilirliğe "
-"odaklanan açık kaynaklı bir ifşa etme altyapısıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is a web application running as an onion service that whistleblowers and "
-"journalists can anonymously exchange information and files."
-msgstr ""
-"Bilgi ifşa edenlerin ve gazetecilerin anonim olarak bilgi ve dosya "
-"alışverişinde bulunabilecekleri bir onion hizmeti olarak çalışan bir web "
-"uygulamasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Started in 2011 by a group of Italians, the project is now developed by the "
-"[Hermes Center for Transparency and Digital Human "
-"Rights](https://www.hermescenter.org/)."
-msgstr ""
-"2011 yılında bir grup İtalyan tarafından başlatılan proje, şimdi [Hermes "
-"Şeffaflık ve Sayısal İnsan Hakları Merkezi](https://www.hermescenter.org/) "
-"tarafından geliştirilmektedir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[OnionShare](https://onionshare.org) is another tool based on onion services"
-" used to provide strong anonymity to transmit sensitive files between "
-"journalists safely."
-msgstr ""
-"[OnionShare](https://onionshare.org), önemli dosyaları gazeteciler arasında "
-"güvenli bir şekilde aktarırken güçlü bir anonimlik sağlamak için onion "
-"hizmetlerini kullanan başka bir araçtır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It makes it possible to host files on your own computer and share (send and "
-"receive) using onion services."
-msgstr ""
-"Onion hizmetlerini kullanarak, dosyaları kendi bilgisayarınızda "
-"barındırmanızı ve paylaşmanızı (gönderip almanızı) sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All the recipients of this communication need to have Tor Browser installed "
-"on their computer to open the onion address."
-msgstr ""
-"Bu iletişimdeki tüm alıcıların onion adresini açabilmeleri için "
-"bilgisayarlarında Tor Browser uygulamasının kurulu olması gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"OnionShare was developed after a human rights violation during the Snowden "
-"revelations in 2013,"
-msgstr ""
-"OnionShare, 2013 yılında Snowden ifşaları sürecinde bir insan hakları "
-"ihlalinden sonra geliştirildi"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"\"I first saw the need for this tool when I learned about how David Miranda,"
-" the partner of my colleague Glenn Greenwald, got detained for nine hours at"
-" a London airport while he was trying to fly home to Brazil."
-msgstr ""
-"\"Meslektaşım Glenn Greenwald'ın ortağı David Miranda'nın, Brezilya'ya evine"
-" uçmaya çalışırken Londra'daki bir havaalanında dokuz saat gözaltında "
-"tutulduğunu öğrendiğimde ilk kez böyle bir araca gerek olduğunu gördüm.\""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Working on a journalism assignment for the Guardian, Miranda was carrying a "
-"USB stick with sensitive documents."
-msgstr ""
-"Guardian için bir gazetecilik görevi üzerinde çalışan Miranda, üzerinde "
-"önemli belgelerin bulunduğu bir USB bellek taşıyordu."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"I knew that he could have securely sent the documents over the internet "
-"using a Tor onion service, one of the most underappreciated technologies on "
-"the internet, and avoided the risk of physically traveling with them."
-msgstr ""
-"En az takdir edilen İnternet teknolojilerden biri olan Tor onion hizmetini "
-"kullanarak belgeleri İnternet üzerinden güvenli bir şekilde "
-"gönderebileceğini ve onları yolculukta fiziksel olarak taşıma riskinden "
-"kurtulabileceğini biliyordum."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"I developed OnionShare to make this file sharing process over the Tor "
-"network more accessible to everyone.\" [OnionShare 2 "
-"release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
-msgstr ""
-"Bu dosya paylaşım sürecini Tor ağı üzerinden herkes için daha erişilebilir "
-"hale getirmek için OnionShare uygulamasını geliştirdim. \"[OnionShare 2 "
-"sürümü](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Decentralization"
-msgstr "### Sorumluluğu dağıtmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As explained in [Overview](../overview/), there's no central authority that "
-"approves or rejects onion services."
-msgstr ""
-"[Özet](../overview/) bölümünde anlatıldığı gibi, onion hizmetlerini kabul ya"
-" da red eden bir merkezi otorite yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The address of an onion service is automatically generated."
-msgstr "Bir onion hizmetinin adresi otomatik olarak oluşturulur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Operators don't use the regular DNS infrastructure and do not need to "
-"purchase or register a domain name."
-msgstr ""
-"İşletmeciler normal DNS altyapısını kullanmaz ve bir etki alanı adı satın "
-"almaları veya kaydetmeleri gerekmez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
-"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
-msgstr ""
-"Harika bir kullanım örneği [Ricochet Refresh](https://ricochetrefresh.net/) "
-"sohbet uygulamasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ricochet uses onion services to build secure communication with these "
-"features: metadata resistant, anonymous, and decentralized."
-msgstr ""
-"Ricochet, güvenli iletişim kurmak için şu özellikleri nedeniyle onion "
-"hizmetlerini kullanır: üst verilere dirençli, anonim ve merkezi değil."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "In Ricochet Refresh, each user is an onion service."
-msgstr "Ricochet Refresh kullanan herkes bir onion hizmetidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"And because of that, there isn't a central server that can be compromised by"
-" an attacker."
-msgstr ""
-"Ve bu nedenle, bir saldırgan tarafından ele geçirilebilecek merkezi bir "
-"sunucu yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Educate users about privacy by design"
-msgstr "### Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are an excellent example of privacy by design technology, "
-"where one is secure and anonymous by default."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri varsayılan olarak güvenli ve anonim olduğundan, tasarımdan "
-"kaynaklı kişisel gizliliğin mükemmel bir örneğidir. "
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Making your service available over onion services is an opportunity to "
-"educate the general public about Tor and how a more secure way to access the"
-" internet looks like: easy as browsing a web page."
-msgstr ""
-"Hizmetinizi onion hizmetleri üzerinden erişilebilir kılmak, sıradan halkı "
-"Tor hakkında eğitmek ve güvenli İnternet erişiminin bir web sayfası açmak "
-"kadar kolay olabileceğini göstermek için bir fırsattır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Get inspired by our campaign "
-"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) and "
-"teach others about the importance of anonymity."
-msgstr ""
-"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) "
-"kampanyamızdan ilham alın ve başkalarına anonimliğin önemini anlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr "### Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you use the Tor network to browse the web you are not sending any "
-"information by default of who you are or where you are connecting from."
-msgstr ""
-"İnternet üzerinde gezinmek için Tor ağını kullandığınızda, varsayılan "
-"olarak, kimliğiniz veya nereden bağlandığınız ile ilgili herhangi bir bilgi "
-"göndermezsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Onion Services use the Tor network to eliminate information about where "
-"they are situated."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri, nerede bulundukları ile ilgili bilgileri ortadan kaldırmak"
-" için Tor ağını kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Using them eliminates all metadata that may be associated with the service "
-"otherwise."
-msgstr ""
-"Böylece, hizmet ile ilişkilendirilebilme olasılığı olan tüm üst veriler "
-"ortadan kaldırılır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### One onion a day keeps the surveillance away"
-msgstr "### Günde bir onion ile izlenmekten korunun"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now that you know all the benefits of onion services, you may want to set up"
-" an [onion site](../setup/) and read about the [protocol "
-"overview](../overview/)."
-msgstr ""
-"Artık onion hizmetlerinin tüm yararlarını biliyorsunuz. Bir [onion "
-"sitesi](../setup/) kurmak ve [iletişim kuralı özeti](../overview/) bölümünü "
-"okumak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this section you will find how to configure your onion service to enable "
-"client authorization, Onion-Location and tips to make your onion service "
-"more secure."
-msgstr ""
-"Bu bölümde, istemci kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için onion "
-"hizmetinizi nasıl yapılandıracağınız, Onion-Location özelliği ve onion "
-"hizmetinizi nasıl daha güvenli hale getirebileceğiniz hakkında bazı ipuçları"
-" bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.section)
-msgid "outreach"
-msgstr "bilgilendirme"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
-"the privacy supporters community in your local area."
-msgstr ""
-"Topluluk tarafından düzenlenen buluşmalar, bulunduğunuz bölgede kişisel "
-"gizliliğin korunmasını destekleyenler topluluğunu bulmak ve güçlendirmek "
-"için harikadır."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 1"
-msgstr "### 1. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
-msgstr "Bir veya iki saat buluşmanızı sağlayacak yerel bir mekan ile görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
-"are some spaces that you can usually host your event."
-msgstr ""
-"Bir halk kütüphanesi, sosyal merkez, topluluk alanı veya üniversitedeki bir "
-"oda etkinliğinize ev sahipliği yapabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 2"
-msgstr "### 2. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Choose a date and time that is convenient for your group and the local "
-"space."
-msgstr "Grubunuz ve yerel mekan için uygun bir tarih ve saat seçin."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
-msgstr ""
-"Hafta sonları ya da hafta içi çalışma saatlerinden sonra (19:00) daha iyi "
-"olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
-"to spread the event."
-msgstr ""
-"Yerel mekanı ve tarihi onayladıktan sonra, etkinliği yaymak için bir poster "
-"ve çevrimiçi çağrı oluşturun."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 3"
-msgstr "### 3. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Find a meetup facilitator and draft an agenda, for example, question & "
-"answer about Tor, how to setup relays."
-msgstr ""
-"Bir buluşma sorumlusu seçin ve bir gündem hazırlayın. Tor hakkında soru-"
-"cevap, aktarıcılar nasıl kurulur gibi."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Read and follow our [best practices](../../training/best-practices/)."
-msgstr ""
-"[İyi örnekler](../../training/best-practices/) belgemizi okuyun ve "
-"uygulayın."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 4"
-msgstr "### 4. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before the meetup, organize the space. Buy some chips and snacks, hang some "
-"[posters](../kit/) nearby the local, so people can find easily."
-msgstr ""
-"Buluşmadan önce mekanı düzenleyin. Atıştırmalık yiyecek içecek alın. "
-"İnsanların mekanı kolayca bulabilmesi için yakınlara [posterler](../kit/) "
-"asın."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If you have some printed materials and/or Tor swag, put it on a table."
-msgstr ""
-"Basılı materyalleriniz ve/veya Tor ganimetleriniz varsa bir masaya koyun."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 5"
-msgstr "### 5. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Load your presentation and wait a few minutes to people arrive."
-msgstr ""
-"Sunumunuzu yükleyin ve insanların gelmesi için birkaç dakika bekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During the activity take notes about questions, how many knew about Tor "
-"before, how many are relay operators, etc"
-msgstr ""
-"Etkinlik sırasında sorularla ilgili not alın. Kaç kişi önceden Tor hakkında "
-"bilgi sahibi, kaç kişi aktarıcı işletmecisi gibi."
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Step 6"
-msgstr "### 6. adım"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After the meetup, clean up the space, remove the posters and send your notes"
-" to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
-msgstr ""
-"Etkinlik sonrası mekanı temizleyin, posterleri kaldırın ve notlarınızı [Tor "
-"topluluğu ekibi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"community-team) e-posta listesine gönderin."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
-msgstr ""
-"Yeni insanlara ulaşmak ve çevrimiçi ortamda kendilerini korumalarına "
-"yardımcı olmak için kulaktan kulağa bilgilendirme çok önemlidir. Şu şekilde "
-"yardımcı olabilirsiniz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr "Kişisel gizlilik ve özgürlük insan haklarıdır."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr ""
-"Bu haklar dünya çapında çevrimiçi olarak ihlal edilir, ancak Tor bunları "
-"geri verir."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "İzleme ve gözetleme çok yaygındır."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
-"provides."
-msgstr ""
-"Çevrimiçi ortamda kişisel gizliliğin varsayılan olarak sağlanması "
-"gerektiğini düşünüyoruz. Uygulamamız bunu sağlıyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
-"Kişisel gizlilik, saklayacak bir şeyimizin olması ile ilgili değildir."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
-"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
-"Kişisel gizlilik, insan olarak kim olduğumuzu korumakla ilgilidir. "
-"Korkularımız, ilişkilerimiz ve zayıf noktalarımız gibi."
-
-#: (dynamic)
-msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr "İnsanlar İnternet kullanmak için sömürülmemelidir."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
-"Bizi izleyenler her hareketimizi topluyor. Ancak daha güvenli bir İnternet "
-"olabilir."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization."
-msgstr ""
-"Tor yazılımı, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi "
-"kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından "
-"geliştirilmiştir."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
-"Herkesin kullanımına açık ücretsiz ve açık kaynaklı yazılımlar "
-"geliştiriyoruz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr "Tor yazılımı dünya çapında milyonlarca insan tarafından kullanılıyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
-"Gazeteciler, aktivistler ve günlük İnternet kullanıcıları Tor ağına "
-"güveniyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Street Team Kit"
-msgstr "## Sokak ekibi kiti"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
-msgid "training"
-msgstr "eğitim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Check out our resources"
-msgstr "Kaynaklarımıza bakın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our Community team delivers digital security training about Tor to human "
-"rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around"
-" the world."
-msgstr ""
-"Topluluk ekibimiz, dünyanın dört bir yanındaki insan hakları savunucularına,"
-" gazetecilere, aktivistlere ve marjinal topluluklara Tor hakkında dijital "
-"güvenlik eğitimi veriyor."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To request a Tor training for your organization or community, please contact"
-" us and send an email to [training at "
-"torproject.org](mailto:training@torproject.org)."
-msgstr ""
-"Kuruluşunuz veya topluluğunuz için bir Tor eğitimi almak istiyorsanız lütfen"
-" [training at torproject.org](mailto:training@torproject.org) adresine bir "
-"e-posta gönderin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Or, if you want to teach your community about Tor, these training materials "
-"are for you!"
-msgstr ""
-"Ya da topluluğunuza Tor eğitimi vermek istiyorsanız bu eğitim materyalleri "
-"tam size göre!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Community building"
-msgstr "### Topluluk oluşturma"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Do you know of or have any Tor training materials (slides, guides, fanzines,"
-" videos, and other formats) that should be part of this training section?"
-msgstr ""
-"Bu eğitim bölümünün bir parçası olması gereken herhangi bir Tor eğitim "
-"materyali (sunum, rehber, fanzin, görüntü ve diğer biçimlerde) biliyor "
-"musunuz veya sahip misiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please send an email to [training at "
-"torproject.org](mailto:training@torproject.org) with:"
-msgstr ""
-"Lütfen [training at torproject.org](mailto:training@torproject.org) adresine"
-" aşağıdakileri içeren bir e-posta gönderin:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Title and description"
-msgstr "- Başlık ve açıklama"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Author and author contact information"
-msgstr "- Hazırlayan ve hazırlayanın iletişim bilgileri"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Link to download or access the resource"
-msgstr "- Kaynak indirme ya da erişim bağlantısı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Resource license (Creative Commons or similar license)"
-msgstr "- Kaynak lisansı (Creative Commons ya da benzer)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Please note that we will evaluate if:"
-msgstr "Lütfen aşağıdakileri değerlendireceğimizi unutmayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- The material is being updated and maintained."
-msgstr "- Materyal düzenli olarak gözden geçirilip güncelleniyor."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Do no harm: demystifies the \"dark/deep web\" and training materials that "
-"will not put people at risk."
-msgstr ""
-"- Zarar verme: \"karanlık/derin ağ\" kavramlarını açıklıyor ve eğitim "
-"materyalleri insanları riske atmıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Follow the Tor Project's [Code of "
-"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
-" [Statement of "
-"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…,"
-" and [Social "
-"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…."
-msgstr ""
-"- Tor Projesi [Davranış "
-"kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…,"
-" [Değerler "
-"beyanı](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…)"
-" ve [Sosyal "
-"sözleşme](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…"
-" metinlerinin içeriklerine uygun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr "Eğitmenler için En İyi Uygulamalar"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
-"conduct human rights work safely."
-msgstr ""
-"Güvenlik eğitimi yapmak, topluluğunuzun insan hakları çalışmalarını güvenli "
-"bir şekilde yürütmesine yardımcı olmanın eğlenceli ve ödüllendirici bir "
-"yoludur."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Before the training"
-msgstr "## Eğitimden önce"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr "_Bu eğitimi verecek doğru kişi ben miyim?_"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Security trainings can help people communicate and use the internet safely, "
-"but there are additional considerations to be made before training some at-"
-"risk groups."
-msgstr ""
-"Güvenlik eğitimleri, insanların güvenli bir şekilde İnternet kullanmasını ve"
-" iletişim kurmasını sağlayabilir. Ancak risk altındaki grupları eğitmeden "
-"önce değerlendirilmesi gereken bazı konular vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why we recommend this resource from EFF's Security Education "
-"Companion, [\"Am I the right person to give this "
-"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, EFF's Security Education Companion üzerindeki şu kaynağı "
-"öneriyoruz. [\"Bu eğitimi vermek için doğru kişi "
-"miyim?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This resource can help you be sure that you're doing the best by the "
-"community of people you wish to train."
-msgstr ""
-"Bu kaynak, eğitmek istediğiniz topluluk için en iyisini yaptığınızdan emin "
-"olmanızı sağlayabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
-msgstr ""
-"Bir eğitim vermeye karar vermeden önce kendinize sormanız gereken diğer "
-"sorular:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
-msgstr ""
-"- Grubunuzun ihtiyaçlarını nasıl değerlendireceksiniz? Hangi ihtiyaçları "
-"karşılayabilirsiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
-"you teach to?"
-msgstr ""
-"- Grubunuzun yetkinlik düzeyini nasıl değerlendireceksiniz? Hangi yetkinlik "
-"düzeylerini kazandırabilirsiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
-msgstr ""
-"Bu soruları yanıtladıktan sonra, eğitiminizi planlamaya hazırlanabilirsiniz!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
-"connection and other materials like a white board, projector, and screen."
-msgstr ""
-"1. Erişilebilir, uygun fiyatlı, İnternet bağlantısı ile beyaz tahta, "
-"projektör ve ekran gibi olanaklara sahip bir yer bulun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
-msgstr "Mekanın katılımcılar için güvenli olduğundan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
-"consideration."
-msgstr "2. Etkinliğinizi, güvenliği de hesaba katarak topluluğunuza duyurun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Under many circumstances, social media is great for promotion, but for "
-"higher risk groups, you may want to use a smaller word-of-mouth network or "
-"require community members to share information individually to other trusted"
-" people."
-msgstr ""
-"Çoğu durumda duyurular için sosyal ağlar harikadır. Ancak riski daha yüksek "
-"olan gruplar için daha küçük bir kulaktan kulağa ağ kullanmayı veya topluluk"
-" üyelerinin bilgileri güvendikleri kişilerle bire bir paylaşmasını "
-"isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
-"you'll be teaching."
-msgstr ""
-"3. Öğreteceğiniz zor kavramlar için yerel dile çevrilmiş basılı notlar "
-"hazırlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
-msgstr ""
-"4. Katılımcılara dağıtmak için yeterli sayıda çıkartmanız olduğundan emin "
-"olun!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr "5. Bahsettiğiniz tüm kaynaklar için bir bağlantı listesi hazırlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
-"Uygulama ve not PDF dosyalarını indirme bağlantılarını da eklemeyi "
-"unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
-"Bağlantı listesini bir beyaz tahta üzerinde paylaşın veya eğitimde ekrana "
-"yansıtın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr "6. Eğitiminizde uygulamalı desteği nasıl vereceğinizi belirleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
-"Bunu tek başınıza yapabilecek misiniz? Yoksa yardımcılar mı gerekecek?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you need more help, make sure the partners you're bringing in are aware "
-"of the safety needs of the community, and communicate with your contacts in "
-"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
-"trainers."
-msgstr ""
-"Daha fazla yardıma gerek duyacaksanız, yardımcılarınızın topluluğun güvenlik"
-" gereksinimlerinin farkında olduğundan emin olun ve topluluktaki "
-"bağlantılarınızla iletişim kurarak yardımcı eğitmenler getirmeniz "
-"konusundaki bir sorun olmayacağından emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"7. Make sure your presentation is up-to-date (both information and "
-"screenshots) and save your presentation in two file formats -- for example, "
-"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
-" computer and on a USB stick."
-msgstr ""
-"7. Sunumunuzun güncel olduğundan emin olun (hem bilgiler hem de ekran "
-"görüntüleri açısından) ve sunumunuzu iki farklı dosya biçiminde (örneğin, "
-"odp ve pdf) ve bilgisayarınız ile USB disk gibi en az bir ek aygıta daha "
-"kaydedin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
-" Code of Conduct](../code-of-conduct/)."
-msgstr ""
-"8. Ortama daha güvenli bir şekilde nasıl yön verebileceğinize karar verin. "
-"[Tor davranış kurallarını](../code-of-conduct/) kullanmanızı öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also start the training by asking participants to come up with their"
-" own community agreements for the space."
-msgstr ""
-"Ayrıca eğitime başlarken katılımcılardan ortam için kendi topluluk "
-"anlaşmalarını hazırlamalarını da isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## At the training"
-msgstr "## Eğitim sırasında"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
-"your participants can be prepared for the day."
-msgstr ""
-"1. Bir gündem oluşturun ve bunu bir projeksiyon ya da beyaz tahta ile "
-"paylaşın. Böylece katılımcılarınız güne hazırlanabilsin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
-"will happen. Make sure you take breaks!"
-msgstr ""
-"2. Eğitimin ne kadar süreceğini ve araların ne zaman verileceğini anlatın. "
-"Ara verdiğinizden emin olun!"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
-" at the end, or both."
-msgstr ""
-"3. Eğitim sırasında ve sonunda veya her ikisinde de katılımcılardan soruları"
-" alın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
-msgstr "4. Uygulamalı desteği (varsa) nasıl vereceğinizi anlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
-"training."
-msgstr ""
-"5. Eğitimden sonra katılımcıların sizinle nasıl güvenli iletişim "
-"kurabileceğini anlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"6. Show the participants the resources at [community.torproject.org](/) and "
-"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
-msgstr ""
-"6. Katılımcılara [community.torproject.org](/) ve "
-"[support.torproject.org](https://support.torproject.org/tr) adreslerindeki "
-"kaynakları gösterin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"7. Show the participants other resources like "
-"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
-msgstr ""
-"7. Katılımcılara [sec.eff.org](https://sec.eff.org) gibi başka kaynakları "
-"gösterin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## After the training"
-msgstr "## Eğitimden sonra"
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr "1. Eğitimin başarısını nasıl değerlendireceğiniz üzerine düşünün."
-
-#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
-"and ask them to share their feedback with you."
-msgstr ""
-"Bir memnuniyet anketi oluşturabilir ya da katılımcılarla görüşüp geri "
-"bildirimlerini sizinle paylaşmalarını isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
-msgid "Code of Conduct"
-msgstr "Davranış Kuralları"
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Code of Conduct for Trainers"
-msgstr "## Eğitmenler için davranış kuralları"
-
-#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate."
-msgstr ""
-"Tor Projesi birleştirici bir ortam ve topluluk geliştirmeyi hedefler. Tor, "
-"insanların görüşlerini paylaşırken ve katkıda bulunurken kendilerini güvende"
-" hissetmeleri gereken bir yerdir. "
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
-msgstr "Bir Tor eğitimi vermeden önce bu kontrol listesini tamamlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Prepare"
-msgstr "## Hazırlık"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* I read and agree with the Tor Project [Code of Coduct](../code-of-"
-"conduct/)"
-msgstr ""
-"* Tor Projesi [davranış kuralları](../code-of-conduct/) belgesini okudum ve "
-"kabul ediyorum"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)"
-msgstr "* [İyi örnekler](../best-practices/) eğitimini okudum"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* I have an agenda for the training"
-msgstr "* Eğitim için bir gündemim var"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* I reviewed my [training slides](../resources/)"
-msgstr "* [Eğitim sunumumu](../resources/) gözden geçirdim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Security Protocol"
-msgstr "## Güvenlik kuralları"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
-" training"
-msgstr "* Kuruluşum ile zaten görüştüm ve bu eğitimi vereceğimi bildirdim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
-"happens"
-msgstr ""
-"* Bir aksilik durumunda kuruluşumdan görüşülecek kişinin bilgilerini "
-"paylaştım"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## About the Venue"
-msgstr "## Mekan"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr "* Mekanda herkese yetecek masa ve sandalye var"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
-msgstr "* Mekanda İnternet bağlantısı var ve Wi-Fi parolasını biliyorum"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
-msgstr "* Bilgisayarım ile kullanmaya uygun bir projeksiyon ya da TV var"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Audience & Communication"
-msgstr "## Dinleyiciler ve iletişim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
-msgstr ""
-"* Mekan adresini, ve eğitimin tarihi ile saatini tüm katılımcılar ile "
-"paylaştım"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
-"* Tüm katılımcılardan eğitime gerekli ekipmanı getirmelerini rica ettim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr "* Eğitime katılacak kişileri onayladım"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## During the Training"
-msgstr "## Eğitim sırasında"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Before starting the training, make sure you:"
-msgstr "Eğitime başlamadan önce şunları yaptığınızdan emin olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr "* Fotoğraf çekip çekmeme konusunda uzlaşın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Present the agenda"
-msgstr "* Gündemi sunun"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
-"* Kendinizi tanıtın ve katılımcılardan kendilerini tanıtmalarını isteyin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr "* \"Tüm sorulara açığız\""
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## After the Training"
-msgstr "## Eğitimden sonra"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr "* Katılımcıların geri bildirimlerini alın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr "* Eğitim sonrası iletişim ve destek için bir e-posta adresi verin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr "* Eğitimle ilgili bir değerlendirme yapın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr "* Topluluğa ve kullanıcı deneyimi ekibine rapor verin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
-" have some similar questions about Tor."
-msgstr ""
-"Birkaç Tor eğitimi verdikten sonra, ilk kez kullananların Tor hakkında bazı "
-"sorularının benzer olduğunu göreceksiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Outlined below are some of the most frequent questions we get during our "
-"training sessions. Be prepared for these questions before running your "
-"training."
-msgstr ""
-"Aşağıda, eğitim oturumlarında sık sorulmuş soruların bazılarını "
-"bulabilirsiniz. Eğitiminizi başlatmadan önce bu sorulara hazırlıklı olun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For an extensive resource, check [Support "
-"portal](https://support.torproject.org)."
-msgstr ""
-"Kapsamlı bir kaynak için [Destek "
-"Portalına](https://support.torproject.org/tr) bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-"
-"called-tor/)"
-msgstr ""
-"* [Adı neden Tor?](https://support.torproject.org/tr/about/why-is-it-called-"
-"tor/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Does using Tor Browser protect other applications on my "
-"computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser kullanmak bilgisayarımdaki diğer uygulamaları korur "
-"mu?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-13/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Is using Tor with a VPN more "
-"secure?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
-msgstr ""
-"* [Tor ile VPN kullanmak daha güvenli "
-"midir?](https://support.torproject.org/tr/faq/faq-5/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Can I browse HTTPS sites with "
-"Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
-msgstr ""
-"* [Tor ile HTTPS sitelerine bakabilir "
-"miyim?](https://support.torproject.org/tr/https/https-2/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Is it possible to find out the path that a client is taking on the Tor "
-"Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
-msgstr ""
-"* [Bir istemcinin Tor Ağında izlediği yol bulunabilir "
-"mi?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-1/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Why don't you prevent bad people from doing bad things when using "
-"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)"
-msgstr ""
-"* [Neden kötü insanların Tor kullanarak kötü şeyler yapmasını "
-"engellemiyorsunuz?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-2/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
-"visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser kullanırken, herhangi biri hangi siteleri ziyaret ettiğimi "
-"görebilir mi?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-3/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Why did my search engine switch to DuckDuckGo? Or what is "
-"DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
-msgstr ""
-"* [Arama motorum neden DuckDuckGo oldu? Ya da DuckDuckGo "
-"nedir?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-41/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [What is a "
-"bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
-msgstr ""
-"* [Tor köprüsü "
-"nedir?](https://support.torproject.org/tr/censorship/censorship-7/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
-"censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser bağlantı kuramıyor, ancak bir sansürleme var gibi "
-"görünmüyor.](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-20/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
-"private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser kullanmak ile 'Gizli Pencere' ya da 'Gizli Gezinti' kullanmak"
-" arasındaki fark nedir? ](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-and-"
-"incognito-mode/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Does running Tor Browser make me a "
-"relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser çalıştırdığımda ben de bir aktarıcı işletiyor olur "
-"muyum?](https://support.torproject.org/tr/tbb/tbb-33/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [Who funds Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
-msgstr ""
-"* [Tor projesine kimler kaynak "
-"sağlıyor?](https://support.torproject.org/tr/misc/misc-3/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Is there a backdoor in "
-"Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
-msgstr ""
-"* [Tor üzerinde bir arka kapı var "
-"mı?](https://support.torproject.org/tr/about/backdoor/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
-"training others or speaking about Tor."
-msgstr ""
-"Bildiğimiz kadarıyla hiçbir Tor eğitmeni, başkalarını eğittiği ya da Tor "
-"hakkında konuştuğu için bir sorunla karşılaşmadı."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, in some countries and in certain circumstances, it's possible that "
-"simply a gathering as human rights defenders could be risky, illegal, or "
-"even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, "
-"placement on government watch lists, and targeting for surveillance."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, bazı ülkelerde ve belirli durumlarda, insan hakları "
-"savunucuları olarak bir araya gelmek, yasadışı sayılma, hapis cezası, "
-"fiziksel saldırı, büyük para cezaları, tehdit edilme, hükümet tarafından "
-"fişlenme ve hedef gösterilerek izlenme gibi risklere yol açabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to run a Tor training for the first time and you don't know how "
-"to assess the political and social environment, we strongly encourage you "
-"read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
-"Team privately."
-msgstr ""
-"İlk kez bir Tor eğitimi verecekseniz ama politik ve sosyal ortamı nasıl "
-"değerlendireceğinizi bilmiyorsanız, bu belgeyi okumanızı ve şüpheleriniz "
-"olması durumunda özel olarak Tor Topluluğu Ekibine ulaşmanızı önemle "
-"öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some potential risks of running a digital security training are only valid "
-"in specific contexts."
-msgstr ""
-"Bir dijital güvenlik eğitimi vermek yalnız belirli durumlarda risk taşır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
-msgstr "Tor eğitimi verirken karşılaşılabilecek riskler şunlara bağlıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. **Your threat model.** A high-profile activist already under a lot of "
-"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
-" other activists to run a digital security training."
-msgstr ""
-"1. ** Tehdit modeli. ** Zaten yoğun gözetim altında olan yüksek profilli bir"
-" aktivist bir dijital güvenlik eğitimi vermek için diğer aktivistlere "
-"ulaşırken daha fazla dikkat çekebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. **The laws and regulations in the country.** Consult with local lawyers "
-"and local freedom of expression organizations and learn whether your country"
-" has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
-"activities."
-msgstr ""
-"2. ** Ülkede uygulanan yasa ve yönetmelikler. ** Yerel hukukçulara ve yerel "
-"ifade özgürlüğü kuruluşlarına danışarak ülkede benzer türden faaliyetlerde "
-"bulunan bireylerin yargılanması hakkında bir uygulama olup olmadığını "
-"öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
-"terms of potential risk."
-msgstr ""
-"3. ** Eğitim türleri. ** Farklı eğitimlerin olası riskleri de farklıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, talking about privacy in the digital age might be appreciated, "
-"but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
-"felony."
-msgstr ""
-"Örneğin, dijital çağda kişisel gizlilik hakkında konuşmak kabul görebilir. "
-"Ancak devlet tarafından uygulanan sansürün nasıl aşılacağını öğretmek ciddi "
-"bir suç olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. **The audience.** Gathering university students might not attract "
-"attention, but if you're gathering a group of journalists working with "
-"leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
-"care to reach out to them in a private way."
-msgstr ""
-"4. ** Hedef kitle. ** Üniversite öğrencilerini bir araya getirmek dikkat "
-"çekmeyebilir. Ancak hükümetteki yolsuzluklarla ilgili sızdırılmış belgeler "
-"üzerine çalışan bir grup gazeteciyi bir araya getiriyorsanız, onlara özel "
-"olarak ulaşma yolları için daha dikkatli davranmanız gerekebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
-"expose your participants' identities."
-msgstr ""
-"5. ** Eğitim mekanı. ** Bazı yerlerde bir Tor eğitimi vermek, katılımcıların"
-" kimliklerini açık edebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ideally, you should use a private space where you control the participants' "
-"entrance."
-msgstr ""
-"İdeal durumda, katılımcıların girişini denetleyebileceğiniz özel bir yer "
-"kullanmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the space isn't private, check before the training to find out if "
-"participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
-msgstr ""
-"Özel bir yer kullanmıyorsanız, eğitimden önce katılımcıların kimliklerini "
-"üçüncü taraflara açıklama konusunda rahat olup olmadıklarını öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Evaluating risks"
-msgstr "## Risk değerlendirmesi"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some questions you may want to answer before running a digital security "
-"training include:"
-msgstr ""
-"Bir dijital güvenlik eğitimine başlamadan önce yanıtlamak isteyebileceğiniz "
-"bazı sorular:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Has anyone in my country ever been criminalized based on their internet "
-"activity? (This does not necessarily need to be specific to digital security"
-" training or use of Tor.)"
-msgstr ""
-"* Ülkede İnternet faaliyetlerinden dolayı suçlu bulunan kimse oldu mu? (Bu "
-"durumun dijital güvenlik eğitimi ya da Tor kullanımı ile ilgili olması "
-"gerekmez.)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Are there laws in my country that require Internet Service Providers "
-"(ISPs) to track my online activity?"
-msgstr ""
-"* Ülkede İnternet Hizmeti Sağlayıcılarının (ISS) kullanıcıların çevrimiçi "
-"faaliyetlerini izlemesini gerektiren yasalar var mı?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?"
-msgstr "* Bazı sitelere erişmek yasadışı mı?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Does my country prohibit me from using:"
-msgstr "* Ülkede şunların kullanılması yasak mı:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Cryptography?"
-msgstr "* Şifreleme?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Anonymity software?"
-msgstr "* Anonimlik uygulamaları?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
-msgstr "Bu soru listesinin her konuyu kapsamadığını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additionally, while many countries do not have laws specifically prohibiting"
-" the activity of running a digital security training, the use of digital "
-"security tools may still be criminalized in certain countries under other, "
-"broader laws."
-msgstr ""
-"Ek olarak, birçok ülkede dijital güvenlik eğitimi vermeyi yasaklayan yasalar"
-" bulunmamakla birlikte, bazı ülkelerde dijital güvenlik araçlarının "
-"kullanımı başka yasalar kapsamında suç sayılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government "
-"activity."
-msgstr ""
-"Örneğin, Tor Browser kullanmak yasa dışı veya hükümet karşıtı bir faaliyet "
-"olarak görülebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please note that we are not lawyers, and any information we give you does "
-"not constitute legal advice."
-msgstr ""
-"Lütfen hukukçu olmadığımızı ve size verdiğimiz bilgilerin hukuki öneriler "
-"olmadığını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additionally, your communication with us is not protected by any legal "
-"privilege, so law enforcement may subpoena and obtain any information you "
-"give us."
-msgstr ""
-"Ayrıca, bizimle kurduğunuz iletişim herhangi bir yasal ayrıcalıkla "
-"korunmuyor. Bu nedenle kolluk kuvvetleri mahkeme celbi gönderebilir ve bize "
-"verdiğiniz bilgileri alabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of "
-"addressing your questions and/or concerns."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, sizi sorularınızı ve/veya endişelerinizi değerlendirme "
-"becerisi bulunan avukatlarla görüştürebiliriz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Some relevant resources include:"
-msgstr "İlgili bazı kaynaklar şunlardır:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
-msgstr ""
-"* [EFF Haklarınızı öğrenin](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [EFF Tor legal FAQ](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
-msgstr ""
-"* [EFF Tor yasal SSS](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
-msgstr "* [OONI sorumluluk reddi](https://ooni.io/about/risks/)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
-msgid "user research"
-msgstr "kullanıcı araştırmaları"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Congrats! You're going to run your first User Research session for Tor – and"
-" we're delighted to have you on board!"
-msgstr ""
-"Tebrikler! Tor için ilk kullanıcı araştırması oturumunuzu yapacaksınız. Sizi"
-" aramızda görmekten mutluluk duyuyoruz!"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Here you will find helpful guidelines that are designed to make your "
-"research easier for both you and your audience."
-msgstr ""
-"Araştırmanızı kolaylaştırmak için size ve hedef kitlenize yönelik olarak "
-"hazırlanmış yararlı yönergeleri burada bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First of all, make sure you read the [Tor Code of "
-"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…."
-msgstr ""
-"Öncelikle [Tor Davranış "
-"Kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
-" belgesini okuduğunuzdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Respect privacy"
-msgstr "## Kişisel gizliliğe saygı gösterin"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
-"necessary to improve our services. We test our software, not people."
-msgstr ""
-"Tor olarak, kullanıcı davranışı hakkında kişisel bilgi sağlayacak verileri "
-"toplamıyoruz. Yalnız hizmetlerimizi iyileştirmek için gerekli olan verileri "
-"topluyoruz. İnsanları değil, yazılımımızı değerlendiriyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr "## İyi ve açık fikirli bir dinleyici olun"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
-"apply to our services, but our communities too."
-msgstr ""
-"Dinlemek, bağ kurmaya yardımcı olan bir yetidir. Bu durumun yalnız "
-"hizmetlerimiz için değil, topluluklarımız için de geçerli olduğuna "
-"inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Learn"
-msgstr "## Öğrenin"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During the training session we listen to the stories people tell us about "
-"their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the "
-"difficulties they are going through."
-msgstr ""
-"Eğitim oturumu sırasında insanların bize hayatları, yaşadıkları bölgelerdeki"
-" yasalar ve yaşadıkları zorluklar hakkında anlattığı hikayeleri dinliyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This way, we can learn how to facilitate better access to information "
-"through Tor. By listening, we learn."
-msgstr ""
-"Böylece Tor üzerinden bilgiye erişilmesini nasıl kolaylaştıracağımızı "
-"öğrenebiliriz. Dinleyerek öğreniriz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Describe and Ask for consent"
-msgstr "## Açıklayın ve onay isteyin"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We don't keep or publish the names or contact details of research "
-"participants, and any time you're going to handle participant data (be it "
-"via impressions, survey submissions, or other records) you should ask for "
-"their consent in writing using the [consent "
-"form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
-" beforehand."
-msgstr ""
-"Araştırma katılımcılarının adlarını veya iletişim bilgilerini kaydetmiyoruz "
-"ya da yayınlamıyoruz. Katılımcı verileri ile yapacağımız her işlemden "
-"(kullanım oranları, anket gönderimleri veya diğer kayıtlar) önce [rıza "
-"formu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
-" ile katılımcıların onaylarını almalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team"
-msgstr "## Eğitmen ve Tor kullanıcı deneyimi ekibi ile koordinasyon sağlayın"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, "
-"and mentorship too if you wish."
-msgstr ""
-"Bunu yalnız yapmak zorunda değilsiniz. Dilerseniz size toplantı yapma, "
-"rehberler sunma veya yol gösterme şeklinde destek olabiliriz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Join us at any time on our IRC channel #tor-ux or our [mailing "
-"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)."
-msgstr ""
-"İstediğiniz zaman #tor-ux IRC kanalından ya da [e-posta "
-"listemizden](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) bize "
-"katılabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**We strongly recommend that you run through the plan for your session with "
-"the trainer**."
-msgstr ""
-"**Yapacağınız oturumun planını eğitmen ile birlikte gözden geçirmenizi "
-"önemle öneririz**."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews"
-" or exercise at the end of the training session."
-msgstr ""
-"Eğitim akışı iyi planlanmış ve eğitim oturumunun sonunda görüşmeler veya "
-"uygulamalar yapmak için yeterli zaman bırakacak şekilde olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When the training commences, be sure to let everyone know your role and why "
-"you're taking notes during the session."
-msgstr ""
-"Eğitimin başında, herkese eğitimdeki rolünüzün ne olduğunu ve neden notlar "
-"aldığınızı anlattığınızdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Get prepared!"
-msgstr "## Hazırlanın!"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before your session, read and print the [Demographics "
-"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/…"
-"en.md) and [User Research "
-"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/comm…"
-" templates."
-msgstr ""
-"Oturumdan önce [Demografi "
-"anketi](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts…"
-"en.md) ve [Kullanıcı araştırması "
-"raporu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/communi…"
-" belgelerini okuyun ve çıktısını alın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You'll also need to bring your chosen usability test and its accompanying "
-"methodology, if applicable."
-msgstr ""
-"Ayrıca varsa, seçtiğiniz kullanılabilirlik testini ve ilgili yöntemi de "
-"getirmeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It's easier to have this material printed and in hand, however if you prefer"
-" you can use digital copies instead."
-msgstr ""
-"Bu materyali yazdırmak ve el ile doldurmak daha kolay olur. Ancak isterseniz"
-" bilgisayar kopyalarını da kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
-msgstr "Mekanda İnternet erişimi olmayabileceğini unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're planning to install any Tor software during your exercise or "
-"interviews you may need to download it before the session."
-msgstr ""
-"Uygulamanız ya da görüşmeniz sırasında herhangi bir Tor yazılımı kurmayı "
-"planlıyorsanız, oturumdan önce indirmeniz gerekebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## The interview process"
-msgstr "## Görüşme süreci"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thank the participant for their willingness to participate and explain that "
-"we are testing the product, not them."
-msgstr ""
-"Katılımcıya bu sürece katılmaya istekli olduğu için teşekkür edin ve "
-"kendisini değil ürünü ölçtüğümüzü açıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The interview should not last longer than 20 minutes."
-msgstr "Görüşme 20 dakikadan uzun sürmemelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can take notes on the printed material you will carry with you, or on "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Yanınızda taşıyacağınız basılı materyale ya da bilgisayarınıza not "
-"alabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
-"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
-" training sessions, usability workshops and interviews."
-msgstr ""
-"Bireysel katılımcıların özellikleriyle ilgilenmiyor olsak da, eğitim "
-"oturumları, kullanılabilirlik atölyeleri ve görüşmelerin kişilere ulaşıp "
-"ulaşmadığını belirleyebilmeyi önemsiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help "
-"answer their questions about how to fill it in if they have any."
-msgstr ""
-"Demografi anketini katılımcılara dağıtın ve varsa nasıl dolduracakları ile "
-"ilgili sorularının yanıtlanmasına yardımcı olun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Don't forget to thank the participant again at the end of the interview."
-msgstr "Görüşmenin sonunda katılımcıya yeniden teşekkür etmeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Report to Tor UX team"
-msgstr "## Tor kullanıcı deneyimi ekibine bilgi verin"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback "
-"from the participants."
-msgstr ""
-"Oturumu bitirmeden önce, katılımcılardan geri bildirim almak için eğitmenle "
-"birlikte çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The two of you should work together to hand out post-its to the audience."
-msgstr ""
-"Yapışkan kağıtları katılımcılara dağıtmak için ikiniz birlikte "
-"çalışmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Give each participant a different color of post-it per question and ask them"
-" to fill it in with what they think about: 1. the software, service or skill"
-" they just learned; 2. the Tor Project; and 3. Tor in general."
-msgstr ""
-"Her katılımcıya her soru için farklı renkte bir yapışkan kağıt verin ve "
-"şunlar hakkında düşüncelerini yazmalarını isteyin: 1. Yeni öğrendikleri "
-"yazılım, hizmet veya beceri; 2. Tor Projesi; 3. Genel olarak Tor."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their feedback can also take the form of questions - keep in mind that any "
-"feedback is a good feedback."
-msgstr ""
-"Geri bildirimleri soru şeklinde de olabilir. Her geri bildirimin iyi geri "
-"bildirim olduğunu unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "It's very important for us to hear back from you too."
-msgstr "Sonrasında sizden bilgi almamız bizim için çok önemli."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want to know how the session was for you, how we can improve our support "
-"going forward, and if you plan to keep running user research for Tor in the "
-"future."
-msgstr ""
-"Oturumun sizin için nasıl geçtiğini, ileriye dönük desteğimizi nasıl "
-"geliştirebileceğimizi ve gelecekte Tor için kullanıcı araştırması yapmayı "
-"sürdürmeyi planlayıp planlamadığınızı bilmek istiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After your research is complete we'll ask you to fill a form with your "
-"address so we can send you a researcher kit too (including a t-shirt and "
-"stickers)."
-msgstr ""
-"Araştırmanız tamamlandıktan sonra, adresinizi de içeren bir form "
-"doldurmanızı isteyeceğiz. Adresiniz size bir araştırma seti (t-shirt ve "
-"çıkartmalar bulunan) gönderebilmemiz için gerekiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you don't think you'll have time to format your report using the [User "
-"Research Reporting "
-"template](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/commu…,"
-" we will happily accept your findings another way - for example, you can "
-"take pictures or send us your raw notes."
-msgstr ""
-"Raporunuza [kullanıcı araştırması raporu "
-"kalıbına](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/commu…"
-" göre şekil verecek zamanınızın olmadığını düşünüyorsanız, bulgularınızı "
-"başka şekillerde de iletebilirsiniz. Örneğin, fotoğraf çekebilir veya taslak"
-" notlarınızı bize gönderebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### How to submit your findings"
-msgstr "### Bulgularınızı nasıl gönderebilirsiniz"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Write your "
-"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/communi…"
-" (keep it simple)."
-msgstr ""
-"1. "
-"[Raporunuzu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/com…"
-" yazın (basit tutun)."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Upload it to our [Gitlab "
-"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/REA…."
-msgstr ""
-"2. [Gitlab "
-"depomuza](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/READM…"
-" yükleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. Create issues in the [Research "
-"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
-msgstr ""
-"3. [Araştırma "
-"deposunda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues) bir konu "
-"açın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers"
-" when necessary."
-msgstr ""
-"4. Kullanıcı deneyimi ekibinin her konuyu ele alması ve gerekli görürse "
-"geliştiricilere iletmesi için zaman tanıyın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Additional links"
-msgstr "## Ek bağlantılar"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "From the Tor Project:"
-msgstr "Tor Projesinden:"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Strength in Numbers: Usable Tools Don't Need to Be "
-"Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
-"need-be-invasive)"
-msgstr ""
-"* [Birlikte Güçlüyüz: İşe Yarayan Uygulamaların Tüm Bilgilerinize Erişmesi "
-"Gerekmez](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-"
-"need-be-invasive)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "From elsewhere on the web:"
-msgstr "Web üzerindeki başka bir yerden:"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Design Kit: The Human-Centered Design "
-"Toolkit](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
-msgstr ""
-"* [Tasarım Seti: İnsan Merkezli Tasarım Takım "
-"Çantası](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
-msgstr ""
-"* [Simply Secure Bilgi Bankası](https://simplysecure.org/knowledge-base/)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-msgstr "* [OK Thanks Müzesi ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Where to start"
-msgstr "## Nereden başlamalısınız"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
-"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
-"conducted on a rolling basis and ran remotely."
-msgstr ""
-"Tor Projesi için ilk kez bir Kullanıcı Araştırması oturumu yapacaksanız, bu "
-"çalışmalardan biriyle başlamanızı öneririz. İkisi de sürekli ve uzaktan "
-"yapılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Usability Testing Tor Browser "
-"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-msgstr ""
-"- [Tor Browser masaüstü kullanılabilirlik "
-"sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [Discovery "
-"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"bridges.md)"
-msgstr ""
-"- [Keşif "
-"köprüleri](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"bridges.md)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
-"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
-msgstr ""
-"Yapmak istediğiniz çalışmayı seçtikten sonra, [GitLab "
-"sayfamızda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research) bir konu açın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
-"option and fill it in."
-msgstr ""
-"Araştırmanızın başlığını ekleyin, ardından Kullanılabilirlik Sınaması kalıp "
-"seçeneğini seçip doldurun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
-msgstr "Lütfen araştırmanız geliştikçe konuyu güncellemeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
-"but our general findings are."
-msgstr ""
-"Araştırmamızda toplanan verilerin tamamı herkese açık olarak yayınlanmaz. "
-"Yalnız genel bulgularımız yayınlanır."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
-"responses and avoid recording our sessions."
-msgstr ""
-"Katılımcılarımızın kişisel gizliliğini korumak için yanıtları "
-"anonimleştirmeye ve oturumları kaydetmekten kaçınmaya özen gösteriyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
-"look at our [current needs for user research](../open/) and see which study "
-"better suits you."
-msgstr ""
-"Zaten Tor Projesi ve kullanıcı sınaması ile ilgili bilginiz varsa , "
-"[kullanıcı araştırması için güncel gereksinimlerimiz](../open/) bölümüne "
-"bakarak size uygun bir çalışma seçebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
-"and support your research."
-msgstr ""
-"Araştırmanızı izleyip destekleyebilmemiz için bize planlarınızı anlatan bir "
-"e-posta göndermeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
-"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…,"
-" as well our [Guidelines for Research](../guidelines/)."
-msgstr ""
-"Bir gönüllümüz olarak [davranış "
-"kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
-" ve [araştırma yönergeleri](../guidelines/) belgelerimizi okuyup "
-"içindekilere uygun davranmanızı istiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Why do we run Demographics?"
-msgstr "### Neden demografik veri topluyoruz?"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We don't collect personal data in our "
-"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/s…"
-"en.md), and all questions are optional."
-msgstr ""
-"[Demografik "
-"veri](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
-"en.md) olarak kişisel veriler toplamıyoruz ve tüm soruların yanıtlanması "
-"isteğe bağlı."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
-"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
-msgstr ""
-"Çeşitlilik ve kapsayıcılıkla ilgili misyonumuzu yerine getirmemize yardımcı "
-"olması için temel demografik verileri toplamanın önemli olduğuna inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
-"to support human rights."
-msgstr ""
-"Ayrıca, insan haklarını desteklemeye yönelik özel çalışmalar için bu "
-"demografik verilerin toplanması gerekiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
-"research."
-msgstr ""
-"**Katılımcıları kandırmıyoruz.** Araştırmalarımızda şaşırtmaca soruları "
-"bulunmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
-" questions in return."
-msgstr ""
-"Katılımcılardan bize karşı dürüst olmalarını bekliyoruz. Bunun karşılığında "
-"sorularımız da dürüst olmalı."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
-"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
-"- however they are not advised to do so."
-msgstr ""
-"Araştırma alamızı şeffaf kılmak için anketlerimiz, çalışmalarımız ve "
-"raporlarımız herkese açıktır. Katılımcılar, bir çalışmaya katılmadan önce "
-"yapılmış geçmiş çalışmalara bakabilir. Ancak çalışmayı etkilememesi için "
-"bunu yapmalarını önermiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
-msgstr ""
-"**Katılımcıları izlemiyoruz.** Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
-"recordings will be erased after the report is complete."
-msgstr ""
-"Sizi bir çalışmaya katılmanız için çağırırsak, sizi izlemeyeceğiz. Rapor "
-"tamamlandıktan sonra da tüm kayıtları sileceğiz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
-msgstr "Gönüllülere de oturumlarını asla kaydetmemelerini öneriyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Open source for privacy.**"
-msgstr "**Kişisel gizlilik için açık kaynak.**"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
-"our volunteers do the same."
-msgstr ""
-"Verilerimizi incelemek için ücretsiz ve açık kaynaklı yazılımlar "
-"kullanıyoruz. Gönüllülerimizin de aynısını yapmasını öneriyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
-" like cloud providers."
-msgstr ""
-"Ayrıca, araştırma yapan herkesten, bulut hizmeti sağlayıcıları gibi üçüncü "
-"taraflarca barındırılan yazılımları kullanmamalarını rica ediyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
-"making."
-msgstr "**Karar verme süreci.** Tek bir karar verme modelimiz yok."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
-"feedback implemented as soon as possible."
-msgstr ""
-"Araştırmanızı yaptıktan sonra, geri bildirimlerinizin olabildiğince kısa "
-"sürede dikkate alındığını görme konusunda heyecanlanmanız normaldir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
-" at the Tor Project first."
-msgstr ""
-"Ancak tüm geri bildirimlerin önce Tor Projesi içinde farklı ekipler arasında"
-" tartışılması gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
-" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
-"developers, designers, researchers and others at Tor."
-msgstr ""
-"Bulgularınızı doğrulamak ve Tor mühendisleri, geliştiricileri, "
-"tasarımcıları, araştırmacıları ve diğer paydaşlarının beklentilerini "
-"karşılamak için genellikle aynı araştırmayı birden fazla kez yürütmeniz "
-"gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please read our [Guidelines](../guidelines/) to get to know this process "
-"more."
-msgstr ""
-"Bu sure hakkında ayrıntılı bilgi almak için [yönergeler](../guidelines/) "
-"belgemizi okuyabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Checklist"
-msgstr "## Kontrol listesi"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Read the guidelines on [how to do user research with "
-"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
-msgstr ""
-"- [Tor ile kullanıcı araştırması "
-"yapmak](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.…"
-" yönergelerini okuyun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Read and follow our [Code of "
-"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…."
-msgstr ""
-"- [Davranış "
-"Kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_o…"
-" belgesini okuyun ve içindekilere uygun davranın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
-"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-msgstr ""
-"- Henüz yoksa, [bir Gitlab hesabı isteğinde "
-"bulunun](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Open an issue in the [UX Research "
-"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
-msgstr ""
-"- [Kullanıcı deneyimi araştırma "
-"deposunda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues) bir konu "
-"açın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo)."
-msgstr ""
-"- [Kullanıcı deneyimi e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo) abone olun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Learn more about our users by reading [Tor's user personas](../persona/)."
-msgstr "- [Tor kişilik tanımları](../persona/) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
-"centered design processes."
-msgstr ""
-"Kişilik Tanımı, hedef kullanıcının gereksinimlerini, düşüncelerini ve "
-"hedeflerini temsil eden bir araçtır. İnsan merkezli tasarım süreçlerini "
-"yönetmemize yardımcı olması için kişilik tanımları oluşturduk."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As part of our global south travels during 2018 and 2019, we got the lucky "
-"chance to meet a lot of different Tor users: from activists to journalists, "
-"all of them with different motivations, but demanding a usable private and "
-"secure tool to access the Internet."
-msgstr ""
-"2018 ve 2019 yıllarındaki küresel güney gezilerimizde, aktivistlerden "
-"gazetecilere, motivasyonları çok farklı olan, ancak kişisel gizliliği "
-"koruyan ve güvenli bir İnternet erişimi için kullanılabilecek bir araç "
-"isteyen birçok farklı Tor kullanıcısıyla tanışma şansımız oldu."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With the Community Team, we have been working collecting and mapping real "
-"user stories and finding patterns across them. It is how our Personas "
-"emerged from our in field research."
-msgstr ""
-"Topluluk Ekibi ile, gerçek kullanıcı hikayelerini derleyerek bulduğumuz "
-"kalıpları eşleştirmek çalışıyoruz. Kişilik Tanımlarımız saha araştırmamızdan"
-" böyle ortaya çıktı."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Tor Personas"
-msgstr "### Tor kişilik tanımları"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Jelani, the human rights defender: [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
-" · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jel…"
-msgstr ""
-"* Jelani, insan hakları savunucusu: [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
-" · [PDF belgesini "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Aleisha, the privacy looker: [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
-" · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/ale…"
-msgstr ""
-"* Aleisha, kişisel gizliliğini koruma arayışında: [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
-" · [PDF belgesini "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Fernanda, the feminist activist: [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
-" · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fer…"
-msgstr ""
-"* Fernanda, feminist aktivist: [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
-" · [PDF belgesini "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Fatima, the censored user: [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
-" · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fat…"
-msgstr ""
-"* Fatima, sansürlenen kullanıcı: [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
-" · [PDF belgesini "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Alex, the fearless journalist: [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona…"
-" · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/ale…"
-msgstr ""
-"* Alex, korkusuz gazeteci: [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/…"
-" · [PDF belgesini "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona…"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Become an alpha tester"
-msgstr "# Alfa test kullanıcısı olun"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To help keep Tor Browser available on so many platforms, we rely on a "
-"community of volunteer Quality Assurance (QA) testers to trial alpha "
-"versions of Tor Browser before its general release."
-msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasının birçok platformda kullanılabilir kalmasını "
-"sağlamak için, genel yayından önce Tor Browser alfa sürümlerini deneyen "
-"gönüllü Kalite Güvencesi (QA) test uzmanları topluluğuna güveniyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition to finding and reporting bugs, alpha testers also have the "
-"opportunity to provide feedback on new features to the team before they "
-"reach Tor Browser stable."
-msgstr ""
-"Hataları bulup bildirmenin yanında, alfa test kullanıcıları geliştiricilere "
-"Tor Browser kararlı sürüme ulaşmadan önce yeni özellikler hakkında geri "
-"bildirim sağlama fırsatını da kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get started"
-msgstr "## Nasıl başlanır"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Join the [Tor QA mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-qa) to receive an email whenever a new alpha is "
-"ready for testing."
-msgstr ""
-"* Yeni bir alfa sürümü test için hazır olduğunda bir e-posta almak için [Tor"
-" QA posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-qa) katılın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Sign up for an account on the [Tor Forum](https://forum.torproject.net/) "
-"and post any issues you discover in the [Tor Browser Alpha "
-"Feedback](https://forum.torproject.net/c/feedback/tor-browser-alpha-"
-"feedback/6) category."
-msgstr ""
-"* [Tor Forumunda](https://forum.torproject.net/) bir hesap açın ve "
-"gördüğünüz sorunları [Tor Browser Alpha geri "
-"gildirimi](https://forum.torproject.net/c/feedback/tor-browser-alpha-"
-"feedback/6) bölümüne yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Or, if you have a GitLab account, post any bugs you find using the "
-"templates provided in [applications/tor-"
-"browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues) (but make sure to search the repo for duplicates first)."
-msgstr ""
-"* Ya da bir GitLab hesabınız varsa, [applications/tor-"
-"browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues) adresinde bulabileceğiniz kalıpları kullanarak bulduğunuz "
-"hataları gönderin (ancak daha önce bildirilmemiş olduğundan emin olmak için "
-"depoya bakın)."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/become-tester/
-#: (content/user-research/become-tester/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only [download a Tor Browser "
-"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) if you are okay with some"
-" things not working properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Lütfen [download a Tor Browser "
-"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) sürümünü yalnız bazı "
-"şeylerin düzgün çalışmamasına hazırsanız, hataları bulmaya ve "
-"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
-" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted in the global-south. If you want to run user research with us, "
-"please [get in touch.](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/ux)"
-msgstr ""
-"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan küresel güneyde yürüttüğümüz "
-"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz. Birlikte bir kullanıcı araştırması "
-"yapmak istiyorsanız, lütfen [bizimle "
-"görüşün.](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| Project | Methodology | Locations | Dates | Reporting |"
-msgstr "| Proje | Yöntem | Konumlar | Tarihler | Raporlama |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
-msgstr "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Forum Structure Survey | Survey "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2021/tree-"
-"testing-forum.md)) | Online | Q221, Q321 | [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"_Tor.pdf) · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/20…"
-"_Tor.pdf?inline=false) |"
-msgstr ""
-"| Forum Yapısı Araştırması | Anket "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2021/tree-"
-"testing-forum.md)) | çevrimiçi | 1Ç21, 3Ç21 | [Gitlab üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
-"_Tor.pdf) · [PDF dosyasını indirin](https://gitlab. "
-"torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/Report_Forum_Stru…"
-"_Tor.pdf?inline=false) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Tor Browser User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"browser-user-survey-public.pdf) · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/20…"
-"browser-user-survey-public.pdf?inline=false) |"
-msgstr ""
-"| Tor Browser kullanıcı anketi | Anket | çevrimiçi | 1Ç21, 2Ç21 | [Gitlab "
-"üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
-"browser-user-survey-public.pdf) · [PDF dosyasını indirin]( "
-"https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/to…"
-"browser-user-survey-public.pdf?inline=false) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Snowflake User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"snowflake-survey-report.pdf) · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/202…"
-"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
-msgstr ""
-"| Snowflake kullanıcı anketi | Anket | Çevrimiçi | 1Ç21, 2Ç21 | [Gitlab "
-"üzerinde "
-"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/…"
-"snowflake-survey-report.pdf) · [PDF dosyasını "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports…"
-"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Discovery: Get Bridges | User Discovery "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
-"bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
-"_Bridges.pdf) |"
-msgstr ""
-"| Keşif: Köprüler edinme | Kullanıcı keşfi "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
-"bridges.md)) | Çevrimiçi | 4Ç20, 1Ç21 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
-"_Bridges.pdf) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Tor Users Demographics | Survey "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
-"en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
-msgstr ""
-"| Tor kullanıcı istatistikleri | Anket "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
-"en.md)) | Çevrimiçi | 2020 | Yok |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| User Research: Security Settings | Usability testing "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
-"_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 | n/a |"
-msgstr ""
-"| Kullanıcı araştırması: Güvenlik ayarları | Kullanılabilirlik testi "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
-"_Security_Settings.pdf)) | Çeşitli konumlar | 2019 | n/a |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Tor Launcher | Usability testing "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/1.India_User_testing_Tor_Launcher_Test.pdf))"
-" | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |"
-msgstr ""
-"| Tor Launcher | Kullanılabilirlik testi "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/1.India_User_testing_Tor_Launcher_Test.pdf))"
-" | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Onion Security Indicator | Usability testing "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/2.User_testing_.onion_states_Test.pdf))"
-" | Mumbai(IN), Kampala(UG), Valencia(ES), Mombasa(KE)| Q118, Q218 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
-" |"
-msgstr ""
-"| Onion güvenlik göstergesi | Kullanılabilirlik testi "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/2.User_testing_.onion_states_Test.pdf))"
-" | Mumbai(IN), Kampala(UG), Valencia(ES), Mombasa(KE)| 1Ç18, 2Ç18 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| TB Circuit Display | Usability testing "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/3.User_testing_circuit_display_Test.pdf))"
-" | Kampala(UG), Nairobi(KE), Mombasa(KE) | Q118, Q218 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
-" |"
-msgstr ""
-"| TB devre şeması | Kullanılabilirlik testi "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/3.User_testing_circuit_display_Test.pdf))"
-" | Kampala(UG), Nairobi(KE), Mombasa(KE) | 1Ç18, 2Ç18 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_kenya_2018_Feature_report__Onions_and_Circuit_Display.pdf)"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Tor Browser for Desktop | User needs discovery "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
-" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
-"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
-"tba.pdf) |"
-msgstr ""
-"| Masaüstü için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
-" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
-"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
-"tba.pdf) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Tor Browser for Android | User needs discovery "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
-" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
-"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
-"tba.pdf) |"
-msgstr ""
-"| Android için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
-" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
-"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
-"tba.pdf) |"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Community Research"
-msgstr "### Topluluk araştırması"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
-"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
-"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
-"as case studies."
-msgstr ""
-"* [Sansürlü Kıta - Afrika'da İnternet sansürü sırasında araçların "
-"kullanımını anlamak](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
-"censored-continent-2020-07-31.pdf): Kamerun, Nijerya, Uganda ve Zimbabwe "
-"örnek çalışmaları."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [User Research - Tor Browser Onboarding "
-"Report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"Tor-CostaRica.md), follow-up report for "
-"[interviews](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/rep…"
-"up_Interviews_-_Costa_Rica_-_Internews.md) and "
-"[survey](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"up_Survey_-_Costa_Rica_-_Internews.md): Costa Rica, 2021."
-msgstr ""
-"* [Kullanıcı araştırması - Tor Browser katılım "
-"raporu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"Tor-CostaRica.md), "
-"[röportajlar](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/re…"
-"up_Interviews_-_Costa_Rica_-_Internews.md) için izleme raporu ve "
-"[anket](https:// "
-"gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/Report_Fol…"
-"up_Survey_-_Costa_Rica_-_Internews.md): Kosta Rika, 2021."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These are our current needs for testing Tor products, as well as "
-"methodologies and testing scripts."
-msgstr ""
-"Tor ürünlerini, yöntemlerini ve betiklerini sınamak için güncel "
-"gereksinimlerimiz bunlardır."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
-"becoming a user researcher with Tor](../guidelines/)."
-msgstr ""
-"Tor kullanıcı araştırmasını yürütmeden önce, [Tor kullanıcı araştırmacısı "
-"olma yönergeleri](../guidelines) belgesini okuduğunuzdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Tor Browser for Desktop"
-msgstr "### Masaüstü için Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Tor Browser "
-"Usage](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
-"usage.md)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser "
-"kullanımı](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"usage.md)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [User Research: "
-"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-msgstr ""
-"* [Kullanıcı araştırması: İlk "
-"katılım](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Discovery: Get "
-"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"bridges.md)"
-msgstr ""
-"* [Keşif: Köprüler "
-"edinme](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts…"
-"bridges.md)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [User Needs "
-"Discovery](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
-msgstr ""
-"* [Keşfe gerek duyan "
-"kullanıcı](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr "### Android için Tor Browser"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [User Research: "
-"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-msgstr ""
-"* [Kullanıcı araştırması: İlk "
-"katılım](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"_download__launch__browse.pdf)"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Emma"
-msgstr "### Emma"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Run Emma Network "
-"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
-"emma.md)"
-msgstr ""
-"* [Emma ağ "
-"sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
-"emma.md)"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr "Tor ağındaki aktarıcı türleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Relay requirements"
-msgstr "Aktarıcı gereksinimleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community and legal resources"
-msgstr "Topluluk ve yasal kaynaklar"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical considerations"
-msgstr "Teknik değerlendirmeler"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical Setup"
-msgstr "Teknik Kurulum"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Getting help"
-msgstr "Yardım almak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Bridges, guards, middle relays, and exits all serve important functions in "
-"the Tor network. Learn about the different relays you can run."
-msgstr ""
-"Köprü, koruma, orta ve çıkış aktarıcılarının her biri Tor ağı için "
-"önemlidir. İşletebileceğiniz farklı aktarıcı türleri hakkında bilgi alın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.section)
-msgid "relay operations"
-msgstr "aktarıcı işlemleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All nodes are important, but they have different technical requirements and "
-"legal implications."
-msgstr ""
-"Bütün aktarıcılar önemlidir, ancak farklı teknik gereksinimleri ve yasal "
-"sonuçları var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
-"which one is right for you."
-msgstr ""
-"Farklı aktarıcı türlerini anlamak, sizin için hangisinin uygun olduğunu "
-"öğrenmenin ilk adımıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Guard and middle relay"
-msgstr "# Koruma aktarıcısı ve orta aktarıcı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "(also known as non-exit relays)"
-msgstr "(çıkış yapılmayan aktarıcılar olarak da bilinir)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A guard relay is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
-"circuit."
-msgstr ""
-"Koruma aktarıcısı, 3 aktarıcıdan oluşan bir Tor devresindeki ilk "
-"aktarıcıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
-"between the two."
-msgstr ""
-"Orta aktarıcı, koruma ya da çıkış aktarıcısı olmayan bir aktarıcıdır ve bu "
-"ikisi arasındaki sıçrama aktarıcısı olarak kullanılır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To become a guard, a relay has to be stable and fast (at least 2MByte/s) "
-"otherwise it will remain a middle relay."
-msgstr ""
-"Bir koruma aktarıcısı işletmek için, aktarıcı kararlı ve hızlı (en az "
-"2MBayt/s) olmalıdır. Yoksa bir orta aktarıcı olarak kalır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Guard and middle relays usually do not receive abuse complaints."
-msgstr ""
-"Koruma ve orta aktarıcıları genellikle kötüye kullanım şikayetleri almaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All relays will be listed in the public list of Tor relays, so may be "
-"blocked by certain services that don't understand how Tor works or "
-"deliberately want to censor Tor users."
-msgstr ""
-"Tüm aktarıcılar herkese açık Tor aktarıcıları listesinde yayınlandığından, "
-"Tor ağının mantığını anlamayan ya da özellikle Tor kullanıcılarını "
-"engellemek isteyen bazı hizmetler tarafından engellenebilirler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are running a relay from home and have one static IP, you may want to"
-" consider running a bridge instead so that your non-Tor traffic doesn't get "
-"blocked as though it's coming from Tor."
-msgstr ""
-"Evinizde bir aktarıcı işletiyorsanız ve bir sabit IP adresiniz varsa, "
-"aktarıcı yerine bir köprü işletmeyi düşünebilirsiniz. Böylece Tor dışındaki "
-"trafiğinizin Tor ağından geldiği düşünülerek engellenmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have a dynamic IP address or multiple static IPs, this isn't as much "
-"of an issue."
-msgstr ""
-"Değişen bir IP adresiniz ya da birden çok sabit IP adresiniz varsa bu pek "
-"bir sorun olmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A non-exit Tor relay requires minimal maintenance efforts and bandwidth "
-"usage can be highly customized in the tor configuration (will be covered in "
-"more detail later in this guide)."
-msgstr ""
-"Çıkış yapılmayan bir Tor aktarıcısının bakım gereksinimi en azdadır ve bant "
-"genişliği kullanımı tor yapılandırmasından büyük oranda isteğe göre "
-"uyarlanabilir (ilerdeki bölümlerde ayrıntılı olarak anlatılacak)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The so called \"exit policy\" of the relay decides if it is a relay allowing"
-" clients to exit or not."
-msgstr ""
-"Aktarıcının \"çıkış ilkesi\" istemcilerin çıkış yapmasına izin verilip "
-"verilmeyeceğini belirler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "A non-exit relay does not allow exiting in its exit policy."
-msgstr ""
-"Çıkış yapılmayan bir aktarıcının çıkış ilkesi çıkış yapılmasına izin vermez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Exit relay"
-msgstr "# Çıkış aktarıcısı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends "
-"traffic out to its destination."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcısı, bir Tor devresinde trafiği kendi hedefine gönderen son "
-"aktarıcıdır. "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The services Tor clients are connecting to (website, chat service, email "
-"provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
-" IP address of the Tor user."
-msgstr ""
-"Tor istemcilerinin bağlandığı hizmetler (web sitesi, sohbet, e-posta "
-"hizmetleri gibi), Tor kullanıcısının gerçek IP adresini değil, çıkış "
-"aktarıcısının IP adresini görür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the "
-"relays."
-msgstr ""
-"Tüm aktarıcılar içinde, yasal takip ve yükümlülükler ile en çok "
-"karşılaşanlar çıkış aktarıcılarıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, if a user downloads copyrighted material while using your exit "
-"relay, you, the operator may receive a [DMCA "
-"notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-ba92…."
-msgstr ""
-"Örneğin bir kullanıcı sizin çıkış aktarıcınızı kullanarak telif hakları ile "
-"korunan bir ürün indiriyorsa, işletmecinize bir [DMCA "
-"bildirimi](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-b…."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Any abuse complaints about the exit will go directly to you (via your "
-"hoster, depending on the WHOIS records)."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcısı hakkındaki tüm kötüye kullanım şikayetleri doğrudan size "
-"gelir (WHOIS kayıtlarına bağlı olarak, barındırma hizmeti sağlayıcınız "
-"yoluyla)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Generally, most complaints can be handled pretty easily through template "
-"letters, which we'll discuss further in the legal considerations section."
-msgstr ""
-"Genel olarak çoğu şikayet, hazır metinler kullanılarak kolayca çözülebilir. "
-"Bunları ileride yasal konular bölümünde ele alacağız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of the legal exposure that comes with running an exit relay, you "
-"should not run a Tor exit relay from your home."
-msgstr ""
-"Bir çıkış aktarıcısı işletmekten dolayı yasal takibe uğrama olasılığı "
-"nedeniyle evinizde bir Tor çıkış aktarıcısı işletmemelisiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ideal exit relay operators are affiliated with some institution, like a "
-"university, a library, a hackerspace or a privacy related organization."
-msgstr ""
-"İdeal çıkış aktarıcısı işletmecileri, universiteler, kütüphaneler, kişisel "
-"gizliliği koruma kuruluşları, bilgisayar korsanı toplulukları gibi bazı "
-"kurumlar ile iş birliği yapanlardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"An institution can not only provide greater bandwidth for the exit, but is "
-"better positioned to handle abuse complaints or the rare law enforcement "
-"inquiry."
-msgstr ""
-"Bir kurum, yalnız çıkış aktarıcısı için daha iyi bir bant genişliği "
-"sağlamakla kalmaz, nadiren karşılaşılan kötüye kullanım şikayetleri ile "
-"ilgili yasal soruşturmaları da daha rahat karşılar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are considering running an exit relay, please read the [section on "
-"legal considerations](/relay/community-resources) for exit relay operators."
-msgstr ""
-"Bir çıkış aktarıcısı işletmeyi düşünüyorsanız, çıkış aktarıcısı "
-"işletmecileri için [yasal konular](/relay/community-resources) bölümüne "
-"bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Bridge"
-msgstr "# Köprü"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The design of the Tor network means that the IP address of Tor relays is "
-"public."
-msgstr ""
-"Tor ağının tasarımı gereği Tor aktarıcılarının IP adresleri herkesa açık Tor"
-" dizini üzerinde açıkca görülebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by "
-"blocklisting the IP addresses of these public Tor nodes."
-msgstr ""
-"Ancak hükümetler Tor ağına erişilmesini engellemek istediğinde, "
-"kullanabilecekleri yöntemlerden biri de bu herkese açık Tor duraklarının IP "
-"adreslerini engellemektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor "
-"directory, which makes it harder for ISPs and governments to block them."
-msgstr ""
-"Tor köprüleri, Tor dizininde bulunan ve IP adresleri herkese açık olmayan "
-"duraklardır. Bu nedenle İnternet hizmeti sağlayıcılar ve hükümetler "
-"tarafından bulunup engellenmeleri daha zordur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes or for people who "
-"want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Baskıcı rejimler ile yönetilen yerlerde bulunan Tor kullanıcıları ile "
-"herkese açık olarak çalışan bir Tor aktarıcısının IP adresine "
-"bağlandıklarının görülmesini istemeyen kişiler, ek bir güvenlik katmanına "
-"sahip olmak için köprüleri kullanabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
-"block connections to Tor bridges."
-msgstr ""
-"Çin ve İran gibi bazı ülkeler Tor köprüleri ile kurulan bağlantıları "
-"algılayıp engellemek için çeşitli yöntemler buldu."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Pluggable transports](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/), a "
-"special kind of bridge, address this by adding an additional layer of "
-"obfuscation."
-msgstr ""
-"[Değiştirilebilir Taşıyıcılar](https://tb-"
-"manual.torproject.org/tr/circumvention/) bu sorunu çözmek için ek bir "
-"karmaşıklaştırma düzeyi kullanan özel köprü türleridir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are relatively easy, low-risk and low bandwidth Tor nodes to "
-"operate, but they have a big impact on users."
-msgstr ""
-"Köprüler işletmesi daha kolay, riski ve bant genişliği düşük Tor "
-"duraklarıdır ancak kullanıcılar için önemi çok büyüktür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
-"services."
-msgstr ""
-"Köprüler herkese açık aktarıcılar olarak listelenmediğinden, bir köprünün "
-"şikayete konu olması ve yaygın kullanılan hizmetler tarafından engellenmesi "
-"pek beklenmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
-#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are a great option if you can only run a Tor node from your home "
-"network, have only one static IP, and don't have a huge amount of bandwidth "
-"to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
-msgstr ""
-"Bir Tor aktarıcısını ancak evinizden işletebilecekseniz, sabit bir IP "
-"adresiniz varsa ve çok miktarda bant genişliği bağışlamak istemiyorsanız, "
-"köprüler çok iyi bir seçenektir. Köprü için en az 1Mbit/s bant genişliği "
-"ayırmanız önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
-"they provide. Learn more about specific relay requirements."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcılarının gereksinimleri, aktarıcı türüne ve sunduğu bant "
-"genişliğine göre değişir. Özel aktarıcı gereksinimleri hakkında ayrıntılı "
-"bilgi alın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
-"they provide."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcılarının gereksinimleri, aktarıcı türüne ve sunduğu bant "
-"genişliğine göre değişir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Bandwidth and Connections"
-msgstr "# Bant genişliği ve Bağlantılar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A non-exit relay should be able to handle at least 7000 concurrent "
-"connections."
-msgstr ""
-"Çıkış yapılmayan bir aktarıcı aynı anda en az 7000 bağlantıyı "
-"işleyebilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a "
-"server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine."
-msgstr ""
-"Bu değer son kullanıcı düzeyindeki yönelticilere fazla gelebilir. Tor "
-"aktarıcısını bir veri merkezinde bulunan bir sunucu (sanal ya da fiziksel) "
-"üzerinde işletiyorsanız sorun olmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you run it behind a consumer-level router at home you will have to try "
-"and see if your home router can handle it or if it starts failing."
-msgstr ""
-"Aktarıcıyı evinizden son kullanıcı düzeyindeki bir yöneltici arkasında "
-"işletmeyi deneyebilirsiniz. Ancak evdeki yönelticinizin bu yükü kaldırıp "
-"kaldıramayacağına bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Fast exit relays (>=100 Mbit/s) usually have to handle a lot more concurrent"
-" connections (>100k)."
-msgstr ""
-"Hızlı çıkış aktarıcıları (>=100 Mbit/s) genellikle aynı anda çok daha fazla "
-"sayıda bağlantıyı işleyebilir (>100k)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is recommended that a relay have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload "
-"bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is"
-" better."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcının Tor için en az 16Mbit/s (Mbps) yükleme ve 16Mbit/s (Mbps) "
-"bant genişliğine sahip olması önerilir. Daha fazlası daha iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
-msgstr "Bir aktarıcı için en az 10 Mbit/s (Mbps) gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a"
-" [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
-msgstr ""
-"Bant genişliğiniz 16Mbit/s değerinden küçük olsa da en azından 1Mbit/s "
-"olabiliyorsa [obfs4 destekleyen bir köprü](/relay/setup/bridge) işletmeniz "
-"önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to "
-"measure it."
-msgstr ""
-"Bant genişliğinizi bilmiyorsanız ölçmek için http://beta.speedtest.net "
-"adresine bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Monthly Outbound Traffic"
-msgstr "# Aylık Giden Trafik"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of "
-"outbound traffic (and the same amount of incoming traffic) per month."
-msgstr ""
-"Bir Tor aktarıcısının her ay en az 100Gbayt çıkış trafiğine (ve aynı boyutta"
-" giriş trafiğine de) izin vermesi gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) "
-"connection."
-msgstr ""
-"Not: Bu değer yalnız 10Mbit/s (Mbps) hızındaki bir bağlantının 1 günlük "
-"trafiğidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "More (>2 TB/month) is better and recommended."
-msgstr "Daha fazlası (>2 TB/ay) daha iyidir ve önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or "
-"more."
-msgstr ""
-"**İdeal durumda bir aktarıcı kotasız bir bağlantı ile çalışmalı** ya da kota"
-" 2 TB/ay üzerinde olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a "
-"given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)."
-msgstr ""
-"Kotalı bir bağlantı kullanıyorsanız tor yapılandırmasını yalnız belirtilen "
-"[bant genişliği ya da aylık trafik](/relay/setup/post-install/) ile "
-"sınırlanacak şekilde yapmak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Public IPv4 Address"
-msgstr "# Herkese Açık IPv4 Adresi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
-"(preferred) or via NAT and port forwarding."
-msgstr ""
-"Her aktarıcının herkese açık bir IPv4 adresi olmalıdır. Doğrudan sunucuya "
-"ait olabilir (önerilir) ya da NAT ve kapı numarası yönlendirmesi ile "
-"kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are "
-"preferred."
-msgstr ""
-"IPv4 adresinin sabit olması şart değildir ancak sabit IP adreslerinin "
-"kullanılması önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (if it "
-"regularly changes more often than that, it does not make much sense to run a"
-" relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of "
-"relay IPs to clients - which happens only once every hour)."
-msgstr ""
-"IPv4 adresi en az 3 saat değişmeden kalmalıdır (adres bundan daha kısa "
-"sürede değişiyorsa, her saat başında yayınlanan yeni aktarıcı IP "
-"adreslerinin istemcilere dağıtılması zaman alacağından, bu adres üzerinde "
-"bir aktarıcı ya da köprü çalıştırılması mantıklı olmaz)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a "
-"requirement."
-msgstr ""
-"Ek olarak IPv6 bağlantısı da harika olur ve önerilir ancak şart değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There should be no problem at all with this requirement (all commercially "
-"available servers come with at least one IPv4 address)."
-msgstr ""
-"Bu gereksinim bir sorun olmamalı (ticari olarak kullanılabilen tüm "
-"sunucuların en az bir IPv4 adresi bulunur)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Note: You can only run two Tor relays per public IPv4 address."
-msgstr ""
-"Not: Herkese açık bir IPv4 adresi üzerinde en fazla iki Tor aktarıcısı "
-"işletilebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to run more than two relays you will need more IPv4 addresses."
-msgstr ""
-"İkiden fazla aktarıcı işletmek istiyorsanız daha fazla IPv4 adresi "
-"kullanmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Memory Requirements"
-msgstr "# Bellek Gereksinimleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available."
-msgstr ""
-"* Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin altında olan ve çıkış yapılmayan bir "
-"aktarıcının RAM belleği en az 512 MB boyutunda olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* A non-exit relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM."
-msgstr ""
-"* Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin üzerinde olan ve çıkış yapılmayan bir "
-"aktarıcının RAM belleği en az 1 GB boyutunda olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* On an exit relay we recommend at least 1.5 GB of RAM per tor instance."
-msgstr ""
-"* Çıkış türünde bir aktarıcının RAM belleği her Tor kopyası için en az 1.5 "
-"GB boyutunda olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Disk Storage"
-msgstr "# Disk Depolaması"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor does not need much disk storage."
-msgstr "Tor büyük bir disk alanına gerek duymaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A typical Tor relay needs less than 200 MB for Tor related data (in addition"
-" to the operating system itself)."
-msgstr ""
-"Tipik bir Tor aktarıcısında Tor ile ilgili veriler ve işletim sistemi için "
-"200 MB boyutundan daha az disk alanı gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# CPU"
-msgstr "# İşlemci"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Any modern CPU should be fine."
-msgstr "* Herhangi bir modern işlemci yeterlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* It is recommended to use CPUs with AESNI support (that will improve "
-"performance and allow for up to about ~400-450 Mbps in each direction on a "
-"single tor instance on modern CPUs)."
-msgstr ""
-"* AESNI desteği olan işlemciler kullanmanız önerilir (bu işlemciler başarımı"
-" arttırır ve modern işlemciler üzerinde tek bir tor kopyası için her iki "
-"yönde ~400-450 Mbps hız sağlayabilir)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the file /proc/cpuinfo contains the word aes your CPU has support for "
-"AES-NI."
-msgstr ""
-"/proc/cpuinfo dosyasında 'aes' sözcüğü geçiyorsa işlemcinizin AES-NI desteği"
-" vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Uptime"
-msgstr "# Çalışma süresi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor has no hard uptime requirement but if your relay is not running for more"
-" than 2 hours a day its usefulness is limited."
-msgstr ""
-"Tor için sıkı bir çalışma süresi gereksinimi yoktur. Ancak bir aktarıcı bir "
-"günde 2 saatten fazla çalışmaz ise kullanılırlığı sınırlanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Ideally the relay runs on a server which runs 24/7."
-msgstr ""
-"İdeal olarak aktarıcı 7/24 çalışan bir sunucu üzerinde işletilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Reboots and tor daemon restarts are fine."
-msgstr "Sunucunun ya da tor hizmetinin yeniden başlatılması sorun olmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Tor Version"
-msgstr "# Tor Sürümü"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
-#: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For security reasons, Tor relays should not downgrade their tor version from"
-" a supported to an unsupported version of tor. Some unsupported versions are"
-" insecure. Relays that attempt to downgrade to an insecure version will be "
-"rejected from the network automatically."
-msgstr ""
-"Güvenlik nedeniyle, Tor aktarıcıları desteklenen bir tor sürümünden "
-"desteklenmeyen bir tor sürümüne indirilemez. Desteklenmeyen sürümlerin "
-"bazıları güvenli değildir. Güvenli olmayan bir sürüme indirilmesi istenilen "
-"aktarıcılar ağdan otomatik olarak dışlanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"How to get involved with the Tor relay operator community, advice on "
-"responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated "
-"to relay operation."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcı işletmecileri topluluğuna nasıl katılınacağı, kötüye kullanım "
-"şikayetlerine nasıl yanıt verileceği ve aktarıcı işletmecilerini bir araya "
-"getirecek bir bu amaca yönelik bir oluşumun nasıl kurulabileceği hakkında "
-"bilgiler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.section)
-msgid "community resources"
-msgstr "topluluk kaynakları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Legal resources"
-msgstr "# Yasal kaynaklar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
-"running an exit relay."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcısı işletmecileri, bir çıkış aktarıcısından sorumlu olmanın "
-"olası risklerini iyi anlamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
-"relays are very low risk."
-msgstr ""
-"Pek çok ülkede, işletmecilerin çoğu için köprü ve koruma/orta aktarıcıları "
-"işletmenin riski çok düşüktür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
-"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
-"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
-" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
-"have put together."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcılarının bazı yasal konular ile uğraşması gerekebilir. Ancak "
-"çoğu durumda işletmeciler yasal konuları, hazır bir kötüye kullanım kalıbı "
-"ile yanıtlayarak, çıkış aktarıcısını evlerinin dışında bir konumda işleterek"
-" ve Tor destekçisi hukukçular tarafından hazırlanmış yasal kaynaklardan "
-"bilgi edinerek çözebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The [EFF Tor Legal FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) "
-"answers many common questions about relay operation and the law. We also "
-"like [Noisebridge's "
-"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
-"legal resources."
-msgstr ""
-"[EFF Tor Yasal SSS](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) bölümünde "
-"aktarıcı işletme ve yasalar hakkında sık sorulan soruların yanıtlarını "
-"bulunabilir. Ayrıca yasal konularda kaynak olarak [Noisebridge's "
-"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) sitesini de "
-"öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
-"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
-"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
-"your region."
-msgstr ""
-"Genellikle bir çıkış aktarıcısı işletmeye başlamadan önce bir avukat ile "
-"görüşmek iyi bir fikirdir. Özellikle çıkış aktarıcılarının taciz edildiği "
-"bir bölgede bulunuyorsanız ya da bulunduğunuz bölgedeki tek aktarıcı "
-"işletmecisi siz olacaksanız görüş almayı ihmal etmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
-" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
-"organizations are working in your region, [write to "
-"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
-"you."
-msgstr ""
-"Yerel sayısal haklar kuruluşunuz ile görüşerek yasal konularda destek alıp "
-"alamayacağınızı öğrenin. Bölgenizde bulunan kuruluşlar hakkında bilginiz "
-"yoksa [EFF grubuna yazarak](https://www.eff.org/about/contact) yardımcı "
-"olabilirler mi diye sorun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)."
-msgstr "Ayrıca [Tor Çıkış Yönergeleri](tor-exit-guidelines) bölümüne bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Responding to abuse complaints"
-msgstr "# Kötüye kullanım şikayetlerini yanıtlamak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Operators can put together their own abuse complaint template responses from"
-" one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-"
-"abuse-templates)."
-msgstr ""
-"İşletmeciler kötüye kullanım şikayetlerini yanıtlamak için Tor tarafından "
-"hazırlanmış [Tor Kötüye Kullanım Şikayeti Yanıtlama Kalıpları](tor-abuse-"
-"templates) üzerinde değişiklik yaparak kendi kötüye kullanım şikayeti "
-"yanıtlama kalıplarını hazırlayabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
-"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can "
-"reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanım şikayetlerine belirli bir sürede (24 saat gibi) yanıt "
-"verilmesi önemlidir. Barındırma hizmeti sağlayıcısı, çok sayıda şikayet "
-"aldığı için rahatsız oluyorsa, çıkış ilkenizden izin verilen kapı numarası "
-"sayısını azaltabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please document your experience with new hosters on the following page: "
-"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
-msgstr ""
-"Lütfen yeni barındırma hizmeti sağlayıcıları ile ilgili deneyimlerinizi şu "
-"sayfaya yazın: [İyi ve Kötü Hizmet Sağlayıcılar](good-bad-isps)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Other docs we like:"
-msgstr "Önerdiğimiz diğer belgeler:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* a letter Boing Boing used to respond to a US federal subpoena about their "
-"exit relay: [What happened when we got subpoenaed over our Tor exit "
-"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
-msgstr ""
-"* Boing Boing tarafından çıkış aktarıcıları ile ilgili Birleşik Devletler "
-"federal mahkeme celbini yanıtlamak için kullanılan metin: [What happened "
-"when we got subpoenaed over our Tor exit "
-"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* abuse response templates from Coldhak, an organization in Canada that runs"
-" multiple relays: [DMCA Template](https://github.com/coldhakca/abuse-"
-"templates/blob/master/dmca.template), [Generic Abuse "
-"Template](https://github.com/coldhakca/abuse-"
-"templates/blob/master/generic.template)."
-msgstr ""
-"* Kanada içinde birçok aktarıcı işleten bir kuruluş olan Coldhak tarafından "
-"hazırlanmış kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıpları: [DMCA "
-"Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-"
-"templates/blob/master/dmca.template), [Genel Kötüye Kullanım Şikayeti "
-"Yanıtlama Kalıbı](https://github.com/coldhakca/abuse-"
-"templates/blob/master/generic.template)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Running a relay with other people"
-msgstr "# Başkalarıyla bir aktarıcı işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Running relays is more fun with other people! You can work with your "
-"university department, your employer or institution, or an organization like"
-" [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcıyı başkaları ile işletmek daha da eğlencelidir! Üniversitedeki "
-"bölümünüz, işvereniniz, kurumunuz ya da "
-"[Torservers.net](https://torservers.net) gibi bir kuruluş ile "
-"çalışabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Torservers.net"
-msgstr "## Torservers.net"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
-"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
-msgstr ""
-"Torservers, yüksek bant genişlikli Tor aktarıcıları işleterek Tor ağına "
-"yardımcı olan bağımsız bir küresel kuruluşlar ağıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
-"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
-" around the world for solidarity and support."
-msgstr ""
-"Torservers iş ortağı olarak, Tor aktarıcı topluluğu ile ilişkilerinizi "
-"arttırabilir, dayanışma ve destek için dünyanın dört bir yanında kendini "
-"adamış aktarıcı işletmecileri ile bağlantı kurabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
-"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
-"activities required for running relays."
-msgstr ""
-"Bir Torservers iş ortaklığı başlatmak için en önemli şey, aktarıcıları "
-"işletmek için gereken çeşitli işlere yardımcı olabilecek bir grup kurmaktır "
-"(başlangıç için 3-5 kişi önerilir)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
-"should commit to running relays for the long term."
-msgstr ""
-"Gruptaki kişiler arasında karşılıklı güven olmalı ve üyeler aktarıcıları "
-"uzun süre işletmeye kararlı olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you do not know anyone in your social network interested in running "
-"relays, one place to meet people is [your local "
-"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
-msgstr ""
-"Sosyal çevrenizde aktarıcı işletmek ile ilgilenen kimseyi tanımıyorsanız, "
-"böyle kişileri bir [yerel bilgisayar korsanı "
-"topluluğu](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces) aracılığı ile "
-"bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
-"often advised to create some type of non-profit corporation."
-msgstr ""
-"Güvenilir kişileri bulduktan sonra, bulunduğunuz bölgeye göre değişmekle "
-"bilrlikte, genellikle bir kar amacı gütmeyen kuruluş kurmanız önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
-"applications, etc."
-msgstr ""
-"Böylece bir banka hesabı kullanma, yetki ve sorumluluğu dağıtma, çeşitli "
-"yerlere başvuruda bulunabilme ve izin alabilme gibi konularda işiniz "
-"kolaylaşır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
-" also get you certain legal protections."
-msgstr ""
-"Ayrıca çoğu ülkede birey yerine kurum olarak hareket etmek belirli yasal "
-"güvenceler sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The next steps are figuring out hardware, traffic, and server hosting."
-msgstr ""
-"Sonraki adımlarda donanım, trafik ve sunucu barındırma gibi konuları "
-"belirleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Depending on your location and connections within the technical community of"
-" the area, the last one may be the hardest step."
-msgstr ""
-"Bulunduğunuz konuma ve bölgenizdeki teknik topluluklar ile ilişkilerinize "
-"bağlı olarak sunucu barındırma konusu en zoru olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
-"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
-msgstr ""
-"Yerel ve küçük İnternet Hizmeti Sağlayıcılarında genellikle ihtiyaçtan fazla"
-" bant genişliği bulunur ve grubunuz için kendi veri merkezlerinde sunucu "
-"için bir yer ve bant genişliği sağlayabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
-msgstr ""
-"Bu Hizmet Sağlayıcıları ile iyi bir ilişki içinde olmak çok önemlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## At your university"
-msgstr "## Üniversitenizde"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many computer science departments, university libraries, and individual "
-"students and faculty run relays from university networks."
-msgstr ""
-"Pek çok bilgisayar bölümü, üniversite kütüphanesi, öğrenci ve öğretim üyesi "
-"ile fakülteler üniversite ağlarında aktarıcılar işletmektedir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
-"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
-"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
-"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
-msgstr ""
-"Bunlar, Massachusetts Teknoloji Enstitüsü (MIT CSAIL), Boston Üniversitesi, "
-"Waterloo Üniversitesi, Washington Üniversitesi, Northeastern Üniversitesi, "
-"Karlstad Üniversitesi, Stuttgart Üniversitesi ve Erlangen-Nuremberg "
-"Friedrich-Alexander Üniversitesidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
-"network, check out EFF's resources: Tor on campus [Part 1 - It's Been Done "
-"Before and Should Happen Again](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-"
-"campus-part-i-its-been-done-and-should-happen-again) and [Part 2 - "
-"Icebreakers and Risk Mitigation "
-"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
-"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
-msgstr ""
-"Üniversitenizin ağındaki bir aktarıcı için nasıl destek alacağınız hakkında "
-"ayrıntılı bilgi edinmek için EFF kaynaklarına bakabilirsiniz: Kampüste Tor "
-"[1. bölüm - Daha önce yapıldı ve yeniden "
-"olmalı](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-i-its-been-"
-"done-and-should-happen-again) ve [2. bölüm - Ara bulma ve risk azaltma "
-"stratejileri](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
-"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## At your company or organization"
-msgstr "## Kurumunuz ya da kuruluşunuzda"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
-"place to run a relay."
-msgstr ""
-"Tor dostu bir kurum ya da kuruluşta çalışıyorsanız burası da bir aktarıcı "
-"işletmek için uygun bir yerdir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some companies running relays include [Brass Horn "
-"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
-"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
-"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
-"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
-msgstr ""
-"Aktarıcı işleten bazı kurumlar şunlardır: [Brass Horn "
-"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
-"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
-"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
-"Boing](https://boingboing.net/) ve OmuraVPN."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
-"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
-"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
-"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcıları işleten bazı kuruluşlar şunlardır: Digital Courage, [Access"
-" Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
-"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
-"Digital](https://tor.enjambre.net/) ve Lebanon Libraries in New Hampshire."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Bad relays"
-msgstr "# Kötü aktarıcılar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
-"users' connections. This can be either through maliciousness or "
-"misconfiguration."
-msgstr ""
-"Doğru çalışmayan ya da kullanıcılarının bağlantılarını kurcalayan "
-"aktarıcılar kötü olarak işaretlenir. Bu durum kötü amaçlı kullanım ya da "
-"hatalı yapılandırmadan kaynaklanıyor olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
-" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
-"relays)."
-msgstr ""
-"Kötü aktarıcıların çoğunu geniş topluluğumuz sayesinde yakalıyoruz. Bunun "
-"için katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz. Ayrıntılı bilgi almak ve nasıl"
-" şikayet edileceğini öğrenmek için [kötü aktarıcılar](bad-relays) bölümüne "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Other resources"
-msgstr "# Diğer kaynaklar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?"
-msgstr ""
-"Tebrikler, resmen bir Tor aktarıcı işletmecisi oldunuz. Sırada ne var?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You can check out traffic and other statistics for your relay at our "
-"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (your relay will "
-"appear on \"Relay Search\" about 3 hours after you started it)."
-msgstr ""
-"* Aktarıcınızın trafik ve diğer istatistiklerini [Aktarıcı "
-"Arama](https://metrics.torproject.org/rs.html) bölümünde görebilirsiniz "
-"(aktarıcınız çalışmaya başladıktan 3 saat kadar sonra \"Aktarıcı Arama\" "
-"bölümünde görüntülenir)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* There is also more info about running a relay at the [Tor "
-"FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
-msgstr ""
-"* Aktarıcı işletmek hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor "
-"SSS](https://support.torproject.org/tr/operators/) bölümüne de "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
-#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
-" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
-"free speech online."
-msgstr ""
-"* Ayrıca en önemlisi, tshirt(a)torproject.org adresine bir e-posta göndererek "
-"[tarzınızı belirtin](swag). Biz de çevrimiçi kişisel gizlilik ve ifade "
-"özgürlüğü savunucularına böyle teşekkür ediyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"How to choose a good hosting provider, what's an AS and Operating System "
-"diversity."
-msgstr ""
-"İyi bir barındırma sağlayıcısı nasıl seçilir, Otonom Sistem ve işletim "
-"sistemi çeşitliliği nedir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Choosing a hosting provider"
-msgstr "# Bir barındırma hizmeti seçmek"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
-"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
-" a relay."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcı çalıştırmak için en uygun ortam yüksek hızlı bir İnternet "
-"bağlantısı (iki yönde de 100Mbit/s ve üzeri) ve fiziksel bilgisayar "
-"donanımına erişim sağlamak olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Having full control over the hardware and connection gives you a more "
-"controllable and (if done correctly) secure environment."
-msgstr ""
-"Donanım ve bağlantı üzerinde tam kontrolünüz olması daha güvenli (doğru "
-"yapılırsa) bir ortam sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can host your own physical hardware at home (do NOT run a Tor exit relay"
-" from your home) or in a data center."
-msgstr ""
-"Fiziksel donanımınızı evinizde (bir Tor çıkış aktarıcısını evinizde "
-"işletmeyin) ya da bir veri merkezinde bulundurabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
-msgstr ""
-"Bu işlem bazen, aktarıcının \"çıplak metal\" üzerine kurulması olarak "
-"adlandırılır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you do not own physical hardware, you could run a relay on a rented "
-"dedicated server or virtual private server (VPS)."
-msgstr ""
-"Fiziksel donanımınız yoksa, aktarıcıyı kiralayacağınız bir fiziksel ya da "
-"sanal (VPS) sunucu üzerinde işletebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This can cost anywhere between $3.00/month and thousands per month, "
-"depending on your provider, hardware configuration, and bandwidth usage."
-msgstr ""
-"Bunun maliyeti, hizmet sağlayıcınıza, donanım yapılandırmanıza ve bant "
-"genişliği kullanımınıza göre ayda 3 ile binlerce USD arasında olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Many VPS providers will not allow you to run exit relays."
-msgstr ""
-"Çoğu VPS hizmeti sağlayıcısı çıkış aktarıcıları işletmenize izin vermez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You must follow the VPS provider's terms of service, or risk having your "
-"account disabled."
-msgstr ""
-"VPS hizmeti sağlayıcısının hizmet koşullarına uygun davranmalısınız yoksa "
-"hesabınız devre dışı bırakılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](../community-resources/good-bad-isps/)."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcıları işletilmesine izin veren barındırma hizmeti sağlayıcıları "
-"ve ilkeleri hakkında ayrıntılı bilgi almak için Tor topluluğu tarafından "
-"güncellenen şu listeye bakabilirsiniz: [GoodBadISPs](../community-"
-"resources/good-bad-isps/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Questions to consider when choosing a host"
-msgstr "## Bir barındırma hizmeti seçerken sorulacak sorular"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
-msgstr ""
-"* Aylık kullanılabilecek trafik miktarı nedir? Bant genişliği \"ölçülmüyor\""
-" mu?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
-"required."
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcısı IPv6 bağlantısı sunuyor mu? Bu özellik "
-"önerilir ancak şart değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
-"but OpenVZ should be fine."
-msgstr ""
-"Hizmet sağlayıcının altyapısında (kullanıyorsa) hangi sanallaştırma çözümü "
-"kullanılıyor? OpenVZ dışındaki seçenekler uygundur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Does the hoster start to throttle bandwidth after a certain amount of "
-"traffic?"
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcısı belirli bir trafik miktarı aşıldığında hızı"
-" yavaşlatıyor mu?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcının otonom sistem bağlantısı ne kadar iyidir?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
-" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
-msgstr ""
-"Bu soruyu yanıtlamak için, karşılaştırmak için otonom sistemler (AS) "
-"sıralamasını kullanabilirsiniz: (daha düşük bir değer daha iyidir) "
-"http://as-rank.caida.org/"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## If you plan to run exit relays"
-msgstr "## Çıkış aktarıcıları işletmeyi planlıyorsanız"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
-"them before getting started."
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, Tor çıkış aktarıcıları işletilmesine izin "
-"veriyor mu? Başlamadan önce bunu onlara açıkça sormanızı öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Does the hoster allow custom WHOIS records for your IP addresses? This "
-"helps reduce the amount of abuse sent to the hoster instead of you."
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, IP adresleriniz için özel WHOIS kayıtlarına "
-"izin veriyor mu? Bu özellik, sizin yerinize barındırma hizmeti sağlayıcısına"
-" gönderilen kötüye kullanım bildirimlerinin azaltılmasına yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Does the hoster allow you to set a custom DNS reverse entry? (DNS PTR "
-"record)"
-msgstr ""
-"* Barındırma hizmeti sağlayıcı, özel bir ters DNS kaydı yapmanıza izin "
-"veriyor mu? (DNS PTR kaydı)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr "Genellikle satış öncesi destek isteğinde bu soruları sorabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# AS/location diversity"
-msgstr "# Otonom sistem/konum çeşitliliği"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
-"autonomous system (AS) and country level."
-msgstr ""
-"Barınma hizmeti sağlayıcınızı seçerken, sistem özerkliği (autonomous system)"
-" ve ülke düzeyinde ağ çeşitliliğini değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
-msgstr ""
-"Çeşitliliği fazla olan bir ağ, saldırılara ve kesintilere karşı daha "
-"dirençlidir. "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr ""
-"Bazen bayilerden hangi özerk sistemleri alabileceğiniz pek açık değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
-msgstr ""
-"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmeti "
-"sağlayıcıya özerk sistem AS numarasını sorun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
-"is still better to add one there than to run no relay at all."
-msgstr ""
-"Zaten çok sayıda Tor aktarıcısı barındıran hizmet sağlayıcılardan kaçınmak "
-"iyi olur. Ancak yine de hiç aktarıcı işletmemektense oraya bir aktarıcı daha"
-" eklemek daha iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr "Şu barındırma hizmeti sağlayıcılarından **kaçınmaya çalışın**:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* OVH SAS (AS16276)"
-msgstr "* OVH SAS (AS16276)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Online S.a.s. (AS12876)"
-msgstr "* Online S.a.s. (AS12876)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
-msgstr "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
-msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To find out which host and countries are already used by many other "
-"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
-msgstr ""
-"Diğer birçok işletmecinin hangi hizmet sağlayıcıları ve ülkeleri "
-"kullanıldığını görmek için (hangilerinden kaçınacağınızı öğrenmek için) "
-"Relay Search kullanabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Autonomous System Level "
-"Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)"
-msgstr ""
-"* [Otonom Sistem Düzeyi "
-"Özeti](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Country Level "
-"Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)"
-msgstr ""
-"* [Ülke Düzeyi Özeti](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Choosing an Operating System"
-msgstr "# Bir İşletim Sistemi Seçmek"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
-"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
-"based relays."
-msgstr ""
-"En iyi bildiğiniz işletim sistemini kullanmanızı öneririz. Ancak "
-"yapabiliyorsanız, ağ en çok faydayı BSD ve diğer Linux tabanlı olmayan "
-"aktarıcılardan sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Most relays currently run on Debian."
-msgstr "Çoğu aktarıcı şu anda Debian kullanıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following table shows the current OS distribution on the Tor network to "
-"give you an idea of how much more non-Linux relays we should have:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki tabloda Tor ağındaki geçerli işletim sistemi dağıtımını "
-"görebilirsiniz. Böylece kaç tane daha Linux tabanlı olmayan aktarıcıya sahip"
-" olmamız gerektiği hakkında bir fikir edinebilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays"
-msgstr "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# OS Level Configuration"
-msgstr "# İşletim Sistemi Düzeyinde Yapılandırma"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
-"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
-"nonetheless."
-msgstr ""
-"İşletim Sistemi yapılandırması bu rehberin kapsamı dışındadır. Ancak bir Tor"
-" aktarıcısı için aşağıdaki noktalar çok önemli olduğundan bunları anmak "
-"istedik."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Time Synchronization (NTP)"
-msgstr "## Zaman eşitlemesi (NTP)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
-#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Correct time settings are essential for Tor relays. It is recommended that "
-"you use the network time protocol (NTP) for time synchronization and ensure "
-"your timezone is set correctly."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcılarının zaman ayarlarının doğru olması şarttır. Zaman eşitlemesi"
-" için ağ zaman iletişim kuralının (NTP) kullanıldığından ve saat diliminin "
-"doğru ayarladığından emin olmanız önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
-"exit."
-msgstr ""
-"Farklı aktarıcı türleri nasıl kurulur ve yapılandırılır: köprü, koruma, orta"
-" ve çıkış."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This section covers the installation and configuration of the program "
-"required to run a Tor relay for various operating systems."
-msgstr ""
-"Bu bölümde, çeşitli işletim sistemleri üzerinde bir Tor aktarıcısı "
-"çalıştırmak için gereken programın kurulum ve yapılandırması ile ilgili "
-"bilgiler bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These steps are intended for the latest stable version of the given OS, on "
-"Ubuntu for the latest LTS release."
-msgstr ""
-"Bu adımlar, belirli bir işletim sisteminin son kararlı sürümü için ve Ubuntu"
-" son uzun dönem destekli (LTS) sürüm için geçerlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note: For some operating systems, there are alpha version packages available"
-" (Tor versions with new features not deemed to be stable yet)."
-msgstr ""
-"Not: Bazı işletim sistemlerinde, alfa sürümü paketleri bulunur (yeni "
-"özelliklerin henüz kararlı olmadığı düşünülen Tor sürümleri)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These are only recommended for people eager to test and report bugs in "
-"bleeding edge releases/features."
-msgstr ""
-"Bu sürümler, yalnızca yeni yayınlanmış özellikleri denemeye ve sorunları "
-"bildirmeye hevesli kişiler için önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are looking to run a relay with minimal effort, we recommend you "
-"stick to stable releases."
-msgstr ""
-"En az çabayla bir aktarıcı işletmek istiyorsanız, kararlı sürümlere bağlı "
-"kalmanızı öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Questions you should clarify before configuring Tor"
-msgstr "# Tor uygulamasını yapılandırmadan önce yanıtlamanız gereken sorular"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Do you want to run a Tor exit or non-exit (bridge/guard/middle) relay?"
-msgstr ""
-"* Tor için bir çıkış aktarıcısı mı yoksa çıkış yapılmayan "
-"(köprü/koruma/orta) aktarıcı mı işletmek istersiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you want to run an exit relay: Which ports do you want to allow in your"
-" exit policy?"
-msgstr ""
-"* Bir çıkış aktarıcısı çalıştırmak istiyorsanız: Çıkış ilkenizde hangi kapı "
-"numaralarına izin vermek istiyorsunuz?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "(More ports usually means potentially more abuse complaints.)"
-msgstr ""
-"(Daha fazla kapı numarası kullanılması genellikle daha fazla kötüye kullanım"
-" şikayeti anlamına gelebilir.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* What external TCP port do you want to use for incoming Tor connections?"
-msgstr ""
-"* Gelen Tor bağlantıları için hangi dış TCP kapı numarasını kullanmak "
-"istiyorsunuz?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"(\"ORPort\" configuration: We recommend port 443 if that is not used by "
-"another daemon on your server already."
-msgstr ""
-"(\"ORPort\" yapılandırması: Sunucunuzdaki başka bir arka plan hizmeti "
-"tarafından kullanılmıyorsa, 443 numaralı kapının kullanılması önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ORPort 443 is recommended because it is often one of the few open ports on "
-"public WIFI networks."
-msgstr ""
-"Herkese açık Wi-Fi ağlarında açık olan bir kaç kağı numarasından biri "
-"olduğundan 443 numaralı ORPort kullanılması önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Port 9001 is another commonly used ORPort.)"
-msgstr "Rahatça kullanılabilecek bir diğeri 9001 numaralı ORPort kapısıdır.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* What email address will you use in the ContactInfo field of your relay(s)?"
-msgstr ""
-"* Aktarıcılarınızın ilgili kişi bilgileri alanında kullanılacak e-posta "
-"adresi."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This information will be made public."
-msgstr "Bu bilgi herkese açık olarak paylaşılır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?"
-msgstr ""
-"* Tor trafiği tarafından kullanılacak bant genişliği ve aylık trafik "
-"miktarı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Does the server have an IPv6 address?"
-msgstr "* Sunucunun IPv6 adresi var mı?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The installation commands are shown in code blocks and must be executed with"
-" root privileges."
-msgstr ""
-"Kurulum komutları kod blokları arasında görüntülenmiştir ve root yetkileri "
-"ile yürütülmeleri gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/
-#: (content/relay/setup/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Click below on type of relay do you want to host and don't forget to read "
-"[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
-msgstr ""
-"Aşağıdan işletmek istediğiniz aktarıcı türüne tıklayın ve [Aktarıcı kurulumu"
-" sonrası ve iyi örnekler](/relay/setup/post-install/) yazısını okumayı "
-"unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to get help if you run into issues"
-msgstr "Sorunlarla karşılaştığınızda nasıl yardım alabilirsiniz?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you run into problems while setting up your relay, please refer to the "
-"[FAQs page](https://support.torproject.org/relay-operators) in the Support "
-"Portal."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızı kurarken sorun yaşarsanız, destek siteisndeki [SSS "
-"sayfasına](https://support.torproject.org/tr/relay-operators) "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can ask your questions on the public [tor-relays mailing "
-"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) and "
-"[Relay Operator](https://forum.torproject.net/c/support/relay-operator/17) "
-"sub-category on the Tor Forum!"
-msgstr ""
-"Sorularınızı herkese açık [tor-relays e-posta "
-"listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
-" ve Tor forumundaki [aktarıcı "
-"işletmecisi](https://forumtorproject.net/c/support/relay-operator/17) "
-"kategorisi üzerinden sorabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The list is a great resource for asking (and answering) questions, and for "
-"getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!"
-msgstr ""
-"Bu liste, soru sormak (ve yanıtlamak) ve diğer aktarma işletmecileriyle "
-"tanışmak için harika bir kaynaktır. Arşivlere bakmayı unutmayın!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay/getting-help/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also get help by joining the IRC channel #tor-relays in the network "
-"[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
-msgstr ""
-"Ayrıca, [irc.oftc.net](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-"
-"help) ağındaki #tor-relays IRC kanalına katılarak da yardım alabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
-msgstr ""
-"Çeviriler konusunda bize yardım etmekle ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Localization mailing list"
-msgstr "# Yerelleştirme e-posta listesi"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<a name=\"tor-l10n\" />"
-msgstr "<a name=\"tor-l10n\" />"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To communicate with other translators, please join the [Tor localization "
-"mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), where we organize translations, take "
-"decisions, report errors in source strings, etc. Please introduce yourself "
-"and ask any questions you may have after following up these instructions."
-msgstr ""
-"Diğer çevirmenlerle iletişim kurmak için, çevirileri derlediğimiz, kararlar "
-"aldığımız, kaynak dizgelerdeki hataları bildirdiğimiz [Tor yerelleştirme "
-"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-l10n) katılın. Lütfen kendinizi tanıtın ve bu "
-"yönergeleri izledikten sonra aklınıza takılan soruları sorun."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Translation platform"
-msgstr "# Çeviri platformu"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Most of our localization efforts are hosted in the [Localization Lab "
-"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
-"translation platform."
-msgstr ""
-"Yerelleştirme çalışmalarımız, üçüncü taraf bir çeviri platformu olan "
-"Transifex üzerindeki [Localization Lab "
-"kuruluşu](https://www.localizationlab.org/) altında bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
-"Here's an outline of what to expect during that process."
-msgstr ""
-"Katkıda bulunmaya başlamak için Transifex çeviri platformunda bir hesap "
-"açmanız gerekir. Bu sürecin özeti şu şekildedir."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Signing Up On Transifex"
-msgstr "## Transifex hesabı açmak"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
-msgstr ""
-"1. [Transifex hesap açma sayfasını açın](https://transifex.com/signup/)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr ""
-"Form alanlarına bilgilerinizi yazdıktan sonra \"Hesap Açın\" düğmesine "
-"tıklayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
-msgstr "![Transifex hesabı açın](/static/images/localization/tr1.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
-"\"Translator\" from the drop-down menus:"
-msgstr ""
-"1. Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan kutulardan \"Yerelleştirme\" ile "
-"\"Çevirmen\" seçin:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
-msgstr "![Bilgileri doldurun](/static/images/localization/tr2.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
-msgstr "1. Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçerek ilerleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
-"and continue."
-msgstr ""
-"1. Sonraki sayfada, açılan kutudan konuştuğunuz dilleri seçerek ilerleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
-"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"1. Hesabınız açıldı! [Tor Transifex sayfasına "
-"gidin](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr "1. Sağ taraftaki mavi 'Takıma Katılın' düğmesine tıklayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
-"alt=\"Join Team\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
-"alt=\"Join Team\">"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr "1. Açılan kutudan çevirmek istediğiniz dili seçin:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
-"alt=\"Choose Language\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
-"alt=\"Choose Language\">"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr "1. Sayfanın üzerinde şuna benzeyen bir bildirim görüntülenir:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
-"alt=\"Request Submitted\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
-"alt=\"Request Submitted\">"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Before translating, please read through the Tor Project page on the "
-"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)."
-msgstr ""
-"1. Çeviriye başlamadan önce, [Localization Lab "
-"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) bölümündeki Tor "
-"Projesi sayfasını okuyun."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Please consult the Tor L10n wikipages for "
-"[translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
-"for-translators) and "
-"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localiz…"
-"for-reviewers)."
-msgstr ""
-"1. "
-"[Çevirmenler](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
-"for-translators) ve "
-"[onaylayanlar](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Loca…"
-"for-reviewers) için Tor L10n wiki sayfalarına başvurun."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The page includes guidelines, resources, and priorities that will help you "
-"make the most out of your contribution."
-msgstr ""
-"Sayfada, katkınızı en iyi şekilde yapmanızı sağlayacak yönergeler, kaynaklar"
-" ve öncelikler bulunur."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "After your membership is approved, you're ready to begin."
-msgstr "Üyeliğiniz onaylandıktan sonra çalışmaya başlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#IRC channel"
-msgstr "#IRC kanalı"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We hang out in the #tor-l10n channel on the oftc IRC network."
-msgstr "oftc IRC ağındaki #tor-l10n kanalında bulunuyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please [join us to talk about "
-"localization](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
-msgstr ""
-"[Yerelleştirme hakkında yazışmak için bize "
-"katılın](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# [Tor Monthly Localization "
-"Hangouts](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-"
-"Tor-Localization-Hangouts)"
-msgstr ""
-"# [Aylık Tor Yerelleştirme "
-"Görüşmeleri](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Month…"
-"Tor-Localization-Hangouts)"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
-#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang "
-"out with other translators, ask questions, or simply translate together."
-msgstr ""
-"Her ayın 3. Cuma günü irc kanalımızda buluşuyoruz. Diğer çevirmenlerle "
-"takılmak, sorular sormak veya yalnızca birlikte çeviri yapmak için gelin."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr "### Bir çeviri sorununu bildirmek"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you are already a [Tor translator](../becoming-tor-translator), you can"
-" simply find the string and fix it in "
-"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
-msgstr ""
-"* Zaten bir [Tor çevirmeni](../becoming-tor-translator) iseniz, dizgeyi "
-"bularak [transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) üzerinde "
-"düzeltebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you don't know how to find the string to fix, you can [open a ticket on"
-" our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), "
-"under the **Community/Localization** repository."
-msgstr ""
-"* Düzeltilecek dizgeyi nasıl bulacağınızı bilmiyorsanız, [hata "
-"izleyicide](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/), "
-"**Community/Localization** deposu altında bir kayıt açabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before opening a ticket, see the currently [open tickets for "
-"Translations](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?sco…"
-" because maybe it is already reported."
-msgstr ""
-"Bir kayıt açmadan önce, [çeviriler için açık olan "
-"konulara](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?scope=a…"
-" bakın. Sorun daha önce bildirilmiş olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You can send an email to the [tor localization mailing "
-"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
-msgstr ""
-"* [Tor yerelleştirme e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-l10n) bir e-posta gönderebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You can report such issues on [irc](https://support.torproject.org/get-in-"
-"touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
-" to be registered to log in)."
-msgstr ""
-"* Bu tür sorunları oftc ağındaki #tor-l10n "
-"[irc](https://support.torproject.org/tr/get-in-touch/#irc-help) kanalı "
-"üzerinden de bildirebilirsiniz (oturum açmak için hesap açmanız "
-"gerekebilir)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
-#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You can start a topic on the [Tor Forum Localization Feedback "
-"section](https://forum.torproject.net/c/feedback/localization-feedback/8)"
-msgstr ""
-"* [Tor forum yerelleştirme geri bildirimi "
-"bölümünde](https://forum.torproject.net/c/feedback/localization-feedback/8) "
-"bir konu başlatabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together,"
-" share tricks, have fun while translating, meet fellow translators, and find"
-" out about the l10n priorities for the Tor Project."
-msgstr ""
-"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düşüncelerini "
-"paylaşmak, eğlenerek çeviri yapmak, diğer çevirmenlerle tanışmak ve Tor "
-"projesinin l10n önceliklerini öğrenmek için toplanır."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Come join us on the Localization Hangout, from Noon UTC, on the [#tor-l10n "
-"channel in OFTC](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help). "
-"(you can also use Element <https://element.io/> to connect: "
-"#tor-l10n:matrix.org)"
-msgstr ""
-"UTC saat dilimine göre öğle saatinde [OFTC üzerindeki #tor-l10n "
-"kanalında](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) "
-"yerelleştirme sohbetinde bize katılın. (bağlanmak için <https://element.io/>"
-" uygulamasını da kullanabilirsiniz: #tor-l10n:matrix.org)"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At 13 UTC we make a call on [Big Blue Button](https://tor.meet.coop/emm-"
-"qmu-8o2-d2w)"
-msgstr ""
-"UTC saat dilimiyle saat 13 olduğunda bir [Big Blue "
-"Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-8o2-d2w) çağrısı yapıyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are not a translator yet, you still have time to [become "
-"one](../becoming-tor-translator/) before the hangout."
-msgstr ""
-"Henüz bir çevirmen değilseniz, sohbetten önce [çevirmen olmak](../becoming-"
-"tor-translator/) için zamanınız var."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
-msgstr "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What do we do in a hangout?"
-msgstr "### Sohbet sırasında ne yapıyoruz?"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Translate stuff"
-msgstr "- Bir şeyleri çeviriyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Share translation tips and resources"
-msgstr "- Çeviri inceliklerini ve kaynaklarını paylaşıyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Complain about developers"
-msgstr "- Geliştiricilerden yakınıyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Talk about translation priorities"
-msgstr "- Çeviri önceliklerini tartışıyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Talk about our local contexts"
-msgstr "- Yerel bağlamları değerlendiriyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
-#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Practice bug reporting and git skills"
-msgstr ""
-"- Hata bildirimi ve git yeteneklerini geliştirme uygulamaları yapıyoruz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some languages are more active than others with a higher number of active "
-"and committed contributors (such as French, Russian, Portuguese). However "
-"you are still welcome to help us with these languages, even after the "
-"translations are complete."
-msgstr ""
-"Bazı diller için daha fazla sayıda etkin ve sürekli katkıda bulunan "
-"katılımcılar vardır (Fransızca, Rusça, Portekizce gibi). Yine de, çeviriler "
-"tamamlanmış olsa bile bize bu diller için yardımcı olabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our translations are incomplete for a lot of languages. They may be spoken "
-"by fewer people around the world, but it is still critical that we improve "
-"access to Tor for people who do not speak English."
-msgstr ""
-"Birçok dildeki çeviriler eksiktir. Bazı diller Dünya genelinde daha az kişi "
-"tarafından konuşuluyor olabilir. Gene de İngilizce bilmeyen kişilerin Tor "
-"uygulamasına daha kolay erişmesini sağlamak çok önemlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We have statistics about some of our translations available in [tor patches "
-"website](https://torpat.ch/)"
-msgstr ""
-"Kullanılabilen bazı çevirilerimizin istatistiklerine [tor patches web "
-"sitesinden](https://torpat.ch/) ulaşabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To learn more about the different files in translation, please consult [our "
-"wiki section for "
-"translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
-"for-translators)"
-msgstr ""
-"Çevirideki farklı dosyalar hakkında ayrıntılı bilgi almak için [çevirmenler "
-"için wiki "
-"bölümümüze](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Locali…"
-"for-translators) bakabilirsiniz"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can see the open tickets about translation issues on our "
-"[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
-msgstr ""
-"[Hata izleyici](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues) "
-"üzerinde çeviri sorunlarıyla ilgili açık konuları görebilirsiniz."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to install Tor"
-msgstr "Tor nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Admin access:** To install Tor you need root privileges."
-msgstr "**Yönetici erişimi:** Tor kurmak için root yetkileri gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Below all commands that need to be run as root user like apt and dpkg are "
-"prepended with '#', while commands to be run as user with '$' resembling the"
-" standard prompt in a terminal."
-msgstr ""
-"Apt ve dpkg gibi root kullanıcısı olarak çalıştırılması gereken tüm "
-"komutların başında '#' ile gösterilirken, kullanıcı olarak çalıştırılacak "
-"komutlar bir uç birimdeki standart komut istemine benzer şekilde '$' ile "
-"gösterilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To open a root terminal you have several options: sudo su, or sudo -i, or su"
-" -i. Note that sudo asks for your user password, while su expects the root "
-"password of your system."
-msgstr ""
-"Bir root uç birimi açmak için birkaç seçeneğiniz vardır: sudo su ya da sudo "
-"-i ya da su -i kullanabilirsiniz. Sudo komutunun kullanıcı parolanızı "
-"isteyeceğini, su komutunun ise sisteminizin root parolasını isteyeceğini "
-"unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### macOS"
-msgstr "### macOS"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Install a package manager"
-msgstr "1. Bir paket yöneticisi kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are two package manager on OS X: Homebrew and Macports."
-msgstr "OS X için iki paket yöneticisi vardır: Homebrew ve Macports."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can use the package manager of your choice."
-msgstr "İstediğiniz paket yöneticisini kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To install Homebrew follow the instructions on [brew.sh](https://brew.sh/)."
-msgstr ""
-"Homebrew kurmak için [brew.sh](https://brew.sh/) üzerindeki yönergeleri "
-"izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To install Macports follow the instructions on "
-"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php)."
-msgstr ""
-"Macports kurmak için "
-"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php) üzerindeki "
-"yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. Package installation"
-msgstr "2. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If you are using Homebrew in a Terminal window, run:"
-msgstr "Homebrew kullanıyorsanız Terminal penceresinde şu komutu yürütün:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# brew install tor"
-msgstr "# brew install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If you are using Macports in a Terminal window, run:"
-msgstr "Macports kullanıyorsanız Terminal penceresinde şu komutu yürütün:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo port install tor"
-msgstr "$ sudo port install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Debian / Ubuntu"
-msgstr "### Debian / Ubuntu"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Do not use the packages in Ubuntu's universe**."
-msgstr "**Ubuntu evrenindeki paketleri kullanmayın**."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past they have not reliably been updated. That means you could be "
-"missing stability and security fixes."
-msgstr ""
-"Geçmişte bu paketler güvenli bir şekilde güncellenmedi. Yani önemli "
-"kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alamayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Configure Tor package repository"
-msgstr "1. Tor paketi deposunu yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Enable the Torproject package repository by following the "
-"[instructions](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
-msgstr ""
-"[Bu yönergeleri izleyerek](https://support.torproject.org/tr/apt/tor-deb-"
-"repo/) Tor projesi paket deposunu etkinleştirin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# apt install tor"
-msgstr "# apt install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Fedora"
-msgstr "### Fedora"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Configure Tor Package repository"
-msgstr "1. Tor paketi deposunu yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install the tor "
-"package."
-msgstr ""
-"Aşağıdakileri /etc/yum.repos.d/tor.repo dosyasına ekleyip tor paketini "
-"kurun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "[tor]"
-msgstr "[tor]"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
-msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
-msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "enabled=1"
-msgstr "enabled=1"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "gpgcheck=1"
-msgstr "gpgcheck=1"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "cost=100"
-msgstr "cost=100"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# dnf install tor"
-msgstr "# dnf install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### FreeBSD"
-msgstr "### FreeBSD"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Package installation"
-msgstr "1. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg install tor"
-msgstr "# pkg install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### OpenBSD"
-msgstr "### OpenBSD"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Package Installation"
-msgstr "1. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg_add tor"
-msgstr "# pkg_add tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Installing Tor from source"
-msgstr "### Kaynak kodundan Tor kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Download latest release and dependencies"
-msgstr "1. Son sürümü ve bağımlılıkları indirin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The latest release of Tor can be found on the "
-"[download](https://www.torproject.org/download/tor/) page."
-msgstr ""
-"Son Tor sürümü [indirme "
-"sayfasında](https://www.torproject.org/download/tor/) bulunabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're building from source, first install "
-"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/), and make sure you have "
-"openssl and zlib (including the -devel packages if applicable)."
-msgstr ""
-"Kaynak kodundan kurulum yapıyorsanız, önce "
-"[libevent](http://www.monkey.org/~provos/libevent/) kurun ve openssl ile "
-"zlib (kullanılabiliyorsa -devel packages ile birlikte) kurulu olduğundan "
-"emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. Install Tor"
-msgstr "2. Tor kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "tar xzf tor-0.4.3.6.tar.gz; cd tor-0.4.3.6"
-msgstr "tar xzf tor-0.4.3.6.tar.gz; cd tor-0.4.3.6"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "./configure && make"
-msgstr "./configure && make"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now you can run tor as src/app/tor (0.4.3.x and later), or you can run `make"
-" install` (as root if necessary) to install it into /usr/local/, and then "
-"you can start it just by running tor."
-msgstr ""
-"Artık tor hizmetini src/app/tor (0.4.3.x ve üstü) olarak çalıştırdıktan ya "
-"da /usr/local/ içine kurmak için `make install` komutunu (gerekirse root "
-"olarak) çalıştırdıktan sonra yalnız tor hizmetini çalıştırarak "
-"başlayabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion-Location"
-msgstr "Onion-Location"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Client Authorization"
-msgstr "İstemci Kimlik Doğrulaması"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion service DoS guidelines"
-msgstr "Onion hizmeti DoS yönergeleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
-msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr "Onion hizmetiniz için HTTPS"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Operational Security"
-msgstr "İşletme Güvenliği"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
-msgstr ""
-"Onion siteniz için Onion-Location özelliğini nasıl kurabileceğinizi öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Onion-Location is an easy way to advertise an onion site to the users."
-msgstr ""
-"Onion-Location, bir onion sitesini kullanıcılara duyurmanın kolay bir "
-"yoludur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can either configure a web server to show an Onion-Location Header or "
-"add an HTML meta attribute in the website."
-msgstr ""
-"Bir web sunucusunu Onion-Location üst bilgisini gösterecek şekilde "
-"yapılandırabilir ya da web sitesine bir HTML üst verisi ekleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the header to be valid the following conditions need to be fulfilled:"
-msgstr "Üst bilginin geçerli olabilmesi için şu koşullar karşılanmalıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The Onion-Location value must be a valid URL with http: or https: protocol"
-" and a .onion hostname."
-msgstr ""
-"* Onion-Location değeri http: ya da https: ile başlayan ve .onion ile biten "
-"geçerli bir adres olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The webpage defining the Onion-Location header must be served over HTTPS."
-msgstr ""
-"* Onion-Location üst bilgisinin tanımlandığı web sayfası HTTPS üzerinden "
-"sunulmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The webpage defining the Onion-Location header must not be an onion site."
-msgstr ""
-"* Onion-Location üst bilgisinin tanımlandığı web sayfası bir onion sitesi "
-"olmamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this page, the commands to manage the web server are based Debian-like "
-"operating systems and may differ from other systems."
-msgstr ""
-"Bu sayfadaki web sunucu yönetimi komutları Debian benzeri işletim sistemleri"
-" için olduğundan, diğer sistemlerden farklı olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To configure this header in Apache 2.2 or above, you will need to enable a "
-"`headers` and `rewrite` modules and edit the website Virtual Host file."
-msgstr ""
-"Bu başlığı Apache 2.2 ve üzeri sürümlerde yapılandırmak için, `headers` ve "
-"`rewrite` modüllerini etkinleştirmeniz ve web sitesinin sanal sunucu "
-"dosyasını düzenlemeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 1.** Enable headers and rewrite modules and reload Apache2"
-msgstr ""
-"**1. Adım** Headers ve rewrite modüllerini etkinleştirip Apache2 sunucusunu "
-"yeniden yükleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo a2enmod headers rewrite"
-msgstr "$ sudo a2enmod headers rewrite"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo systemctl reload apache2"
-msgstr "$ sudo systemctl reload apache2"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Step 2.** Add the Onion-Location header to your Virtual Host configuration"
-" file"
-msgstr ""
-"**2. Adım** Sanal sunucu yapılandırma dosyasına Onion-Location üst bilgisini"
-" ekleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Header set Onion-Location \"http://your-onion-address.onion%{REQUEST_URI}s\""
-msgstr "Header set Onion-Location \"http://onion-adresiniz.onion%{REQUEST_URI}s\""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Where `your-onion-address.onion` is the onion service address you want to "
-"redirect and `{REQUEST_URI}` is the [path component of the requested "
-"URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as "
-"\"/index.html\"."
-msgstr ""
-"`onion-adresiniz.onion` yerine yönlendirilmesini istediğiniz onion "
-"hizmetinin adresini ve `{REQUEST_URI}` yerine \"/index.html\" gibi "
-"[istenilen adresin yol "
-"bölümünü](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html) yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Virtual Host example:"
-msgstr "Sanal sunucu örneği:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<VirtualHost *:443>"
-msgstr "<VirtualHost *:443>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerName <your-website.tld>"
-msgstr "ServerName "
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SSLEngine on"
-msgstr "SSLEngine on"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SSLCertificateFile \"/path/to/www.example.com.cert\""
-msgstr "SSLCertificateFile \"/yol/adresi/www.orneksite.com.cert\""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SSLCertificateKeyFile \"/path/to/www.example.com.key\""
-msgstr "SSLCertificateKeyFile \"/yol/adresi/www.orneksite.com.key\""
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 3.** Reload Apache"
-msgstr "**3. Adım** Apache sunucusunu yeniden yükleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Reload the apache2 service, so your configuration changes take effect:"
-msgstr ""
-"Yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için apache2 hizmetini yeniden"
-" yükleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 4.** Testing your Onion-Location"
-msgstr "**4. Adım** Onion-Location özelliğini kontrol edin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To test if Onion-Location is working, fetch the website HTTP headers, for "
-"example:"
-msgstr ""
-"Onion-Location özelliğinin çalıştığından emin olmak için web sitesinin HTTP "
-"üst bilgilerini çekin. Örnek:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ wget --server-response --spider your-website.tld"
-msgstr "$ wget --server-response --spider web-siteniz.tld"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Look for `onion-location` entry and the onion service address."
-msgstr "`onion-location` kaydına ve onion hizmetinin adresine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Or open the website in Tor Browser and a purple pill will appear in the "
-"address bar."
-msgstr ""
-"Ya da web sitesini Tor Browser ile açıp adres çubuğunda mor yuvarlak "
-"görünüyor mu bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To configure an Onion-Location header, the service operator should first "
-"configure an Onion service."
-msgstr ""
-"Onion-Location üst bilgisini yapılandırmak için , hizmet işletmecisi "
-"öncelikle bir Onion hizmeti yapılandırmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Step 1.** Create an Onion service by setting the following in `torrc`:"
-msgstr ""
-"**1. Adım** `torrc` dosyasında şu ayarları yaparak bir Onion hizmeti "
-"oluşturun:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/hs-my-website/"
-msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/hs-web-sitem/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceVersion 3"
-msgstr "HiddenServiceVersion 3"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock"
-msgstr "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-hs-web-sitem.sock"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 2.** Edit website configuration file"
-msgstr "**2. Adım** Web sitesi yapılandırma dosyasını düzenleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In `/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` add the Onion-Location header and"
-" the onion service address."
-msgstr ""
-"`/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` dosyasına Onion-Location üst "
-"bilgisini ve onion hizmetinin adresini ekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "For example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"add_header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion$request_uri;"
-msgstr ""
-"add_header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion$request_uri;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The configuration file with the Onion-Location should look like this:"
-msgstr "Onion-Location eklenmiş bir yapılandırma dosyası şunun gibi görünür:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen 80;"
-msgstr "listen 80;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen [::]:80;"
-msgstr "listen [::]:80;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "server_name <your-website.tld>;"
-msgstr "server_name ;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "location / {"
-msgstr "location / {"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "return 301 https://$host$request_uri;"
-msgstr "return 301 https://$host$request_uri;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen 443 ssl http2;"
-msgstr "listen 443 ssl http2;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen [::]:443 ssl http2;"
-msgstr "listen [::]:443 ssl http2;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# managed by Certbot - https://certbot.eff.org/"
-msgstr "# managed by Certbot - https://certbot.eff.org/"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ssl_certificate /etc/letsencrypt/live/<hostname>/fullchain.pem;"
-msgstr "ssl_certificate /etc/letsencrypt/live/<hostname>/fullchain.pem;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ssl_certificate_key /etc/letsencrypt/live/<hostname>/privkey.pem;"
-msgstr "ssl_certificate_key /etc/letsencrypt/live/<hostname>/privkey.pem;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"add_header Strict-Transport-Security \"max-age=63072000; "
-"includeSubdomains\";"
-msgstr ""
-"add_header Strict-Transport-Security \"max-age=63072000; "
-"includeSubdomains\";"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "add_header X-Frame-Options DENY;"
-msgstr "add_header X-Frame-Options DENY;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "add_header X-Content-Type-Options nosniff;"
-msgstr "add_header X-Content-Type-Options nosniff;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# managed by Certbot"
-msgstr "# managed by Certbot"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "include /etc/letsencrypt/options-ssl-nginx.conf;"
-msgstr "include /etc/letsencrypt/options-ssl-nginx.conf;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ssl_dhparam /etc/letsencrypt/ssl-dhparams.pem;"
-msgstr "ssl_dhparam /etc/letsencrypt/ssl-dhparams.pem;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "access_log /var/log/nginx/<hostname>-access.log;"
-msgstr "access_log /var/log/nginx/<hostname>-access.log;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "try_files $uri $uri/ =404;"
-msgstr "try_files $uri $uri/ =404;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "listen unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock;"
-msgstr "listen unix:/var/run/tor-hs-my-website.sock;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "access_log /var/log/nginx/hs-my-website.log;"
-msgstr "access_log /var/log/nginx/hs-my-website.log;"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 3.** Test website configuration"
-msgstr "**3. Adım** Web sitesi yapılandırmasını kontrol edin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo nginx -t"
-msgstr "$ sudo nginx -t"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The web server should confirm that the new syntax is working:"
-msgstr "Web sunucusu yeni söz diziminin çalıştığını doğrulamalıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "nginx: the configuration file /etc/nginx/nginx.conf syntax is ok"
-msgstr "nginx: the configuration file /etc/nginx/nginx.conf syntax is ok"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "nginx: configuration file /etc/nginx/nginx.conf test is successful"
-msgstr "nginx: configuration file /etc/nginx/nginx.conf test is successful"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 4.** Restart nginx"
-msgstr "**4. Adım** Nginx sunucusunu yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo nginx -s reload"
-msgstr "$ sudo nginx -s reload"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 5.** Testing your Onion-Location"
-msgstr "**5. Adım** Onion-Location özelliğini kontrol etmek"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To test if the Onion-Location is working, fetch the web site HTTP headers, "
-"for example:"
-msgstr ""
-"Onion-Location özelliğinin çalıştığından emin olmak için web sitesinin HTTP "
-"üst bilgilerini çekin. Örnek:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Or, open the web site in Tor Browser and a purple pill will appear in the "
-"address bar."
-msgstr ""
-"Ya da web sitesini Tor Browser ile açıp adres çubuğunda mor yuvarlak "
-"görünüyor mu bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Caddy"
-msgstr "### Caddy"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Caddy features [automatic HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-"
-"https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of "
-"HTTP-to-HTTPS redirection for you."
-msgstr ""
-"Caddy varsayılan olarak [otomatik "
-"HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-https) özelliği sağlar. TLS "
-"sertifikanızı kullanarak sizin için HTTP > HTTPS yönlendirmesi yapar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're using Caddy 2, to include an Onion-Location header, add the "
-"following declaration in your Caddyfile:"
-msgstr ""
-"Caddy 2 kullanıyorsanız, Onion-Location üst bilgisini eklemek için Caddyfile"
-" dosyasına şu satırı ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
-msgstr "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're running a static site and have the onion address in a "
-"`$TOR_HOSTNAME` environment variable, your Caddyfile will look like this:"
-msgstr ""
-"Web siteniz durağan yapıdaysa ve onion adresi `$TOR_HOSTNAME` ortam "
-"değişkeni içinde bulunuyorsa, Caddyfile dosyanız şöyle görünür:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "your-website.tld"
-msgstr "web-siteniz.tld"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
-msgstr "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "root * /var/www"
-msgstr "root * /var/www"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "file_server"
-msgstr "file_server"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Testing it out:** Test it out with:"
-msgstr "**Sınamak:** Şununla sınayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Using an HTML `<meta>` attribute"
-msgstr "### Bir HTML `<meta>` özniteliği kullanarak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The identical behaviour of Onion-Location includes the option of defining it"
-" as a HTML `<meta>` http-equiv attribute."
-msgstr ""
-"Eşdeğer Onion-Location davranışı için, bir HTML `<meta>` http-equiv "
-"attribute içinde tanımlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This may be used by websites that prefer (or need) to define an Onion-"
-"Location by modifying the served HTML content instead of adding a new HTTP "
-"header."
-msgstr ""
-"Yeni bir HTTP üst bilgisi eklemek yerine sunulan HTML içeriğini değiştirerek"
-" bir Onion-Location tanımlamayı yeğleyen (ya da gerek duyan) web sitelerinde"
-" bu şekilde kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Onion-Location header would be equivalent to a `<meta http-"
-"equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
-"address>.onion\" />` added in the HTML head element of the webpage. Replace "
-"`<your-onion-service-address.onion>` with the onion service that you want to"
-" redirect."
-msgstr ""
-"Onion-Location üst bilgisi, bir web sayfasındaki HTML head bölümüne `<meta "
-"http-equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
-"address>.onion\" />` eklenmesine eşdeğerdir. `` yerine yönlendirmek "
-"istediğiniz onion hizmetini yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### More information"
-msgstr "### Diğer bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
-#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Read the [Onion-Location spec](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-"
-"spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
-msgstr ""
-"[Onion-Location teknik özellikleri](https://gitweb.torproject.org/tor-"
-"browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt) belgesini "
-"okuyun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
-msgstr ""
-"Onion siteniz için istemci kimliği doğrulama özelliğini nasıl "
-"kurabileceğinizi öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Client authorization is a method to make an onion service private and "
-"authenticated."
-msgstr ""
-"İstemci kimliği doğrulama, bir onion hizmetini istemciye özel ve kimlik "
-"doğrulamalı yapma yöntemidir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It requires Tor clients to provide an authentication credential in order to "
-"connect to the onion service."
-msgstr ""
-"Tor istemcilerinin onion hizmeti ile bağlantı kurmak için bir kimlik "
-"doğrulama bilgisi vermesini gerektirir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For v3 onion services, this method works with a pair of keys (a public and a"
-" private)."
-msgstr ""
-"3. sürüm onion hizmetleri için bu yöntem bir çift anahtar kullanır (herkese "
-"açık ve özel)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The service side is configured with a public key and the client can only "
-"access it with a private key."
-msgstr ""
-"Hizmet tarafı herkese açık bir anahtarla yapılandırılmıştır ve istemci ona "
-"yalnız özel bir anahtarla erişebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note:** Once you have configured client authorization, anyone with the "
-"address will not be able to access it from this point on."
-msgstr ""
-"**Not:** İstemci kimlik doğrulamasını yapılandırdıktan sonra, hiç kimse "
-"adres üzerinden hizmete erişemeyecektir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If no authorization is configured, the service will be accessible to anyone "
-"with the onion address."
-msgstr ""
-"Herhangi bir kimlik doğrulaması yapılandırılmamış ise, herkes onion adresi "
-"üzerinden hizmete erişebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Configuring v3 Onion Services"
-msgstr "## Onion hizmetleri 3. sürümü yapılandırmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Service side"
-msgstr "### Hizmet tarafı"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To configure client authorization on the service side, the "
-"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` directory needs to exist. Following"
-" the instructions described in the section [Setup](../../setup/) will "
-"automatically create this directory."
-msgstr ""
-"Hizmet tarafında istemci kimlik doğrulamasını yapılandırmak için, "
-"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` klasörünün var olması gerekir. "
-"[Kurulum](../../setup/) bölümündeki yönergelerin izlenmesi bu klasörü "
-"otomatik olarak oluşturur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Client authorization will only be enabled for the service if tor "
-"successfully loads at least one authorization file."
-msgstr ""
-"Hizmet için istemci kimlik doğrulaması yalnız, Tor en az bir kimlik "
-"doğrulama dosyasını yüklerse etkinleştirilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For now, you need to create the keys yourself with a script (like these "
-"written in "
-"[Bash](https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b), "
-"[Rust](https://github.com/haxxpop/torkeygen) or "
-"[Python](https://github.com/pastly/python-"
-"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) or manually."
-msgstr ""
-"Şimdilik, anahtarları bir betik ile ([Bash "
-"için](https://gist.github.com/mtigas/9c2386adf65345be34045dace134140b), "
-"[Rust için](https://github.com/haxxpop/torkeygen) ya da [Python "
-"için](https://github.com/pastly/python-"
-"snippits/blob/master/src/tor/x25519-gen.py)) ya da el ile sizin oluşturmanız"
-" gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To manually generate the keys, you need to install `openssl` version 1.1+ "
-"and `basez`."
-msgstr ""
-"Anahtarları el ile üretmek için,`openssl` 1.1+ sürümü ve `basez` kurmanız "
-"gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 1.** Generate a key using the algorithm x25519:"
-msgstr "**1. Adım** x25519 algoritmasını kullanarak bir anahtar üretin:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ openssl genpkey -algorithm x25519 -out /tmp/k1.prv.pem"
-msgstr "$ openssl genpkey -algorithm x25519 -out /tmp/k1.prv.pem"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 2.** Format the keys into base32:"
-msgstr "**2. Adım** Anahtarları base32 biçimine dönüştürün:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Private key**"
-msgstr "**Kişisel anahtar**"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"$ cat /tmp/k1.prv.pem | grep -v \" PRIVATE KEY\" | base64pem -d | tail "
-"--bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.prv.key"
-msgstr ""
-"$ cat /tmp/k1.prv.pem | grep -v \" PRIVATE KEY\" | base64pem -d | tail "
-"--bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.prv.key"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Public key**"
-msgstr "**Herkese açık anahtar**"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"$ openssl pkey -in /tmp/k1.prv.pem -pubout | grep -v \" PUBLIC KEY\" | "
-"base64pem -d | tail --bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.pub.key"
-msgstr ""
-"$ openssl pkey -in /tmp/k1.prv.pem -pubout | grep -v \" PUBLIC KEY\" | "
-"base64pem -d | tail --bytes=32 | base32 | sed 's/=//g' > /tmp/k1.pub.key"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 3.** Copy the public key:"
-msgstr "**3. adım** Herkese açık anahtarı kopyalayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ cat /tmp/k1.pub.key"
-msgstr "$ cat /tmp/k1.pub.key"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 4.** Create an authorized client file:"
-msgstr "**4. Adım** Kimliği doğrulanmış bir istemci dosyası oluşturun:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Format the client authentication and create a new file in "
-"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` directory."
-msgstr ""
-"İstemci kimlik doğrulamasını biçimlendirin ve "
-"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` klasöründe yeni bir dosya "
-"oluşturun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Each file in that directory should be suffixed with \".auth\" (i.e. "
-"\"alice.auth\"; the file name is irrelevant) and its content format must be:"
-msgstr ""
-"bu klasördeki her dosyanın adı \".auth\" son eki ile bitmelidir (dosya "
-"adından bağımsız olarak \"alice.auth\" gibi) ve içerik biçimi şu şekilde "
-"olmalıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<auth-type>:<key-type>:<base32-encoded-public-key>"
-msgstr "<auth-type>:<key-type>:<base32-encoded-public-key>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The supported values for `<auth-type>` are: \"descriptor\"."
-msgstr "`<auth-type>` için desteklenen değerler: \"descriptor\"."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The supported values for `<key-type>` are: \"x25519\"."
-msgstr "`<key-type>` için desteklenen değerler: \"x25519\"."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The `<base32-encoded-public-key>` is the base32 representation of the raw "
-"key bytes only (32 bytes for x25519)."
-msgstr ""
-"`<base32-encoded-public-key>`, yalnız ham anahtar baytlarının base32 "
-"gösterimidir (x25519 için 32 bayt)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, the file "
-"`/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alice.auth` should look "
-"like:"
-msgstr ""
-"Örneğin, `/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alice.auth` dosyası"
-" şöyle görünmelidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "descriptor:x25519:N2NU7BSRL6YODZCYPN4CREB54TYLKGIE2KYOQWLFYC23ZJVCE5DQ"
-msgstr ""
-"descriptor:x25519:N2NU7BSRL6YODZCYPN4CREB54TYLKGIE2KYOQWLFYC23ZJVCE5DQ"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are planning to have more authenticated clients, each file must "
-"contain one line only. Any malformed file will be ignored."
-msgstr ""
-"Daha fazla kimliği doğrulanmış istemciye sahip olmayı planlıyorsanız, her "
-"dosyada yalnız bir satır bulunmalıdır. Hatalı olarak biçimlendirilmiş "
-"dosyalar yok sayılır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Step 5.** Restart the tor service:"
-msgstr "**5. adım** Tor hizmetini yeniden başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo systemctl reload tor"
-msgstr "$ sudo systemctl reload tor"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Important:** Revoking a client can be done by removing their \".auth\" "
-"file, however the revocation will be in effect only after the tor process "
-"gets restarted."
-msgstr ""
-"**Önemli:** Bir istemci, \".auth\" dosyası silinerek kaldırılabilir. İptal "
-"işlemi ancak Tor hizmeti yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Client side"
-msgstr "### İstemci tarafı"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To access a version 3 onion service with client authorization as a client, "
-"make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
-msgstr ""
-"İstemci olarak istemci kimlik doğrulaması kullanan 3. sürüm onion hizmetine "
-"erişmek için torrc dosyanızda `ClientOnionAuthDir` seçeceğinin ayarlanmış "
-"olduğundan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "For example, add this line to `/etc/tor/torrc`:"
-msgstr "Örneğin `/etc/tor/torrc` dosyasına şu satırı ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
-msgstr "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Then, in the `<ClientOnionAuthDir>` directory, create an `.auth_private` "
-"file for the onion service corresponding to this key (i.e. "
-"'bob_onion.auth_private')."
-msgstr ""
-"Ardından `<ClientOnionAuthDir>` klasöründe, onion hizmeti için bu anahtara "
-"karşı gelen bir `.auth_private` dosyası oluşturun "
-"('ahmet_onion.auth_private' gibi)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The content of the `<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` file should "
-"look like this:"
-msgstr ""
-"`<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` dosyasının içeriği şöyle "
-"görünmelidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<56-char-onion-addr-without-.onion-part>:descriptor:x25519:<x25519 private "
-"key in base32>"
-msgstr ""
-"<.onion-parcasi-olmadan-56-karakter-onion-adresi>:descriptor:x25519:<x25519 "
-"private key in base32>"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
-msgstr ""
-"rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you manually generated the key pair following the instructions in this "
-"page, you can copy and use the private key created in **Step 2**."
-msgstr ""
-"Bu sayfadaki yönergeleri izleyerek anahtar çiftini el ile oluşturduysanız, "
-"** 2. Adımda ** oluşturulan özel anahtarı kopyalayıp kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Then restart `tor` and you should be able to connect to the onion service "
-"address."
-msgstr ""
-"Ardından `tor` hizmetini yeniden başlatın. Onion hizmeti adresine "
-"bağlanabilmeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are generating a private key for an onion site, the user does not "
-"necessarily need to edit Tor Browser's torrc. It is possible to enter the "
-"private key directly in the [Tor Browser](https://tb-"
-"manual.torproject.org/onion-services/) interface."
-msgstr ""
-"Bir onion sitesi için bir özel anahtar oluşturuyorsanız, kullanıcının Tor "
-"Browser torrc dosyasını düzenlemesi gerekmez. Özel anahtar doğrudan [Tor "
-"Browser](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) arayüzünden "
-"eklenebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information about client authentication, please see [Tor "
-"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
-"service.html.en#ClientAuthorization)."
-msgstr ""
-"İstemci kimlik doğrulaması hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor "
-"rehberi](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
-"service.html.en#ClientAuthorization) bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Configuring v2 Onion Services"
-msgstr "## Onion hizmetleri 2. sürümü yapılandırmak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To set up Cookie Authentication for **v2** services, see the entries for the"
-" [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#HidServAuth) and "
-"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
-msgstr ""
-"**2. sürüm** hizmetleri için çerez kimlik doğrulamasını ayarlamak için, Tor "
-"el kitabındaki [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#HidServAuth) ve "
-"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) seçeneklerine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First add the following line to the "
-"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your"
-" onion service:"
-msgstr ""
-"Önce onion hizmetinizin "
-"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) dosyasına şu"
-" satırı ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
-msgstr "HiddenServiceAuthorizeClient [auth-type] [service-name]"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Restart tor and read the cookie from the hostname file of your onion "
-"service, for example in"
-msgstr ""
-"Tor hizmetini yeniden başlatın ve onion hizmetinizin sunucu adı dosyasından "
-"çerezi okuyun, örneğin"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`/var/lib/tor/hidden_service_path/hostname`."
-msgstr "`/var/lib/tor/gizli_hizmet_yolu/sunucuadi`."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To access it with a tor client, add following line to torrc and restart tor:"
-msgstr ""
-"Bir Tor istemcisi üzerinden erişmek için torrc dosyasına aşağıdaki satırı "
-"ekledikten sonra Tor hizmetini yeniden başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
-msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
-#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can now connect to the onion service address."
-msgstr "Artık onion hizmeti adresi ile bağlantı kurabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
-msgstr "Zor zamanlarda ayakta kalmanıza yardımcı olacak ipuçları."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.section)
-msgid "advanced configuration"
-msgstr "gelişmiş yapılandırma"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "In this page we present a few ways to mitigate DoS attacks currently."
-msgstr ""
-"Bu sayfada güncel DoS saldırılarını zayıflatacak birkaç yöntem sunuyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However there is no single one-size-fits-all solution for this problem at "
-"the moment."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, bu sorunun şu anda her duruma uygun tek bir çözümü yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Defending a site under attack requires creativity and a custom-tailored "
-"approach."
-msgstr ""
-"Saldırı altındaki bir siteyi savunmak, yaratıcılık ve duruma özel bir "
-"yaklaşım gerektirir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here are a few tips:"
-msgstr "Birkaç ipucu:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Onionbalance"
-msgstr "### Onionbalance"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html)"
-" allows onion service operators to achieve the property of high availability"
-" by allowing multiple machines to handle requests for an onion service."
-msgstr ""
-"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html),"
-" onion hizmeti işletmecilerine, bir onion hizmetine gelen isteklerin birden "
-"fazla bilgisayar tarafından işlenmesi olanağı sunarak yüksek "
-"kullanılabilirlik oranı sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can use Onionbalance to scale horizontally."
-msgstr "Yatay ölçekte büyümek için Onionbalance kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The more you scale, the harder it is for attackers to overwhelm you."
-msgstr "Ölçek büyüdükçe, saldırganların etkisi azalır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onionbalance is available for [v3 onion "
-"services](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-"
-"onionbalance)."
-msgstr ""
-"Onionbalance, [onion hizmetlerinin 3. "
-"sürümü](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-onionbalance) "
-"ile kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Client authorization or multiple onion addresses to compartmentalize "
-"your users"
-msgstr ""
-"### Kullanıcılarınızı gruplamak için istemci kimliği doğrulaması ya da "
-"birden çok onion adresi"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have users you trust, give them dedicated onion service and client "
-"authorization credentials so that it can always be available."
-msgstr ""
-"Kullanıcılarınıza güveniyorsanız, onlara her zaman erişebilecekleri özel "
-"onion hizmeti ve istemci kimliği doğrulama bilgileri verebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "For users you don't trust, split them into multiple addresses."
-msgstr "Güvenmediğiniz kullanıcıları başka adreslere yönlendirebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That said, having too many onion addresses is actually bad for your security"
-" (because of the use of many guard nodes), so try to use [client "
-"authorization](../client-auth/) when possible."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, çok fazla onion adresinin olması, aslında güvenliğiniz "
-"için kötüdür (birçok koruma aktarıcısı kullanıldığından). Bu nedenle "
-"yapabildiğinizde [istemci kimlik doğrulaması](../client-auth/) kullanmaya "
-"çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Captchas and cookies"
-msgstr "### Güvenlik kodları ve çerezler"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you need to further rate-limit users, split your infrastructure into "
-"layers and put Captchas near the frontend."
-msgstr ""
-"Kullanıcı oranlarını daha fazla sınırlamanız gerekiyorsa, altyapınızı "
-"katmanlara ayırın ve ön yüze yakın yerlere güvenlik kodları koyun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This way attackers will have to solve Captchas before they are able to "
-"attack deeper into your infrastructure."
-msgstr ""
-"Böylece saldırganların altyapınızın derinlerine saldırmadan önce güvenlik "
-"kodlarını çözmesi gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Captchas are a way to mitigate DDoS attacks."
-msgstr ""
-"Güvenlik kodları DDoS saldırılarını zayıflatmanın yollarından biridir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When a request comes from a client checks if the client contains the correct"
-" secure cookie otherwise redirects to the recaptcha page."
-msgstr ""
-"Bir istemciden bir istek geldiğinde, istemcide doğru güvenli çerezin bulunup"
-" bulunmadığına bakılır. Bulunamazsa güvenlik kodu sayfası açılır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The client inputs the captcha letters."
-msgstr "İstemci güvenlik kodunu çözer."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification."
-msgstr ""
-"Nginx güvenlik kodunun çözümünü doğrulanmak üzere recatcha sunucusuna "
-"gönderir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The correct answer from recaptcha server with beginning of \"true...\", else"
-" it's beginning with \"false...\"."
-msgstr ""
-"Yanıt doğru ise recaptcha sunucusundan \"true...\" ile, değilse \"false...\""
-" ile başlayan bir yanıt alınır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Add the secure cookie for the correct verified client, redirect the client "
-"to the page which he wants to view."
-msgstr ""
-"Doğrulanan istemciye güvenlik çerezi eklenir, istemci görüntülemek istediği "
-"sayfaya yönlendirilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is possible to implement Captchas directly at your webserver with Nginx "
-"and OpenResty using [Lua to generate and verify the captcha "
-"images](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)."
-msgstr ""
-"Güvenlik kodlarını Nginx ve OpenResty ile doğrudan web sunucunuza eklemek "
-"için [Güvenlik kodu görüntüleri oluşturan ve doğrulayan "
-"Lua](https://github.com/openresty/lua-nginx-module) kullanacak şekilde "
-"uyarlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This implementation isn't easy to configure."
-msgstr "Bu uyarlamayı yapılandırmak kolay değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "An alternative might be to just implement a test-cookie challenge."
-msgstr "Alternatif olarak sınama-çerez uygulaması kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At your webserver check that clients can set valid cookies, malicious "
-"clients often do not have this feature."
-msgstr ""
-"Web sunucunuzda, istemcilerin geçerli çerezler ayarlayıp ayarlayamadığına "
-"bakın. Kötü niyetli istemcilerde genellikle bu özellik bulunmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-"
-"resty-cookie) to interact with cookies."
-msgstr ""
-"Cloudflare, Nginx için çerezlerle etkileşim kurmayı sağlayan bir "
-"[kitaplık](https://github.com/cloudflare/lua-resty-cookie) sunuyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Other methods include making sure that clients connecting to your .onion "
-"have valid User-Agent header and the Referer header is not set to a value "
-"you can associate with the attack."
-msgstr ""
-"Ayrıca .onion hizmetinize bağlanan istemcilerin, User-Agent ve Referrer üst "
-"bilgilerinin saldırı ile ilişkilendirebileceğiniz bir değere ayarlanmamış "
-"olmasına da bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Webserver rate limiting"
-msgstr "### Web sunucu kullanım oranını sınırlamak"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If attackers are overwhelming you with aggressive circuits that perform too "
-"many queries, try to detect that overuse and kill them using the "
-"`HiddenServiceExportCircuitID` torrc option."
-msgstr ""
-"Saldırganlar çok fazla sorgu yapan saldırgan devrelerle geliyorsa, bu aşırı "
-"kullanım oranını algılamaya çalışın ve `HiddenServiceExportCircuitID` torrc "
-"seçeneğini ile bunları yok edin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can use your own heuristics or use your web server's [rate limiting "
-"module](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)."
-msgstr ""
-"Kendi sezgisel yöntemlerinizi veya web sunucunuzun [kullanım oranı sınırlama"
-" modülünü](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/) "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The above tips should help you keep afloat in turbulent times."
-msgstr ""
-"Yukarıdaki ipuçlarının zor zamanlarda ayakta kalmanıza yardımcı olması "
-"gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At the same time [we are working on more advanced "
-"defenses](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), so that less "
-"manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
-msgstr ""
-"Aynı zamanda [daha gelişmiş savunmalar üzerinde de "
-"çalışıyoruz](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial). Böylece "
-"onion hizmeti işletmecileri için el ile yapılandırma ve bakım gereksinimi "
-"azalıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
-msgstr ""
-"Bazı onion hizmetlerinin neden TLS sertifikaları kullandığını öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a site over HTTPS (HTTP over TLS), the TLS protocol prevents "
-"data in transit from being read or manipulated by man in the middle attacks,"
-" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) "
-"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
-"domain name in the browser address bar."
-msgstr ""
-"Bir site HTTPS (TLS üzerinden HTTP) üzerinden ziyaret edilirken, TLS "
-"iletişim kuralı, aktarılan verilerin ortadaki adam saldırılarından korunarak"
-" okunmasını veya değiştirilmesini engeller. Bir sertifika yetkilisinden (CA)"
-" alınan bir x.509 sertifikası, kullanıcının tarayıcı adres çubuğundaki etki"
-" alanını sunan bir sunucuya bağlandığını doğrular."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Modern browsers indicate that a connection is insecure if not using TLS, and"
-" require that a TLS connection is authenticated by a CA-issued x.509 "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Modern tarayıcılar, TLS kullanılmıyorsa bağlantının güvenli olmadığını "
-"belirtir ve bir TLS bağlantısının sertifika yetkilisi tarafından verilen "
-"x.509 sertifikasıyla doğrulanmasını gerektirir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a site over the onion services protocol, the Tor protocol "
-"prevents data in transit from being read or manipulated by man in the middle"
-" attacks, and the onion service protocol validates that the user is "
-"connected to the domain name in the browser address bar."
-msgstr ""
-"Bir site onion hizmetleri iletişim kuralı üzerinden ziyaret edilirken, Tor "
-"iletişim kuralı, aktarılan verilerin ortadaki adam saldırılarından korunarak"
-" okunmasını veya değiştirilmesini engeller. Onion hizmeti iletişim kuralı, "
-"kullanıcının tarayıcı adres çubuğundaki etki alanı ile bağlantı kurduğunu "
-"doğrular."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"No certificate authority is required for this proof, because the name of the"
-" service is the actual public key used to authenticate the underlying "
-"connection."
-msgstr ""
-"Bunu kanıtlamak için bir sertifika yetkilisi gerekmez. Çünkü hizmetin adı, "
-"kurulmuş bağlantının kimliğini doğrulamak için kullanılan herkese açık "
-"anahtardır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As \".onion\" is a [special top level domain "
-"name](https://tools.ietf.org/html/rfc7686), most Certificate Authorities "
-"don't have support for issuing X.509 certificates for onion sites."
-msgstr ""
-"\".onion\" [özel bir üst düzey etki alanı "
-"adı](https://tools.ietf.org/html/rfc7686) olduğundan, çoğu sertifika "
-"yetkilisi onion siteleri için X.509 sertifikası vermez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Right now, HTTPS certificates are only provided by:"
-msgstr ""
-"Şu anda HTTPS sertifikaları yalnız şu kuruluşlar tarafından sağlanıyor:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) with an Extended Validation (EV) TLS"
-" certificate, which means a considerable cost for an organization."
-msgstr ""
-"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) genişletilmiş doğrulama (EV) TLS "
-"sertifikası veriyor. Bu sertifikanın bir kuruluşa maliyeti yüksek olur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [HARICA](https://www.harica.gr) with Domain Validation (DV) TLS "
-"certificates."
-msgstr ""
-"- [HARICA](https://www.harica.gr) etki alanı doğrulama (DV) TLS "
-"sertifikaları veriyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That said, there are some specific cases where you would need or want to "
-"have an HTTPS for your onion site."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, onion siteniz için bir HTTPS bağlantısına gerek "
-"duyacağınız veya olmasını isteyeceğiniz bazı özel durumlar vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We compiled some topics and arguments, so you can analyze what's the best "
-"for your onion site:"
-msgstr ""
-"Onion siteniz için en iyisini seçebilmeniz için bazı konuları ve görüşleri "
-"derledik:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. As anyone can generate an onion address and its 56 random alphanumeric "
-"characters, some enterprise onions believe that associating their onion site"
-" to an HTTPS certificate might be a solution to announce their service to "
-"users."
-msgstr ""
-"1. Herkes bir onion adresi ve adresi oluşturan 56 rastgele alfasayısal "
-"karakteri üretebileceğinden, bazı kurumsal onion siteleri, sitelerini bir "
-"HTTPS sertifikasıyla ilişkilendirmenin, hizmetlerini kullanıcılara "
-"duyurmakta yardımcı olabileceğine inanmaktadır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Users would need to click and do a manual verification, and that would show "
-"that they're visiting the onion site that they're expecting."
-msgstr ""
-"Kullanıcıların tıklayıp el ile doğrulama yapması gerekir. Bu, gitmek "
-"istedikleri onion sitesini ziyaret ettiklerini gösterir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Alternatively, websites can provide other ways to verify their onion address"
-" using HTTPS, for example, linking their onion site address from an HTTPS-"
-"authenticated page, or using [Onion-Location](../onion-location/)."
-msgstr ""
-"Alternatif olarak, web siteleri, onion adreslerini HTTPS kullanarak "
-"doğrulamak için başka yollar da sunabilir. Örneğin, HTTPS ile kimliği "
-"doğrulanmış bir sayfadan onion sitesi adresini verebilir ya da [Onion-"
-"Location](../onion-location/) özelliğini kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Another topic of this discussion is user expectations and modern "
-"browsers."
-msgstr ""
-"2. Başka bir tartışma konusu da kullanıcı beklentileri ve modern "
-"tarayıcılardır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"While there is extensive criticism regarding HTTPS and the CA trust model, "
-"the information security community has taught users to look for HTTPS when "
-"visiting a website as a synonym of secure connection, and to avoid HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
-"HTTPS ve sertifika yetkilisi güvenilirlik modeli ile ilgili kapsamlı "
-"eleştiriler olsa da, bilgi güvenliği topluluğu, kullanıcılara güvenli "
-"bağlantının eşanlamlısı olarak bir web sitesini ziyaret ederken HTTPS "
-"bağlantılarına bakmalarını ve HTTP bağlantılarından kaçınmalarını öğretti."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Developers and UX team worked together to bring a new user experience "
-"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP, [Tor "
-"Browser doesn't display a warning or error "
-"message](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)."
-msgstr ""
-"Tor geliştiricileri ve kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser kullanıcıları "
-"için yeni bir kullanıcı deneyimi sunmak üzere birlikte çalıştı. Böylece bir "
-"kullanıcı HTTP kullanarak bir onion sitesini ziyaret ettiğinde [Tor Browser "
-"bir uyarı ya da hata iletisi görüntülemez](https: "
-"//support.torproject.org/tr/onionservices/onionservices-5/)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. One of the risks of using a certificate issued by a CA is that `.onion` "
-"names might unintentionally get [leaked](https://crt.sh/?q=.onion) if the "
-"onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
-"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
-msgstr ""
-"3. Bir sertifika yetkilisi tarafından sağlanan bir sertifikayı kullanmanın "
-"risklerinden biri, onion hizmetinin sahiplerinin [sertifika "
-"saydamlığı](https://certificate.transparency.dev/) nedeniyle HTTPS "
-"kullanırsa `.onion` adlarının istemeden "
-"[sızdırılmasıdır](https://crt.sh/?q=.onion)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There is an [open proposal](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-"
-"certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-"
-"certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS "
-"certificates."
-msgstr ""
-"Kendi kendine oluşturulmuş sertifikaların Tor Browser tarafından "
-"doğrulanmasını sağlayan bir [açık "
-"öneri](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-certificate-"
-"proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-certificates.txt) "
-"var."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
-"their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
-msgstr ""
-"Bir onion hizmeti işletmecisi bu öneriyi uygulayarak, bir onion anahtarı ile"
-" imzalayarak kendi HTTPS sertifika zincirini oluşturabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
-msgstr ""
-"Tor Browser, kendi kendine oluşturulmuş böyle bir zinciri nasıl "
-"doğrulayacağını bilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
-" no third-party will know that your onion exists."
-msgstr ""
-"Böylece, bu işlem için bir üçüncü tarafı gerek kalmaz. Yani hiçbir üçüncü "
-"taraf bir onion hizmetinizin var olduğunu bilmez."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS "
-"content."
-msgstr ""
-"4. Bazı web sitelerinin karmaşık bir kurulumu vardır ve hem HTTP hem de "
-"HTTPS üzerinden içerik sunmaktadır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In that case, just using onion services over HTTP could leak [secure "
-"cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
-"advisories.d/001-torbrowser.md)."
-msgstr ""
-"Bu durumda, HTTP üzerinden yalnızca onion hizmetlerinin kullanılması "
-"[güvenli "
-"çerezlerin](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
-"advisories.d/001-torbrowser.md) sızmasına neden olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We wrote about [Tor Browser security "
-"expectations](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-"
-"challenges-opportunities), and how we're working on onion services usability"
-" and adoption."
-msgstr ""
-"[Tor Browser güvenlik beklentileri](https://blog.torproject.org/tor-brower-"
-"onion-services-challenges-opportunities) ve onion hizmetlerinin "
-"kullanılabilirliği ile benimsenmesi için nasıl çalıştığımızı yazdık."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are some alternatives you might want to try to address this problem:"
-msgstr "Bu sorunu çözmeye için kullanabileceğiniz bazı alternatifler var:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* To avoid using an HTTPS certificate for your onion, the easiest answer is "
-"to write all your content so it uses only relative links."
-msgstr ""
-"* Onion hizmetiniz için bir HTTPS sertifikası kullanmaktan kaçınmanın en "
-"kolay yolu, tüm içeriğinizi yazmanızdır. Böylece yalnız göreli bağlantılar "
-"kullanılır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This way the content will work smoothly, independently of what website name "
-"it's being served from."
-msgstr ""
-"Böylece içerik, hangi web sitesi adından sunulduğundan bağımsız olarak "
-"sorunsuz çalışır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Another option is to use webserver rules to rewrite absolute links on the "
-"fly."
-msgstr ""
-"* Diğer bir seçenek, mutlak bağlantıları anında yeniden yazmak için web "
-"sunucusu kurallarını kullanmaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS"
-" certificate)."
-msgstr ""
-"* Ya da ortada bir ters vekil sunucu (başka bir deyişle HTTPS sertifikalı "
-"EOTK) kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"5. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
-"infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
-"don't see an \"https://\" link."
-msgstr ""
-"5. Önceki noktayla ilgili olarak, bazı iletişim kuralları, çatılar ve "
-"altyapılar, teknik bir gereklilik olarak SSL kullanır. Bunlar \"https://\" "
-"bağlantısını görmeden çalışmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in "
-"order to function."
-msgstr ""
-"Bu durumda, onion hizmetinizin çalışması için bir HTTPS sertifikası "
-"kullanılması gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "6. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
-msgstr ""
-"6. Aslında HTTPS size onion hizmetlerinden biraz daha fazlasını sunar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, in the case where the webserver isn't in the same location as "
-"the Tor program, you would need to use an HTTPS certificate to avoid "
-"exposing unencrypted traffic to the network in between the two."
-msgstr ""
-"Örneğin, web sunucusunun Tor programıyla aynı konumda olmaması durumunda, "
-"ikisi arasındaki ağda şifrelenmemiş trafiği aktarmaktan kaçınmak için bir "
-"HTTPS sertifikası kullanmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Remember that there's no requirement for the webserver and the Tor process "
-"to be on the same machine."
-msgstr ""
-"Web sunucusu ile Tor hizmetinin aynı bilgisayar üzerinde olmasının şart "
-"olmadığını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's next"
-msgstr "### Sırada ne var"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recently in 2020, the Certificate Authority/Browser Forum voted and "
-"[approved version 3 onion "
-"certificates](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-"
-"wg/2020-February/001637.html), so CAs are now allowed to issue Domain "
-"Validation (DV) and Organization Validation (OV) certificates containing Tor"
-" onion addresses."
-msgstr ""
-"Yakın zamanda 2020 yılında, Sertifika Yetkilisi/Tarayıcı Forumu oylama "
-"yaparak [3. sürüm onion sertifikalarını "
-"onayladı](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-"
-"wg/2020-February/001637.html). Bu nedenle artık sertifika yetkililerinin Tor"
-" onion adresleri için Etki Alanı Doğrulama (DV) ve Organizasyon Doğrulama "
-"(OV) sertifikaları vermesine izin veriliyor."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the nearby future, we hope that [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/)"
-" CA can start issuing v3 onion certificates for free."
-msgstr ""
-"Yakın gelecekte, [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) sertifika "
-"yetkilisinin v3 onion sertifikalarını ücretsiz olarak vereceğini umuyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're going to purchase an HTTPS certificate be aware that [v2 onion "
-"service deprecation](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) "
-"will happen between July - October 2021."
-msgstr ""
-"Bir HTTPS sertifikası alacaksanız, [2. sürüm onion hizmetinin kullanımdan "
-"kaldırıldığını](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) ve bu "
-"işlemin Temmuz - Ekim 2021 tarihleri arasında yapılacağını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Read more"
-msgstr "### Diğer okumalar"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* For a detailed step by step how to create an HTTPS onion certificate, "
-"check [Brave's blog post](https://brave.com/new-onion-service/)."
-msgstr ""
-"* Bir HTTPS onion sertifikasının adım adım nasıl oluşturulacağını öğrenmek "
-"için [Brave blog yazısına bakabilirsiniz](https://brave.com/new-onion-"
-"service/)."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Tor Browser and Onion Services - Challenges and Opportunities "
-"(2020)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-challenges-"
-"opportunities)"
-msgstr ""
-"* [Tor Browser ve Onion Hizmetleri - Zorluklar ve Fırsatlar "
-"(2020)](https://blog.torproject.org/tor-brower-onion-services-challenges-"
-"opportunities)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Facebook, hidden services, and https certs "
-"(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-"
-"certs)"
-msgstr ""
-"* [Facebook, gizli hizmetler ve https sertifikaları "
-"(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-"
-"certs)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [DigiCert: Get TLS certificate with Extended Validation (EV) for your "
-"onion site (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
-"recognized-special-use-domain/)"
-msgstr ""
-"* [DigiCert: Onion siteniz için genişletilmiş doğrulamalı (EV) TLS "
-"sertifikası alın (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
-"recognized-special-use-domain/)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [HARICA: Get a TLS certificate with Domain Validation (DV) for your onion "
-"site (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
-msgstr ""
-"* [HARICA: Onion siteniz için etki alanı doğrulamalı (DV) TLS sertifikası "
-"alın (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [The \".onion\" Special-Use Domain Name - IETF RFC "
-"7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
-msgstr ""
-"* [The \".onion\" İçin Özel Etki Alanı Adı - IETF RFC "
-"7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Learn more tips to secure your Onion Services."
-msgstr ""
-"Onion hizmetlerinizin güvenliğini sağlamak için başka ipuçları öğrenin."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services operators need to practice proper [operational "
-"security](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSecu…"
-" and system administration to maintain security."
-msgstr ""
-"Onion hizmeti işletmecileri, güvenliği sağlamak için doğru [işletme "
-"güvenliği](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/OperationalSec…"
-" uygulamalarına ve sistem yönetimine gerek duyar."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For some security suggestions please make sure you read over Riseup's [\"Tor"
-" Hidden (Onion) Services Best Practices\" "
-"document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-"
-"best-practices)."
-msgstr ""
-"Bazı güvenlik önerilerini görmez için Riseup [\"Tor Hidden (Onion) Services "
-"Best Practices\" belgesini](https://riseup.net/en/security/network-"
-"security/tor/onionservices-best-practices) okuduğunuzdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Also, here are some more anonymity issues you should keep in mind:"
-msgstr "Ayrıca, aklınızda bulundurmanız gereken birkaç anonimlik sorunu daha:"
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- As mentioned [here](../../setup/), be careful of letting your web server "
-"reveal identifying information about you, your computer, or your location."
-msgstr ""
-"- [Burada](../../setup/) belirtildiği üzere, web sunucunuzun sizinle, "
-"bilgisayarınızla veya konumunuzla ilgili tanımlayıcı bilgiler yayınlamasına "
-"izin verirken dikkatli olun."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, "
-"and learn something about your operating system."
-msgstr ""
-"Örneğin, okuyucular thttpd mi yoksa Apache mi olduğunu belirleyebilir ve "
-"işletim sisteminiz hakkında bir şeyler öğrenebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If your computer isn't online all the time, your onion service won't be "
-"either."
-msgstr ""
-"- Bilgisayarınız her zaman çevrimiçi olmuyorsa, onion hizmetiniz de "
-"olmayacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This leaks information to an observant adversary."
-msgstr "Bu, durum sizi gözleyen biri için anlamlı bir bilgi verir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- It is generally a better idea to host onion services on a Tor client "
-"rather than a Tor relay, since relay uptime and other properties are "
-"publicly visible."
-msgstr ""
-"- Aktarıcı çalışma süresi ve diğer özellikler herkes tarafından "
-"görülebildiğinden, onion hizmetlerini bir Tor aktarıcısında barındırmak "
-"genellikle daha iyi bir fikirdir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- The longer an onion service is online, the higher the risk that its "
-"location is discovered."
-msgstr ""
-"- Bir onion hizmeti ne kadar uzun süre çevrimiçi olursa, konumunun "
-"keşfedilme riski de o kadar yüksek olur."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The most prominent attacks are building a profile of the onion service's "
-"availability and matching induced traffic patterns."
-msgstr ""
-"En göze çarpan saldırılar, onion hizmetinin kullanılabilirliğinin profilini "
-"oluşturup toplanan trafik modellerini eşleştirmek şeklindedir."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Another common issue is whether to use HTTPS on your onionsite or not."
-msgstr ""
-"- Diğer bir yaygın sorun, onion sitenizde HTTPS kullanıp kullanmadığınızdır."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Have a look at [this post](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
-"services-and-https-certs) on the Tor Blog to learn more about these issues."
-msgstr ""
-"Bu sorunlar hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için Tor bloğundaki [şu "
-"yazıya](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-services-and-https-"
-"certs) bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- To protect your onion service from advanced attacks you should use "
-"[Vanguards addon](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards), read [Tor "
-"blog about Vanguards](https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-"
-"onion-services) and [Vanguards' Security "
-"README](https://github.com/mikeperry-"
-"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
-msgstr ""
-"- Onion hizmetinizi gelişmiş saldırılardan korumak için [Vanguards "
-"eklentisi](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) kullanmalısınız, "
-"[Vanguards hakkında Tor bloğu](https://blog.torproject.org/ anons-vanguards-"
-"add-onion-services) ve [Vanguard Güvenlik "
-"Notu](https://github.com/mikeperry-"
-"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md) bölümlerini okuyun."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
-msgid "The Tor Network"
-msgstr "Tor Ağı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Topics"
-msgstr "Konular"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- What is Tor?"
-msgstr "- Tor nedir?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Types of relays"
-msgstr "- Aktarıcı türleri"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Technical setup"
-msgstr "- Teknik kurulum"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- More about relays"
-msgstr "- Aktarıcılar hakkında diğer bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Relay diversity"
-msgstr "- Aktarıcı çeşitliliği"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Getting help"
-msgstr "- Yardım almak"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "What is Tor?"
-msgstr "Tor nedir?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Tor is free software and an open network."
-msgstr "- Tor özgür bir yazılım ve açık bir ağdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
-msgstr "- İzlenme, gözetlenme ve sansüre karşı koruma sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
-msgstr ""
-"- Birleşik Devletlerde kar amacı gütmeyen bir kuruluş ve dünyanın her "
-"yerindeki gönüllüler tarafından işletilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- It's Tor, not TOR."
-msgstr "- Adı Tor, TOR değil."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "The Tor network"
-msgstr "Tor ağı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- An open network that everyone can be a part of."
-msgstr "- Herkesin bir parçası olabileceği açık bir ağ."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
-"around the world."
-msgstr ""
-"- Ağ, dünyanın dört bir yanındaki gönüllüler tarafından çalıştırılan farklı "
-"sunucu türlerinden oluşur."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
-msgstr ""
-"- Sunucunuz Tor trafiğini İnternet üzerindeki başka bir sunucuya aktarır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
-" relay lifecycle."
-msgstr ""
-"- Ağa girmeden önce, sunucunuz otomatik olarak aktarıcı yaşam döngüsüne "
-"alınır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Why run a Tor relay?"
-msgstr "Neden bir Tor aktarıcısı işletmeliyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
-"Bir Tor aktarıcısı işleterek Tor ağına şu faydaları sağlayabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- faster (and therefore more usable)"
-msgstr "- daha hızlı (ve daha kullanılabilir)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- more robust against attacks"
-msgstr "- saldırılara karşı daha dayanıklı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- more stable in case of outages"
-msgstr "- kesintilere karşı daha kararlı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
-msgstr ""
-"- kullanıcılar için daha güvenli (çok sayıda aktarıcıyı izlemek daha zordur)"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Types of Relays"
-msgstr "Aktarıcı türleri"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
-msgstr "Koruma/orta (çıkış yapılmayan) aktarıcı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
-"circuit."
-msgstr ""
-"- Bir koruma aktarıcısı, 3 aktarıcıdan oluşan bir Tor devresindeki ilk "
-"aktarıcıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
-"between them."
-msgstr ""
-"- Bir orta aktarıcı, koruma ya da çıkış aktarıcısı olmayan bir aktarıcıdır "
-"ve bu ikisi arasındaki ikinci sıçrama aktarıcısı olarak kullanılır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- To become a guard, a middle relay has to be stable and fast (at least "
-"2MByte/s); otherwise, it will remain a middle relay."
-msgstr ""
-"- Bir koruma aktarıcısı işletmek için, bir orta aktarıcı kararlı ve hızlı "
-"(en az 2MBayt/s) olmalıdır. Yoksa bir orta aktarıcı olarak kalır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Exit relay"
-msgstr "Çıkış aktarıcısı"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic "
-"to its destination."
-msgstr ""
-"- Çıkış aktarıcısı, bir Tor devresindeki son aktarıcıdır ve trafiği kendi "
-"hedefine gönderir. "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- That is why exit relays have the most significant legal exposure and "
-"liability of all relays."
-msgstr ""
-"- Bu nedenle tüm aktarıcılar içinde yasal takip ve yükümlülükler ile en çok "
-"karşılaşanlar çıkış aktarıcılarıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Before running an exit relay, talk with your local digital rights "
-"organization."
-msgstr ""
-"- Bir çıkış aktarıcısı işletmeden önce, yerel dijital haklar kuruluşunuzla "
-"görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- **You should not run a Tor exit relay from your home.**"
-msgstr "- **Evinizde bir çıkış aktarıcısı işletmemelisiniz.**"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge"
-msgstr "Köprü"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- A bridge is a node in the network that is not listed in the public Tor "
-"directory, making it harder for ISPs and governments to block it."
-msgstr ""
-"- Bir Tor köprüsü, herkese açık Tor dizininde listelenmeyen bir ağ "
-"durağıdır. Bu nedenle İnternet hizmeti sağlayıcılar ve hükümetler tarafından"
-" bulunup engellenmeleri daha zordur."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Bridges are relatively easy, low-risk, and low bandwidth Tor relays to "
-"operate."
-msgstr ""
-"- Köprüler işletmesi daha kolay, riski ve bant genişliği düşük Tor "
-"aktarıcılarıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- And there's another special kind of bridge: Pluggable transports. These "
-"hide your Tor traffic by adding a layer of obfuscation."
-msgstr ""
-"- Ayrıca Değiştirilebilir Taşıyıcılar adında özel bir köprü türü daha "
-"vardır. Bunlar ek bir karıştırma katmanı ekleyerek Tor trafiğini gizler."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "The lifecycle of a new relay"
-msgstr "Yeni bir aktarıcının yaşam döngüsü"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"Non-exit relays go through a lifecycle of four phases (defined in days):"
-msgstr ""
-"Çıkış yapılmayan aktarıcıların yaşam döngüsü dört aşamalıdır (gün olarak):"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Days 0-3: the unmeasured phase."
-msgstr "- 0-3 gün arası: Ölçüm yapılmamış aşama."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Days 3-8: network authorities start the remote measurement phase (the "
-"ramp-up guard phase)."
-msgstr ""
-"- 3-8 gün arası: Ağ otoriteleri uzak ölçüm aşamasına başlar (korumayı "
-"arttırma aşaması)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Days 8-68: guard phase (where load counter intuitively drops and then "
-"rises higher)."
-msgstr ""
-"- 8-68 gün arası: Koruma aşaması (yük sayacı sezgisel olarak düşer ve "
-"yükselir)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- After 68 days, if stable and fast enough, the relay will receive a **Guard"
-" flag** (steady-state guard phase)."
-msgstr ""
-"- 68 günden sonra: Yeterince kararlı ve hızlıysa aktarıcıya **Koruma "
-"bayrağı** verilir (kalıcı koruma)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Read about all the phases in: <https://blog.torproject.org/lifecycle-new-"
-"relay>"
-msgstr "- Tüm aşamalar hakkında ayrıntılı bilgi almak için: "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Before we start"
-msgstr "Başlamadan önce"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Never run a relay without the consent of the network administrator or "
-"machine owner."
-msgstr ""
-"- Asla bilgisayar sahibinin ya da ağ yöneticisinin onayını almadan bir "
-"aktarıcı işletmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Read the Terms of Service (ToS) first, so you don’t risk losing money."
-msgstr "Önce Hizmet Koşulları metnini okuyun, para kaybetme riskine girmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Choose which type of relay you will host. A non-exit relay is an easy way "
-"to start helping the network."
-msgstr ""
-"- İşleteceğiniz aktarıcı türünü seçin. Çıkış yapılmayan bir aktarıcı ağa "
-"yardım etmeye başlamanın kolay bir yoludur."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Read the documentation: <https://community.torproject.org/relay>"
-msgstr "- Belgeleri okuyun: <https://community.torproject.org/tr/relay>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Bandwidth requirements"
-msgstr "Bant genişliği gereksinimleri"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- It’s recommended to have at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download "
-"bandwidth available for Tor. More is better."
-msgstr ""
-"- Tor için en az 16Mbit/s (Mbps) yükleme ve indirme bant genişliği olması "
-"önerilir. Daha fazlası daha iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
-msgstr "- Bir aktarıcı için en az 10 Mbit/s (Mbps) gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s, we recommend "
-"running a bridge with obfs4 support."
-msgstr ""
-"- Bant genişliğiniz 10Mbit/s değerinden düşük olsa da en azından 1Mbit/s "
-"olabiliyorsa obfs4 destekleyen bir köprü işletmeniz önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Monthly outbound traffic"
-msgstr "Aylık giden trafik"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Relays must use at least 100 GByte of outbound/incoming traffic per month."
-msgstr ""
-"- Aktarıcılar ayda en az 100 GBayt gelen ve giden trafik kullanmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If you have a metered plan, you might want to configure Tor to use only a "
-"given amount of bandwidth or monthly traffic."
-msgstr ""
-"- Kotalı bir plan kullanıyorsanız Tor yapılandırmasını yalnız belirtilen "
-"bant genişliği ya da aylık trafik ile sınırlanacak şekilde yapmak "
-"isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- More (>2 TB/month) is better and recommended."
-msgstr "- Daha fazlası (>2 TB/ay) daha iyidir ve önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Public IPv4 address"
-msgstr "Herkese açık IPv4 adresi"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
-"(preferred) or via NAT and port forwarding."
-msgstr ""
-"- Her aktarıcının herkese açık bir IPv4 adresi olmalıdır. Doğrudan sunucuya "
-"ait olabilir (önerilir) ya da NAT ve kapı numarası yönlendirmesi ile "
-"kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are"
-" preferred."
-msgstr ""
-"- IPv4 adresinin sabit olması şart değildir ancak sabit IP adreslerinin "
-"kullanılması önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Your IPv4 address should remain unchanged for at least 3 hours (network "
-"consensus)."
-msgstr "- IPv4 adresiniz en az 3 saat değişmeden kalmalıdır (ağ uzlaşması)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- You can only run two Tor relays per public IPv4."
-msgstr ""
-"- Herkese açık bir IPv4 adresi üzerinde yalnız iki Tor aktarıcısı "
-"işletilebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Other requirements"
-msgstr "Diğer gereksinimler"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Memory: A <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM "
-"available."
-msgstr ""
-"- Bellek: Bant genişliği 40 Mbit/s değerinin altında olan ve çıkış "
-"yapılmayan bir aktarıcının RAM belleği en az 512 MB olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Disk storage: Tor does not need much disk storage. A typical Tor relay "
-"needs less than 200 MB."
-msgstr ""
-"- Disk alanı: Tor icing çok fazla disk alanı gerekmez. Normal bir Tor "
-"aktarıcısı için en fazla 200 MB gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Any modern CPU should be fine."
-msgstr "- Herhangi bir modern işlemci yeterlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Uptime: Ideally, the relay runs on a server which runs 24/7."
-msgstr ""
-"- Süreklilik: İdeal olarak aktarıcı 7/24 çalışan bir sunucu üzerinde "
-"işletilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Choosing your relay hosting"
-msgstr "Aktarıcı barındırma hizmetini seçmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The Tor community team maintains GoodBadISPs – a list about the experience"
-" of running relays: <https://community.torproject.org/relay/community-"
-"resources/good-bad-isps/>"
-msgstr ""
-"- Tor topluluğu ekibi, aktarıcı işletme deneyimleri hakkında GoodBadISPs "
-"listesini hazırlıyor: <https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
-"resources/good-bad-isps/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Some providers only allow non-exit relays, so check the GoodBadISPs list "
-"before buying a service."
-msgstr ""
-"- Bazı hizmet sağlayıcılar yalnız çıkış yapılmayan aktarıcıların "
-"işletilmesine izin veriyor. O yüzden bir hizmet satın almadan önce "
-"GoodBadISPs listesine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Running a relay can cost anywhere between a few bucks to hundreds per "
-"month."
-msgstr ""
-"- Bir aktarıcı işletmenin maliyeti aylık olarak bir kaç lira ile yüzlerce "
-"lira arasında olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Technical setup"
-msgstr "Teknik kurulum"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Non-exit relay - Debian/Ubuntu"
-msgstr "Çıkış yapılmayan aktarıcı - Debian/Ubuntu"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Enable the Tor Project package repository"
-msgstr "- Tor proje paketi deposunu etkinleştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Install the tor package"
-msgstr "- Tor paketini kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "$ apt update && apt install tor"
-msgstr "$ apt update && apt install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Add relay configuration to the `/etc/tor/torrc` file:"
-msgstr "- `/etc/tor/torrc` dosyasına aktarıcı yapılandırmasını ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname BenimGuzelAktaricim"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "ControORPort 443"
-msgstr "ControORPort 443"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "lSocket 0"
-msgstr "lSocket 0"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator@your-emailaddress-domain"
-msgstr "ContactInfo tor-operator@e-postaniz-etkialaniniz"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Restart the tor daemon:"
-msgstr "- Tor hizmetini yeniden başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "$ systemctl restart tor@default"
-msgstr "$ systemctl restart tor@default"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Non-exit relay - FreeBSD"
-msgstr "Çıkış yapılmayan aktarıcı - FreeBSD"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "pkg install tor ca_root_nss"
-msgstr "pkg install tor ca_root_nss"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Edit the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc`"
-msgstr "- `/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını düzenleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "ControlSocket 0"
-msgstr "ControlSocket 0"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
-msgstr "- random_id sysctl ayarının etkinleştirilmiş olduğundan emin olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
-msgstr ""
-"- Tor hizmetini başlatın ve başlangıçta çalıştırılacağından emin olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "sysrc tor_enable=YES"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "service tor start"
-msgstr "service tor start"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Optional, but recommended to get package updates faster: "
-"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/>"
-msgstr ""
-"- İsteğe bağlı. Ancak paket güncellemelerini daha hızlı yapmak için "
-"önerilir: <https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/freebsd/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Verify that your relay works"
-msgstr "Aktarıcınızın çalıştığını doğrulayın"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"After restarting the service, verify that the log file contains the "
-"following entry:"
-msgstr ""
-"Hizmeti yeniden başlattıktan sonra, günlük dosyasında şu kaydı arayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Self-testing indicates your ORPort is"
-msgstr "Self-testing indicates your ORPort is"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "reachable from the outside."
-msgstr "reachable from the outside."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "Excellent."
-msgstr "Excellent."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Publishing server descriptor."
-msgstr "Yayınlama sunucusu belirteci."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"About 3 hours after you started your relay, it should appear on Metrics "
-"portal in Relay Search."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızın başlatıldıktan 3 saat sonra, Metrics web sitesindeki Aktarıcı "
-"Arama bölümünde görüntülenmesi gerekir. "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "More about relays"
-msgstr "Aktarıcılar hakkında diğer bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Technical tips"
-msgstr "Teknik ipuçları"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Enable automatic software updates."
-msgstr "- Otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Backup your Tor Identity Keys."
-msgstr "- Tor kimliği anahtarlarınızı yedekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
-"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
-msgstr ""
-"- Bant genişliği (ve trafik) kullanımı sınırlanabilir. Örnek olarak "
-"AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart parametrelerine "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
-"parameter."
-msgstr ""
-"- Bir kaç Tor aktarıcısı işletiyorsanız, MyFamily parametresini "
-"ayarlamalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Orchestrating"
-msgstr "Bir arada işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
-msgstr "- Bir kaç aktarıcıyı el ile işletmek zorlu bir iş olabilir. "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
-msgstr ""
-"- Yapılandırma yönetimi araçları aktarıcı işletmecilerinin hayatını "
-"kolaylaştırır:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
-msgstr "- Ansible-relayor: "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Metrics"
-msgstr "Metrics"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
-msgstr "- Metrics web sitesi: "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
-" etc."
-msgstr ""
-"- Ağ üzerinde kaç aktarıcı olduğu, kaç tanesinin çıkış aktarıcısı olduğu "
-"gibi bilgilere erişebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
-msgstr "- 2021 yılında ~6,600 herkese açık aktarıcı ve ~1,500 köprü var."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
-"diverse are they?"
-msgstr ""
-"- Merak ediyorsanız: Ülkenizde kaç aktarıcı var? Bu aktarıcıları kimler "
-"işletiyor? Çeşitlilikleri nasıl?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Network diversity"
-msgstr "Ağ çeşitliliği"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Monoculture"
-msgstr "Monokültür"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
-"be devastating."
-msgstr ""
-"- GNU/Linux üzerinde tüm Tor aktarıcılarını etkileyen tek bir çekirdek "
-"güvenlik açığının yıkıcı etkileri olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
-msgstr "- İşletim sistemi (OS) çeşitliliği: ~90% aktarıcı Linux kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
-msgstr "- Otonom sistem (AS) çeşitliliği."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
-"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
-msgstr ""
-"- Şu hizmet sağlayıcılardan kaçının: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
-"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "The TorBSD Diversity Project"
-msgstr "TorBSD Çeşitlilik Projesi"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
-" use of BSD Unix operating systems in the network."
-msgstr ""
-"- Tor BSD Çeşitlilik Projesi (TDP), ağdaki BSD Unix işletim sistemlerinin "
-"kullanımını arttırmayı amaçlayan bir girişimdir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Goals: increase the number of Tor relays running BSDs; Engage the BSD "
-"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
-"systems."
-msgstr ""
-"- Hedefler: BSD ile çalışan Tor aktarıcılarının sayısını artırmak. Tor "
-"anonimliği hakkında BSD topluluğuyla bağlantı kurmak. Tor uygulamalarının "
-"BSD işletim sistemlerinde çalışacak şekilde aktarılması."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "More about exit relays"
-msgstr "Çıkış aktarıcıları hakkında diğer bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Legal information"
-msgstr "Yasal bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
-"from liability."
-msgstr ""
-"- Pek çok ülkede İnternet hizmeti sağlayıcılarını sorumluluktan muaf tutan "
-"düzenlemeler vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
-"organization."
-msgstr ""
-"- Bir avukata veya yerel dijital haklar kuruluşuna danışmak iyi bir "
-"fikirdir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
-"having an abuse response letter."
-msgstr ""
-"- Çoğu durumda, bir kötüye kullanım yanıtı mektubu göndererek yasal "
-"konularda gerekeni yapmış olabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Legal resources"
-msgstr "Yasal kaynaklar"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/>"
-msgstr ""
-"- EFF Tor Yasal SSS: <https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
-"within 24 hours)."
-msgstr ""
-"- Kötüye kullanım şikayetlerine zamanında (genellikle 24 saat içinde) yanıt "
-"vermek önemlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
-"resources/tor-abuse-templates>"
-msgstr ""
-"- Kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıpları: "
-"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/tor-abuse-"
-"templates>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Tips for running an exit relay"
-msgstr "Bir çıkış aktarıcısı işletmek için ipuçları"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
-msgstr ""
-"- Aktarıcı için ayrı bir IP adresi alın ve bu adresi başka hizmetler için "
-"kullanmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
-"that it’s a Tor Exit."
-msgstr ""
-"- Bir Tor Çıkış Bildirimi ayarlayın. Böylece birisi çıkış IP adresinize "
-"bakarsa bunun bir Tor Çıkışı olduğunu öğrenebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
-"Policy."
-msgstr ""
-"- Çok fazla şikayet alıyorsanız, Daraltılmış Çıkış İlkesi kullanmayı "
-"değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
-msgstr "- Daha fazla ipucu için: "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Running relays with others"
-msgstr "Başkalarıyla aktarıcılar işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Running a relay with others"
-msgstr "Başkalarıyla bir aktarıcı işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- You can work with your university department, employer or institution, or "
-"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
-msgstr ""
-"- Üniversitedeki bölümünüz, işvereniniz veya kurumunuzla ya da "
-"Torservers.org, Nos oignons gibi bir kuruluşla çalışabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
-" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-"
-"resources/relay-associations/>."
-msgstr ""
-"- Aktarıcı Birlikleri olarak bilinen bazı kuruluşlar tamamen bu amaca "
-"yönelik olarak çalışır: "
-"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/relay-"
-"associations/>."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Relays associations"
-msgstr "Aktarıcı birlikleri"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
-" useful for having a bank account and shared ownership."
-msgstr ""
-"- Genellikle bir tür kar amacı gütmeyen kuruluş kurulması önerilir. Tüzel "
-"kişilik oluşturulması ile banka hesabı ve mülkiyet paylaşımı sağlanabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
-"start) interested in helping."
-msgstr ""
-"- En önemli şey yardımcı olmak isteyen bir grup insan olmasıdır (başlamak "
-"için 3-5 kişi yeterlidir)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Running a relay with universities"
-msgstr "Üniversiteler ile bir aktarıcı işletmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
-"network."
-msgstr ""
-"- Üniversitelerde kullanılan ağlar genellikle güvenilir, güçlü ve sağlam "
-"altyapılıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Many computer science departments and university libraries run relays: "
-"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
-" of Waterloo."
-msgstr ""
-"- Çoğu bilgisayar bilimleri bölümü ve üniversite kitaplıkları aktarıcı "
-"işletir: Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the "
-"University of Waterloo."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-"
-"resources/tor-relay-universities/>"
-msgstr ""
-"- Ayrıntılı bilgi alın: "
-"<https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/tor-relay-"
-"universities/>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "At your company or organization"
-msgstr "Kurumunuz ya da kuruluşunuzda"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
-"ideal place to run a relay."
-msgstr ""
-"- Tor dostu bir kurum ya da kuruluşta çalışıyorsanız burası da bir aktarıcı "
-"işletmek için uygun bir yerdir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
-" many others run relays."
-msgstr ""
-"- Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting gibi başka pek çok "
-"kurum aktarıcılar işletiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
-"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
-msgstr ""
-"- Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, Calyx Institute ve "
-"Lebanon Libraries in New Hampshire gibi kuruluşlar da."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Bad relays"
-msgstr "Kötü aktarıcılar"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "What is a bad relay?"
-msgstr "Kötü aktarıcı nedir?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
-"users' connections. That can be either through maliciousness or "
-"misconfiguration."
-msgstr ""
-"- Doğru çalışmayan ya da kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan "
-"aktarıcılar kötü olarak işaretlenir. Bu durum kötü amaçlı kullanım ya da "
-"hatalı yapılandırmadan kaynaklanıyor olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- For example: tampering with exit traffic in any way (including dropping "
-"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
-"addresses"
-msgstr ""
-"- Örneğin çıkış trafiğini herhangi bir şekilde kurcalamak (onaylanmış "
-"bağlantıları kesmek gibi) ya da .onion adreslerini yoklayan ve toplayan "
-"HSDirs çalıştırmak gibi."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Reporting a bad relay"
-msgstr "Kötü aktarıcıları bildirmek"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
-" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
-msgstr ""
-"- Tor Projesi içindeki özel \"Kötü aktarıcılar\" grubu hatalı "
-"yapılandırılmış, kötü niyetli ya da şüpheli aktarıcıları bulmak için "
-"çalışır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Users can report bad relays by sending an email to bad-"
-"relays(a)lists.torproject.org with the relay’s IP address or fingerprint, what"
-" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
-"reproduce the issue."
-msgstr ""
-"Kullanıcılar kötü aktarıcıları bad-relays(a)lists.torproject.org adresine "
-"bildirebilir. Aktarıcının IP adresini ya da parmak izini, nasıl davrandığını"
-" ve sorunu yeniden oluşturacak ek bilgileri de gönderin."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "What happens to bad relays?"
-msgstr "Kötü aktarıcılara ne olur?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
-"will attempt to contact the relay operator."
-msgstr ""
-"- Bildirilen aktarıcıların davranışları kontrol edilir. Tor Projesi aktarıcı"
-" işletmecisi ile görüşmeye çalışır."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
-" Reject)."
-msgstr ""
-"- Kullanılmaması için aktarıcı işaretlenir (Kötü Çıkış, Geçersiz, "
-"Reddedildi)."
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
-"like exitmap, sysbilhunter."
-msgstr ""
-"- Çalışma grubu kötü aktarıcıları exitmap, sysbilhunter gibi açık kaynaklı "
-"araçlar ile inceler. "
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "How do I get help running a Tor relay?"
-msgstr "Bir Tor aktarıcısı işletmek için nasıl yardım alabilirim?"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
-msgstr "- Tor Aktarıcı belgelerini okuyun:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "<https://community.torproject.org/relay>"
-msgstr "<https://community.torproject.org/tr/relay>"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid ""
-"- Subscribe to the tor-relays mailing list: "
-"<https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
-msgstr "- tor-relays e-posta listesine abone olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
-msgstr "- IRC sohbet kanalımıza katılın: irc.oftc.net üzerinde #tor-relays"
-
-#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
-#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Teşekkürler!"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr "Good Bad ISPs"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Exit Guidelines"
-msgstr "Tor Çıkış Rehberleri"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
-msgstr "Tor Aktarıcı İşletmecilerine Yardımcı Olacak Yasal Konular"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Associations"
-msgstr "Aktarıcı Birlikleri"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Swag"
-msgstr "Ganimetler"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Relay Universities"
-msgstr "Tor Aktarıcı Üniversiteleri"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Abuse Templates"
-msgstr "Tor Kötüye Kullanım Şikayeti Yanıtlama Kalıpları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
-msgstr "Bazı İnternet hizmeti sağlayıcıları Tor dostuyken, bazıları değildir"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Community Resources"
-msgstr "Topluluk Kaynakları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This page aims to list community experiences with Tor and various Internet "
-"Service Providers (ISPs) around the world. Some ISPs are Tor-friendly, some "
-"are not. Some are competent and clueful about Tor or about security in "
-"general. Let us know!"
-msgstr ""
-"Bu sayfa, topluluğun dünya çapında Tor ve çeşitli İnternet hizmeti "
-"sağlayıcıları (ISP) ile ilgili deneyimlerini listelemeyi amaçlar. Bazı "
-"hizmet sağlayıcılar Tor dostuyken, bazıları değildir. Bazıları Tor veya "
-"genel olarak güvenlik konusunda yetkin ve bilgilidir. Bilgilerinizi "
-"paylaşın!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Be sure to provide useful information like how much bandwidth you pushed, "
-"whether you thought the deal was cheap or expensive, how hard you had to "
-"work to make them understand what's going on, how long your server has been "
-"running, and whether you'd recommend them to others. Also include dates."
-msgstr ""
-"Ne kadar bant genişliği kullandığınız, fiyatların ucuz mu yoksa pahalı mı "
-"olduğu, neler olup bittiğini anlamaları için ne kadar çaba harcamanız "
-"gerektiği, sunucunuzun ne kadar süredir çalıştığı ve başkalarına önerip "
-"önermediğiniz gibi bilgileri yazın. Ayrıca tarihleri de ekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Since non-exits do not attract complaints, it should be fine to run them "
-"without contacting the hoster first. Make sure you understand their policies"
-" regarding bandwidth, especially on \"unlimited\" (fair use) contracts. For "
-"exit relays, you should read the fine [Tor Exit "
-"Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines) first."
-msgstr ""
-"Çıkış olmayan aktarıcılar hakkında şikayet yapılmayacağından, bunlar "
-"barındırma hizmeti sağlayıcısı ile görüşmeden çalıştırılabilir. Özellikle "
-"\"sınırsız\" (adil kullanım) sözleşmelerinde bant genişliği ile ilgili "
-"ilkeleri iyi anladığınızdan emin olun. Çıkış aktarıcıları için önce [Tor "
-"çıkış yönergeleri](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines) bölümünü "
-"iyice okumalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For network diversity and stronger anonymity, you should avoid providers and"
-" countries that already attract a lot of Tor capacity. "
-"[Metrics](https://metrics.torproject.org/) is a great tool that allows you "
-"to group probabilities by country and AS (autonomous systems), so you can "
-"more easily identify networks you want to avoid."
-msgstr ""
-"Ağ çeşitliliğini arttırmak ve daha iyi anonimlik sağlamak için zaten çok "
-"fazla Tor kapasitesi bulunduran hizmet sağlayıcı ve ülkelerden "
-"kaçınmalısınız. [Metrics](https://metrics.torproject.org/) sitesi, "
-"olasılıkları ülkeye ve otonom sistemlere (AS) göre gruplandırmanızı sağlayan"
-" harika bir araçtır. Böylece kaçınmak istediğiniz ağları daha kolay "
-"belirleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Frantech / Ponynet (AS53667)"
-msgstr "* Frantech / Ponynet (AS53667)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "These hosts already have many Tor nodes being hosted there."
-msgstr "Bu sunucular zaten birçok Tor aktarıcısı barındırıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
-"out please see "
-"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
-msgstr ""
-"**Not**: Bu sayfa şu anda yenileniyor. Yardım etmek isterseniz "
-"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72) adresine "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Good Experiences"
-msgstr "# İyi Deneyimler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Austria"
-msgstr "### Avusturya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| **Company/ISP** | **ASN** | **Bridges** | **Relay** | **Exit** | "
-"**Comments** | **Last Updated** |"
-msgstr ""
-"| **Kuruluş/ISP** | **ASN** | **Köprü** | **Aktarıcı** | **Çıkış** | **Not**"
-" | **Son güncelleme** |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"|-------------------------|-------------|-----------------|--------------|-------------|---------------------|------------------------|"
-msgstr ""
-"|-------------------------|-------------|-----------------|--------------|-------------|---------------------|------------------------|"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [UPC Austria GmbH](https://www.upc.at/) | - | - | Yes | Yes | (ISP) does "
-"not care what their customers do at all (unless you have a business "
-"connection) | 12/2011 |"
-msgstr ""
-"| [UPC Austria GmbH](https://www.upc.at/) | - | - | Evet | Evet | (ISP) "
-"müşterilerinin ne yaptığı ile ilgilenmez (iş bağlantısı olmadıkça) | 12/2011"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [A1(former Telekom Austria)](https://a1.net) | - | - | Yes | No | Does not"
-" like Abuse (in any form) at all. Seems to give out customer data at alleged"
-" abuse. Not recommended but cheap. | 12/2011 |"
-msgstr ""
-"| [A1(eski Telekom Austria)](https://a1.net) | - | - | Evet | Hayır | Kötüye"
-" kullanımı sevmez (her türlüsünü). Kötüye kullanım iddialarında müşteri "
-"verilerini paylaşıyor gibi görünüyor. Önerilmez ama ucuz. | 12/2011 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Bulgaria"
-msgstr "### Bulgaristan"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Yes | Yes | Yes | They don't "
-"collect any personal info and you can pay in bitcoin. | 01/11/2016 |"
-msgstr ""
-"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Evet | Evet | Evet | Herhangi "
-"bir kişisel bilgi toplamaz. Bitcoin ile ödeme yapılabilir. | 11/01/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Canada"
-msgstr "### Kanada"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [TekSavvy](https://www.teksavvy.ca) | - | Yes | Yes | ? | has a server-"
-"friendly Internet Use Policy (e.g., running a Tor relay) and has taken a "
-"stand in favor of net neutrality | 2008/12 |"
-msgstr ""
-"| [TekSavvy](https://www.teksavvy.ca) | - | Evet | Evet | ? | sunucu dostu "
-"bir İnternet kullanım ilkesi var (bir Tor aktarıcısı işletmek gibi) ve ağ "
-"tarafsızlığını destekler | 12/2008 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [oneprovider](https://oneprovider.com/) | - | Yes | Yes | Yes | They are "
-"reselling dedicated servers in many locations around the world. Abuse "
-"handling differs depending on the provider from which they resell. | 2016/06"
-" |"
-msgstr ""
-"| [oneprovider](https://oneprovider.com/) | - | Evet | Evet | Evet | "
-"Dünyanın birçok yerinde fiziksel sunucular satıyor. Kötüye kullanım "
-"süreçleri, satış yaptıkları hizmet sağlayıcıya göre farklılık gösterir. | "
-"06/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Vidéotron Ltee](https://videotron.com/) | AS5769 | Yes | Yes | ? | No "
-"mention of Tor in ToS, relays and bridges seem allowed. | - |"
-msgstr ""
-"| [Vidéotron Ltee](https://videotron.com/) | AS5769 | Evet | Evet | ? | "
-"Hizmet koşullarında Tor ile ilgili bir bilgi yok. Aktarıcı ve köprülere izin"
-" veriliyor gibi görünüyor. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Czech Republic"
-msgstr "### Çek Cumhuriyeti"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [T-Systems](https://www.t-mobile.cz/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr ""
-"| [T-Systems](https://www.t-mobile.cz/) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### France"
-msgstr "### Fransa"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Online.net](https://www.online.net/) | AS12876 | Yes | Yes | Yes | The "
-"account holder is responsible for all the traffic going through theirs "
-"servers.| 01/28/2019 |"
-msgstr ""
-"| [Online.net](https://www.online.net/) | AS12876 | Evet | Evet | Evet | "
-"Hesap sahibi, kendi sunucularından geçen tüm trafikten sorumludur.| "
-"28/01/2019 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Gandi VPS](https://www.gandi.net/) | - | Yes | Yes | Yes| Gandi send some"
-" abuse complaints to Exit relays, but they do not stop the server, and when "
-"you tell them your server is a Tor Exit relay, they say it is OK. They ask "
-"Exit relays to use the standard Reduced Exit Policy | - |"
-msgstr ""
-"| [Gandi VPS](https://www.gandi.net/) | - | Evet | Evet | Evet| Gandi, çıkış"
-" aktarıcılarına bazı kötüye kullanım şikayetleri gönderir. Ancak sunucuyu "
-"durdurmaz ve sunucunuzun bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu söylediğinizde, "
-"sorun olmadığını söyler. Çıkış aktarıcılarında standart Kısıtlanmış çıkış "
-"ilkesinin kullanılmasını ister. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [OVH Kimsufi](https://www.kimsufi.com/) | AS16276 | Yes | Yes | No | "
-"Unmetered bandwidth @ 100mbps - \"I will gladly explain this situation for "
-"you. Running a Tor exit node is strictly forbidden and can lead to the "
-"suspension and even termination of your server and account.\" Locations: "
-"FR,CA | 09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [OVH Kimsufi](https://www.kimsufi.com/) | AS16276 | Evet | Evet | Hayır | "
-"Ölçülmemiş bant genişliği @ 100mbps - \"Bu durumu size memnuniyetle "
-"açıklayacağım. Tor çıkış aktarıcısı işletmek kesinlikle yasaktır ve "
-"sunucunuzun ve hesabınızın askıya alınmasına ve hatta sonlandırılmasına "
-"neden olabilir.\" Konumlar: FR, CA | 27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Digicube](https://www.digicube.fr/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Digicube](https://www.digicube.fr/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Pulse Servers](https://www.pulseservers.com/) | AS16276 | Yes | Yes | Yes"
-" | VPS uses OVH AS. You can build ANY kind tor relays. | 09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Pulse Servers](https://www.pulseservers.com/) | AS16276 | Evet | Evet | "
-"Evet | VPS, OVH AS kullanır. Her türde aktarıcıyı kurabilirsiniz. | "
-"27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Finland"
-msgstr "### Finlandiya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Creanova](https://creanova.org) | AS51765 | Yes | Yes | No | - | "
-"12/19/2018 |"
-msgstr ""
-"| [Creanova](https://creanova.org) | AS51765 | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"19/12/2018 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Yes | Yes | No | "
-"- | 03/26/2016 |"
-msgstr ""
-"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Evet | Evet | "
-"Hayır | - | 26/03/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | "
-"No | All node types permitted in Sweden, relays/bridges permitted in other "
-"regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
-"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
-msgstr ""
-"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Evet | Evet "
-"| Hayır | İsveç içinde tüm aktarıcı türlerine izin verir. Diğer bölgelerde "
-"aktarıcılara ve köprülere izin verir. Kendileri için 3 aktarıcı ve bir çıkış"
-" işleten Tor dostu bir barındırma hizmeti sağlayıcısıdır. Kripto para "
-"birimlerini kabul eder. | 06/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Germany"
-msgstr "### Almanya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [EUServ](https://euserv.de) | AS35366 | Yes | Yes | Yes | \"Relays only "
-"allowed on dedicated Servers Prime64 and Pro64, Exit nodes only allowed on "
-"Prime64 and Pro64 with Pro-Option, own subnet, RIPE entry along with "
-"publicly visible abuse and police contact.\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [EUServ](https://euserv.de) | AS35366 | Evet | Evet | Evet | \"Aktarıcılar"
-" için yalnız fiziksel Prime64 ve Pro64 sunucuları verilir, Çıkış "
-"aktarıcılarına yalnız Prime64 ve Pro64 sunucularında Pro seçeneği ile, kendi"
-" alt ağı, RIPE kaydı ve herkesin görebileceği kötüye kullanım ve iletişim "
-"bilgileri ile izin verilir.\" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Keyweb](https://www.keyweb.de) | AS31103 | Yes | Yes | Yes | \"Everything"
-" that is in accordance with current jurisprudence is permitted on our "
-"servers.\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Keyweb](https://www.keyweb.de) | AS31103 | Evet | Evet | Evet | "
-"\"Sunucularımızda geçerli yasalara uygun olan her şeye izin verilmektedir.\""
-" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Afterburst](https://afterburst.com) | AS29761, AS8100 | - | Yes | No | "
-"- | - |"
-msgstr ""
-"| [Afterburst](https://afterburst.com) | AS29761, AS8100 | - | Evet| Hayır"
-" | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010, AS24961 | Yes | Yes | No |"
-" - | 2018-10-25 |"
-msgstr ""
-"| [myLoc Managed IT](https://myloc.de) | AS31010, AS24961 | Evet | Evet | "
-"Hayır | - | 25/10/2018 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [linevast](https://www.linevast.de) | AS201206 | No | No | No | | 03/2021"
-" |"
-msgstr ""
-"| [linevast](https://www.linevast.de) | AS201206 | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"| 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Server4You](https://www.server4you.de)| AS131914 | No | No | No | - | "
-"03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Server4You](https://www.server4you.de)| AS131914 | Hayır | Hayır | Hayır "
-"| - | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Hetzner](https://hetzner.de) | AS24940 | Yes | Yes | Yes | Offers good "
-"dedicated root servers for a good price. Unmetered bandwidth on dedicated "
-"servers, 20tb on vps. \"It is not a Problem, however, abuse reports can lead"
-" to a server lock\" Locations: DE,FI | 09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Hetzner](https://hetzner.de) | AS24940 | Evet | Evet | Evet | İyi bir "
-"fiyata iyi fiziksel kök sunucular sunar. Fiziksel sunucularda ölçülmeyen "
-"bant genişliği, VPS üzerinde 20Tb. \"Bu bir sorun değil, ancak kötüye "
-"kullanım raporlarına göre sunucuyu kilitleyebiliriz\" Konumlar: DE, FI | "
-"27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Contabo](https://contabo.de) | AS51167 | No | No | No | Tor prohibited "
-"due to terms of service | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Contabo](https://contabo.de) | AS51167 | Hayır | Hayır | Hayır | Hizmet "
-"koşulları Tor kullanılmasına izin vermiyor | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Strato](https://strato.de) | AS6724 | No | No | No | - | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Strato](https://strato.de) | AS6724 | Hayır | Hayır | Hayır | - | 03/2021"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [PraHost](https://www.prahost.com) | - | Yes | Yes | Yes | \"If there is "
-"any abuse notice received, you need to solve it in given time, else your IP "
-"will be blocked until you take any action\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [PraHost](https://www.prahost.com) | - | Evet | Evet | Evet | \"Herhangi "
-"bir kötüye kullanım bildirimi olduğunda, verilen süre içinde çözmeniz "
-"gerekir. Aksi takdirde herhangi bir işlem yapana kadar IP adresiniz "
-"engellenir\" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server) | AS34011"
-" | Yes | Yes | Yes | Only allowed on jiffybox | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server) | AS34011"
-" | Evet | Evet | Evet | Yalnız jiffybox üzerinde izin verir | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [NetCologne](https://www.netcologne.de) | - | - | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [NetCologne](https://www.netcologne.de) | - | - | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Signaltransmitter](https://signaltransmitter.de) | AS24961 | Yes | Yes | "
-"Yes | \"In principle, we do not limit our services apart from mining "
-"bitcoins\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Signaltransmitter](https://signaltransmitter.de) | AS24961 | Evet | Evet "
-"| Evet | \"Prensip olarak, hizmetlerimize bitcoin madenciliği dışında bir "
-"sınır koymuyoruz\" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Netcup](https://www.netcup.de) | AS197540 | Yes | Yes | Yes | 40-120TB "
-"bandwidth - Tor exit nodes allowed on VPS and rootservers - \"Yes, it is. "
-"Everything is allowed that the T&Cs do not exclude.\" | 09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Netcup](https://www.netcup.de) | AS197540 | Evet | Evet | Evet | 40-120TB"
-" bant genişliği - VPS ve kök sunucularda Tor çıkış aktarıcılarına izin "
-"verilir - \"Evet, öyle. Hizmet koşullarımızın dışında kalmayan her şeye izin"
-" veriyoruz.\" | 27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Onyxhosting](https://onyxhosting.de) | - | No | No | No | - | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Onyxhosting](https://onyxhosting.de) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | "
-"03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [IP-Projects](https://www.ip-projects.de) | AS48314 | No | No | No | - | "
-"03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [IP-Projects](https://www.ip-projects.de) | AS48314 | Hayır | Hayır | "
-"Hayır | - | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Lansol](https://www.lansol.de) | - | No | No | No | - | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Lansol](https://www.lansol.de) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | 03/2021 "
-"|"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | No | No | No | "
-"- | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | Hayır | Hayır |"
-" Hayır | - | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | Yes | Yes | No | Exit nodes"
-" prohibited due to terms of service | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | Evet | Evet | Hayır | "
-"Hizmet koşulları çıkış aktarıcılarına izin vermiyor | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | No | No | No | - | "
-"03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | Hayır | Hayır | "
-"Hayır | - | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [manitu](https://www.manitu.de) | AS34240 | No | No | No | \"I'm sorry - "
-"even if the network has great added value for specific purposes, we have "
-"decided to prohibit Tor services on our network\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [manitu](https://www.manitu.de) | AS34240 | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"\"Maalesef belirli amaçlar için büyük bir katma değeri olsa da Tor "
-"hizmetlerini ağımızda yasaklamaya karar verdik\" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [active-servers](https://www.active-servers.com) | AS197071 | Yes | Yes | "
-"Yes | \"Usually this leads to abuse mails, which only cause trouble – but "
-"basically we have nothing against it\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [active-servers](https://www.active-servers.com) | AS197071 | Evet | Evet "
-"| Evet | \"Genellikle bu kullanım yalnız sorun çıkaran kötüye kullanım "
-"e-postalarına yol açar. Ancak temelde bu kullanıma karşı bir tavrımız yok\" "
-"| 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | No | No | No | \"We are not the "
-"right host for your project\" | 03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"\"Projeniz için doğru barındırma hizmeti değiliz\" | 03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Hong Kong"
-msgstr "### Hong Kong"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Yes | Yes | No | Their "
-"Hong Kong VPS type is OpenVZ,and ISP is SoftLayer. VPS locate in Pacnet's "
-"data centers, Hong Kong. | - | 05/01/16 |"
-msgstr ""
-"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Evet | Evet | Hayır | Hong"
-" Kong içinde hizmet sağlayıcı olarak SoftLayer, VPS olarak OpenVZ kullanır. "
-"VPS Hong Kong Pacnet veri merkezinde bulunur. | - | 01/05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Hungary"
-msgstr "### Macaristan"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | Yes | Yes | Yes | They"
-" only say you should answer abuse requests in 24h. ISP has re-confirmed by "
-"e-mail that exit nodes are acceptable, with \"strict\" exit node policies. |"
-" 2014-10-15 |"
-msgstr ""
-"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | Evet | Evet | Evet | "
-"Yalnızca kötüye kullanım bildirimlerine 24 saat içinde yanıt vermeniz "
-"gerektiğini söylüyor. İnternet hizmet sağlayıcısı, çıkış aktarıcılarının "
-"\"katı\" çıkış aktarıcısı ilkeleriyle kullanılabileceğini e-posta ile "
-"onayladı. | 15/10/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Iceland"
-msgstr "### İzlanda"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Yes | Yes | Yes | Sponsor "
-"enn.lu and saveyourprivacy exit nodes | - |"
-msgstr ""
-"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Evet | Evet | Evet | "
-"enn.lu ve saveyourprivacy çıkış aktarıcılarına destek oluyor | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Yes | Yes | "
-"Yes? | - | - |"
-msgstr ""
-"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Evet | Evet |"
-" Evet? | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Italy"
-msgstr "### İtalya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Yes | Yes | No | - | - "
-"|"
-msgstr ""
-"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Evet | Evet | Hayır | -"
-" | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | Yes | Yes | Yes | TOS "
-"generically indicate that the operator is responsible for all the activities"
-" on the machine. [Read more](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-"
-"tor-exit-node-on-aruba-arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
-msgstr ""
-"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | Evet | Evet | Evet | Hizmet "
-"koşulları genel olarak işletmecinin bilgisayardaki tüm işlemlerden sorumlu "
-"olduğunu belirtir. [Ayrıntılı bilgi "
-"alın](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-tor-exit-node-on-aruba-"
-"arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | Yes | Yes | Yes | "
-"Uncomfortable due to old CentOS 6.10, NATed IPv4-only networking, ports "
-"other than the well-known are filtered. Abuse complaints need to go through "
-"their support service | 11/2018 |"
-msgstr ""
-"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | Evet | Evet | Evet | "
-"Eski CentOS 6.10 üzerinde yalnız NAT kullanan IPv4 ağ iletişimi nedeniyle "
-"yaygın kullanılanlar dışındaki kapı numaralarının engellenmesi sorun "
-"oluyordu. Kötüye kullanım şikayetlerinin destek hizmetlerinden geçmesi "
-"gerekir | 11/2018 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Revolution Hosting](https://rhosting.it/) | AS60798 | Yes | Yes | No | "
-"Exit nodes are allowed but they will be immediately terminated if any abuse "
-"complaint is issued. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD"
-" and Windows server supported. Coingate supported. | 12/2020 |"
-msgstr ""
-"| [Revolution Hosting](https://rhosting.it/) | AS60798 | Evet | Evet | Hayır"
-" | Çıkış aktarıcılarına izin verilir, ancak herhangi bir kötüye kullanım "
-"şikayeti yapıldığında hemen kapatılır. KVM VPS. IPv4+IPv6 yerel desteği var."
-" * Gnu/Linux, FreeBSD ve Windows sunucusu desteklenir. Coingate desteklenir."
-" | 12/2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [G-Core Labs](https://gcorelabs.com) | AS199524 | Yes | Yes | Yes | "
-"Comments: No restrictions but legality is mandatory. Exits are welcome. "
-"Abuse complaints are forwarded to the customer and discussed with the abuse "
-"team. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD and Windows "
-"server supported. Unmetered traffic. | 12/2020 |"
-msgstr ""
-"| [G-Core Labs](https://gcorelabs.com) | AS199524 | Evet | Evet | Evet | "
-"Yorumlar: Kısıtlama yok ancak yasalara uymak zorunlu. Çıkış aktarıcıları "
-"kabul edilir. Kötüye kullanım şikayetleri müşteriye iletilir ve kötüye "
-"kullanım ekibi ile görüşülür. KVM VPS. IPv4+IPv6 yerel desteği. * Gnu/Linux,"
-" FreeBSD ve Windows sunucu desteği var. Ölçülmeyen trafik var. | 12/2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Latvia"
-msgstr "### Letonya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | Yes | Yes | ? | Support "
-"team will allow relay/exit but TOR Traffic is throttled to 5Mbps speed. If "
-"your Exit relay receive too much complaints, they will ask to you to stop or"
-" otherwise they will suspend. | 2015/03/06 |"
-msgstr ""
-"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | Evet | Evet | ? | Destek "
-"ekibi aktarıcıya/çıkışa izin verir ancak TOR Trafiği 5 Mbps hızına "
-"düşürülür. Çıkış aktarıcınız çok fazla şikayet alırsa, sizden durmanızı "
-"ister, durmazsanız hizmeti askıya alır. | 03/06/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Lithuania"
-msgstr "### Litvanya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Baltic Servers](https://www.balticservers.com) | - | Yes | Yes | Yes | "
-"All abuse mails they got yielded support tickets | - |"
-msgstr ""
-"| [Baltic Servers](https://www.balticservers.com) | - | Evet | Evet | Evet "
-"| Aldıkları tüm kötüye kullanım şikayetleri destek çağrıları ile sonuçlandı "
-"| - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Luxembourg"
-msgstr "### Lüksemburg"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | Yes | Yes | Yes | New Tor rules"
-" [here](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). All relays are fine if "
-"you follow the steps. Notices are ignored. Unmetered bandwidth. | 09/27/2021"
-" |"
-msgstr ""
-"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | Evet | Evet | Evet | Yeni Tor "
-"kuralları [burada bulunuyor](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). "
-"Doğru adımları izlerseniz tüm aktarıcılara izin verir. Bildirimler yok "
-"sayılır. Bant genişliği ölçülmez. | 27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Mexico"
-msgstr "### Meksika"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes | Currently some Guard / Middle and exit"
-" nodes are running in Axtel network | 2020 |"
-msgstr ""
-"| Axtel | AS6503 | Evet | Evet | Evet | Şu anda bazı koruma, orta ve çıkış "
-"aktarıcıları Axtel ağında çalışıyor | 2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Telmex | AS8151 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle nodes are"
-" running in Telmex network | 2020 |"
-msgstr ""
-"| Telmex | AS8151 | Hayır | Evet | Hayır | Şu anda bazı koruma ve orta "
-"aktarıcılar Telmex ağında çalışıyor | 2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| Mega Cable | AS13999 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle "
-"nodes are running in Mega Cable network | 2020 |"
-msgstr ""
-"| Mega Cable | AS13999 | Hayır | Evet | Hayır | Şu anda bazı koruma ve orta "
-"aktarıcılar Mega Cable ağında çalışıyor | 2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Moldova"
-msgstr "### Moldova"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Yes | Yes | No | - | "
-"09/13/16 |"
-msgstr ""
-"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"13/09/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 08/13/17 |"
-msgstr ""
-"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
-"13/08/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Yes | Yes | No | \"Tor exit relay "
-"is strictly forbidden on our company's servers\" | 2020 |"
-msgstr ""
-"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Evet | Evet | Hayır | "
-"\"Kuruluşumuzun sunucularında Tor çıkış aktarıcıları kullanılması kesinlikle"
-" yasaktır\" | 2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Netherlands"
-msgstr "### Hollanda"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | Yes | Yes | Yes | Abuse can"
-" result in temporary blocks, therefore they recommend to use an dedicated IP"
-" address for exit nodes | 06/16/15 |"
-msgstr ""
-"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | Evet | Evet | Evet | Kötüye"
-" kullanım şikayetleri geçici engellemelere neden olabilir. Bu nedenle çıkış "
-"aktarıcıları için özel bir IP adresi kullanılmasını önerir. | 16/06/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
-"05/01/16 |"
-msgstr ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"01/05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| Ziggo | AS9143 | Yes | Yes | Yes | - | 05/24/2016 |"
-msgstr "| Ziggo | AS9143 | Evet | Evet | Evet | - | 24/05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Yes | Yes | Yes | Can"
-" pay with Bitcoin. While their AUP doesn't allow tor exit nodes (see "
-"[here](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), they make an"
-" exception if your exit-node has a reduced exit policy. And you must leave a"
-" note to them that you are running a exit-node. \"We allow tor exit nodes as"
-" long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
-"12/26/2018 |"
-msgstr ""
-"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Evet | Evet | Evet | "
-"Bitcoin ile ödeme yapılabilir. Uygulanabilir kullanım ilkeleri (AUP) Tor "
-"çıkış aktarıcılarına izin vermese de ([buradan "
-"bakabilirsiniz](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), "
-"çıkış aktarıcınız kısıtlanmış çıkış ilkesi kullanıyorsa ayrıcalık yapar. Bir"
-" çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bildirmeniz önemli. \"Kötüye kullanımı "
-"önlemek için kısıtlanmış çıkış ilkesi (SMTP engellemesi) kullandığınız "
-"sürece Tor çıkış aktarıcılarına izin veriyoruz.\" | 26/12/2018 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows also exits, if "
-"abuse is handled properly | 08/13/2017 |"
-msgstr ""
-"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Evet | Evet | Evet | Şikayet "
-"bildirimleri ile düzgün şekilde ilgilenilirse çıkış aktarıcılarına izin "
-"veriyor | 13/08/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Yes | Yes | Yes | Bitcoin "
-"accepted. | 10/12/2017 |"
-msgstr ""
-"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Evet | Evet | Evet | Bitcoin "
-"kabul eder. | 12/10/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Worldstream](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | Yes | Yes | No | - "
-"| 02/06/2019 |"
-msgstr ""
-"| [Worldstream](https://www.worldstream.nl) | AS49981 | Evet | Evet | Hayır "
-"| - | 06/02/2019 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Novogara](https://www.novogara.com) | - | Yes | Yes | Yes | Explicitly "
-"allows Tor exit nodes and forwards abuse/DCMA, but their network isn't the "
-"most stable. You need to email them for a custom offer. They also accept "
-"Bitcoin/UKash/CashU | - |"
-msgstr ""
-"| [Novogara](https://www.novogara.com) | - | Evet | Evet | Evet | Açıkça Tor"
-" çıkış aktarıcılarına izin verir ve kötüye kullanım şikayetlerini ve DCMA "
-"bildirimlerini iletir. Ancak ağları en kararlı olanlardan değil. Özel bir "
-"teklif için e-posta göndermeniz gerekir. Ayrıca Bitcoin/UKash/CashU kabul "
-"eder | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Netrouting](https://netrouting.nl/) | - | Yes | Yes | No | ISP has "
-"confirmed by e-mail that exit nodes are NOT acceptable. | 2014-10-15 |"
-msgstr ""
-"| [Netrouting](https://netrouting.nl/) | - | Evet | Evet | Hayır | İnternet "
-"hizmeti sağlayıcısı çıkış aktarıcılarını kabul etmediğini e-posta ile "
-"onayladı. | 15/10/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [DirectVPS](https://directvps.nl/) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr "| [DirectVPS](https://directvps.nl/) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Versio](https://versio.nl/) | - | Yes | Yes | No | - | 2013 |"
-msgstr "| [Versio](https://versio.nl/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | 2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [SnelServer](https://www.snelserver.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Abuse "
-"complaints must be responded to within 24 hours or the system automatically "
-"suspends your account until you do. | 2014 |"
-msgstr ""
-"| [SnelServer](https://www.snelserver.com/) | - | Evet | Evet | Evet | "
-"Kötüye kullanım şikayetlerine 24 saat içinde yanıt verilmelidir. Yoksa yanıt"
-" verilene kadar hesabınız sistem tarafından otomatik olarak askıya alınır. |"
-" 2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [ChmuraNet](https://www.chmuranet.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows "
-"anonymous users to run tor exits. Abuse issues will be forwarded. Make sure "
-"to tell them that you're running an exit | 09/2014 |"
-msgstr ""
-"| [ChmuraNet](https://www.chmuranet.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Anonim "
-"kullanıcıların Tor çıkış aktarıcıları işletmesine izin verir. Kötüye "
-"kullanım şikayetlerini iletir. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi onlara "
-"söylediğinizden emin olun. | 09/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [NiceVPS.net](https://nicevps.net) | - | Yes | Yes | Yes | Privacy "
-"registration with optional email, cryptocurrencies accepted, [Tor onion "
-"link](https://nicevpsb7u3vqpo5zhyahmvfi5tihon4gnh676ucmzpcyxwodeztr4yd.onion)"
-" | 06/11/21 |"
-msgstr ""
-"| [NiceVPS.net](https://nicevps.net) | - | Evet | Evet | Evet | İsteğe bağlı"
-" e-posta ile kişisel gizliliği koruyarak hesap açma, kripto paralar kabul "
-"edilir. [Tor onion "
-"bağlantısı](https://nicevpsb7u3vqpo5zhyahmvfi5tihon4gnh676ucmzpcyxwodeztr4yd.onion)"
-" | 06/11/21 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [IncogNET](https://incognet.io/) | AS206607 | Yes | Yes | Yes | You need "
-"to host a page on port 80 explaining that the server is a Tor Exit and use "
-"their reduced exit policy https://incognet.io/tor-exits | 01/2022 |"
-msgstr ""
-"| [IncogNET](https://incognet.io/) | AS206607 | Evet | Evet | Evet | 80 "
-"numaralı kapıda sunucunun bir Tor çıkışı olduğunu açıklayan bir sayfa "
-"barındırmanız ve azaltılmış çıkış ilkesi kullanmanız gerekir. "
-"https://incognet.io/tor-exits | 01/2022 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### New Zealand and Australia"
-msgstr "### Yeni Zelanda ve Avustralya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Yes | Yes | No | Their VPS"
-" location is: Sydney, AU - Equinix IBX SY3 Data Center.Their ISP "
-"is:SoftLayer network, which includes primary transit from Telstra and "
-"peering with Equinix, Pipe-IX, NSW-IX and Megaport. | - |"
-msgstr ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | Evet | Evet | Hayır | VPS "
-"konumları: Sidney, AU - Equinix IBX SY3 veri merkezi. İnternet hizmeti "
-"sağlayıcıları: Birincil geçişi Telstra üzerinden olan ve Equinix, Pipe-IX, "
-"NSW-IX ve Megaport ile eşleşen SoftLayer ağı. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Rimu hosting](https://rimuhosting.com) | - | Yes | Yes | Yes | Have "
-"servers in N.Z.; Sydney; London; and Dallas. Locations may vary, but quite "
-"happy with the specific Oz/NZ query. | - |"
-msgstr ""
-"| [Rimu hosting](https://rimuhosting.com) | - | Evet | Evet | Evet | Yeni "
-"Zelanda, Sidney, Londra; ve Dallas'ta sunucuları var. Konumlar değişebilir, "
-"ancak özellikle Avustralya/Yeni Zelanda sorgularından oldukça memnundur. | -"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Norway"
-msgstr "### Norveç"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Terrahost](https://terrahost.no/) | AS56655 | Yes | Yes | Yes | Check the"
-" requirements for running a Tor exit node with them first "
-"https://terrahost.no/avtalebetingelser | 01/2022 |"
-msgstr ""
-"| [Terrahost](https://terrahost.no/) | AS56655 | Evet | Evet | Evet | Önce "
-"onlarla bir Tor çıkış aktarıcısı çalıştırma gereksinimlerini kontrol edin "
-"https://terrahost.no/avtalebetingelser | 01/2022 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Poland"
-msgstr "### Polonya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Hitme.pl](https://hitme.pl/) | - | Yes | Yes | No | They block accounts "
-"if you receive an abuse report | 29/03/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Hitme.pl](https://hitme.pl/) | - | Evet | Evet | Hayır | Şikayet "
-"bildirimi gelirse hesapları engelliyor | 29/03/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | "
-"27/08/2013 |"
-msgstr ""
-"| [Hostowisko.pl](http://www.hostowisko.pl/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
-"27/08/2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Exone](https://www.exone.pl/) | - | Yes | Yes | ? | - | 28/08/2013 |"
-msgstr ""
-"| [Exone](https://www.exone.pl/) | - | Evet | Evet | ? | - | 28/08/2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [e24cloud](https://www.e24cloud.com/en) | - | Yes | Yes | ? | - | "
-"01/10/2013 |"
-msgstr ""
-"| [e24cloud](https://www.e24cloud.com/en) | - | Evet | Evet | ? | - | "
-"01/10/2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [hostinger.pl](https://www.hostinger.pl) | - | Yes | Yes | Yes | | "
-"02/10/2013 |"
-msgstr ""
-"| [hostinger.pl](https://www.hostinger.pl) | - | Evet | Evet | Evet | | "
-"02/10/2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [statnet.pl](https://www.statnet.pl/) | - | No | No | No | Used to allow "
-"Tor-relays, but now is blocking Tor activity | 12/06/2017 |"
-msgstr ""
-"| [statnet.pl](https://www.statnet.pl/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"Eskiden Tor aktarıcılarına izin veriyordu ancak şimdi Tor işlemlerini "
-"engelliyor | 12/06/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [IQ PL](https://www.iq.pl/) | - | Yes | Yes | Yes | They allow running "
-"exit node on collocated dedicated server | - |"
-msgstr ""
-"| [IQ PL](https://www.iq.pl/) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış aktarıcısının"
-" veri merkezindeki fiziksel bir sunucuda işletilmesine izin verir | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | Yes | Yes | Yes | - | "
-"21/02/2018 |"
-msgstr ""
-"| [Slask DataCenter](https://sldc.eu/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
-"21/02/2018 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Romania"
-msgstr "### Romanya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 12/14/15 |"
-msgstr ""
-"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Evet | Evet | Evet | - | 14/12/2015"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Voxility](https://www.voxility.com/) | - | Yes | Yes | ? | Read more "
-"[2015 tor-talk thread](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"relays/2015-April/006867.html%7CApril) | 04/2015 |"
-msgstr ""
-"| [Voxility](https://www.voxility.com/) | - | Evet | Evet | ? | Ayrıntılı "
-"bilgi alın [2015 tor-talk "
-"konusu](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"relays/2015-April/006867.html%7CApril) | 04/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 04/2016 |"
-msgstr ""
-"| [JavaPipe](https://javapipe.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | 04/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [MilesWeb](https://www.milesweb.com/) | - | Yes | Yes | No | Plans in "
-"Romania and also have data centers in USA and UK with 24x7 free support. | "
-"03/2017 |"
-msgstr ""
-"| [MilesWeb](https://www.milesweb.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | Romanya "
-"içinde planları ve Birleşik Devletler ile Birleşik Krallık içinde 7/24 "
-"ücretsiz destek veren veri merkezleri var. | 03/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Sweden"
-msgstr "### İsveç"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | Yes | Yes | Yes | Your Exit "
-"should use Reduced Exit Policy | 2016/06/30 |"
-msgstr ""
-"| [Dataclub](https://www.dataclub.biz) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış "
-"aktarıcısı kısıtlanmış çıkış ilkesi kullanmalıdır | 30/06/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
-"2016/05 |"
-msgstr ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS42708 | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| TeliaSonera | - | Yes | Yes | ? | TeliaSonera is also big in Sweden and "
-"deliver where other ISPs can't. | - |"
-msgstr ""
-"| TeliaSonera | - | Evet | Evet | ? | TeliaSonera İsveç'te de büyüktür ve "
-"diğer İnternet hizmeti sağlayıcılarının veremediği hizmetleri verir. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [PRQ](https://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [PRQ](https://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
-"- |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | "
-"Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit "
-"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |"
-msgstr ""
-"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Evet | Evet "
-"| Evet | Kendileri için 3 aktarıcı ve bir çıkış işleten Tor dostu bir "
-"barındırma hizmeti sağlayıcısıdır. Kripto para birimlerini kabul eder. | "
-"09/06/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Portlane](http://www.portlane.com/) | - | Yes | Yes | Yes | Previously "
-"provided connectivity for ThePirateBay, OpenBitTorrent tracker et al. "
-"Handles abuse according to \"Swedish praxis\". | - |"
-msgstr ""
-"| [Portlane](http://www.portlane.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Daha önce "
-"ThePirateBay, OpenBitTorrent tracker ve diğerleri için bağlantı sağlıyordu. "
-"Kötüye kullanım şikayetlerini \"İsveç pratiğine\" göre ele alır. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Svea Hosting](https://svea.net/) | AS41634 | Yes | Yes | Yes | They run "
-"an exit node themselves and write on their dedicated server page \"It is "
-"perfect for [...] TOR Exit Nodes\" | 04/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Svea Hosting](https://svea.net/) | AS41634 | Evet | Evet | Evet | "
-"Kendileri bir çıkış aktarıcısı işletiyor ve fiziksel kiralık sunucu "
-"sayfalarında \"[...] TOR çıkış aktarıcıları için mükemmeldir\" yazıyor. | "
-"04/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Switzerland"
-msgstr "### İsviçre"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Solar Communications Gmbh](https://solarcom.ch/) | AS197988 | Yes | Yes |"
-" No | \"We allow to place Tor routers, but don't allow to place Tor exit "
-"nodes.\" This applies to all their partners, who actually sell Solar's "
-"services to the public, namely: [Server & cloud](https://server-cloud.com), "
-"[CoinsHost](https://coinshost.com), [Incloudibly](https://incloudibly.net), "
-"[Cloudcom](https://cloudc.me), [AtomDrive](https://atomdrive.net). "
-"Cryptocurrencies are accepted. | 12/04/2015 |"
-msgstr ""
-"| [Solar Communications Gmbh](https://solarcom.ch/) | AS197988 | Evet | Evet"
-" | Hayır | \"Tor aktarıcılarının kullanılmasına izin veriyoruz. Ancak Tor "
-"çıkış aktarıcılarının kullanılmasına izin vermiyoruz.\" Bu durum, Solar "
-"hizmetlerini satan tüm iş ortakları için geçerlidir. [Server & "
-"cloud](https://server-cloud.com), [CoinsHost](https://coinshost.com), "
-"[Incloudably ](https://incloudible.net), [Cloudcom](https://cloudc.me), "
-"[AtomDrive](https://atomdrive.net). Kripto para birimlerini kabul eder. | "
-"12/04/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [fsit](https://www.fsit.ch/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 11/2015 |"
-msgstr ""
-"| [fsit](https://www.fsit.ch/) | - | Evet | Evet | Evet | - | 11/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Swiss Made Host](https://swissmade.host/en/) | - | No | No | No | \"Tor "
-"is not welcome on our network.\" | 10/2020 |"
-msgstr ""
-"| [Swiss Made Host](https://swissmade.host/en/) | - | Hayır | Hayır | Hayır "
-"| \"Tor, ağımızda hoş karşılanmıyor.\" | 10/2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Slovenia"
-msgstr "### Slovenya"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | Yes | Yes | Yes | They "
-"just simply forward DMCA notices to us to handle (or ignore) them | - |"
-msgstr ""
-"| [Tus Hosting](http://www.tushosting.si/) | - | Evet | Evet | Evet | DMCA"
-" bildirimlerini bize iletiyor ya da yok sayıyor | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Ukraine"
-msgstr "### Ukrayna"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [UrDN](https://urdn.com.ua) | - | Yes | Yes | Yes | free speech hoster, "
-"allows anything but spam/scam. Abuse always forwarded. | 10/08/2015 |"
-msgstr ""
-"| [UrDN](https://urdn.com.ua) | - | Evet | Evet | Evet | ifade özgürlüğü "
-"barındırma hizmeti sağlayıcısı. Spam ve dolandırıcılık gibi şeyler dışında "
-"her şeye izin verir. Kötüye kullanım şikayetleri her zaman iletilir. | "
-"10/08/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Colocall](https://www.colocall.net/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Colocall](https://www.colocall.net/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### United Kingdom"
-msgstr "### Birleşik Krallık"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Gigatux](https://www.gigatux.com) | - | Yes | Yes | Yes | They actually "
-"run their own relay named Gigatux. They also offer servers in the US, "
-"Germany, and Israel. | - |"
-msgstr ""
-"| [Gigatux](https://www.gigatux.com) | - | Evet | Evet | Evet | Gigatux "
-"adıyla kendi aktarıcısını çalıştırıyor. Ayrıca ABD, Almanya ve İsrail içinde"
-" sunucuları var. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Clustered.net](https://www.clustered.net) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Clustered.net](https://www.clustered.net) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
-"- |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Bitfolk](https://bitfolk.com/) | - | Yes | Yes | Yes | They are very "
-"knowledgable and understand Tor and its uses. They are hot on spam and abuse"
-" so advise changing the default exit (good idea in the UK anyhow). Any DMCA "
-"notices received were simply forwarded on without agro | - |"
-msgstr ""
-"| [Bitfolk](https://bitfolk.com/) | - | Evet | Evet | Evet | Çok bilgili ve "
-"Tor ağı ile kullanım amacını anlıyor. İstenmeyen e-posta ve kötüye kullanım "
-"şikayetleri konusunda hassaslar. Bu nedenle varsayılan çıkışı değiştirmeniz "
-"öneriliyor (her durumda Birleşik Krallık için iyi bir fikirdir). DMCA "
-"bildirimlerini konuyu büyütmeden iletiyor | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [RapidSwitch](https://rapidswitch.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 07/2014 "
-"|"
-msgstr ""
-"| [RapidSwitch](https://rapidswitch.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
-"07/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Hostworld](https://hostworld.uk/) | - | Yes | Yes | Yes | They are very "
-"responsive and understand the uses of Tor. They have a strict policy with "
-"abuse/spam and will not refund under their money back guarantee if abuse has"
-" been noticed. | 09/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Hostworld](https://hostworld.uk/) | - | Evet | Evet | Evet | Çok "
-"duyarlılar ve Tor kullanımlarını anlıyorlar. Kötüye kullanım/spam konusunda "
-"katı ilkeleri var ve kötüye kullanım fark edilirse para iade garantisi "
-"kapsamında geri ödeme yapmazlar. | 09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### US"
-msgstr "### Birleşik Devletler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Amazon Web Services (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Yes | Yes | No |"
-" Expensive bandwidth, you WILL be charged extra after reaching 15GB. | "
-"09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Amazon Web Hizmetleri (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Evet | Evet | "
-"Hayır | Pahalı bant genişliği, 15 GB olduktan sonra ek ücret alınır. | "
-"27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
-"| [AmeriNOC](https://www.amerinoc.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
-"| Yes | Yes | Yes | - | 06/19/13 |"
-msgstr ""
-"| [Arvixe](https://www.arvixe.com/vps_virtual_private_servers_hosting/) | - "
-"| Evet | Evet | Evet | - | 19/06/2013 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Blacklotus](http://www.blacklotus.net) | - | Yes | Yes | Yes | Liberal "
-"abuse handling policies | - |"
-msgstr ""
-"| [Blacklotus](http://www.blacklotus.net) | - | Evet | Evet | Evet | Liberal"
-" şikayet işleme ilkeleri | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Catalyst Host](https://catalysthost.com/) | - | ? | No | No | \"If you "
-"are interested in hosting either, you can ask us about a dedicated server.\""
-" | 10/01/14 |"
-msgstr ""
-"| [Catalyst Host](https://catalysthost.com/) | - | ? | Hayır | Hayır | "
-"\"Barındırma hizmetlerimiz ile ilgileniyorsanız, bize fiziksel sunucular "
-"hakkında soru sorabilirsiniz.\" | 01/10/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Cloudvider](https://www.clouvider.co.uk/) | - | No | No | No | This is "
-"for their US Operations arm. They will cancel your account and claim it is a"
-" ToS violation, which requires you to pay out a 60-day notice. | 10/2020 |"
-msgstr ""
-"| [Cloudvider](https://www.clouvider.co.uk/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"Birleşik Devletler içinde çalışan kol için geçerli. Hesabınızı iptal eder ve"
-" bunun bir hizmet koşulları ihlali olduğunu iddia eder. 60 günlük bir ödeme "
-"yapmanız gerektiğini bildirir. | 10/2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [ChunkHost](https://chunkhost.com) | - | Yes | Yes | ? | Questionable DMCA"
-" handling | 01/01/12 |"
-msgstr ""
-"| [ChunkHost](https://chunkhost.com) | - | Evet | Evet | ? | DMCA "
-"şikayetlerini ele alışı tartışmalı | 01/01/2012 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Cyberonic](https://www.cyberonic.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Cyberonic](https://www.cyberonic.com) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | Yes | Yes | Yes | Customers"
-" are forwarded abuse complaints to handle themselves | 03/06/19 |"
-msgstr ""
-"| [Datawagon](https://datawagon.net) | AS27176 | Evet | Evet | Evet | Kötüye"
-" kullanım şikayetlerini ele almaları için müşterilere iletiyor. | 06/03/2019"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | Yes | Yes | ? | - | 11/29/17"
-" |"
-msgstr ""
-"| [DreamHost](https://www.dreamhost.com/) | - | Evet | Evet | ? | - | "
-"29/11/2017 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Evolucix](https://www.evolucix.com) | - | Yes | Yes | No(?) | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Evolucix](https://www.evolucix.com) | - | Evet | Evet | Hayır(?) | - | -"
-" |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Future Hosting](https://www.futurehosting.com/) | - | Yes | Yes | No | - "
-"| 09/01/14 |"
-msgstr ""
-"| [Future Hosting](https://www.futurehosting.com/) | - | Evet | Evet | Hayır"
-" | - | 01/09/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Hivelocity](https://www.hivelocity.net/) | - | No | No | No | They are "
-"symphathetic, but do not want their IP space \"polluted\" by Tor abuse "
-"requests. | 10/2020 |"
-msgstr ""
-"| [Hivelocity](https://www.hivelocity.net/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | "
-"Anlayışlı ancak IP aralığının Tor kötüye kullanım şikayetleri ile "
-"\"kirletilmesini\" istemiyor. | 10/2020 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [HostGator](https://www.hostgator.com/) | - | No | No | No | - | - |"
-msgstr ""
-"| [HostGator](https://www.hostgator.com/) | - | Hayır | Hayır | Hayır | - | "
-"- |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS46562 | Yes | Yes | No | Their vps "
-"isp are mixed include: QuadraNet, nLayer, AboveNet, Inteliquent, Atrato "
-"Networks and open peering with the entire Any2LA and Atlanta TIE networks. |"
-" 05/01/16 |"
-msgstr ""
-"| [HostHatch](https://hosthatch.com) | AS46562 | Evet | Evet | Hayır | VPS "
-"hizmet sağlayıcıları çeşitlidir: QuadraNet, nLayer, AboveNet, Inteliquent, "
-"Atrato Networks ve tüm Any2LA ve Atlanta TIE ağlarıyla açık eşleme. | "
-"01/05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [HostUS](https://hostus.us/) | AS25926 | Yes | Yes | No | - | 10/16/14 |"
-msgstr ""
-"| [HostUS](https://hostus.us/) | AS25926 | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"16/10/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr "| [IPXcore](https://ipxcore.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Linode](https://www.linode.com/) | AS63949 | Yes | Yes | Yes | \"We allow"
-" Tor exits as long as they have a reduced exit policy.\" - I've used 10TB "
-"this month in total for all 3 of my exit nodes spread out in different "
-"locations. I've recieved 0 notices from Linode while using the free 100$ "
-"credits you get. I allow ports 53,80,443. My DE exit node is now the [2nd "
-"fastest](https://i.imgur.com/Owj6HkD.png) Linode relay, with UK third. I "
-"would recommend this host to use the free credits, but wouldn't really "
-"recommend paying as bandwidth is limited. Locations: US,CA,GB,DE,SG,JP,IN,AU"
-" | 10/07/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Linode](https://www.linode.com/) | AS63949 | Evet | Evet | Evet | "
-"\"Azaltılmış bir çıkış ilkesi kullanan Tor aktarıcılarına izin veriyoruz.\" "
-"- Bu ay farklı konumlara dağılmış 3 çıkış aktarıcım için toplamda 10 TB "
-"kullandım. 100$ ücretsiz krediyi kullanırken Linode 0 bildirim gönderdi. "
-"53,80,443 numaralı kapılara izin veriyorum. DE çıkış aktarıcım artık [2. en "
-"hızlı](https://i.imgur.com/Owj6HkD.png) Linode aktarıcısı, İngiltere ile "
-"üçüncü. Bu sunucunun ücretsiz kredileri kullanmasını öneririm, ancak bant "
-"genişliği sınırlı olduğu için ödeme yapmayı önermem. Konumlar: US, CA, GB, "
-"DE, SG, JP, IN, AU | 07/10/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | Yes | Yes | No | - |"
-" 05/01/14 |"
-msgstr ""
-"| [Luna Node](https://www.lunanode.com/index.php) | - | Evet | Evet | Hayır "
-"| - | 01/05/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Oracle Cloud](https://www.oracle.com/cloud/free/) | AS31898 | Yes | Yes |"
-" No | Offers generous free tier - 10TB free outbound bandwidth, I have ran a"
-" non exit relay for a few months with no problems, [as well as "
-"others](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/as:AS31898). Note that"
-" they will terminate your account if you're suspicious and not provide "
-"reason, even on support chat, I've gotten an account banned simply for "
-"running a smokeping instance. (Pinging ip addresses to test network "
-"stability). Locations: US,CA,GB,DE,CH,NL,SA,UAE,BR,CL,JP,KR,AU,IN | "
-"10/10/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Oracle Cloud](https://www.oracle.com/cloud/free/) | AS31898 | Evet | Evet"
-" | Hayır | Cömert bir ücretsiz paket sunar - 10 TB ücretsiz giden bant "
-"genişliği. Birkaç ay boyunca [diğerlerinin "
-"yanında](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/as: AS31898) çıkış "
-"olmayan bir aktarıcıyı sorunsuz işlettim. Destek sohbetinde bile sizden "
-"şüphelenilirse ve kullanma nedeninizi belirtmezseniz hesabınızı "
-"kapatacaklarınızı unutmayın. Sırf smokeping kopyası çalıştırdığım için bir "
-"hesabım yasaklandı (ağ kararlılığını test etmek için ip adreslerine ping "
-"atıyordum). Konumlar: US,CA,GB,DE,CH,NL,SA,UAE,BR,CL,JP,KR,AU,IN | "
-"10/10/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | Yes | Yes | No | "
-"Unmetered bandwidth in non asia locations. - \"I will gladly explain this "
-"situation for you. Running a Tor exit node is strictly forbidden and can "
-"lead to the suspension and even termination of your server and account.\" "
-"Locations: US,CA,FR,DE,PL,GB,SG | 09/27/2021 |"
-msgstr ""
-"| [OVH](https://www.ovh.com/us/index.xml) | AS16276 | Evet | Evet | Hayır | "
-"Asya dışındaki konumlarda bant genişliği ölçülmez - \"Bu durumu size "
-"memnuniyetle açıklayacağım. Tor çıkış aktarıcısı işletmek kesinlikle "
-"yasaktır ve sunucunuzun ve hesabınızın askıya alınmasına ve hatta "
-"sonlandırılmasına neden olabilir.\" Konumlar: US, CA, FR, DE, PL, GB, SG | "
-"27/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | Yes | Yes | No | - | 09/03/15 |"
-msgstr ""
-"| [Oplink.net](https://www.oplink.net) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"03/09/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Very Exit "
-"friendly. Standard Tor response will resolve abuse issues. | 10/07/15 |"
-msgstr ""
-"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Evet | Evet | Evet | Çıkış "
-"aktarıcılarına çok sıcak bakıyor. Standart Tor yanıtı kötüye kullanım "
-"sorunlarını çözüyor. | 07/10/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | Yes | Yes | Yes |"
-" Exit-friendly. | 05/01/16 |"
-msgstr ""
-"| [PulseServers](https://www.pulseservers.com) | AS16276 | Evet | Evet | "
-"Evet | Çıkış aktarıcılarına sıcak bakıyor. | 01/05/2016 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [RamNode](https://ramnode.com/) | AS3842 | Yes | Yes | No | - | 11/03/14 |"
-msgstr ""
-"| [RamNode](https://ramnode.com/) | AS3842 | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"03/11/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Server Complete](https://servercomplete.com/) | - | ? | ? | No | - | "
-"11/03/14 |"
-msgstr ""
-"| [Server Complete](https://servercomplete.com/) | - | ? | ? | Hayır | - | "
-"03/11/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [Softlayer](https://www.softlayer.com) | - | Yes | Yes | ? | - | - |"
-msgstr ""
-"| [Softlayer](https://www.softlayer.com) | - | Evet | Evet | ? | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Slicehost/Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | Yes | Yes | No | "
-"Host, not an ISP | - |"
-msgstr ""
-"| [Slicehost/Rackspace](http://www.slicehost.com/) | - | Evet | Evet | Hayır"
-" | İnternet hizmeti sağlayıcısı değil, barındırma hizmeti sunuyor | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr "| [SolarVPS](https://solarvps.com) | - | Evet | Evet | Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr ""
-"| [SeedVPS](https://www.seedvps.com) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr "| [VPS6.NET](https://vps6.net/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [VPSWebServer.com](https://www.vpswebserver.com) | - | Yes || No | ? | - |"
-" - |"
-msgstr ""
-"| [VPSWebServer.com](https://www.vpswebserver.com) | - | Evet || Hayır | ? |"
-" - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [CondoInternet ISP](http://www.condointernet.net/) | - | Yes | Yes | Yes |"
-" - | - |"
-msgstr ""
-"| [CondoInternet ISP](http://www.condointernet.net/) | - | Evet | Evet | "
-"Evet | - | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [DigitalOcean](https://digitalocean.com/) | - | Yes | Yes | No | - | - |"
-msgstr ""
-"| [DigitalOcean](https://digitalocean.com/) | - | Evet | Evet | Hayır | - | "
-"- |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [PhoenixNap / Secured Servers](https://www.phoenixnap.com/) | - | Yes | "
-"Yes | No | - | 08/01/14 |"
-msgstr ""
-"| [PhoenixNap / Secured Servers](https://www.phoenixnap.com/) | - | Evet | "
-"Evet | Hayır | - | 01/08/2014 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Vultr](https://vultr.com) | AS20473 | Yes | Yes | No | When asked "
-"directly they will claim they do support Tor exits but will pull the rug out"
-" from under you later on. This has happened to at least two exit operators. "
-"| - |"
-msgstr ""
-"| [Vultr](https://vultr.com) | AS20473 | Evet | Evet | Hayır | Doğrudan "
-"sorulduğunda Tor çıkış aktarıcılarını desteklediğini iddia eder. Ancak daha "
-"sonra halıyı altınızdan çeker. Bu durum, en az iki çıkış aktarıcısı "
-"işletmecisinin başına geldi. | - |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [ChicagoVPS](https://chicagovps.net/) | - | Yes | Yes | No | Tor "
-"bridge/relay is allowed on the whole VPS range. Any VPS running Exit nodes "
-"will be suspended without prior notice. | 15/01/15 |"
-msgstr ""
-"| [ChicagoVPS](https://chicagovps.net/) | - | Evet | Evet | Hayır | Tüm VPS "
-"seçeneklerinde Tor köprü ve aktarıcılarına izin verir. Çıkış aktarıcısı "
-"işleten herhangi bir VPS, önceden haber verilmeden askıya alınır. | "
-"15/01/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 01/28/15"
-" |"
-msgstr ""
-"| [Xmission](https://www.xmission.com/) | - | Evet | Evet | Evet | - | "
-"28/01/2015 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | "
-"Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
-msgstr ""
-"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Evet | Evet | Evet | "
-"Yalnız fiziksel sunucu barındırması sunuyor. Ucuz bir VPS seçeneği yok. | "
-"14/01/2019 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Universal Hosting](https://universal-hosting.com) | - | No | No | No | "
-"Charges, and suspends customers. [More info](https://universal-"
-"hosting.com/abuse) | 9/14/2021 |"
-msgstr ""
-"| [Universal Hosting](https://universal-hosting.com) | - | Hayır | Hayır | "
-"Hayır | Müşterilerden ödeme ister ve askıya alır. [Ayrıntılı "
-"bilgiler](https://universal-hosting.com/abuse) | 14/09/2021 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
-#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"| [Spectrum](https://www.spectrum.com/) | No | No | No | No | - | 01/19/22 |"
-msgstr ""
-"| [Spectrum](https://www.spectrum.com/) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | - "
-"| 01/19/22 |"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Quick introduction into running your Exit relay"
-msgstr "Çıkış aktarıcınızı kolayca işletmeye başlayın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These guidelines are meant to give you a quick introduction into the "
-"business of running your own exit relay."
-msgstr ""
-"Bu yönergeler kendi çıkış aktarıcınızı kolayca işletmeye başlamanızı "
-"amaçlamaktadır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOT:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This FAQ is for informational purposes only and does not constitute legal "
-"advice."
-msgstr ""
-"Bu SSS yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği taşımaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding "
-"Tor exit relaying."
-msgstr ""
-"Amacımız, Tor çıkış aktarıcılarını ilgilendiren yasal konular hakkında genel"
-" bilgiler vermektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Different factual situations and different legal jurisdictions will result "
-"in different answers to a number of questions."
-msgstr ""
-"Farklı olgusal durumlar ve farklı yargı hükümleri, bazı sorulara farklı "
-"yanıtlar verilmesine neden olacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Therefore, please do not act on this information alone; if you have any "
-"specific legal problems, issues, or questions, seek a complete review of "
-"your situation with a lawyer licensed to practice in your jurisdiction."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, lütfen yalnız bu bilgilere göre hareket etmeyin. Herhangi bir "
-"özel yasal sorununuz, konunuz veya sorunuz varsa, bulunduğunuz bölgede "
-"çalışan lisanslı bir avukatla durumunuzu tam olarak değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Hosting"
-msgstr "## Barındırma"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Tor at Universities: Find allies."
-msgstr "### Üniversitelerde Tor: Destek bulun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Find some professors (or deans!) who like the idea of supporting and/or "
-"researching anonymity on the Internet."
-msgstr ""
-"İnternet üzerinde anonimliği destekleme ve/veya araştırma fikrini benimseyen"
-" bazı profesörler (veya dekanlar!) bulun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If possible, use an extra IP range whose abuse contact doesn't go through "
-"the main university abuse team."
-msgstr ""
-"Olabiliyorsa, kötüye kullanım iletişim bilgileri üniversitenin ana kötüye "
-"kullanma iletişim bilgilerinden farklı olan başka bir IP aralığı kullanın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ideally, use addresses that are not trusted by the IP-based authentication "
-"many library-related services use -- if the university's entire IP address "
-"space is \"trusted\" to access these library resources, the university is "
-"forced to maintain an iron grip on all its addresses."
-msgstr ""
-"İdeal olarak, kütüphaneyle ilgili birçok hizmet tarafından kullanılan ve IP "
-"tabanlı kimlik doğrulama için güvenilmeyen adresleri kullanın. Üniversitenin"
-" tüm IP adreslerine bu kütüphane kaynaklarına erişmek için "
-"\"güveniliyorsa\", üniversitenin tüm adresleri üzerinde sıkı denetim "
-"uygulaması gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also read [How do I make my University / ISP / etc happy with my exit "
-"node?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)"
-msgstr ""
-"Ayrıca [Üniversitemi, hizmet sağlayıcımı ve çıkış aktarıcımı nasıl mutlu "
-"edebilirim?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/) bölümünü de"
-" okuyun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
-msgstr "### Tor dostu hizmet sağlayıcılar bulun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other"
-" members of the Tor community."
-msgstr ""
-"İyi bir İnternet hizmeti sağlayıcısı, ucuz bant genişliği sunan ve Tor "
-"topluluğunun diğer üyeleri tarafından kullanılmayan bir kuruluştur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good "
-"one."
-msgstr ""
-"İlerlemeden önce, seçiminizin doğruluğunu Tor topluluğuna sorabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We very much need diversity, and it does not help if we pool too many exits "
-"at one friendly ISP."
-msgstr ""
-"Çeşitliliğe çok ihtiyacımız var ve çok fazla çıkışı tek bir dost İnternet "
-"hizmeti sağlayıcısı üzerinde bir araya getirmemizin bir faydası olmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-"
-"resources/good-bad-isps/) page."
-msgstr ""
-"Her durumda, İnternet hizmet sağlayıcısını [GoodBadISPs](/relay/community-"
-"resources/good-bad-isps/) sayfasına ekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To find an ISP, go through forums and sites where ISPs posts their latest "
-"deals, and contact them about Tor hosting."
-msgstr ""
-"Bir İnternet hizmeti sağlayıcısı bulmak için, son fırsatların yayınlandığı "
-"forumları ve siteleri inceleyerek Tor barındırması hakkında onlarla görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
-"TorServers.net."
-msgstr ""
-"İnternet hizmeti sağlayıcınızı belirledikten sonra, TorServers.net "
-"üzerindeki iki adımlı süreç önerisini izleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit"
-msgstr "1. İnternet hizmeti sağlayıcısına Tor çıkışı sağlayabiliyor mu sorun "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. If they come back positively, ask them if they are OK with an IP range "
-"reassignment."
-msgstr ""
-"2. Olumlu dönüş yaparlarsa, IP aralığının değişimi yapabiliyorlar mı sorun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If not, you can still explain that you are a non-profit superb large "
-"organization filled with security professionals, and that all will be good, "
-"and why IP reassignment helps reduce their workload."
-msgstr ""
-"Yapamıyorlarsa, güvenlik uzmanlarıyla dolu, kâr amacı gütmeyen, büyük bir "
-"kuruluş olduğunuzu ve her şeyin iyi olacağını ve IP değişikliğinin neden iş "
-"yüklerini azaltmaya yardımcı olacağını açıklayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The two-step process usually helps in elevating your request to higher "
-"levels of support staff without scaring them off too early, even if you "
-"don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
-"[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
-msgstr ""
-"İki aşamalı süreç kendi IP aralığınızı alamasanız bile, genellikle destek "
-"personelini erkenden ürkütmeden isteklerinizi daha yüksek düzeye çıkarmanıza"
-" yardımcı olur. Şu kalıbı kullanabilirsiniz: "
-"[Sorgu](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Legal"
-msgstr "## Yasal"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Make sure you know the relevant legal paragraphs for common-carrier like"
-" communication services in your country (and the country of your hosting "
-"provider!)."
-msgstr ""
-"### Ülkenizdeki (ve barındırma hizmeti sağlayıcınızın ülkesindeki!) ortak "
-"taşıyıcı gibi iletişim hizmetleriyle ilgili yasal hükümleri bildiğinizden "
-"emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At least most western countries should have regulations that exclude "
-"communication service providers from liability."
-msgstr ""
-"En azından çoğu batı ülkesinde, iletişim hizmeti sağlayıcılarını "
-"sorumluluktan muaf tutan düzenlemeler olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Please add your country's regulations to this list."
-msgstr "Lütfen ülkenizdeki düzenlemeleri bu listeye ekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* USA: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); see "
-"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
-msgstr ""
-"* Amerika Birleşik Devletleri: [DMCA "
-"512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); [EFF tarafından "
-"hazırlanmış Tor işletmecileri için yasal SSS](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq) (diğer ülkeler için de çok iyi ve ilgili bir "
-"okumadır)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) and "
-"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
-msgstr ""
-"* Almanya: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) ve "
-"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Netherlands: [Artikel 6:196c "
-"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
-msgstr ""
-"* Hollanda: [Artikel 6:196c "
-"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Austria: [ECG "
-"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
-msgstr ""
-"* Avusturya: [ECG "
-"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-msgstr "* İsveç: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you country is missing here and you know a lawyer who can provide a legal"
-" opinion, please get in contact with Tor Project."
-msgstr ""
-"Burada ülkeniz yoksa ve yasal görüş verebilecek bir avukat tanıyorsanız "
-"lütfen Tor Project ile görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### If you're part of an organization that will be running the exit relay "
-"(ISP, university etc), consider teaching your legal people about Tor."
-msgstr ""
-"### Çıkış aktarıcısını (İnternet hizmeti sağlayıcı, üniversite gibi) "
-"işletecek bir kuruluşun parçasıysanız, hukukçularınıza Tor hakkında bilgi "
-"vermeyi değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It's way better for them to hear about Tor from you, in a relaxed "
-"environment, than to hear about it from a stranger over the phone. Make them"
-" aware of [EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers "
-"to explain the legal aspects of Tor."
-msgstr ""
-"Tor konusunu telefonda bir yabancıdan duymalarındansa rahat bir ortamda "
-"sizden duymaları çok daha iyi olur. Onları [EFF tarafından hazırlanmış Tor "
-"işletmecileri için yasal SSS](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) "
-"konusunda bilgilendirin. EFF, Tor hakkındaki yasal konuları açıklamak için "
-"diğer avukatlarla konuşmayı da önerir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### If you're not part of an organization, think about starting one!"
-msgstr "### Bir kuruluşun parçası değilseniz, bir tane kurmayı düşünün!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Depending on the chosen form, setting up a legal body might help with "
-"liability, and in general it helps to appear bigger than you are (and less "
-"likely to get raided)."
-msgstr ""
-"Seçilen biçime bağlı olarak, bir tüzel kişilik oluşturmak sorumluluk "
-"konusunda yardımcı olabilir ve genel olarak olduğunuzdan daha büyük "
-"görünmenize (ve baskın yapılması olasılığının düşmesine) yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The people from Torservers.net in Germany found a lawyer who would agree to "
-"\"host\" them inside his office."
-msgstr ""
-"Almanya Torservers.net kuruluşundaki insanlar, kendilerini ofisinde "
-"\"barındırmayı\" kabul eden bir avukat buldular."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They are now are a non-profit association (\"eingetragener Verein, "
-"gemeinnutzig\") registered inside a lawyer's office."
-msgstr ""
-"Onlar artık bir avukatın ofisinde kayıtlı kar amacı gütmeyen bir dernek "
-"(\"eingetragener Verein, gemeinnutzig\")."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The setup process was easy and cheap. Similar setups probably exist for your"
-" country."
-msgstr ""
-"Kurulum süreci kolay ve ucuzdu. Benzer kurulumlar ülkeniz için de geçerli "
-"olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another benefit of an association-like structure is that it might still work"
-" even when you leave, if you manage to find successors."
-msgstr ""
-"Dernek benzeri yapıların başka bir yararı da, destekleyecek kişiler bulmayı "
-"başarırsanız, siz ayrıldıktan sonra da çalışmayı sürdürebilmeleridir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Consider preemptively teaching your local law enforcement about Tor."
-msgstr ""
-"### Yerel kolluk kuvvetlerine önceden Tor hakkında bilgi vermeyi "
-"değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"\"Cybercrime\" people actually love it when you offer to [teach them about "
-"Tor and the Internet](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-"
-"police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't "
-"have enough background to know where to start."
-msgstr ""
-"\"Siber suç\" ile uğraşan kişilere, [Tor ve İnternet hakkında bilgi "
-"vermeyi](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-stuttgart) "
-"önerdiğinizde katılmak isterler. Bu kişiler genellikle iş yoğunluğundan "
-"bunalmıştır ve nereden başlayacakları hakkında yeterli bilgileri yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
-"world (and why it's [not particularly helpful to "
-"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals))."
-msgstr ""
-"Onlara bu bilgileri vererek Tor platformunun dünya için neden yararlı "
-"olduğunu (ve [neden özellikle suçluların işine "
-"yaramadığını]](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals) anlatabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
-"helpful expert rather than a potential criminal."
-msgstr ""
-"Ayrıca, aktarıcınız hakkında bir şikayet alırlarsa, sizi olası bir suçlu "
-"yerine yardımcı bir uzman olarak anımsarlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Handling abuse complaints"
-msgstr "## Kötüye kullanım şikayetlerini ele almak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Answering complaints"
-msgstr "### Şikayetleri yanıtlamak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
-"you:"
-msgstr ""
-"Bir kötüye kullanım şikayeti alırsanız, delirmeyin! İşte size bazı öneriler:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
-"time span."
-msgstr "### Şikayetleri makul bir süre içinde profesyonelce yanıtlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"TorServers.net is a fairly large Tor exit operator and we receive only a "
-"very small number of complaints, especially compared to the amount of "
-"traffic we push."
-msgstr ""
-"TorServers.net oldukça büyük bir Tor çıkış işletmecisidir ve özellikle "
-"gönderdiğimiz trafik miktarına oranla çok az sayıda şikayet alıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Roughly 80% are automated reports, and the rest is usually satisfied with "
-"[our default reply](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
-msgstr ""
-"Raporların %80 kadarı otomatiktir. Geri kalanı genellikle [varsayılan "
-"yanıtımızdan](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) tatmin olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We have not needed the input of a lawyer in many years of operation "
-"following the advice on this page."
-msgstr ""
-"Bu sayfadaki önerileri izleyerek uzun yıllar boyunca avukat desteğine gerek "
-"duymadık."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition to the [templates at "
-"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), you can "
-"find many more templates for various scenarios on the [Tor Abuse "
-"Templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/)."
-msgstr ""
-" Torservers.net üzerindeki "
-"kalıplara](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) ek olarak, "
-"değişik senaryolar için hazırlanmış daha fazla kalıbı [Tor şikayet yanıtlama"
-" kalıpları](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) bölümünde "
-"bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is exceptionally rare to encounter a scenario where none of these "
-"templates apply."
-msgstr ""
-"Bu kalıpların hiçbirinin geçerli olmadığı bir senaryo ile karşılaşma "
-"olasılığı son derece düşüktür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a"
-" DMCA complaint, also don't freak out."
-msgstr ""
-"### Bir avukattan kötüye kullanım veya DMCA şikayetiyle ilgili bir tehdit "
-"mektubu alırsanız, korkmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are not aware of any case that made it near a court, and we will do "
-"everything in our power to support you if it does."
-msgstr ""
-"Mahkemenin aşamasına gelen herhangi bir davadan haberdar değiliz ve böyle "
-"bir şey olursa sizi desteklemek için elimizden gelen her şeyi yapacağız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can look up if an IP address was listed as an exit relay at a given time"
-" at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website "
-"in your reply to the complaint."
-msgstr ""
-"Bir IP adresinin belirli bir zamanda çıkış aktarıcısı olarak listelenip "
-"listelenmediğini [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/) adresinden"
-" öğrenebilirsiniz. Şikayete verdiğiniz yanıtta bu web sitesinden bahsedin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you feel it might be helpful, we can write you a signed letter confirming"
-" this information: Contact us at frontdesk(a)torproject.org if you need one."
-msgstr ""
-"Yararlı olabileceğini düşünüyorsanız, size bu bilgiyi doğrulayan imzalı bir "
-"mektup yazabiliriz: Gerek duyarsanız, bize frontdesk(a)torproject.org "
-"adresinden yazabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In your reply, state clearly that you are not liable for forwarded content "
-"passing through your machine, and include the relevant legal references for "
-"your country."
-msgstr ""
-"Yanıtınızda, bilgisayarınızdan iletilen içerikten sorumlu olmadığınızı "
-"açıkça belirtin ve ülkeniz için geçerli yasal referansları ekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Things you can do preemptively"
-msgstr "## Önceden yapabileceğiniz şeyler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Make the WHOIS info point as close to you as possible."
-msgstr "### WHOIS bilgi noktasını olabildiğince size yakın seçin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"One of the biggest reasons exit relays disappear is because the people "
-"answering the abuse address get nervous and ask you to stop."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcılarının kaybolmasının en büyük nedenlerinden biri, kötüye "
-"kullanım adresine yazan kişilerin gergin olması ve sizden durmanızı "
-"istemesidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you can get your own IP block, great. Even if not, many providers will "
-"still reassign subblocks to you if you ask."
-msgstr ""
-"Kendi IP bloğunuzu alabilirseniz harika olur. Bu olmasa da, istediğinizde "
-"birçok hizmet sağlayıcı alt bloklarınızı değiştirir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ARIN uses [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html),"
-" and RIPE uses something similar."
-msgstr ""
-"ARIN [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html) ve "
-"RIPE benzer bir şey kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also add comments to your range, hinting at your usage as "
-"anonymization service "
-"([Example](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUN…)."
-msgstr ""
-"Ayrıca IP aralığınızı anonimleştirme hizmeti için kullandığınız hakkında bir"
-" açıklama ekleyebilirsiniz "
-"([Örnek](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUNDE))."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have questions about the process, please write an email to [tor-"
-"relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-relays) and we will try to explain the process to "
-"you."
-msgstr ""
-"Süreçle ilgili sorularınız varsa, [tor-relays e-posta "
-"listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
-" bir e-posta gönderin. Biz de size süreci açıklamaya çalışalım."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact."
-msgstr ""
-"### Kötüye kullanım durumunda iletişim kurulması için bir telefon ve bir "
-"faks numarası yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At least law enforcement in Germany regularly uses the fax and phone numbers"
-" present in IP records."
-msgstr ""
-"En azından Almanya'da kolluk kuvvetleri, IP kayıtlarında bulunan faks ve "
-"telefon numaralarını düzenli olarak kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Torservers.net uses a free German fax-to-email service, call-manager.de, and"
-" a VoIP number from Sipgate.de."
-msgstr ""
-"Torservers.net faks için ücretsiz bir Alman fakstan e-postaya hizmeti olan "
-"call-manager.de ve telefon için Sipgate.de hizmetinden bir VoIP numarası "
-"kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Consider using the Reduced Exit Policy."
-msgstr "### Daraltılmış çıkış ilkesi kullanmayı değerlendirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The [Reduced Exit "
-"Policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)"
-" is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet "
-"services while still blocking the majority of TCP ports."
-msgstr ""
-"[Daraltılmış Çıkış "
-"İlkesi](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)"
-" varsayılan çıkış ilkesinin alternatifidir. Çoğu İnternet hizmetinin "
-"çalışmasına izin verirken önemli sayıda TCP kapı numarasını engeller."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This drastically reduces the odds that a Bittorrent user will select your "
-"node and thus reduces or even eliminates the number of [DMCA "
-"complaints](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/)"
-" you will receive."
-msgstr ""
-"Böylece bir Bittorrent kullanıcısının aktarıcınızı seçme olasılığı büyük "
-"ölçüde azalır ve alacağınız [DMCA şikayetlerinin](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) sayısı da azalır hatta "
-"ortadan kalkar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have your own experience of abuse handling, just share it on our "
-"public mailing list or write us an email to frontdesk(a)torproject.org."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanımı ele alma konusunda deneyiminiz varsa, bunu herkese açık "
-"e-posta listemizde paylaşabilir veya bize frontdesk(a)torproject.org "
-"adresinden yazabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Technical"
-msgstr "## Teknik"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please read all the technical details before getting started. If you have "
-"any questions or need help, please contact us at [tor-"
-"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)."
-msgstr ""
-"Başlamadan önce lütfen tüm teknik ayrıntıları okuyun. Herhangi bir sorunuz "
-"veya destek isteğiniz varsa lütfen [tor-"
-"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) "
-"e-posta listesinden bizimle görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* [Tor Relay Guide](../../)"
-msgstr "* [Tor aktarıcı rehberi](../../)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Set up an informative website on the exit IP(s) on port 80."
-msgstr ""
-"* Çıkış IP adresinin 80 numaralı kapısına bilgilendirici bir web sitesi "
-"kurun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A disclaimer helps giving people the right idea about what is behind traffic"
-" coming from these IPs."
-msgstr ""
-"Bir sorumluluk reddi metni, insanlara bu IP adreslerinden gelen trafiğin "
-"arkasında ne olduğu hakkında doğru fikir vermeye yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A simple notice can be published without a separate webserver using Tor's "
-"\"DirPortFrontPage \" directive."
-msgstr ""
-"\"DirPortFrontPage\" Tor komutu kullanılarak, ayrı bir web sunucusu kurmadan"
-" basit bir bildirim yayınlanabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Try to use dedicated IPs, and when possible dedicated hardware."
-msgstr ""
-"* Yalnız bu amaç için kullanılan IP adresleri ve olabiliyorsa fiziksel "
-"donanım kullanmaya çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Disk encryption might be useful to protect your node keys, but on the "
-"other hand unencrypted machines are easier to \"audit\" if required. We feel"
-" it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing "
-"else (on that IP or server)."
-msgstr ""
-"* Diski şifrelemek, aktarıcı anahtarlarınızı korumak için yararlı olabilir. "
-"Ancak şifrelenmemiş bilgisayarların gerektiğinde \"denetlenmesi\" daha "
-"kolaydır. Yalnız Tor çıkışı sağladığınızı ve başka hiçbir şey yapmadığınızı "
-"(ilgili IP adresi veya sunucuda) kolayca gösterebilmenin en iyisi olduğunu "
-"düşünüyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Set reverse DNS to something that signals its use, e.g. 'anonymous-relay',"
-" 'proxy', 'tor-proxy'. So when other people see the address in their web "
-"logs, they will more quickly understand what's going on."
-msgstr ""
-"* Ters DNS adresini, kullanım amacını belirtecek şekilde ayarlayın. Örneğim "
-"'anonymous-relay', 'proxy', 'tor-proxy' gibi. Böylece başkaları, web "
-"günlüklerinde adresi gördüğünde ne olduğunu daha kolay anlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
-#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you do, and if SMTP is allowed in your exit policy, consider configuring "
-"[SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) on your domain:"
-" this will protect you from users using your exit node to forge e-mails "
-"which look like they come from you."
-msgstr ""
-"Bunu yaparsanız ve çıkış ilkenizde SMTP kullanımına izin veriliyorsa, etki "
-"alanınız için [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) "
-"yapılandırmayı değerlendirin. Böylece çıkış aktarıcınızı sahtekarlık için "
-"kullanarak e-postaların sizden geliyormuş gibi görünmesini sağlayacak "
-"kişilerden korunursunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March "
-"27, 2020."
-msgstr ""
-"SSS Electronic Frontier Foundation (EFF) tarafından hazırlanmıştır. Son "
-"güncelleme: 27 Mart 2020."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
-"legal advice."
-msgstr ""
-"Not: Bu SSS yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği taşımaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding "
-"Tor in the United States."
-msgstr ""
-"Amacımız, Birleşik Devletler'de Tor ile ilgili yasal konular hakkında genel "
-"bilgiler vermektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
-"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
-msgstr ""
-"Bu belgeyi EFF web sitesi veya "
-"https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq dışında herhangi bir yerden aldıysanız güncelliğini yitirmiş olabilir. "
-"En son sürümü almak için bağlantıya bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
-msgstr ""
-"Bir DMCA bildirimi aldıysanız [örnek yanıt mektubumuza](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) göz atın!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General Information"
-msgstr "## Genel Bilgiler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
-msgstr ""
-"### Tor işlettiği için dava edilen veya hakkında kovuşturma açılan oldu mu?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Although we are not aware of an individual being sued, prosecuted, or "
-"convicted for running a Tor relay**, law enforcement in the United States "
-"and other countries has occasionally mistakenly investigated individuals "
-"running a Tor relay."
-msgstr ""
-"**Bir kişinin Tor aktarıcısı işlettiği için dava edildiğini, kovuşturmaya "
-"uğradığını veya hüküm giydiğini bilmesek de**, Birleşik Devletler ve diğer "
-"ülkelerdeki kolluk kuvvetleri bazen yanlışlıkla Tor aktarıcısı işleten "
-"bireyleri soruşturmuştur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe that running a Tor relay, including an exit relay that allows "
-"people to anonymously send and receive traffic, is legal under U.S. law. Law"
-" enforcement, however, [often "
-"misunderstands](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-"
-"digital-tips-and-police-raids) how Tor works and has occasionally attributed"
-" illegal traffic on the network as originating from a Tor exit relay."
-msgstr ""
-"İnsanların anonim olarak trafik gönderip almasını sağlayan bir çıkış "
-"aktarıcısı da dahil olmak üzere, bir Tor aktarıcısı işletmenin Birleşik "
-"Devletler içinde yasal olduğuna inanıyoruz. Ancak kolluk kuvvetleri, Tor "
-"ağının nasıl çalıştığını [genellikle yanlış "
-"anlar](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-digital-"
-"tips-and-police-raids) ve zaman zaman yasal olmayan trafiğin bir Tor çıkış "
-"aktarıcısından kaynaklandığını düşünür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This has resulted in police suspecting Tor relay operators of crimes and "
-"sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-"
-"addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
-msgstr ""
-"Bu durum, polisin Tor aktarıcı işletmecilerinin suç işlediğinden "
-"şüphelenmesine ve bazen Tor aktarıcıları da dahil olmak üzere [bilgisayara "
-"el koymasına](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-alone-"
-"dont-identify-criminals) neden oldu."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, in 2016 Seattle police [mistakenly "
-"raided](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.…"
-"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
-"operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor exit "
-"relay."
-msgstr ""
-"Örneğin, 2016 yılında Seattle polisi bir Tor çıkış aktarıcısı işleten bir "
-"kişisel gizliliği koruma eylemcisinin evine [yanlışlıkla baskın "
-"yaptı](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.c…"
-"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
-"operate-tor-network/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"And Russian authorities wrongfully arrested math instructor and Tor relay "
-"operator [Dmitry Bogatov](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-"
-"and-eff-condemn-arrest-tor-node-operator-dmitry-bogatov-russia), though they"
-" later cleared him of "
-"[charges](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/societ…."
-msgstr ""
-"Rus yetkililer, matematik öğretmeni ve Tor aktarıcı işletmecisi olan [Dmitry"
-" Bogatov'u](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-"
-"condemn-arrest-tor-node-operator- dmitry-bogatov-russia) haksız yere "
-"tutukladı. Ancak daha sonra "
-"[suçlamalardan](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/…"
-" akladılar aklandı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
-msgstr ""
-"### Yasa dışı amaçlarla Tor kullanabilir ya da kullanılmasını sağlayabilir "
-"miyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
-"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
-"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
-msgstr ""
-"**Hayır**. Tor, ifade özgürlüğünü, kişisel gizliliği ve insan haklarını "
-"koruyacak bir araç olarak geliştirilmiştir. Tor kullanıcıları veya Tor "
-"aktarıcı işletmecilerinin yasaları çiğnemesi için tasarlanmamış ya da bu "
-"şekilde kullanılması amaçlanmamıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
-msgstr ""
-"### EFF, bir Tor aktarıcısı işlettiğim için başımın belaya girmeyeceğine söz"
-" verebilir mi?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
-"exception."
-msgstr ""
-"**Hayır**. Tüm yeni teknolojiler yasal belirsizliklere yol açar ve Tor da "
-"bunun dışında değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We cannot guarantee that you will never face any legal liability as a result"
-" of running a Tor relay."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcısı işletmenin bir sonucu olarak, hiçbir zaman herhangi bir yasal"
-" yükümlülükle karşılaşmayacağınızı garanti edemeyiz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, EFF believes so strongly that those running Tor relays shouldn't be"
-" liable for traffic that passes through the relay that we're running our own"
-" middle relay."
-msgstr ""
-"Ancak EFF, Tor aktarıcısı işletmecilerinin, kendi orta aktarıcımızı "
-"işlettiğimiz aktarıcıdan geçen trafikten sorumlu olmaması gerektiğine "
-"inanıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
-msgstr ""
-"### Bir Tor aktarıcısı işlettiğim için başım belaya girerse EFF beni temsil "
-"eder mi?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
-"operators, it [will assist relay operators](https://www.eff.org/pages/legal-"
-"assistance) in assessing the situation and will try to locate qualified "
-"legal counsel when necessary."
-msgstr ""
-"**Olabilir**. EFF, tüm Tor aktarıcı işletmecileri için yasal temsil sözü "
-"veremese de, durumu değerlendirmede [aktarıcı işletmecilerine yardımcı "
-"olacak](https://www.eff.org/pages/legal-assistance) ve gerektiğinde "
-"nitelikli bir hukuk danışmanı bulmaya çalışacaktır. ."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation or "
-"referrals should be directed to our intake coordinator by sending an email "
-"to info at eff.org."
-msgstr ""
-"Yasal temsil veya referans sağlamak amacıyla EFF tarafına iletilecek "
-"sorular, info at eff.org e-posta adresinden alım koordinatörümüze "
-"gönderilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
-"attorney/client privilege."
-msgstr "Bu sorular, avukat/müvekkil gizliliği içinde kalacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note that although EFF cannot practice law outside of the United States, it "
-"will still try to assist non-U.S. relay operators in finding local "
-"representation."
-msgstr ""
-"EFF kuruluşunun Birleşik Devletler dışında hukuk pratiği olmamasına rağmen, "
-"Birleşik Devletler dışındaki aktarıcı işletmecilerine yerel temsilci bulma "
-"konusunda yardımcı olmaya çalışacağını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### How should I deal with a police visit/raid/interrogation?"
-msgstr "### Bir polis ziyareti/baskını/sorgulaması durumunda ne yapmalıyım?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are detained and questioned by police, you have a right to request to"
-" speak with an attorney before and during any questioning."
-msgstr ""
-"Polis tarafından gözaltına alınır ve sorgulanırsanız, herhangi bir sorgulama"
-" öncesinde ve sırasında bir avukatla görüşme isteğinde bulunma hakkınız "
-"vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is best to say \"I want my attorney and I choose to remain silent\" and "
-"then refuse questioning until you have a chance to talk to a lawyer."
-msgstr ""
-"En iyisi \"avukatımı istiyorum ve sessiz kalmayı seçiyorum\" diyerek bir "
-"avukatla konuşma şansınız olana kadar sorgulamayı reddetmektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, if you do decide to waive your right to the assistance of counsel "
-"and answer questions without an attorney present, be sure to tell the truth."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, avukat yardımı almak ve soruları avukat olmadan yanıtlamak"
-" hakkınızdan vazgeçmeye karar verirseniz, doğruyu söylediğinizden emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Lying to law enforcement may lead to more trouble than for whatever it was "
-"they wanted to talk to you about in the first place."
-msgstr ""
-"Kolluk kuvvetlerine yalan söylemek, en başta sizinle konuşmak istedikleri "
-"konudan daha büyük sorunlara yol açabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Does U.S. law provide any protections for the Tor network against civil "
-"lawsuits?"
-msgstr ""
-"### Birleşik Devletler yasaları, Tor ağı için hukuk davalarına karşı "
-"herhangi bir koruma sağlıyor mu?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Yes.** A federal law, 47 U.S.C. § 230 (often called Section 230), provides"
-" legal immunity for online intermediaries that host or republish speech."
-msgstr ""
-"**Evet.** Bir federal yasa, 47 U.S.C. § 230 (genellikle Bölüm 230 olarak "
-"adlandırılır), konuşmayı barındıran veya yeniden yayınlayan çevrimiçi "
-"aracılara yasal dokunulmazlık sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Though there are important exceptions for certain criminal and intellectual "
-"property-based claims, Section 230’s immunity protects online services, such"
-" as the Tor network, against a range of laws that might otherwise be used to"
-" hold them legally responsible for what others say and do."
-msgstr ""
-"Belirli cezai ve fikri mülkiyete dayalı iddialar için önemli istisnalar "
-"olmasına rağmen, Bölüm 230 içindeki dokunulmazlık, Tor ağı gibi çevrimiçi "
-"hizmetleri, aksi takdirde onları başkalarının söylediklerinden ve "
-"yaptıklarından yasal olarak sorumlu tutmak için kullanılabilecek bir dizi "
-"yasaya karşı korur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another federal law, 17 U.S.C. § 512(a), part of the Digital Millennium "
-"Copyright Act, provides a legal safe harbor against copyright infringement "
-"claims based on material that is simply transmitted without modification, as"
-" a Tor relay does."
-msgstr ""
-"Başka bir federal yasa, 17 U.S.C. Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın bir "
-"parçası olan § 512(a), bir Tor aktarıcısının yaptığı gibi, değiştirilmeden "
-"iletilen materyale dayalı telif hakkı ihlali iddialarına karşı yasal bir "
-"güvenli liman sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
-"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
-msgstr ""
-"### Tor hakkında yasal sorularım olduğunda Tor geliştiricileriyle iletişime "
-"geçmeli miyim ya da yasa dışı amaçlarla Tor kullanıldığından şüpheleniyorsam"
-" onları bilgilendirmeli miyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
-"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
-"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays."
-msgstr ""
-"**Hayır**. Tor geliştiricileri teknik soruları yanıtlayabilir. Ancak avukat "
-"olmadıklarından yasal önerilerde bulunamazlar. Tor aktarıcıları yüzünden "
-"ortaya çıkabilecek yasa dışı etkinlikleri engelleme yetenekleri de yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
-"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
-"and obtain any information you give to them."
-msgstr ""
-"Ayrıca, Tor geliştiricileriyle kuracağınız iletişim herhangi bir yasal "
-"ayrıcalıkla korunmuyor. Bu nedenle kolluk kuvvetleri veya hukuk davaları "
-"mahkeme celbi gönderebilir ve onlara ilettiğiniz bilgileri alabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
-" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
-"help everyone."
-msgstr ""
-"Belirli bir yasal sorunla karşılaşırsanız info(a)eff.org adresine "
-"yazabilrisiniz. Size yardımcı olmaya çalışacağız, ancak EFF kuruluşunun "
-"küçük boyutu göz önüne alındığında, herkese yardımcı olabileceğimizi garanti"
-" edemiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
-"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
-msgstr ""
-"### Tor çekirdek geliştiricileri, dizinlerinde listelenen Tor "
-"aktarıcılarının güvenilirliği veya dürüstlüğü hakkında herhangi bir söz "
-"veriyor mu?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
-"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
-" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
-"or reliability of the individuals who run those relays."
-msgstr ""
-"**Hayır**. Geliştiriciler, çekirdek geliştiriciler tarafından tutulan "
-"dizinde listelenen Tor aktarıcılarının kararlı olduğunu ve yeterli bant "
-"genişliğine sahip olduğunu doğrulamaya çalışsalar da, ne onlar ne de EFF, bu"
-" aktarıcıları işleten kişilerin kişisel güvenilirliğini veya dürüstlüğünü "
-"garanti edemez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's core developers further reserve the right to refuse a Tor relay "
-"operator's request to be listed in their directory or to remove any relay "
-"from their directory for any reason."
-msgstr ""
-"Ayrıca Tor çekirdek geliştiricileri, bir Tor aktarıcı işletmecisinin kendi "
-"dizinlerinde listelenme isteğini reddetme veya herhangi bir nedenle herhangi"
-" bir aktarıcıyı dizinlerinden kaldırma hakkını saklı tutar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Exit Relays"
-msgstr "## Çıkış aktarıcıları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
-"can be traced back to the relay's IP address."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcıları, kendilerinden çıkan trafik aktarıcının IP adresine kadar"
-" izlenebildiğinden ayrı endişeler doğurur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"While we believe that running an exit relay is legal, it is practically "
-"impossible to stop the use of an exit relay for illegal activity."
-msgstr ""
-"Bir çıkış aktarıcısı işletmenin yasal olduğuna inansak da, yasadışı faaliyet"
-" nedeniyle bir çıkış aktarıcısının kullanımını durdurmak pratik olarak "
-"imkansızdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That may attract the attention of private litigants or law enforcement."
-msgstr ""
-"Bu durum, özel davacıların veya kolluk kuvvetlerinin dikkatini çekebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"An exit relay may forward traffic that is considered unlawful, and that "
-"traffic may be attributed to the operator of a relay."
-msgstr ""
-"Bir çıkış aktarıcısı, yasa dışı olarak değerlendirilebilecek bir trafiği "
-"yöneltebilir ve bu trafik bu aktarıcının işletmecisi ile "
-"ilişkilendirilebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Indeed, police have mistakenly attributed traffic from an exit relay as "
-"coming from the relay’s operator."
-msgstr ""
-"Gerçekten de, polis yanlışlıkla bir çıkış aktarıcısından gelen trafiği "
-"aktarıcı işletmecisinden geliyormuş gibi ilişkilendirdi."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are not willing to deal with that risk, a bridge or middle relay may "
-"be a better fit for you."
-msgstr ""
-"Bu riski almak istemiyorsanız, bir köprü veya orta aktarıcı sizin için daha "
-"uygun olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These relays do not directly forward traffic to the Internet and so can't be"
-" easily mistaken for the origin of allegedly unlawful content."
-msgstr ""
-"Bu aktarıcılar, trafiği doğrudan İnternet üzerine iletmez ve bu nedenle "
-"kolayca, yasa dışı olduğu iddia edilen içeriğin kaynağı olarak gösterilemez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project's blog has some excellent "
-"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
-"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
-"review their advice before setting up an exit relay."
-msgstr ""
-"Tor Projesi günlüğünde, bir çıkış aktarıcısını olabildiğince az risk alarak "
-"işletmek için bazı harika [öneriler](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
-"running-exit-node) var. Bir çıkış aktarıcısı kurmadan öncebu önerileri "
-"gözden geçirmenizi öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
-msgstr "### Evde bir çıkış aktarıcısı işletebilir miyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**No**, this is risky and not recommended."
-msgstr "**Hayır**, bu durum risklidir ve önerilmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
-"possible that officers will mistakenly attribute that traffic as originating"
-" from your home."
-msgstr ""
-"Kolluk kuvvetleri, çıkış aktarıcınızdan gelen trafikle ilgilenmeye başlarsa,"
-" yetkililer bu trafiği yanlışlıkla evinizden geliyormuş gibi yorumlayabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This could result in law enforcement raiding your home, seizing your "
-"computer, and suspecting you of criminal activity."
-msgstr ""
-"Bu durum, kolluk kuvvetlerinin evinize baskın yapmasına, bilgisayarınıza el "
-"koymasına ve sizi suç ile ilişkili olduğunuzdan şüphjelenmesine neden "
-"olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
-"your home Internet connection."
-msgstr ""
-"Bu nedenle evinizin içinde ya da evinizin Internet bağlantısını kullanan bir"
-" çıkış aktarıcısı işletmemeniz en iyisi olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given those risks, you should instead consider running your exit relay in a "
-"commercial facility that is supportive of Tor. Have a separate IP address "
-"for your exit relay, and don't route your own traffic through it."
-msgstr ""
-"Bu riskler göz önüne alındığında, çıkış aktarıcınızı Tor fikrini destekleyen"
-" ticari bir kuruluşta işletmeyi düşünmelisiniz. Çıkış aktarıcınız için ayrı "
-"bir IP adresiniz olsun ve kendi trafiğinizi bu adres üzerinden yöneltmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
-" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
-" for any illegal purpose."
-msgstr ""
-"Söylemeye gerek yok ama çıkış aktarıcısını işlettiğiniz bilgisayar üzerinde "
-"özel, önemli ya da kişisel herhangi bir bilgi bulundurmayın ve bu "
-"bilgisayarı herhangi bir yasadışı amaçla kullanmayın. "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you do decide to run an exit relay from your home despite these risks, "
-"please review Tor’s recommendations, including telling your ISP and "
-"obtaining a separate IP address for the exit relay."
-msgstr ""
-"Bu risklere rağmen evinizde bir çıkış aktarıcısı işletmeye karar verirseniz,"
-" lütfen İnternet hizmeti sağlayıcınıza bildirmek ve çıkış aktarıcısı için "
-"ayrı bir IP adresi almak gibi Tor önerilerini gözden geçirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
-msgstr ""
-"### İnternet hizmeti sağlayıcıma bir çıkış aktarıcısı işlettiğimi söylemeli "
-"miyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
-"exit relay and supports you in that goal."
-msgstr ""
-"**Evet**. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bilen ve bu amacınızda sizi "
-"destekleyen Tor dostu bir İnternet hizmeti sağlayıcınız olduğundan emin "
-"olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
-"complaints."
-msgstr ""
-"Böylece, kötüye kullanım şikayetleri nedeniyle İnternet erişiminizin "
-"kesilmemesini sağlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
-"as well as ones that aren't."
-msgstr ""
-"Tor topluluğu, özellikle Tor konusunda bilgili olan ve olmayan İnternet "
-"hizmeti sağlayıcılarının bir listesini tutar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
-msgstr ""
-"### Bir çıkış aktarıcısı işlettiğimi başkalarına duyurmak iyi bir fikir mi?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
-" exit relay."
-msgstr ""
-"**Evet**. Bir çıkış aktarıcısı işlettiğiniz konusunda olabildiğince şeffaf "
-"olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your exit traffic draws the attention of the government or disgruntled "
-"private party, you want them to figure out quickly and easily that you are "
-"part of the Tor network and not responsible for the content."
-msgstr ""
-"Çıkış trafiğiniz devletin veya hoşnut olmayan bir özel tarafın dikkatini "
-"çekiyorsa, Tor ağının bir parçası olduğunuzu ve içerikten sorumlu "
-"olmadığınızı hızlı ve kolayca anlamalarını istersiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This could mean the difference between having your computer seized by law "
-"enforcement and being left alone."
-msgstr ""
-"Bu durum, bilgisayarınıza kolluk kuvvetleri tarafından el konulması ile "
-"rahat bırakılmanız arasındaki farka yol açabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
-"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
-" relay:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi, diğerlerinin bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi bilmesi için şu"
-" yöntemleri kullanmanızı [önerir](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
-"running-exit-node):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
-"computer is an exit relay."
-msgstr ""
-"* IP adresi için bilgisayarın bir çıkış aktarıcısı olduğunu açıkça gösteren "
-"bir ters DNS adı ayarlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
-"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
-"of the Tor network."
-msgstr ""
-"* Tor ağının bir parçası olan bir çıkış aktarıcısı işlettiğinizi açıklamak "
-"için [bunun gibi](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
-"bir bildirim ayarlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
-"exit relay that displays contact information for you, not your ISP."
-msgstr ""
-"* Yapabiliyorsanız, çıkış aktarıcınız için İnternet hizmeti sağlayıcınızın "
-"değil, sizin iletişim bilgilerinizi görüntüleyen bir "
-"[ARIN](https://www.arin.net/) kaydı alın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them "
-"directly. Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints "
-"that it receives to you."
-msgstr ""
-"Böylece, tüm kötüye kullanım şikayetleri size gelir ve bunlara doğrudan "
-"yanıt verebilirsiniz. Yoksa, İnternet hizmeti sağlayıcınızın kendisine "
-"gönderilen kötüye kullanım şikayetlerini size iletmesini sağlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
-"relay?"
-msgstr "### Tor aktarıcımdan çıkan düz metin trafiğini gözetlemeli miyim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
-"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
-"relay."
-msgstr ""
-"**Hayır**. Teknik olarak aktarıcınızdan çıkan düz metni izlemek veya günlüğe"
-" kaydetmek için Tor kaynak kodunu değiştirebilir veya ek yazılım "
-"yükleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, Tor relay operators in the United States can possibly create civil "
-"and even criminal liability for themselves under state or federal wiretap "
-"laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, while "
-"non-U.S. operators may be subject to similar laws."
-msgstr ""
-"Ancak, Birleşik Devletler'deki Tor aktarıcı işletmecileri, Tor "
-"kullanıcılarının iletişimlerini izler, kaydeder veya ifşa ederse, eyalet "
-"veya federal telefon dinleme yasaları uyarınca kendileri için hukuki ve "
-"hatta cezai sorumluluk altına girebilir. Birleşik Devletler dışındaki "
-"işletmeciler de benzer yasalara tabi olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
-msgstr "Bir avukatla görüşmeden kimsenin iletişimini incelemeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### If I receive a subpoena or other information request from law "
-"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
-msgstr ""
-"### Tor aktarıcımla ilgili kolluk kuvvetlerinden ya da başka bir kişiden "
-"mahkeme celbi veya başka bir bilgilendirme isteği alırsam ne yapmalıyım?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
-"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
-"free to educate them on this point."
-msgstr ""
-"**Onları Tor hakkında eğitin**. Çoğu durumda, uygun şekilde yapılandırılmış "
-"Tor aktarıcılarında, sorgulayan tarafların işine yarayacak veriler bulunmaz."
-" Onları bu konuda eğitmekten çekinmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
-" any third party without first consulting a lawyer."
-msgstr ""
-"Tuttuğunuz kadarıyla günlükler. Bununla birlikte bir avukata danışmadan "
-"bunları herhangi bir üçüncü tarafa vermemelisiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the United States, the data may be protected by the Electronic "
-"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
-" may be subject to similar data protection laws."
-msgstr ""
-"Birleşik Devletler'de, veriler Elektronik İletişim Gizliliği Yasası ile "
-"korunuyor olabilir. Birleşik Devletler dışındaki aktarıcı işletmecileri de "
-"benzer veri koruma yasalarına tabi olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
-" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
-"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
-"calling a lawyer to find representation."
-msgstr ""
-"İstek hakkında herhangi birine bilgi vermenizin yasal olarak yasak olduğu "
-"durumlarda yasal soruşturmalara uğrayabilirsiniz. En azından Birleşik "
-"Devletler'de, bu tür bilgi vermeme hükümlerinin bir avukatla görüşmenizi "
-"engellemediğine inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
-"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
-msgstr ""
-"Yasal temsil sağlamak amacıyla EFF tarafına iletilecek sorular, info at "
-"eff.org e-posta adresinden alım koordinatörümüze gönderilmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information about responding to abuse complaints and other "
-"inquiries, check out the [Tor Abuse "
-"FAQ](https://support.torproject.org/abuse) and the collection of [abuse "
-"response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
-"Tor Project's website."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanım şikayetlerine ve diğer sorulara yanıt vermek hakkında "
-"ayrıntılı bilgi almak için [Tor Kötüye Kullanım "
-"SSS](https://support.torproject.org/tr/abuse) bölümüne ve Tor web "
-"sitesindeki [şikayet yanıtlama kalıpları](/relay/community-resources/tor-"
-"abuse-templates/) bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
-"digital devices, check out EFF's [Know Your "
-"Rights](https://www.eff.org/wp/know-your-rights) guide."
-msgstr ""
-"Kolluk kuvvetleri dijital aygıtlarınıza erişmek isterse ne yapmanız "
-"gerektiği konusunda bilgi almak için EFF tarafından hazırlanmış [haklarınızı"
-" bilin](https://www.eff.org/wp/know-your-rights) bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
-msgstr ""
-"### İnternet hizmeti sağlayıcım, üniversitem vb. az önce bana bir DMCA "
-"bildirimi gönderdi. Ne yapmalıyım?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
-"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
-"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in."
-msgstr ""
-"EFF, Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın güvenli limanı ve Tor'un buna "
-"nasıl uyduğu hakkında bilgi vermek için İnternet hizmeti sağlayıcınıza, "
-"üniversitenize vb. bir yanıt yazmanıza yardımcı olacak [kısa bir kalıp](tor-"
-"dmca-response) hazırladı.."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
-"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
-"infringing material through the Tor node."
-msgstr ""
-"Kalıbın yalnız Birleşik Devletler yargı bölgelerine atıfta bulunduğunu ve "
-"yalnız Tor aktarıcısı aracılığıyla hak ihlalinde bulunduğu iddia edilen "
-"materyalin aktarımına dayanan telif hakkı şikayetlerini ele almayı "
-"amaçladığını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
-"Lumen Database. The email address for submissions is team(a)lumendatabase.org."
-msgstr ""
-"İsterseniz, bildiriminizin bir kopyasını Lumen Veritabanına göndermeyi "
-"değerlendirin. Başvurular için team(a)lumendatabase.org e-posta adresini "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
-" focus on."
-msgstr ""
-"Böylece, avukatların odaklanmak isteyebileceği yönelimleri ve sorunları "
-"tanıyabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
-msgstr "Lumen, Birleşik Devletler dışından gelen gönderimleri alır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
-"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
-"immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
-"copyright's secondary liability doctrines."
-msgstr ""
-"EFF, Tor aktarıcılarının, kullanıcılarının eylemleri için telif hakkı "
-"yükümlülüğünden korunması gerektiğine inanıyor. Çünkü bir Tor aktarma "
-"operatörü, DMCA 512 Bölümü uyarınca bir bağışıklık savunmasının yanı sıra "
-"telif hakkının ikincil sorumluluk doktrinleri kapsamındaki savunmaları da "
-"gündeme getirebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
-"itself."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, henüz hiçbir mahkeme bu sorunları Tor bağlamında ele "
-"almamıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are uncomfortable with this uncertainty, you may consider using a "
-"reduced exit policy (such as the default policy suggested by the Tor "
-"Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
-"copyright complaints."
-msgstr ""
-"Bu belirsizlikten rahatsız oluyorsanız, genellikle telif hakkı "
-"şikayetlerinde hedeflenen trafik türlerini en aza indirmeye çalışmak için "
-"kısıtlanmış bir çıkış ilkesi (Tor Projesi tarafından önerilen varsayılan "
-"ilke gibi) kullanmayı düşünebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
-"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
-"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
-"is interested in hearing from you."
-msgstr ""
-"Yalnız aktarıcı işletmenin, işletmeciler veya bant genişliği sağlayıcıları "
-"için telif hakkı yükümlülüğü oluşturmadığını belirten net bir yasal emsal "
-"oluşturmaya yardımcı olmak için sesini duyurmak isteyen bir Tor aktarıcı "
-"işletmecisiyseniz, EFF söyleyeceklerinizi duymak ister."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Relay associations are independent organizations that runs relays in the Tor"
-" network."
-msgstr ""
-"Aktarıcı birlikleri Tor ağında aktarıcılar işleten bağımsız kuruluşlardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays."
-msgstr "Dünya çapında Tor aktarıcıları çalıştıran birkaç kuruluş var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called "
-"Relay Associations."
-msgstr ""
-"Bazı kuruluşlar yalnız bu amaca yönelik çalışır ve bunlara Aktarıcı "
-"Birlikleri adı verilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays."
-msgstr "Aşağıda aktarıcı çalıştıran kuruluşların listesini bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
-#: (content/relay/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please let us know if you would like your organization to be listed on this "
-"page."
-msgstr ""
-"Kuruluşunuzun bu listeye eklenmesini istiyorsanız lütfen bize bildirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"If you're operating a fast relay or you've done something else cool, you're "
-"eligible to receive our swag."
-msgstr ""
-"Hızlı bir aktarıcı işletiyorsanız ya da başka bir güzellik yaptıysanız, "
-"bizden bir ganimet almaya hak kazanırsınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can get a Tor T-shirt for contributing to the Tor project."
-msgstr "Tor projesine katkıda bulunarak bir Tor T-shirt alabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are two primary ways of contributing:"
-msgstr "İki temel şekilde katkıda bulunabilisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Operate a fast Tor relay that's been running for the past two months: you "
-"are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s "
-"traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic."
-msgstr ""
-"* İki aydan uzun süre kesintisiz çalışan hızlı bir Tor aktarıcısı "
-"işletebilirsiniz: 80 numaralı kapıdan çıkışlara izin veriyorsanız ve "
-"ortalama 250 KByte/sn trafik sağlıyorsanız ya da aktarıcınız çıkış olmadığı "
-"halde ortalama 500 KByte/sn trafik sağlıyorsanız ganimeti kapabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings."
-msgstr ""
-"* Başka şekillerde de katkıda bulunabilirsiniz. Bir çeviriye katkıda "
-"bulunabilir veya Tor eğitimleri verebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Write a good support program and get a lot of people to use it."
-msgstr ""
-"İyi bir destek programı yazarak pek çok kişinin kullanmasını "
-"sağlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Do research on Tor and anonymity, solve some of our bugs, or establish "
-"yourself as a Tor advocate."
-msgstr ""
-"Tor ve anonim kalmak hakkında araştırma yapabilirsiniz. Bazı hatalarımızı "
-"çözebilirsiniz veya kendinizi bir Tor savunucusu olarak tanıtabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're operating a fast relay or you've done something else cool, email "
-"us at tshirt at torproject.org with the details."
-msgstr ""
-"Hızlı bir aktarıcı işletiyorsanız veya başka bir güzellik yaptıysanız, "
-"ayrıntıları ile birlikte tshirt at torproject.org adresine e-posta gönderin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"(We want to make sure our shirts help outreach happen all around the world, "
-"so please understand if we can't send you 5 shirts for your 5 excellent "
-"relays.)"
-msgstr ""
-"(T-shirtlerimizin sesimizin dünyanın her yerine ulaşmasına yardımcı olmasını"
-" sağlamak istiyoruz. Bu nedenle 5 kusursuz aktarıcınız için size 5 t-shirt "
-"gönderemezsek lütfen anlayış gösterin.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
-#: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are a variety of colors, shapes, and sizes available in the great "
-"roots design that Leiah Jansen made for us, as well as some older designs."
-msgstr ""
-"Leiah Jansen tarafından bizim için yapılan büyük kök tasarımında ve bazı "
-"eski tasarımlarda çeşitli renk, şekil ve boyut seçenekleri var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
-" our users' connections"
-msgstr ""
-"Düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan "
-"aktarıcıları nasıl bildireceğinizi öğrenin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
-"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
-"DOT org!"
-msgstr ""
-"Tor kullanırken yanlış yapılandırılmış, kötü niyetli veya şüpheli bir "
-"aktarıcıya mı rastladınız? Lütfen bad-relays AT lists NOKTA torproject NOKTA"
-" org adresine bir e-posta göndererek bizi bilgilendirin!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
-" all your help and vigilance!"
-msgstr ""
-"Kötü aktarıcıların çoğunu geniş topluluğumuz sayesinde yakalıyoruz. Bunun "
-"için katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The criteria for rejecting bad relays can be found in the [Network Health "
-"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-"
-"health/team/-/wikis/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
-msgstr ""
-"Kötü aktarıcıları reddetme ölçütlerini [ağ sağlığı wiki "
-"sitesinde](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-"
-"health/team/-/wikis/Criteria-for-rejecting-bad-relays) bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is a bad relay?"
-msgstr "### Kötü aktarıcı nedir?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
-"users' connections. This can be either through maliciousness or "
-"misconfiguration. Some common examples are..."
-msgstr ""
-"Kötü bir aktarıcı, düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını "
-"kurcalayan bir aktarıcıdır. Bu durum, kötü niyet ya da hatalı yapılandırma "
-"kaynaklı olabilir. Bazı yaygın örnekler..."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
-"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
-"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
-"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
-"traffic detection/mitigation)."
-msgstr ""
-"* Çıkış trafiğinin herhangi bir şekilde değiştirilmesi (kabul edilmiş "
-"bağlantıların kesilmesi dahil). Bu yanlışlıkla (anti-virüs süzgeci gibi) "
-"veya kötü amaçlı (genellikle trafiği gözetlemek için https:// bağlantılarını"
-" http:// ile değiştiren SSLStrip gibi) veya kasıtlı (P2P trafiğinin "
-"algılaması/gevşetilmesi için katman 7 denetimi gibi) yapılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
-msgstr "* .onion adreslerini bulmak ve toplamak için HSdirs çalıştırılması"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
-" itself in the DHT."
-msgstr ""
-"* Onion hizmetleri için kullanılan DHT üzerinde değişiklik yapılması. "
-"Örneğin kendisini DHT üzerinde konumlandırmak."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
-"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9.9.9.9) configurations)."
-msgstr ""
-"* Sorgu sonuçlarını sansürleyen bir DNS hizmeti sağlayıcısının kullanılması "
-"(bazı [OpenDNS](http://www.opendns.com) veya Quad (9.9.9.9) yapılandırmaları"
-" gibi)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
-"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
-" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
-"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#MyFamily)."
-msgstr ""
-"* Bir [Sybil saldırısı](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack) "
-"yapılması. Bu saldırı, kullanıcıları anonimleştirmek için ağın yeni "
-"aktarıcılarla dolup taşması sonucunu doğurur. Birden fazla aktarıcı "
-"çalıştırmak istiyorsanız harika! Ancak lütfen [MyFamily "
-"parametresini](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily) "
-"ayarladığınızdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
-"actually exiting any traffic)"
-msgstr ""
-"* Çıkış trafiğini Tor ağına geri yönlendiren çıkış aktarıcıları (aslında "
-"herhangi bir trafik çıkmaması)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
-"we can blocklist it in case whoever took it puts it back online."
-msgstr ""
-"Ayrıca aktarıcınız çalınır veya kaybolursa, lütfen bunu da bildirin. Böylece"
-" onu alan kişinin tekrar çevrimiçi duruma getirmesi durumunda engellenenler "
-"listesine alabiliriz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
-"prohibition (as such, they should not be reported at this time):"
-msgstr ""
-"Şu anda aşağıdakilere izin veriliyor. Ancak bazı yasaklama tartışmaları "
-"sürüyor (bu nedenle, şu anda bildirilmemeleri gerekir):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
-"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
-"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
-"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
-" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
-msgstr ""
-"* Yalnız düz metin trafiğine izin verilmesi (örneğin, yalnız 80 numaralı "
-"kapı). Şifrelenmiş karşılığına (443 numaralı kapı gibi) izin vermemenin "
-"mantıklı bir nedeni yoktur. Bu da bu aktarıcıları trafiği kokladıkları "
-"hakkında şüphe doğurur. "
-"[Bağlam](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) ve "
-"[özellikler](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-"
-"spec.txt#n1969) bölümlerine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### How do I report a bad relay?"
-msgstr "### Kötü bir aktarıcıyı nasıl bildirebilirim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
-"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
-msgstr ""
-"Kötü bir aktarıcı ile karşılaşırsanız lütfen `bad-relays AT lists NOKTA "
-"torproject NOKTA org` adresine yazarak bize bildirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
-"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
-"report:"
-msgstr ""
-"Hangi çıkışı kullandığınızı denetlemek için istediğiniz zaman [tor "
-"check](https://check.torproject.org/) adresini ziyaret edebilirsiniz. Lütfen"
-" raporunuza şunları ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
-"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
-msgstr ""
-"1. Aktarıcının IP adresi ya da parmak izi. Parmak izi, "
-"`203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E` gibi kırk karakterlik bir "
-"onaltılık dizgedir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. What kind of behavior did you see?"
-msgstr "2. Ne tür bir davranışla karşılaştığınız"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
-msgstr "3. Sorunu yeniden oluşturmak için gerek duyacağımız ek bilgiler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
-"[front desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, Tor ile ilgili herhangi bir konuda yardıma gerek "
-"duyarsanız lütfen bunun yerine [ön "
-"büro](https://www.torproject.org/about/contact) ile iletişime geçin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What happens to bad relays?"
-msgstr "### Kötü aktarıcılara ne olur?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
-"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
-"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
-" to be used."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcı bildirildikten ve davranışı bizim tarafımızdan doğrulandıktan "
-"sonra, aktarıcı işletmecisiyle iletişim kurmaya çalışırız. Çoğu zaman sorunu"
-" çözebiliriz. Çözemezsek (veya aktarıcının iletişim bilgileri yoksa) "
-"kullanılmasını engellemek için işaretleriz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We have three types of flags we can apply:"
-msgstr "Koyabileceğimiz üç işaret var:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
-" exit traffic)"
-msgstr ""
-"* BadExit - Kötü çıkış. Asla çıkış aktarıcısı olarak kullanılmaz (çıkış "
-"trafiğini karıştıran aktarıcılar için)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
-" allows for middle and rendezvous usage)"
-msgstr ""
-"* Invalid - Geçersiz. AllowInvalidNodes seçeneği ayarlanmadıkça asla "
-"kullanılmaz (varsayılan olarak yalnız orta ve buluşma kullanımına izin "
-"verir)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
-msgstr "* Reject - Reddet. Uzlaşmadan tamamen çıkarılır"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
-"safely used in certain situations."
-msgstr ""
-"Hangi işaretin kullanılacağı, sorunun ciddiyetine ve belirli durumlarda hala"
-" güvenle kullanılıp kullanılamayacağına bağlıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### My relay was given the BadExit flag. What's up?"
-msgstr "### Aktarıcım BadExit olarak işaretlendi. Ne oluyor?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
-"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
-"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
-msgstr ""
-"Her durumda sorunu çözmek için işletmeci ile iletişime geçemiyoruz. Bu "
-"nedenle aktarıcınız BadExit olarak işaretlendiyse lütfen bize bildirin "
-"(iletişim bilgileri için yukarıya bakın). Böylece sorunu çözmek için "
-"birlikte çalışabiliriz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Do you actively look for bad relays?"
-msgstr "### Kötü aktarıcıları etkin şekilde arıyor musunuz?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Yes. For our automated issue detection see "
-"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
-"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
-msgstr ""
-"Evet. Otomatik sorun algılamamız için "
-"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) ve "
-"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/) "
-"sitelerine bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
-#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Other monitors include [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
-"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
-" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
-msgstr ""
-"Diğer izleyiciler [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
-"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAu…,"
-" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/) ve DetecTor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?"
-msgstr ""
-"Üniversitemi, İnternet hizmeti sağlayıcımı ve diğerlerini çıkış aktarıcımla "
-"nasıl mutlu edebilirim?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To keep your exit node running long-term, you're going to need the support "
-"of the people around you."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcınızı uzun süre çalışır durumda tutmak için çevrenizdeki "
-"insanların desteğine gerek duyacaksınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this sense, Tor provides a lever to help you change your organization's "
-"policies."
-msgstr ""
-"Bu anlamda Tor, kuruluşunuzun ilkelerini değiştirmenize yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the administration considers an Internet community that helps other "
-"people to be a foreign concept, or if they're used to treating new "
-"situations as security risks and telling everybody to quit it, a Tor relay "
-"may give you a way to focus the discussion and find allies who want to help "
-"change policy."
-msgstr ""
-"Yönetim, başkalarına yardımcı olan bir İnternet topluluğu kavramına "
-"yabancıysa veya yeni durumları güvenlik riskleri olarak görmeye ve herkese "
-"yenilikleri denemekten alıkoymaya alışkınsa, bir Tor aktarıcısı tartışmayı "
-"gündeme getirebilir. İlkeleri değiştirmeye yardımcı olmak isteyen "
-"destekçiler bulun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In short, running a Tor exit node may well require you to become an advocate"
-" for anonymity and privacy in the world."
-msgstr ""
-"Özetle bir Tor çıkış aktarıcısı işletmek, dünyada anonimlik ve kişisel "
-"gizliliğe destek olduğunuzu gösterebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The best strategy depends on your situation, but here are some tips to get "
-"you started."
-msgstr ""
-"En iyi strateji bulunduğunuz duruma bağlıdır, ancak başlamanıza yardımcı "
-"olacak bazı ipuçlarını burada bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"(We focus on the university scenario, but hopefully you can adapt it to your"
-" own situation.)"
-msgstr ""
-"(Üniversite senaryosuna odaklanıyoruz, ancak umarız bunu bulunduğunuz duruma"
-" uyarlayabilirsiniz.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* First, learn about your university's AUP -- acceptable use policy."
-msgstr ""
-"* İlk olarak, üniversitenizin uygulanabilir kullanım ilkesi (AUP) hakkında "
-"bilgi edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Most likely it is ambiguously worded, to let them allow or deny things based"
-" on the situation."
-msgstr ""
-"Büyük olasılıkla, duruma göre konulara izin vermek ya da reddetmek üzere "
-"belirsiz bir şekilde ifade edilmiştir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But it might be extremely restrictive (\"no services of any kind\"), in "
-"which case you're going to have a tough road ahead of you."
-msgstr ""
-"Ancak son derece kısıtlayıcı olabilir (\"hiç bir hizmet sunulmaz\"). Bu "
-"durumda önünüzde zorlu bir yol olacak."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Second, learn about your local laws with respect to liability of traffic "
-"that exits from your Tor relay."
-msgstr ""
-"* İkinci olarak, Tor aktarıcınızdan çıkan trafiğin sorumluluğuyla ilgili "
-"tabi olduğunuz yasalar hakkında bilgi edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the US, these appear to be mainly the [DMCA](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/) and [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit "
-"node operators are in the same boat as the ISPs themselves."
-msgstr ""
-"Birleşik Devletler'de bunlar [DMCA](/relay/community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq/) ve [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) gibi "
-"görünüyor. İyi haber şu ki, birçok avukat Tor çıkış aktarıcısı işletmecileri"
-" ile İnternet hizmeti sağlayıcılarının aynı gemide olduğuna inanıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Become familiar with [the EFF's template letter regarding DMCA notices for "
-"Tor](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which"
-" is quite clear about not putting liability on service providers."
-msgstr ""
-"Hizmet sağlayıcılara sorumluluk yüklememek konusunda oldukça açık olan [EFF "
-"Tor için DMCA bildirimleriyle ilgili mektup kalıbı](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) üzerine çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The CDA is less clear, because it was written before the modern Internet "
-"emerged, but EFF and ACLU are optimistic."
-msgstr ""
-"CDA daha az açıktır, çünkü modern İnternet ortaya çıkmadan önce yazılmıştır."
-" Ancak EFF ve ACLU iyimserdir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Of course, you need to understand that without actual clear precedent (and "
-"even then), it's still possible that a given judge will not interpret things"
-" the way the lawyers expect."
-msgstr ""
-"Tabii ki, gerçek açık emsal olmadan (ve o zaman bile), bir yargıcın olayları"
-" avukatların beklediği şekilde yorumlamayabileceğini anlamalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In any case, the key here is to become familiar with the laws and their "
-"implications and uncertainties."
-msgstr ""
-"Her durumda asıl konu, yasalar, bunların etkileri ve belirsizlikleri "
-"hakkında bilgi sahibi olmaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Third, learn about Tor's design."
-msgstr "* Üçüncü olarak, Tor tasarımı hakkında bilgi edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Read the [design overview](https://2019.www.torproject.org/overview.html), "
-"the [design paper](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-"
-"paper/tor-design.pdf), and the "
-"[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
-msgstr ""
-"[Tasarıma genel bakış](https://2019.www.torproject.org/overview.html), "
-"[tasarım makalesi](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-"
-"paper/tor-design.pdf) ve "
-"[SSS](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en) bölümlerine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Hang out on IRC ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) for a "
-"while and learn more."
-msgstr ""
-"Bir süre ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) kanalında "
-"takılarak bilginizi arttırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If possible, attend a talk by one of the Tor developers."
-msgstr "Mümkünse Tor geliştiricilerinden birinin konuşmasına katılın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Learn about the types of people and organizations who need secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-"İnternet üzerinde güvenli iletişim ihtiyacı olan kişi ve kuruluş türleri "
-"hakkında bilgi edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Practice explaining Tor and its benefits and consequences to friends and "
-"neighbors -- the [abuse FAQ](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) may "
-"provide some helpful starting points."
-msgstr ""
-"Tor, faydaları ve sonuçları hakkında arkadaşlarınıza ve yakınlarınıza "
-"açıklama alıştırması yapın -- [kötüye kullanım "
-"SSS](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) bölümünde bazı yararlı "
-"başlangıç noktaları bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Fourth, learn a bit about authentication on the Internet."
-msgstr ""
-"* Dördüncü olarak, İnternet üzerinde kimlik doğrulaması hakkında biraz bilgi"
-" edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many library-related services use source IP address to decide whether a "
-"subscriber is allowed to see their content."
-msgstr ""
-"Kütüphaneyle ilgili birçok hizmet, bir abonenin içeriği görmesine izin "
-"verilip verilmeyeceğine karar vermek için kaynak IP adresini kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the university's entire IP address space is \"trusted\" to access these "
-"library resources, the university is forced to maintain an iron grip on all "
-"its addresses."
-msgstr ""
-"Bu kütüphane kaynaklarına erişmek için üniversitenin tüm IP adres aralığına"
-" \"güveniliyorsa\", üniversite tüm adreslerini sıkı bir şekilde kontrol "
-"etmek zorunda kalır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Universities like Harvard do the smart thing: their students and faculty "
-"have actual methods to authenticate -- say, certificates, or usernames and "
-"passwords -- to a central Harvard server and access the library resources "
-"from there."
-msgstr ""
-"Harvard gibi üniversiteler akıllıca davranır: Öğrencileri ve öğretim "
-"üyeleri, çeşitli yöntemlerle – sertifikalar veya kullanıcı adları ve "
-"parolalar gibi – merkezi bir Harvard sunucusunda kimlik doğrulaması "
-"yaptıktan sonra buradan kütüphane kaynaklarına erişebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"So Harvard doesn't need to be as worried about what other services are "
-"running on their network, and it also takes care of off-campus students and "
-"faculty."
-msgstr ""
-"Bu nedenle Harvard ağlarında çalışan diğer hizmetler konusunda endişelenmez."
-" Ayrıca kampüs dışındaki öğrenciler ve öğretim üyelerinin de erişimini "
-"sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"On the other hand, universities like Berkeley simply add a \"no proxies\" "
-"line to their network policies, and are stuck in a battle to patrol every "
-"address on their network."
-msgstr ""
-"Diğer taraftan, Berkeley gibi üniversiteler ağ ilkelerine basitçe \"vekil "
-"yok\" satırı ekler ve ağlarındaki her adresi denetleme çabasında sıkışıp "
-"kalırlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We should encourage all these networks to move to an end-to-end "
-"authentication model rather than conflating network location with who's on "
-"the other end."
-msgstr ""
-"Tüm bu ağları, ağ konumunu diğer uçta kimin olduğuyla ilgilenmek yerine "
-"uçtan uca bir kimlik doğrulama modeline geçmeye teşvik etmeliyiz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Fifth, start finding allies."
-msgstr "* Beşinci olarak, destek olacak kişiler bulmaya başlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your school has a botnet research group or studies Internet attacks (like"
-" at Georgia Tech and UCSD), meet them and learn more about all the scary "
-"things already out there on the Internet."
-msgstr ""
-"Okulunuzun bir botnet araştırma grubu varsa veya İnternet saldırılarını "
-"inceliyorsa (Gürcistan Tech ve UCSD içinde olduğu gibi), onlarla tanışın ve "
-"İnternet üzerinde zaten var olan tüm korkunç şeyler hakkında daha fazla "
-"bilgi edinin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have a law school nearby, meet the professors that teach the Internet"
-" law classes, and chat with them about Tor and its implications."
-msgstr ""
-"Yakınlarda bir hukuk fakülteniz varsa, İnternet hukuku dersleri veren "
-"profesörlerle tanışın ve onlarla Tor ve uygulamaları hakkında sohbet edin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ask for advice from everybody you meet who likes the idea, and try to work "
-"your way up the chain to get as many good allies as you can in as many areas"
-" as you can."
-msgstr ""
-"Tanıştığınız ve bu fikri beğenen herkesten öneri alın ve olabildiğince "
-"farklı alanlardan olabildiğince çok sayıda destekçi bulmak için sosyal "
-"ağınızı genişletin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Sixth, teach your university's lawyers about Tor."
-msgstr ""
-"* Altıncı olarak, üniversitenizin avukatlarına Tor hakkında bilgi verin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This may seem like a risky move, but it's way better for them to hear about "
-"Tor from you, in a relaxed environment, than to hear about it from a "
-"stranger over the phone."
-msgstr ""
-"Bu riskli bir hareket gibi görünebilir. Ancak Tor sözcüğünü ilk kez "
-"telefonda bir yabancıdan duymalarındansa rahat bir ortamda sizden duymaları "
-"çok daha iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Remember that lawyers don't like being told how to interpret laws by a non-"
-"lawyer, but they are often pleased to hear that other lawyers have done a "
-"lot of the research and leg-work (this is where [the EFF's legal "
-"FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with "
-"your law school contacts if you found any)."
-msgstr ""
-"Avukatların, hukukçu olmayan biri tarafından kendilerine yasaları nasıl "
-"yorumlayacaklarının söylenmesinden hoşlanmadığını unutmayın. Ancak çoğu "
-"zaman diğer avukatların araştırma ve ayak işlerinin çoğunun yaptığını "
-"duymaktan memnun olurlar (burada [EFF yasal SSS](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/) ve bulabilirseniz hukuk fakültesindeki "
-"bağlantılarınız devreye girer)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Make sure to keep these discussions informal and small -- invite one of the "
-"general counsel out to coffee to discuss \"something neat that may come up "
-"later on.\" Feel free to bring along one of the allies you found above, if "
-"it makes you more comfortable."
-msgstr ""
-"Bu tartışmaları resmi olmayan kapsamda ve küçük katılımlar ile "
-"yapacağınızdan emin olun. Genel danışmanlardan birini \"yararları daha sonra"
-" ortaya çıkabilecek ilginç bir konuyu\" tartışmak için kahve içmeye çağırın."
-" Sizi daha rahat ettirecekse, yukarıda bulduğunuz destekçilerden birini de "
-"yanınıza almaktan kaçınmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Avoid having actual meetings or long email discussions, and make it clear "
-"that you don't need their official legal opinion yet."
-msgstr ""
-"Fiziksel toplantılar ya da uzun e-posta tartışmaları yapmaktan kaçının ve "
-"henüz onların resmi yasal görüşlerine gerek olmadığını açıkça belirtin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Remember that lawyers are paid to say no unless they have a reason to say "
-"yes, so when the time finally comes to ask their opinion on running a Tor "
-"exit node, make sure the question is not \"are there any liability "
-"issues?\", but rather \"we'd like to do this, can you help us avoid the "
-"biggest issues?\" Try to predict what they will say, and try to gain allies "
-"among the lawyers who like your cause and want to help."
-msgstr ""
-"Avukatlara evet demek için bir nedenleri olmadıkça hayır demeleri için para "
-"verildiğini unutmayın. Bu nedenle nihayet bir Tor çıkış aktarıcısı işletme "
-"konusundaki fikirlerini sorma zamanı geldiğinde, sorunun \"herhangi bir "
-"sorumluluk sorunumuz var mı?\" olmadığından emin olun. Bunun yerine \"bunu "
-"yapmak istiyoruz, olası büyük sorunlardan kaçınmamıza yardım eder misiniz?\""
-" şeklinde sorabilirsiniz. Ne söyleyeceklerini öngörmeye çalışın ve davanızı "
-"benimseyen ve yardımcı olmak isteyen avukatlar arasından destekçiler "
-"edinmeye çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If they have concerns, or raise questions that you don't know how to answer,"
-" work with them to figure out the answers and make them happy."
-msgstr ""
-"Endişeleri varsa veya nasıl yanıt vereceğinizi bilmediğiniz sorular "
-"soruyorlarsa, yanıtları bulmak ve onları mutlu etmek için onlarla birlikte "
-"çalışın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Becoming friends with the lawyers early in the process will avoid situations"
-" where they need to learn about everything and make a decision in one day."
-msgstr ""
-"Sürecin başlarında avukatlarla arkadaş olmak, her şeyi bir gün içinde "
-"öğrenip karar vermeleri gereken durumların ortaya çıkmasını engeller."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Seventh, teach your network security people about Tor."
-msgstr ""
-"* Yedinci olarak, ağ güvenliği çalışanlarına Tor hakkında bilgi verin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You aren't going to keep your Tor exit node a secret from them for long "
-"anyway, and like with the lawyers, hearing it from you is way better than "
-"hearing it from a stranger on the phone."
-msgstr ""
-"Zaten Tor çıkış aktarıcınızı onlardan uzun süre gizli tutmayacaksınız. "
-"Avukatlarda olduğu gibi, ilk kez sizden duymaları, telefondaki bir "
-"yabancıdan duymalarından çok daha iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Avoid putting them on the spot or formally asking permission: most network "
-"security people will like the idea of Tor in theory, but they won't be in a "
-"position to \"authorize\" your Tor relay."
-msgstr ""
-"Onları odağa koymaktan veya resmi olarak izin istemekten kaçının. Çoğu ağ "
-"güvenliği çalışanı teoride Tor fikrini sevecektir. Ancak Tor aktarıcınıza "
-"\"izin verecek\" bir konumda olmayacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Take them out to coffee to explain Tor and let them know that you are "
-"planning to run a Tor server."
-msgstr ""
-"Tor kavramını açıklamak için onlara kahve ısmarlayın ve bir Tor sunucusu "
-"çalıştırmayı planladığınızı bildirin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Make it clear that you're willing to work with them to make sure it isn't "
-"too much hassle on their part; for example, they can pass complaints "
-"directly on to you if they like."
-msgstr ""
-"Onlara zorluk çıkarmamak için onlarla birlikte çalışmaya istekli olduğunuzu "
-"açıkça belirtin. Örneğin, isterlerse şikayetleri doğrudan size "
-"iletebilirler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These people are already overworked, and anything you can do to keep work "
-"off their plate will make everybody happier."
-msgstr ""
-"Bu kişiler zaten çok çalışıyorlar ve yeni işleri onlardan uzak tutmak için "
-"yapabileceğiniz her şey herkesi daha mutlu eder."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You might let them know that there are ways you can dial down the potential "
-"for abuse complaints, for example by rate limiting or partially restricting "
-"your exit policy -- but don't be too eager to offer or take these steps, "
-"since once you give up ground here it's very hard to get it back."
-msgstr ""
-"Örneğin, çıkış ilkenizden hızı sınırlayarak veya kısıtlayarak olası kötüye "
-"kullanım şikayetlerini azaltabileceğinizi anlatabilirsiniz. Ancak bu "
-"adımları teklif etmeye veya uygulamaya çok hevesli olmayın. Bir kez taviz "
-"verdiğinizde geri almak çok zor olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You'll also want to learn if there are bandwidth limitations at your "
-"organization."
-msgstr ""
-"Kuruluşunuzda bant genişliği sınırlamaları olup olmadığını da öğrenmek "
-"isteyeceksiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"(Tor can handle a variety of rate limiting approaches, so this isn't the end"
-" of the world)."
-msgstr ""
-"(Tor çeşitli hız sınırlama yaklaşımları ile başa çıkabilir. Bu yüzden bu "
-"dünyanın sonu değil)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In some cases, you should talk to the network security people before you "
-"talk to the lawyers; in some cases, there will be yet other groups that will"
-" be critical to educate and bring into the discussion. You'll have to make "
-"it up as you go."
-msgstr ""
-"Bazı durumlarda, avukatlardan önce ağ güvenliği çalışanlarıyla "
-"konuşmalısınız. Bazı durumlarda, eğitmek ve tartışmaya katmak için önemli "
-"olan başka gruplar da olabilir. İlerledikçe bunları ele almalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the authorities contact your university for logs, be pleasant and "
-"helpful."
-msgstr ""
-"Yetkililer günlük kayıtlarını almak için üniversitenizle iletişime geçerse, "
-"nazik ve yardımcı olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's default log level doesn't provide much that's useful, so if they want "
-"copies of your logs, that's fine."
-msgstr ""
-"Varsayılan Tor günlükleme düzeyi pek işe yarar bir şey sağlamaz. Bu nedenle "
-"günlük kayıtlarınızın kopyalarını istemeleri bir soruna yol açmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
-"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
-" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
-msgstr ""
-"Yardımcı olurken onlara Tor kavramını ve bunun dünya için neden yararlı "
-"olduğunu açıklama fırsatını değerlendirin. (Günlükler için sizinle doğrudan "
-"iletişime geçerlerse, bunları üniversitenizin avukatlarına göndermelisiniz. "
-"Kendi kendinize hareket etmek [hemen hemen her zaman kötü bir "
-"fikirdir](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If there are too many complaints coming in, there are several approaches you"
-" can take to reduce them."
-msgstr ""
-"Çok fazla şikayet geliyorsa, bunları azaltmak için uygulayabileceğiniz "
-"birkaç yaklaşım vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First, you should follow the tips in the [Tor relay documentation](../../), "
-"such as picking a descriptive hostname or getting your own IP address."
-msgstr ""
-"İlk olarak, açıklayıcı bir sunucu adı seçmeii ya da kendi IP adresinizi "
-"almak gibi [Tor aktarıcı belgelerinde](../../) bulunan ipuçlarını "
-"izlemelisiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If that doesn't work, you can scale back the advertised speed of your relay,"
-" by using the `MaxAdvertisedBandwidth` to attract less traffic from the Tor "
-"network. Lastly, you can scale back your exit policy."
-msgstr ""
-"Bu işe yaramazsa, Tor ağından daha az trafik çekmek için "
-"`MaxAdvertisedBandwidth` i kullanarak aktarıcınızın duyurulan hızını "
-"azaltabilirsiniz. Son olarak, çıkış ilkenizi geriye doğru "
-"ölçeklendirebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some people have found that their university only tolerates their Tor relay "
-"if they're involved in a research project around anonymity."
-msgstr ""
-"Bazı kişiler, yalnız anonimlik üzerine bir araştırma projesine "
-"katıldıklarında üniversitelerinin Tor aktarıcılarına izin verdiğini "
-"farketti."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"So if you're interested, you might want to get that started early in the "
-"process -- see our [Research Portal](https://research.torproject.org/)."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, ilgileniyorsanız, bunu en başta yapmak isteyebilirsiniz -- "
-"[Araştırma portalımıza](https://research.torproject.org/) bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This approach has the added benefit that you can draw in other faculty and "
-"students in the process."
-msgstr ""
-"Bu yaklaşımın, süreçte diğer fakülte ve öğrencileri kapsayabilecek bir ek "
-"faydası vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The downside is that your Tor relay's existence is more fragile, since the "
-"terms of its demise are already negotiated."
-msgstr ""
-"Olumsuz tarafı, Tor aktarıcınızın varlığının daha kırılgan olmasıdır. Çünkü "
-"aktarıcıyı kapatma koşulları zaten görüşülmüş olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note that in many cases you don't even need to be researching the exit node "
-"itself -- doing research on the Tor network requires that there be a Tor "
-"network, after all, and keeping it going is a community effort."
-msgstr ""
-"Çoğu durumda çıkış aktarıcısı üzerinde bir araştırma yapmanıza bile gerek "
-"olmadığını unutmayın. Tor ağı hakkında bir araştırma yapmak için "
-"inceleyebileceğiniz bir Tor ağı olması gerekir. Bundan ötesi ağın "
-"yaşatılması için topluluğun göstereceği çabadır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Mailing list"
-msgstr "## E-posta listesi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
-#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Subscribe to [Tor Relays Universities](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-relays-universities) mailing list (and other "
-"education institutions too)."
-msgstr ""
-"[Tor aktarıcı üniversiteleri](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/tor-relays-universities) (ve diğer eğitim kurumlarının)"
-" e-posta listesine abone olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to handle abuse complaints"
-msgstr "Kötüye kullanım şikayetleri ile nasıl ilgilenilir"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Before You Start"
-msgstr "# Başlamadan Önce"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that "
-"they are less likely to be sent in the first place."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanım şikayetleri ile ilgilenmenin en iyi yolu, baştan çıkış "
-"durağını şikayetlerin gönderilme olasılığını azaltacak şekilde kurmaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please see [Tips for Running an Exit Node with Minimal "
-"Harassment](https://blog.torproject.org/running-exit-node) and [Tor Exit "
-"Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/) for more info, "
-"before reading this document."
-msgstr ""
-"Lütfen bu belgeyi okumadan önce ayrıntılı bilgi edinmek için [bir çıkış "
-"aktarıcısını en az rahatsızlık ile "
-"işletmek](https://blog.torproject.org/running-exit-node) ve [Tor çıkış "
-"aktarıcısı yönergeleri](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/) "
-"bölümlerine bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about "
-"their complaint in regards to your Tor exit server."
-msgstr ""
-"Aşağıda, İnternet hizmeti sağlayıcınızın Tor çıkış aktarıcınızla ilgili "
-"şikayetlerine yanıt vermek için kullanabileceğiniz bazı mektup kalıplarını "
-"bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Format and Philosophy of Templates"
-msgstr "## Kalıpların biçimi ve felsefesi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The general format of these templates is to inform the complainant about "
-"Tor, to help them to find a solution to their particular issue that works in"
-" general for the Internet at large (open wifi, open proxies, botnets, etc), "
-"and barring all else, how to block Tor."
-msgstr ""
-"Bu kalıpların genel biçimi, şikayetçiye Tor hakkında bilgi vermek, "
-"sorunlarını kendi kendine çözebilmesi için genel İnternet (herkese açık "
-"kablosuz bağlantı, herkese açık vekil sunucular, botnet ağları gibi) "
-"bilgileri vermek ve bunu yaparken Tor ağının nasıl engelleneceği dışında her"
-" konuya değinmektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The philosophy of the Tor Project is that abuse should be handled "
-"proactively by the site administrators, rather than wasting effort and "
-"resources on seeking vengeance and chasing ghosts."
-msgstr ""
-"Tor Projesi felsefe olarak, intikam almak ve hayaletleri kovalamak için emek"
-" ve kaynak harcamak yerine site yöneticileri tarafından önceden kötü niyetli"
-" girişimlere karşı tedbir almayı benimsemiştir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The difference between the proactive approach and the reactive approach to "
-"abuse is the difference between decentralized fault-tolerant Internet "
-"freedom, and fragile, corruptible totalitarian control."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanım karşısında önlem alıcı yaklaşım ile tepkisel yaklaşım "
-"arasındaki fark, merkezi olmayan, ve sorunlardan etkilenmeyen İnternet "
-"özgürlüğü ile kırılgan, yozlaşabilir totaliter kontrol arasındaki farktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To further preach to the choir, the identity-based Internet \"driver's "
-"licenses\" of South Korea and China have done nothing to curtail cybercrime "
-"and Internet abuse."
-msgstr ""
-"Zaten aynı fikirdeki insanları ikna etmeye çalışmak için, Güney Kore ve "
-"Çin'in kimlik temelli İnternet \"ehliyetleri\" siber suçları ve İnternet "
-"üzerinde kötüye kullanımı kısıtlamak için hiçbir şey yapmadı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In fact, all [objective evidence](http://boingboing.net/2011/08/12/south-"
-"korea-to-abandon-real-name-internet-policy.html) seems to indicate that it "
-"has only created new markets for organized crime to preside over."
-msgstr ""
-"Aslında tüm [nesnel kanıtlar](http://boingboing.net/2011/08/12/south-korea-"
-"to-abandon-real-name-internet-policy.html) bunların yalnızca organize suçlar"
-" için yeni alanlar oluşturduğunu gösteriyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is the core idea that these abuse complaint templates attempt to instil"
-" in the recipient."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanım şikayeti yanıtlama kalıplarının alıcıya vermeye çalıştığı "
-"temel fikir budur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Feel free to improve them if you feel they fall short of this goal."
-msgstr ""
-"Bu hedefin gerisinde kalındığını düşünüyorsanız, onları geliştirmekten "
-"çekinmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"All templates should include the Common Boilerplate below, and append some "
-"additional paragraphs depending on the specific Scenario."
-msgstr ""
-"Tüm kalıplar aşağıdaki ortak ifadeyi içermeli ve geçerli senaryoya uygun ek "
-"paragraflar eklenmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
-msgstr "## Ortak ifadeler (Tor girişi)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
-msgstr "Söz konusu IP adresi bir Tor çıkış durağıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "https://www.torproject.org/overview.html"
-msgstr "https://www.torproject.org/overview.html"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from "
-"the overview page, the Tor network is designed to make tracing of users "
-"impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the free "
-"software provided by the Tor Project to run Tor routers."
-msgstr ""
-"Bu konunun izini sürmek için yapabileceğimiz çok az şey var. Özet "
-"sayfasından görülebileceği gibi, Tor ağı, kullanıcıların izlenmesini "
-"olanaksız kılmak için tasarlanmıştır. Tor ağı, Tor aktarıcıları için Tor "
-"Projesi tarafından sağlanan ücretsiz yazılımı kullanan yaklaşık 5000 gönüllü"
-" tarafından işletilmektedir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed "
-"together on the connections between relays."
-msgstr ""
-"İstemci bağlantıları birden çok aktarıcı üzerinden ve aktarıcılar arasındaki"
-" pek çok farklı bağlantıdan geçirilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The system does not record logs of client connections or previous hops."
-msgstr ""
-"Sistemde istemci bağlantıları veya önceki atlamalarla ilgili bir günlük "
-"kaydı tutulmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is because the Tor network is a censorship resistance, privacy, and "
-"anonymity system used by whistle blowers, journalists, Chinese dissidents "
-"skirting the Great Firewall, abuse victims, stalker targets, the US "
-"military, and law enforcement, just to name a few."
-msgstr ""
-"Bunun nedeni Tor ağının, ifşacılar, gazeteciler, büyük güvenlik duvarını "
-"kaldıran Çinli muhalifler, kötüye kullanım mağdurları, hedef alınmış ve "
-"takip edilen kişiler, ABD ordusu ve kolluk kuvvetleri tarafından kullanılan "
-"bir sansürü aşma, kişisel gizlilik ve anonimlik sağlama sistemi olmasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "See https://www.torproject.org/about/torusers.html.en for more info."
-msgstr ""
-"Ayrıntılı bilgi almak için https://www.torproject.org/about/torusers.html.en"
-" adresine bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Unfortunately, some people misuse the network. However, compared to the rate"
-" of legitimate use (the IP range in question processes nearly a gigabit of "
-"traffic per second), [abuse complaints are "
-"rare](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en)."
-msgstr ""
-"Ne yazık ki, bazı insanlar ağı kötüye kullanıyor. Bununla birlikte, yasalara"
-" saygılı kullanım oranıyla karşılaştırıldığında (söz konusu IP aralığı "
-"saniyede neredeyse bir gigabit trafiği işler), [kötüye kullanım "
-"şikayetlerine az rastlanır](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html. "
-"tr)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Abuse Scenarios"
-msgstr "## Kötüye kullanım senaryoları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following scenario-specific paragraphs should be appended to the Common "
-"Boilerplate paragraphs above."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki senaryoya özgü paragraflar, yukarıdaki ortak ifadeler "
-"paragraflarına eklenmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The common boilerplate should be abridged or be omitted if the abuse "
-"complainant is already familiar with Tor."
-msgstr ""
-"Kötüye kullanımdan şikayetçi olan kişi Tor ağı hakkında zaten bilgi "
-"sahibiyse, ortak ifadeler kısaltılmalı ya da atlanmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Comment/Forum Spam"
-msgstr "## Yorum/Forum istenmeyen iletileri "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This does not mean that nothing can be done, however."
-msgstr "Ancak bu hiçbir şeyin yapılamayacağı anlamına gelmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts "
-"coming from Tor nodes as requiring special review."
-msgstr ""
-"Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
-"gönderileri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL "
-"sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post "
-"comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
-"Bu DNSRBL listesini kullanarak, yalnız Tor IP adreslerinin yorumları "
-"okumasını ancak yorum göndermemesini sağlayabilirsiniz. "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, be aware that this may be just one jerk amongst many legitimate Tor"
-" users who use your forums."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, bunun forumlarınızı kullanan birçok yasalara saygılı Tor "
-"kullanıcısına karşı yalnız bir sersem olabileceğini unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You might have luck getting rid of this jerk by temporarily limiting account"
-" creation to require Gmail accounts before posting, or by requiring account "
-"creation be done over non-Tor before posting."
-msgstr ""
-"Bu sersemden, gönderim yapmadan önce, geçici olarak Gmail hesaplarını "
-"zorunlu kılıp hesap açmayı kısıtlayarak veya hesabın Tor dışından açılmasını"
-" zorunlu kılarak kurtulma şansınız olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
-"your service to defend against the attack from the Internet at large."
-msgstr ""
-"Genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetinizi İnternet "
-"üzerinden gelen saldırılara karşı koyacak şekilde geliştirmekle çözmek "
-"olduğuna inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Brute force login attempts can be reduced/slowed by Captchas, which is the "
-"approach taken by Gmail for this same problem."
-msgstr ""
-"Kaba kuvvet kullanarak oturum açma girişimleri, Gmail tarafından aynı soruna"
-" yönelik olarak kullanılan güvenlik kodları (Captcha) ile azaltılabilir ve "
-"yavaşlatılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy"
-" inclusion in a number of systems to help other sites deal"
-msgstr ""
-"Aslında, Google, bu sorunla ilgili olarak diğer sitelere yardımcı olmak için"
-" çeşitli sistemlere kolayca eklenebilen bir kod ile tam ve ücretsiz bir "
-"güvenlik kodu (Captcha) hizmeti sunuyor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-msgstr ": https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam"
-msgstr ""
-"## PHP aktarımı ya da kötüye kullanılan web e-posta hesabıyla istenmeyen "
-"ileti"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs."
-msgstr ""
-"Ek olarak, duraklarımız IP adreslerimizi kullanarak SMTP trafiği "
-"gönderilmesine izin vermez. "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Upon investigation, it appears that the source of the spam is due to an "
-"abusive or compromised webmail gateway running at:"
-msgstr ""
-"İnceleme sonucunda, istenmeyen iletilerin kaynağının şu adreste çalışan "
-"kötüye kullanılmış ya da ele geçirilmiş bir web e-posta ağ geçidinden "
-"kaynaklandığı anlaşılıyor:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<web server here>."
-msgstr "<web server here>."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Did you contact their abuse department?"
-msgstr "Onların kötüye kullanım bölümü ile görüştünüz mü?"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Google Groups Spam"
-msgstr "## Google grupları istenmeyen e-posta"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It appears that your specific abuse complaint was generated by an "
-"authenticated Google Groups user."
-msgstr ""
-"Belirttiğiniz kötüye kullanım şikayeti, kimliği doğrulanmış bir Google "
-"Grupları kullanıcısı tarafından oluşturulmuş gibi görünüyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Inspecting the headers reveals that the abuse complaint address for Google "
-"Groups is groups-abuse(a)google.com."
-msgstr ""
-"İleti üst bilgileri incelendiğinde, Google Grupları için kötüye kullanım "
-"şikayeti adresinin groups-abuse(a)google.com olduğu görülebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Contacting this address will give you better luck at actually having this "
-"abuser's Google Groups account canceled than will chasing down Tor nodes, "
-"proxies, and open wireless access points."
-msgstr ""
-"Bu adresle görüşmek, bu istenmeyen ileti göndericisinin Google Grupları "
-"hesabının iptal edilmesini sağlayabilir. Böylece Tor duraklarını, vekil "
-"sunucularını ve açık kablosuz erişim noktalarını araştırmaya göre şanısınız "
-"daha fazla olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additionally, if your news reader supports killfiles, you may be interested "
-"in using the Tor Bulk Exit list script to download a list of IPs to include "
-"in your killfile for posts that match \"NNTP-Posting-Host:"
-msgstr ""
-"Ek olarak, haber okuyucunuz killfiles destekliyorsa, \"NNTP-Posting-Host:\" "
-"ile eşleşen iletilerin killfile ile işlenmesi için, IP adreslerinin "
-"listesini indiren Tor Toplu Çıkış listesi komut dosyasını kullanmak "
-"isteyebilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "<ip>\" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-msgstr "<ip>\" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## DoS Attacks and Scraping Robots"
-msgstr "## DoS saldırıları ve robotları uzak tutmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We're sorry your site is experiencing this heavy load from Tor."
-msgstr "Maalesef siteniz Tor üzerinden gelen bu ağır yük ile karşılaşıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, it is possible that your rate limiting alarms simply experienced a "
-"false positive due to the amount of traffic that flows through the router."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, hız sınırlama uyarılarınız, yönelticiden akan trafik "
-"miktarı nedeniyle hatalı olarak verilebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We provide service to almost a gigabit of traffic per second, 98% of which "
-"is web traffic."
-msgstr ""
-"%98 oranında web trafiği olmak üzere saniyede neredeyse bir gigabit trafik "
-"aktarıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If the attack is real and ongoing, however, the Tor project provides an "
-"automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from Tor "
-"nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
-"Saldırı gerçekse ve devam ediyorsa, Tor projesi, Tor aktarıcılarından gelen "
-"oturum açma girişimlerini engellemek amacıyla sorgulayabileceğiniz otomatik "
-"bir DNSRBL sağlar: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is also possible to download a list of all Tor exit IPs that will connect"
-" to your server port:"
-msgstr ""
-"Ayrıca sunucunuzun kapı numarasına bağlanacak tüm Tor çıkış IP adreslerinin "
-"bir listesi de indirilebilir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=80"
-msgstr ""
-"https://check.torproject.org/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py?ip=IP_ADRESINIZ&port=80"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In general however, we believe that problems like this are best solved by "
-"improving the service to defend against the attack from the Internet at "
-"large."
-msgstr ""
-"Ancak genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetin "
-"İnternet üzerinden gelen saldırılara karşı koyacak şekilde geliştirilerek "
-"çözülmesi olduğuna inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Scraping and robot activity can be reduced/slowed by Captchas, which is the "
-"approach taken by Gmail for this same problem."
-msgstr ""
-"Uzak tutma ve robot etkinliği, Gmail tarafından aynı soruna yönelik olarak "
-"kullanılan güvenlik kodları (Captcha) ile azaltılabilir ve yavaşlatılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy"
-" inclusion in a number of systems to help other sites deal with this issue: "
-"https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-msgstr ""
-"Aslında, Google, bu sorunla ilgili olarak diğer sitelere yardımcı olmak için"
-" çeşitli sistemlere kolayca eklenebilen bir kod ile tam ve ücretsiz bir "
-"güvenlik kodu (Captcha) hizmeti sunuyor: "
-"https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Slow DoS attacks [aimed to consume the Apache MaxClients "
-"limit](http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) can be alleviated by "
-"reducing the httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 "
-"and raising the ServerLimit and MaxClients values to something like 3000."
-msgstr ""
-"[Apache MaxClients sınırını tüketmeyi hedefleyen](http://www.guerilla-"
-"ciso.com/archives/2049) yavaş DoS saldırıları, httpd.conf TimeOut ile "
-"KeepAliveTimeout yapılandırma ayarı değerlerini 15-30 arasına düşürerek ve "
-"ServerLimit ile MaxClients değerlerini 3000 civarına arttırarak "
-"hafifletilebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If this fails, DoS attempts can also be solved with iptables-based rate "
-"limiting solutions, load balancers such as nginx, and also IPS devices, but "
-"be aware that Internet traffic is not always uniform in quantity by IP, due "
-"to large corporate and even national outproxies, NATs, and services like "
-"Tor."
-msgstr ""
-"Bu değişiklikler başarısız olursa, DoS girişimleri iptables tabanlı hız "
-"sınırlama çözümleri, nginx gibi yük dengeleyiciler ve IPS aygıtları ile "
-"çözülebilir. Ancak İnternet trafiğinin, geniş kurumsal ve ulusal çıkış vekil"
-" sunucuları, NAT uygulamaları ile Tor gibi hizmetler nedeniyle nicelik "
-"olarak IP adresine göre her zaman tek tipte olmadığını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wi…"
-msgstr ""
-"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wi…"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
-msgstr "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://deflate.medialayer.com/"
-msgstr "http://deflate.medialayer.com/"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Brute Force Web Attacks"
-msgstr "## Brute Force web saldırıları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We're sorry your account has been brute forced. We can try to prevent our "
-"node from connecting to this site, but since the Tor network has 800 or so "
-"exits, doing so wouldn't really stop the action long term."
-msgstr ""
-"Hesabınız kaba kuvvet kullanılarak ele geçirildiği için üzgünüz. Durağımızın"
-" bu site ile bağlantı kurmasını engellemeyi deneyebiliriz. Ancak Tor ağında "
-"800 üzerinde çıkış aktarıcısı bulunduğundan bu önlem, eylemi uzun vadede "
-"gerçekten durdurmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The attacker would probably just chain an open proxy after Tor, or just use "
-"open wireless and/or a proxy without Tor."
-msgstr ""
-"Saldırgan büyük olasılıkla Tor çıkışında açık bir vekil sunucu ya da yalnız "
-"herkese açık bir kablosuz ağ ve/veya Tor kullanmayan bir vekil sunucu "
-"kullanacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor project does provide an automated DNSRBL for you to query to flag "
-"requests from Tor nodes as requiring special treatment: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
-"Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen istekleri "
-"işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
-"the service to defend against the attack from the Internet at large rather "
-"than specifically tailoring behavior for Tor."
-msgstr ""
-"Genel olarak, bu tür sorunlar için en iyi yaklaşımın, hizmetin Tor için özel"
-" olarak değil, genel olarak İnternet üzerinden gelen saldırılara karşı "
-"koyacak şekilde geliştirilerek çözülmesi olduğuna inanıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## SSH Bruteforce Attempts"
-msgstr "## SSH Bruteforce girişimleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD "
-"on a port other than the default of 22."
-msgstr ""
-"SSH taramalarıyla ilgili endişeleriniz varsa, SSHD için varsayılan 22 "
-"numaralı kapı yerine başka bir değer seçebilirsiniz ."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH "
-"logins."
-msgstr ""
-"Birçok solucan, tarayıcı ve botnet, SSH oturum açma bilgilerini bulmak için "
-"tüm İnterneti tarar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The fact that a few logins happened to come from Tor is likely a small blip "
-"on your overall login attempt rate."
-msgstr ""
-"Tor ağından birkaç oturum açma girişimi gelmesi, büyük olasılıkla genel "
-"oturum açma girişimi oranınızın çok küçük bir parçasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You might also consider a rate limiting solution: "
-"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
-msgstr ""
-"Ayrıca bir hız sınırlama çözümü de düşünebilirsiniz: "
-"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If it is in fact a serious problem specific to Tor, the Tor project provides"
-" an automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from "
-"Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
-"Gerçekten Tor ağına özgü ciddi bir sorun ise, Tor projesi, Tor "
-"aktarıcılarından gelen oturum açma girişimlerini engellemek amacıyla "
-"sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is also possible to download a list of all Tor exit IPs that will connect"
-" to your SSH port: https://check.torproject.org/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
-msgstr ""
-"SSH kapı numaranıza bağlanacak tüm Tor çıkış IP adreslerinin bir listesini "
-"de indirebilirsiniz.: https://check.torproject.org/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
-msgstr ""
-"Ağı engellemek üzere iptables kuralları oluşturmak için bu listeyi "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, we still recommend using the general approach, as the attack will "
-"likely simply reappear from an open proxy or other IP once Tor is blocked."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, Tor engellendiğinde saldırı büyük olasılıkla açık bir "
-"vekil sunucudan ya da başka bir IP adresinden yeniden ortaya çıkacağından, "
-"genel yaklaşımı kullanmanızı öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Hacked Gmail, Web Forum, or Misc Account Access"
-msgstr "## Ele geçirilmiş Gmail, web forumu ya da başka hesap erişimleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With respect to your account, given that the attacker used Tor and not a "
-"large botnet (or your machine's IP itself), it is likely that your password "
-"was either harvested off of your machine from a keylogger, or it was "
-"captured via a kiosk, or from open wireless."
-msgstr ""
-"Hesabınızla ilgili olarak, saldırganın büyük bir botnet (veya "
-"bilgisayarınızın IP adresinin) değil Tor kullandığı göz önüne alındığında, "
-"parolanız bir tuş izleme yazılımı ile bilgisayarınızdan, bir kiosk üzerinden"
-" ya da açık kablosuz ağdan ele geçirilmiş olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Our recommendation is to treat this event as though there was a login from "
-"an open wireless access point in your city. Reset your password, and if you "
-"don't have antivirus already, download the free AVG: http://free.avg.com/us-"
-"en/download, Spybot SD: http://www.safer-networking.org/nl/home/index.html, "
-"and/or AdAware: http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com."
-msgstr ""
-"Bu olayı bölgenizdeki açık bir kablosuz erişim noktasından oturum açılmış "
-"gibi ele almanızı öneririz. Parolanızı sıfırlayın ve herhangi bir antivirüs "
-"korumanız yoksa ücretsiz AVG: http://free.avg.com/us-en/download, Spybot SD:"
-" http://www.safer-networking.org/ nl/home/index.html ve/veya AdAware: "
-"http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com uygulamasını "
-"indirebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Use these to scan to check for keyloggers or spyware that someone with "
-"access to your computer may have installed."
-msgstr ""
-"Bu uygulamaları kullanarak bilgisayarınıza erişimi olan birinin yüklemiş "
-"olabileceği tuş izleme veya casusluk yazılımlarını tarayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To help protect yourself while using open wireless, consider using this "
-"Firefox plugin: <https://www.eff.org/https-everywhere/> and encourage the "
-"site maintainer to support HTTPS logins."
-msgstr ""
-"Açık kablosuz ağları kullanırken korunmanıza yardımcı olması için şu Firefox"
-" eklentisini kullanmayı düşünün: <https://www.eff.org/https-everywhere/> ve "
-"site sorumlusunu HTTPS ile oturum açmayı desteklemeye teşvik edin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Hacking (PHP Webshells, XSS, SQL Injection)"
-msgstr "## Korsanlık (PHP web kabukları, XSS, SQL enjeksiyonu)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This also does not mean that there is nothing that can be done."
-msgstr "Ancak bu durum yapılabilecek hiçbir şey olmadığı anlamına da gelmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For serious incidents, traditional police work techniques of running stings "
-"and investigating to determine means, motive, and opportunity are still very"
-" effective."
-msgstr ""
-"Ciddi olaylar için, geleneksel polis soruşturmaları yürüterek nedenleri ve "
-"fırsatları araştırmak hala çok etkilidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additionally, the Tor project provides an automated DNSRBL for you to query "
-"to flag visitors coming from Tor nodes as requiring special treatment: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en."
-msgstr ""
-"Ayrıca, Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
-"ziyaretçileri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL "
-"sağlar: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The same list is available through the Tor Bulk Exit List: "
-"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-msgstr ""
-"Aynı listeye Tor toplu çıkış listesinden de ulaşılabilir: "
-"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, rather than banning legitimate Tor users from using your service in"
-" general, we recommend ensuring that such services are updated and "
-"maintained to free of vulnerabilities that can lead to situations such as "
-"this (PHP webshell/XSS compromise/SQL Injection compromise)."
-msgstr ""
-"Ancak, genel olarak yasalara saygılı Tor kullanıcılarının hizmetinizi "
-"kullanmasını engellemek yerine, bu tür hizmetlerin bu gibi güvenlik "
-"açıklarından (PHP web kabuğu/XSS güvenliği/SQL enjeksiyonu) arındırılacak "
-"şekilde güncellenmesini ve korunmasını öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## E-Commerce Fraud"
-msgstr "## E-ticaret sahteciliği"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Additionally, the Tor project provides an automated DNSRBL for you to query "
-"to flag orders coming from Tor nodes as requiring special review: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
-"Ayrıca, Tor Projesi size özel inceleme gerektiren Tor duraklarından gelen "
-"emirleri işaretlemek için sorgulayabileceğiniz otomatik bir DNSRBL sağlar: "
-"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also provides a Bulk Exit List service for retrieving the entire list: "
-"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-msgstr ""
-"Ayrıca tüm listeyi almak için toplu çıkış listesi hizmeti de sağlar: "
-"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can use this list to help you take a closer look at Tor orders, or to "
-"hold them temporarily for additional verification, without losing legitimate"
-" customers."
-msgstr ""
-"Bu listeyi, Tor emirlerine daha yakından bakmak ya da yasalara saygılı "
-"istemcileri kaybetmeden ek doğrulama için geçici olarak bekletmek için "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In fact, in my experience, the fraud processing teams contracted by many "
-"ISPs simply mark all requests from Tor nodes as fraud using that very list."
-msgstr ""
-"Aslında, deneyimlerime göre, birçok İnternet hizmeti sağlayıcısının "
-"anlaşmalı olduğu dolandırıcılık işleme ekipleri, bu listeyi kullanarak Tor "
-"aktarıcılarından gelen tüm istekleri dolandırıcılık olarak işaretliyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"So it is even possible this is a legitimate order, but was flagged as fraud "
-"solely based on IP, especially if you contract out fraud detection to a "
-"third party."
-msgstr ""
-"Bu nedenle, bu yasal bir emir bile olabilir. Ancak özellikle dolandırıcılık "
-"tespitini üçüncü bir tarafa devrederseniz, yalnızca IP adresine dayalı "
-"dolandırıcılık olarak işaretlenmiş olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Threats of Violence (Advice for Real-Time Discussion)"
-msgstr "## Şiddet tehditleri (gerçek zamanlı tartışma önerisi)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If a serious abuse complaint not covered by this template set arrives, the "
-"best answer is to follow a pattern with the complaining party."
-msgstr ""
-"Bu kalıp kümesinin kapsamadığı ciddi bir kötüye kullanım şikayeti alırsanız,"
-" en iyi yanıt, şikayetçi taraf ile bir model izlemektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is not legal advice."
-msgstr "Bu yasal bir öneri değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This was not written or reviewed by a lawyer."
-msgstr "Bir avukat tarafından yazılmamış ya da gözden geçirilmemiştir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It was written by someone with experience working with various ISPs who had "
-"issues with a Tor exit node on their network."
-msgstr ""
-"Ağlarında Tor çıkış aktarıcıları ile ilgili sorunlar yaşayan çeşitli "
-"İnternet hizmeti sağlayıcıları ile çalışma deneyimi olan biri tarafından "
-"yazılmıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It has also been reviewed by someone who works in Abuse at a major ISP."
-msgstr ""
-"Ayrıca önemli bir İneternet hizmeti sağlayıcısında kötüye kullanımlar "
-"üzerine çalışan biri tarafından da gözden geçirilmiştir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Read the [Tor "
-"Overview](https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). Be "
-"prepared to summarize and answer basic questions. Assume the person with "
-"whom you're going to converse knows nothing about Tor. Assume this same "
-"person isn't going to trust anything you say."
-msgstr ""
-"* [Tor Özeti](https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en) "
-"bölümünü okuyun. Temel soruları derleyin ve yanıtlamaya hazır olun. "
-"Konuşacağınız kişinin Tor hakkında hiçbir şey bilmediğini varsayın. Aynı "
-"kişinin söylediğiniz hiçbir şeye güvenmeyeceğini de varsayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* In serious cases, such as harassment email or death threats, it is often "
-"helpful to draw an analogy to situations in the physical world where an "
-"action is perpetrated by an anonymous individual (such as delivering the "
-"notice via postal mail)."
-msgstr ""
-"* Taciz veya ölüm tehditleri içeren e-postalar gibi ciddi durumlarda, bir "
-"eylemin anonim bir kişi tarafından gerçekleştirildiği fiziksel dünyadaki "
-"durumlara (bildirimin mektupla iletilmesi gibi) bir benzetme yapmak "
-"genellikle yardımcı olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Remind them that traditional policework can still be used to determine who"
-" had the means, motive, and opportunity to commit the crime."
-msgstr ""
-"* Onlara geleneksel polis yöntemlerinin, suçu işleyecek araç, neden ve "
-"fırsata sahip olan kişileri belirlemek için kullanılabileceğini hatırlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Arrange to talk with or directly email the complainant."
-msgstr "* Şikayetçi ile konuşarak veya e-posta ile doğrudan görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr "* Görüşme sırasında şu noktaları iyi açıkladığınızdan emin olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* You are not the perpetrator of the issue."
-msgstr "* Sorunun faili siz değilsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You are a responsible server operator and concerned about the "
-"complainant's problem."
-msgstr ""
-"* Sorumlu bir sunucu işletmecisi olduğunuzdan şikayetçinin sorunuyla "
-"ilgileniyorsunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You are not insane. You may be insane, but we don't want the complainant "
-"to guess this is true."
-msgstr ""
-"* Çılgın değilsiniz. Çılgın olabilirsiniz ama şikayetçinin bunu bilmesini "
-"istemiyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
-"complainant. Your ISP wants to know:"
-msgstr ""
-"* Çoğu durumda, İnternet hizmeti sağlayıcınız 3. taraf bir şikayetçi olarak "
-"konuya eklenecektir. İnternet hizmeti sağlayıcınız şunları bilmek ister:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Your server is not compromised."
-msgstr "* Sunucunuzun ele geçirilmediği ve tehlike altında olmadığı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Your server is not a spam relay."
-msgstr "* Sunucunuzun istenmeyen e-posta gönderen bir aktarıcı olmadığı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
-msgstr "* Sunucunuzun bir truva atı ya da zombi olmadığı."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* You are a competent server administrator and can address the issue. "
-"Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
-msgstr ""
-"* Yetkin bir sunucu yöneticisisiniz ve sorunu çözebilirsiniz. En azından "
-"konuyu akıllıca tartışabilir ve yanıtlayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The ISP is not at fault and not liable for your actions. This is normally "
-"the case, but the poor abuse person dealing with the issues just wants to "
-"hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"* İnternet hizmeti sağlayıcısının bir kusuru yok ve eylemlerinizden sorumlu "
-"değil. Bu normalde böyledir. Ancak kötüye kullanım sorunları ile uğraşan "
-"mağdurlar, bunun İntenet hizmeti sağlayıcı kaynaklı bir sorun olmadığını "
-"duymak ister. İçleri rahatladıktan sonra üzerinde durmazlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:"
-msgstr "* Seçenekleri tartışın. Sunulan Phobos seçenekleri:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The ISP/Complainant may very well demand to see logfiles. Fortunately, by "
-"default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand "
-"access to log files ad hoc."
-msgstr ""
-"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi günlük dosyalarını görmeyi "
-"isteyebilir. Neyse ki, varsayılan olarak, hassas bir bilgi açığa çıkmıyor. "
-"Günlük dosyalarına geçici olarak erişmek isterlerse, yeni bir İnternet "
-"hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The ISP/Complainant suggests you convert to middleman. In this case, you "
-"may want to counter with a reduced exit policy, such as the one suggested in"
-" [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-"
-"node)."
-msgstr ""
-"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi "
-"önerebilir. Bu durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. "
-"ögesinde](https://blog.torproject.org/running-exit-node) önerildiği gibi "
-"daraltılmış çıkış ilkesi kullanarak önlem almak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a "
-"result."
-msgstr ""
-"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi Tor kullanmamanızı "
-"isteyebilir. Bu durumda yeni bir İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı "
-"düşünebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the "
-"default ports. You may want a new ISP as a result."
-msgstr ""
-"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi varsayılan kapı numaralarını "
-"bir güvenlik duvarı üzerinden geçirmek isteyebilir. Bu durumda yeni bir "
-"İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Update the config to disallow traffic to a certain IP range from your exit"
-" node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS "
-"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
-msgstr ""
-"* Çıkış aktarıcınızdan belirli bir IP aralığına giden trafiği engellemek "
-"için yapılandırmayı güncelleyin. Şikayetçiye bunun yerine [Tor DNS "
-"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) kullanmasını"
-" önermek isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* After all has been discussed, offer a follow up conversation within a "
-"week. Make sure your agreed upon changes are implemented. Neither the ISP "
-"nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in "
-"your credit. This may help them feel \"comfortable\" with you."
-msgstr ""
-"* Her şey tartışıldıktan sonra, bir hafta içinde bir takip görüşmesi yapmayı"
-" önerin. Üzerinde anlaşmaya vardığınız değişikliklerin uygulandığından emin "
-"olun. Ne İnternet hizmeti sağlayıcısı ne de şikayetçi bunu yapmak "
-"istemeyebilir. Teklif eden siz olduğunuzdan sizinle \"rahat\" hissetmelerine"
-" yardımcı olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Other Template Sets"
-msgstr "## Diğer kalıp takımları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
-msgstr ""
-"* [EFF](http://www.eff.org) tarafından hazırlanmış [İnternet hizmeti "
-"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt "
-"kalıbı](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
-#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Torservers [response template "
-"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
-msgstr ""
-"* Torservers [yanıtlama kalıbı "
-"e-postaları](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Snowflake"
-msgstr "Snowflake"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Middle/Guard relay"
-msgstr "Orta/Koruma aktarıcısı"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Exit Relay"
-msgstr "Çıkış aktarıcısı"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Relay Post-install and good practices"
-msgstr "Aktarıcı kurulumu sonrası ve iyi örnekler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Run an snowflake proxy to help censored users connect to the Tor network"
-msgstr ""
-"Sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı olmak için"
-" bir Snowflake vekil sunucusu işletin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Snowflake operations"
-msgstr "Snowflake işlemleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide will help you set up a Snowflake proxy to help censored users "
-"connect to the Tor network."
-msgstr ""
-"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
-"olmak için bir Snowflake vekil sunucusunun nasıl kurulacağı hakkında "
-"bilgiler sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The requirements are:"
-msgstr "Gereksinimler:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Internet connectivity"
-msgstr "1. İnternet bağlantısı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you don't meet the requirements to run a Tor relay or obfs4 bridge, "
-"running a Snowflake proxy is a great way to donate your bandwidth to help "
-"users circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcısı veya obfs4 köprüsü çalıştırma gereksinimlerini "
-"karşılamıyorsanız, bir Snowflake vekil sunucusu işletmek, kullanıcıların "
-"sansürü aşmasına yardımcı olmak için bant genişliğinizi bağışlamanın harika "
-"bir yoludur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
-#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are a few different options for running a Snowflake proxy."
-msgstr "Snowflake vekil sunucusu işletmek için birkaç farklı seçenek vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
-msgstr ""
-"Sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı olmak için"
-" bir obfs4 köprüsü işletin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Bridge operations"
-msgstr "Köprü işlemleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
-"connect to the Tor network. The requirements are:"
-msgstr ""
-"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
-"olmak için bir obfs4 köprüsünün nasıl kurulacağı hakkında bilgiler sağlar. "
-"Gereksinimler:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
-msgstr "1. 24/7 İnternet bağlantısı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. The ability to expose TCP ports to the Internet (make sure that NAT "
-"doesn't get in the way)"
-msgstr ""
-"2. TCP kapı numaraları için İnternet erişimi (araya NAT girmediğinden emin "
-"olun)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note 1: If you're running a platform that is not listed on this page, you "
-"can [compile obfs4 from "
-"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
-msgstr ""
-"Not 1: Bu sayfada bulunmayan bir platform kullanıyorsanız [obfs4 yazılımını "
-"kaynak kodundan "
-"derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
-#: (content/relay/setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
-"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
-msgstr ""
-"Not 2: Var olan ancak köprü olmayan bir aktarıcıyı bir köprü aktarıcısına "
-"dönüştürmeyi planlıyorsanız, İnternet hizmeti sağlayıcıları veya hükümetler "
-"tarafından kolay keşfedilmeyi ve engellenenler listesine girmeyi önlemek "
-"için IP adresini, adı ve parmak izini değiştirmeniz önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Run a Middle/Guard relay"
-msgstr "Bir Orta/Koruma aktarıcısı işletin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
-#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this guide we describe how to setup a new Middle/Guard relay. Please "
-"choose your platform below."
-msgstr ""
-"Bu rehberde yeni bir Orta/Koruma aktarıcısının nasıl kurulacağını "
-"açıklıyoruz. Lütfen aşağıdan platformunuzu seçin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an Exit Relay"
-msgstr "Bir çıkış aktarıcısı nasıl hazırlanır"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We assume you read through the [relay guide](..) and [technical "
-"considerations](/relay/technical-considerations/) already. This subpage is "
-"for operators that want to turn on exiting on their relay."
-msgstr ""
-"[Aktarıcı rehberini](..) ve [teknik değerlendirmeleri](/relay/technical-"
-"considerations/) zaten okuduğunuzu varsayıyoruz. Bu alt sayfa, "
-"aktarıcılarından çıkış yaptırmak isteyen işletmeciler içindir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is recommended that you setup exit relays on servers dedicated to this "
-"purpose."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcılarını yalnız bu amaca ayrılmış sunuculara kurmanız önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is not recommended to install Tor exit relays on servers that you need "
-"for other services as well."
-msgstr ""
-"Diğer hizmetler için de kullandığınız sunuculara Tor çıkış aktarıcıları "
-"kurmanız önerilmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Do not mix your own traffic with your exit relay traffic."
-msgstr "Kendi trafiğinizi çıkış aktarıcısı trafiği ile karıştırmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Reverse DNS and WHOIS record"
-msgstr "## Ters DNS ve WHOIS kaydı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
-"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
-msgstr ""
-"Çıkış olmayan aktarıcınızı bir çıkış aktarıcısına dönüştürmeden önce, bunun "
-"bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu daha açık hale getirmek için bir ters DNS "
-"kaydı (PTR) yaptığınızdan emin olun. \"tor-exit\" gibi bir ad kullanmak iyi "
-"bir başlangıç olur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your provider offers it, make sure your "
-"[WHOIS](https://whois.icann.org/en/about-whois) record contains clear "
-"indications that this is a Tor exit relay."
-msgstr ""
-"Hizmet sağlayıcınız olanak sunuyorsa, "
-"[WHOIS](https://whois.icann.org/en/about-whois) kaydınızı bunun bir Tor "
-"çıkış aktarıcısı olduğu hakkında net bilgiler ile güncelleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Do use a domain name that you own. Definitely do not use `torproject.org` as"
-" a domain name for your reverse DNS."
-msgstr ""
-"Sahip olduğunuz bir etki alanı kullanın. Ters DNS kaydınız için kesinlikle "
-"`torproject.org` etki alanı adını kullanmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Exit Notice HTML page"
-msgstr "## Çıkış bildirimi HTML sayfası"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To make it even more obvious that this is a Tor exit relay you should serve "
-"a Tor exit notice HTML page."
-msgstr ""
-"Bunun bir Tor çıkış aktarıcısı olduğunu daha da açık hale getirmek için bir "
-"Tor çıkış bildirimi HTML sayfası sunmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor can do that for you: if your **DirPort** is on TCP port 80, you can make"
-" use of `tor`'s **DirPortFrontPage** feature to display an HTML file on that"
-" port."
-msgstr ""
-"Tor bunu sizin için yapabilir. **DirPort** değeri 80 numaralı TCP kapısı ise"
-" bir HTML dosyası görüntülemek için `tor` **DirPortFrontPage** özelliğini "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This file will be shown to anyone directing their browser to your Tor exit "
-"relay IP address."
-msgstr ""
-"Web tarayıcısı ile Tor çıkış aktarıcısının IP adresini açan herkese bu dosya"
-" gösterilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you didn't set this up before, the following configuration lines must be "
-"applied to your `torrc`:"
-msgstr ""
-"Bu seçeneği daha önce ayarlamadıysanız, `torrc` çalıştıran aygıtta aşağıdaki"
-" yapılandırma satırlarını uygulamalısınız:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DirPort 80"
-msgstr "DirPort 80"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
-msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We offer a [sample Tor exit notice HTML "
-"file](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
-"tools/tor-exit-notice.html), but you might want to adjust it to your needs."
-msgstr ""
-"[Örnek bir Tor çıkış bildirimi HTML "
-"dosyası](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
-"tools/tor-exit-notice.html) sunuyoruz ancak bunu gereksinimlerinize göre "
-"değiştirmek isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We also have a great blog post with some more [tips for running an exit "
-"relay](https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node)."
-msgstr ""
-"Ayrıca [çıkış aktarıcısı işletme ipuçları](https://blog.torproject.org/tips-"
-"running-exit-node) hakkında harika bir blog yazımız var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note: **DirPort** is deprecated since Tor 0.4.6.5, and self-tests are no "
-"longe being showed on `tor`'s logs."
-msgstr ""
-"Not: **DirPort** Tor 0.4.6.5 sürümüyle birlikte kullanımdan kaldırıldı ve "
-"kendi kendine yapılan sınamalar arık `tor` günlüklerinde görüntülenmiyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information read its [release "
-"notes](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
-"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282)."
-msgstr ""
-"Ayrıntılı bilgi almak için [yayın "
-"notlarına](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
-"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282) "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Exit policy"
-msgstr "## Çıkış ilkesi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Defining the [exit policy](https://www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#ExitPolicy) is one of the most important parts of an exit "
-"relay configuration."
-msgstr ""
-"[Çıkış ilkesi](https://www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#ExitPolicy) tanımlamak, bir çıkış aktarıcısı "
-"yapılandırmasının en önemli kısımlarından biridir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The exit policy defines which destination ports you are willing to forward."
-msgstr "Çıkış ilkesi, hangi hedef kapı numaralarının aktarılacağını belirler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This has an impact on the amount of abuse emails you will get (less ports "
-"means less abuse emails, but an exit relay allowing only few ports is also "
-"less useful)."
-msgstr ""
-"Bunun, alacağınız kötüye kullanım şikayeti e-postalarının sayısı üzerinde "
-"etkisi vardır (Daha az kapı numarası, daha az kötüye kullanım e-postası "
-"anlamına gelir. Ancak yalnız birkaç kapı numarasına izin veren bir çıkış "
-"aktarıcısı da daha az kullanışlıdır)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to be a useful exit relay you must **at least allow destination "
-"ports 80 and 443**."
-msgstr ""
-"Kullanışlı bir çıkış aktarıcısı olmak istiyorsanız **en azından 80 ve 443 "
-"numaralı hedef kapılarına izin vermelisiniz**."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As a new exit relay - especially if you are new to your hoster - it is good "
-"to start with a reduced exit policy (to reduce the amount of abuse emails) "
-"and further open it up as you become more experienced."
-msgstr ""
-"Yeni bir çıkış aktarıcısı olarak - özellikle barındırıcınızda yeniyseniz - "
-"kısıtlanmış çıkış ilkesiyle (kötüye kullanım şikayeti e-postalarının "
-"sayısını azaltmak için) başlamak ve deneyim kazandıkça kısıtlamaları "
-"kaldırmak iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The reduced exit policy can be found on the [Reduced Exit "
-"Policy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/ReducedExitPo…"
-" wiki page."
-msgstr ""
-"Kısıtlanmış çıkış ilkesi "
-"[ReducedExitPolicy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/Re…"
-" wiki sayfasında bulunabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To become an exit relay change **ExitRelay** from 0 to 1 in your `torrc` "
-"configuration file and restart the `tor` daemon."
-msgstr ""
-"Bir çıkış aktarıcısı olmak için `torrc` yapılandırma dosyanızda "
-"**ExitRelay** değerini 0 yerine 1 olarak değiştirin ve `tor` arka plan "
-"işlemini yeniden başlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 1"
-msgstr "ExitRelay 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## DNS on Exit Relays"
-msgstr "## Çıkış aktarıcılarında DNS "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Unlike other types of relays, exit relays also do DNS resolution for Tor "
-"clients."
-msgstr ""
-"Diğer aktarıcı türlerinin aksine, çıkış aktarıcıları Tor istemcileri için "
-"DNS çözümlemesi de yapar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"DNS resolution on exit relays is crucial for Tor clients and it should be "
-"reliable and fast by using caching."
-msgstr ""
-"Çıkış aktarıcılarında DNS çözümlemesi Tor istemcileri için çok önemlidir ve "
-"ön bellek kullanılarak güvenilir ve hızlı olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* DNS resolution can have a significant impact on the performance and "
-"reliability that your exit relay provides."
-msgstr ""
-"* DNS çözümlemesi, çıkış aktarıcınızın sunduğu başarım ve güvenilirlik "
-"üzerinde önemli bir etkiye sahip olabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Don't use any of the big DNS resolvers (Google, OpenDNS, Quad9, "
-"Cloudflare, 4.2.2.1-6) as your primary or fallback DNS resolver to avoid "
-"centralization."
-msgstr ""
-"* Merkezileştirmeyi önlemek için büyük DNS çözümleyicilerinden (Google, "
-"OpenDNS, Quad9, Cloudflare, 4.2.2.1-6) hiçbirini birincil veya yedek DNS "
-"çözümleyiciniz olarak kullanmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* We recommend running a local caching and DNSSEC-validating resolver "
-"without using any forwarders (specific instructions follow below, for "
-"various operating systems)."
-msgstr ""
-"* Herhangi bir iletici kullanmadan yerel bir ön bellek ve DNSSEC doğrulayan "
-"çözümleyici çalıştırmanızı öneririz (aşağıda farklı işletim sistemleri için "
-"özel yönergeler verilmiştir)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you want to add a second DNS resolver as a fallback to your "
-"`/etc/resolv.conf` configuration, choose a resolver within your autonomous "
-"system and make sure that it is not your first entry in that file (the first"
-" entry should be your local resolver)."
-msgstr ""
-"* `/etc/resolv.conf` yapılandırmanıza yedek olarak ikinci bir DNS "
-"çözümleyici eklemek istiyorsanız, İnternet hizmeti sağlayıcınızın otonom "
-"sistemindeki (AS) bir çözümleyici seçin ve bunun dosyadaki ilk kayıt "
-"olmadığından emin olun (ilk kayıt yerel çözümleyiciniz olmalıdır)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If a local resolver like unbound is not an option for you, use a resolver "
-"that your provider runs in the same autonomous system (to find out if an IP "
-"address is in the same AS as your relay, you can look it up using "
-"[bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
-msgstr ""
-"* Unbound gibi bir yerel çözümleyici sizin için bir seçenek değilse, hizmet "
-"sağlayıcınızın otonom sisteminde (AS) bulunan bir çözümleyici kullanın (bir "
-"IP adresinin aktarıcınızla aynı AS içinde olup olmadığını öğrenmek için "
-"[bgp.he.net](https://bgp.he.net) kullanabilirsiniz)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Avoid adding more than two resolvers to your `/etc/resolv.conf` file to "
-"limit AS-level exposure of DNS queries."
-msgstr ""
-"* DNS sorgularının AS düzeyinde açığa çıkmasını sınırlamak için "
-"`/etc/resolv.conf` dosyanıza ikiden fazla çözümleyici eklemekten kaçının."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Ensure your local resolver does not use any outbound source IP address "
-"that is used by any Tor exit or non-exits, because it is not uncommon that "
-"Tor IPs are (temporarily) blocked and a blocked DNS resolver source IP "
-"address can have a broad impact."
-msgstr ""
-"* Tor IP adreslerinin (geçici olarak) engellenmesinin yaygın olması ve "
-"engellenmiş bir DNS çözümleyici kaynak IP adresinin geniş bir etkiye sahip "
-"olabilmesi nedeniyle, yerel çözümleyicinizin herhangi bir çıkış veya çıkış "
-"olmayan Tor aktarıcısı tarafından kullanılan herhangi bir gidiş kaynağı IP "
-"adresi kullanmadığından emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For unbound you can use the `outgoing-interface` option to specify the "
-"source IP addresses for contacting other DNS servers."
-msgstr ""
-"Bağlanmamış olan için, diğer DNS sunucularıyla bağlantı kurmak için kaynak "
-"IP adreslerini belirtmek üzere `outgoing-interface` seçeneğini "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Large exit operators (>=100 Mbit/s) should make an effort to monitor and "
-"optimize Tor's DNS resolution timeout rate."
-msgstr ""
-"* Büyük çıkış işletmecileri (>=100 Mbit/s) Tor DNS çözümleme zaman aşımı "
-"oranını izlemeye ve iyileştimeye çalışmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This can be achieved via Tor's Prometheus exporter (`MetricsPort`)."
-msgstr ""
-"Buun için, Tor Prometheus dışa aktarıcısı (`MetricsPort`) kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following metric can be used to monitor the timeout rate as seen by Tor:"
-msgstr ""
-"Zaman aşımı oranını Tor tarafından görüldüğü gibi izlemek için şu ölçüm "
-"kullanılabilir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "tor_relay_exit_dns_error_total{reason=\"timeout\"} 0"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are multiple options for DNS server software. "
-"[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) has become"
-msgstr ""
-"DNS sunucusu yazılımı için birden çok seçenek vardır. "
-"[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) yaygın kullanılıyor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"a popular one but feel free to use any other software that you are "
-"comfortable with."
-msgstr ""
-"ancak kendinizi rahat hissettiğiniz diğer yazılımları da çekinmeden "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When choosing your DNS resolver software, make sure that it supports DNSSEC "
-"validation and QNAME minimization (RFC7816)."
-msgstr ""
-"DNS çözümleyici yazılımınızı seçerken, DNSSEC doğrulamasını ve QNAME "
-"minimizasyonunu (RFC7816) desteklediğinden emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Install the resolver software over your operating system's package manager, "
-"to ensure that it is updated automatically."
-msgstr ""
-"Çözümleyici yazılımını, otomatik olarak güncellendiğinden emin olmak için "
-"işletim sisteminizin paket yöneticisine yükleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By using your own DNS resolver, you are less vulnerable to DNS-based "
-"censorship that your upstream resolver might impose."
-msgstr ""
-"Kendi DNS çözümleyicinizi kullanarak, üst bağlantı çözümleyicinizin "
-"dayatabileceği DNS tabanlı sansürden daha iyi korunursunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Below are instructions on how to install and configure **Unbound** - a "
-"DNSSEC-validating and caching resolver - on your exit relay. Unbound has "
-"many configuration and tuning knobs, but we keep these instructions simple "
-"and short; the basic setup will do just fine for most operators."
-msgstr ""
-"Bir DNSSEC doğrulama ve ön bellek çözümleyicisi olan **Unbound** çözümünün "
-"çıkış aktarıcınıza kurulup yapılandırılması ile ilgili yönergeleri aşağıda "
-"bulabilirsiniz. Unbound için birçok yapılandırma ve ayar düğmesi var. Ancak "
-"bu yönergeleri basit ve kısa tuttuk. Çoğu işletmeci için temel kurulum "
-"yeterlidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After switching to Unbound, verify that it works as expected by resolving a "
-"valid hostname. If it does not work, you can restore your old "
-"`/etc/resolv.conf` file."
-msgstr ""
-"Unbound kullanmaya geçtikten sonra, geçerli bir sunucu adını çözümleyerek "
-"beklendiği gibi çalıştığını doğrulayın. Düzgün çalışmıyorsa eski "
-"`resolv.conf` dosyanızı geri yükleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Debian/Ubuntu"
-msgstr "### Debian/Ubuntu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following commands install `unbound`, backup your DNS configuration, and"
-" tell the system to use the local resolver:"
-msgstr ""
-"Şu üç komut `unbound` uygulamasını kurar, DNS yapılandırmasını yedekler ve "
-"sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını sağlar:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# apt install unbound"
-msgstr "# apt install unbound"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
-msgstr "# cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
-msgstr "# echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):"
-msgstr ""
-"İstenmeyen yapılandırma değişikliklerini önlemek için (örneğin DHCP "
-"istemcisi tarafından):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# chattr +i /etc/resolv.conf"
-msgstr "# chattr +i /etc/resolv.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Debian configuration ships with QNAME minimization (RFC7816) enabled by "
-"default, so you don't need to enable it explicitly."
-msgstr ""
-"Debian yapılandırması, varsayılan olarak etkinleştirilmiş QNAME küçültmesi "
-"(RFC7816) ile birlikte geldiğinden bunu açıkça etkinleştirmeniz gerekmez."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Unbound resolver you just installed also does DNSSEC validation."
-msgstr ""
-"Az önce kurduğunuz Unbound çözümleyicisi, DNSSEC doğrulaması da yapar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are running **systemd-resolved** with its stub listener, you may need"
-" to do a bit more than just that. Please refer to the [resolved.conf "
-"manpage](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.htm…."
-msgstr ""
-"Stub dinleyicisiyle **systemd-resolved** çalıştırıyorsanız, bazı ek işlemler"
-" yapmanız gerekebilir. Lütfen [resolved.conf "
-"rehberine](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.h…"
-" bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### CentOS/RHEL"
-msgstr "### CentOS/RHEL"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Install the `unbound` package:"
-msgstr "`Unbound` paketini kurun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# yum install unbound"
-msgstr "# yum install unbound"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are using a recent version of CentOS/RHEL, please use `dnf` instead "
-"of `yum`."
-msgstr ""
-"Güncel bir CentOS/RHEL sürümü kullanıyorsanız, `yum` yerine `dnf` kullanın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "In `/etc/unbound/unbound.conf` replace the line:"
-msgstr "`/etc/unbound/unbound.conf` dosyasındaki şu satırı bulun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "qname-minimisation: no"
-msgstr "qname-minimisation: no"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "with"
-msgstr "ve şununla değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "qname-minimisation: yes"
-msgstr "qname-minimisation: yes"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enable and start `unbound`:"
-msgstr "`Unbound` uygulamasını etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# systemctl enable --now unbound"
-msgstr "# systemctl enable --now unbound"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tell the system to use the local resolver:"
-msgstr "Sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını sağlayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):"
-msgstr ""
-"İstenmeyen yapılandırma değişikliklerini önlemek için (örneğin DHCP "
-"istemcisi tarafından):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"FreeBSD ships unbound in the base system but the one in ports is usually "
-"following upstream more closely, so we install the unbound package:"
-msgstr ""
-"Unbound uygulaması temel FreeBSD sisteminde bulunur. Ancak dallardan biri "
-"güncellemeleri genellikle daha yakından izlediğinden unbound paketini "
-"kuruyoruz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg install unbound"
-msgstr "# pkg install unbound"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Replace the content in `/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` with the "
-"following lines:"
-msgstr ""
-"`/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` dosyasının içeriğini şu satırlarla "
-"değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "server:"
-msgstr "server:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "verbosity: 1"
-msgstr "verbosity: 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enable and start the `unbound` service:"
-msgstr "`Unbound` hizmetini etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sysrc unbound_enable=YES"
-msgstr "# sysrc unbound_enable=YES"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# service unbound start"
-msgstr "# service unbound start"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
-#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# chflags schg /etc/resolv.conf"
-msgstr "# chflags schg /etc/resolv.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Relay operations"
-msgstr "Aktarıcı işlemleri"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
-msgstr "#1. Aktarıcı kapı numaralarına erişilebildiğinden emin olun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are using a firewall, open a hole in your firewall so incoming "
-"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
-"DirPort if you enabled it)."
-msgstr ""
-"Bir güvenlik duvarı kullanıyorsanız, güvenlik duvarında bir delik açın. "
-"Böylece gelen bağlantılar aktarıcınız için kullandığınız kapı numaralarına "
-"ulaşabilir (ORPort ve etkinleştirdiyseniz DirPort)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can "
-"reach the other Tor relays, clients and destinations."
-msgstr ""
-"Ayrıca, aktarıcınızın diğer Tor aktarıcılarına, istemcilerine ve hedeflere "
-"ulaşabilmesi için tüm giden bağlantılara izin verdiğinizden emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
-"samples below (in the OS specific sections)."
-msgstr ""
-"Belirli ORPort TCP kapı numarasını aşağıdaki torrc yapılandırma örneklerinde"
-" bulabilirsiniz (işletim sistemine özgü bölümlerde)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 2. Verify that your relay works"
-msgstr "# 2. Aktarıcınızın çalıştığını doğrulayın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
-"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
-msgstr ""
-"Günlük dosyanızda (syslog), Tor hizmetini başlattıktan sonra aşağıdaki kayıt"
-" bulunuyorsa, aktarıcınız beklendiği gibi çalışıyor olmalıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
-msgstr ""
-"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
-"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
-msgstr ""
-"Aktarıcınız başlatıldıktan yaklaşık 3 saat sonra, [Aktarıcı "
-"Araması](https://metrics.torproject.org/rs.html) üzerinde görüntülenmelidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızı, takma adınızı ya da IP adresinizi kullanarak arayabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Read about Tor relay lifecycle"
-msgstr "# 3. Tor aktarıcı yaşam döngüsünü öğrenin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It takes some time for relay traffic to ramp up, this is especially true for"
-" guard relays but to a lesser extend also for exit relays. To understand "
-"this process, read about the [lifecycle of a new "
-"relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
-msgstr ""
-"Aktarıcı trafiğinin artması biraz zaman alır. Bu durum özellikle koruma "
-"aktarıcıları ve biraz da çıkış aktarıcıları için geçerlidir. Bu işlemi "
-"anlamak için [yeni bir aktarcının yaşam "
-"döngüsü](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay) bölümüne "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 4. Configuration Management"
-msgstr "# 4. Yapılandırma yönetimi"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you plan to run more than a single relay, or you want to run a high "
-"capacity relay (multiple Tor instances per server) or want to use strong "
-"security features like [Offline Master "
-"Keys](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/Of…"
-" without performing additional steps manually, you may want to use "
-"configuration management for better maintainability."
-msgstr ""
-"Birden fazla aktarıcı ya da yüksek kapasiteli bir aktarıcı (bir sunucuda "
-"birkaç Tor kopyası) işletmeyi istiyorsanız ya da [Çevrimdışı Ana "
-"Anahtarlar](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecur…"
-" gibi güçlü güvenlik özellikleri kullanmak istiyorsanız, el ile yapılması "
-"gereken işlemlere gerek kalmadan daha iyi bakım yapabilmek için yapılandırma"
-" yönetimini kullanmak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
-"operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
-msgstr ""
-"Unix tabanlı işletim sistemleri (Ansible, Puppet, Salt, ...) için birden "
-"fazla yapılandırma yönetimi çözümü vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following Ansible Role has specifically been built for Tor relay "
-"operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
-"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki Ansible Rolü, Tor aktarıcı işletmecileri için özel olarak "
-"oluşturulmuştur ve birden çok işletim sistemini destekler: [Ansible "
-"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr "# 5. Önemli: Birkaç Tor kopyası çalıştırıyorsanız"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To avoid putting Tor clients at risk, when operating multiple relays you "
-"must set a proper [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#MyFamily) value and have a valid "
-"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
-msgstr ""
-"Tor istemcilerini riske atmaktan kaçınmak için, birkaç aktarıcı "
-"çalıştırırken, Torrc yapılandırmanıza uygun bir "
-"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)"
-" değeri ve geçerli bir "
-"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
-"manual.html.en#ContactInfo) değeri yazmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The MyFamily setting is simply telling Tor clients what Tor relays are "
-"controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in"
-" multiple positions in a single circuit."
-msgstr ""
-"MyFamily ayarı, istemcilere hangi Tor aktarıcılarının tek bir "
-"varlık/işletmeci/kuruluş tarafından yönetildiğini ve tek bir devrede birden "
-"çok kez kullanılmayacağını söyler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, "
-"you would add the following configuration to set MyFamily:"
-msgstr ""
-"İki aktarıcı işletiyorsanız ve bunların parmak izleri AAAAAAAAAA ile "
-"BBBBBBBB şeklindeyse, MyFamily değerini ayarlamak için her iki aktarıcıya da"
-" aşağıdaki yapılandırmayı eklemelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
-msgstr "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"to both relays. To find your relay's fingerprint you can look into the log "
-"files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
-"DataDirectory."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızın parmak izini öğrenmek için tor başlatıldıktan sonra günlük "
-"dosyalarına bakabilir veya DataDirectory klasöründeki fingerprint\" adlı "
-"dosyaya bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the"
-" MyFamily setting via a configuration management solution."
-msgstr ""
-"Bu işlemi el ile yapmak yerine, büyük işletmeciler için MyFamily ayarını bir"
-" yapılandırma yönetimi uygulaması kullanarak otomatikleştirmenizi öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put "
-"Tor clients at risk."
-msgstr ""
-"Büyük aktarıcı grupları için MyFamily değerini el ile ayarlamak hataya "
-"açıktır ve Tor istemcilerini riske atabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)"
-msgstr "# 6. İsteğe bağlı: Bant genişliği (ve trafik) kullanımını sınırlamak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor will not limit its bandwidth usage by default, but supports multiple "
-"ways to restrict the used bandwidth and the amount of traffic."
-msgstr ""
-"Tor, varsayılan olarak bant genişliği kullanımını sınırlamaz. Ancak "
-"kullanılan bant genişliği ve trafik miktarı kısıtlanmak istenirse bunun için"
-" kullanılabilecek birkaç yöntem vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This can be handy if you want to ensure that your Tor relay does not exceed "
-"a certain amount of bandwidth or total traffic per day/week/month."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcınızın belirli bir bant genişliğini veya günlük/ haftalık/aylık "
-"trafik toplamını aşmamasını sağlamak istiyorsanız bu özellik işe yarar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following torrc configuration options can be used to restrict bandwidth "
-"and traffic:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki torrc yapılandırma ayarları, bant genişliğini ve trafiği "
-"sınırlamak için kullanılabilir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* AccountingMax"
-msgstr "* AccountingMax"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* AccountingRule"
-msgstr "* AccountingRule"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* AccountingStart"
-msgstr "* AccountingStart"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* BandwidthRate"
-msgstr "* BandwidthRate"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* BandwidthBurst"
-msgstr "* BandwidthBurst"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* RelayBandwidthRate"
-msgstr "* RelayBandwidthRate"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Having a fast relay for some time of the month is preferred over a slow "
-"relay for the entire month."
-msgstr ""
-"Ayın belirli bir döneminde hızlı bir aktarıcı kullanabilmek, tüm ay boyunca "
-"yavaş bir aktarıcı kullanmaya yeğlenir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also see the bandwidth entry in the "
-"[FAQ](https://support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/)."
-msgstr ""
-"Ayrıca [SSS](https://support.torproject.org/tr/relay-operators/bandwidth-"
-"shaping/) bölümündeki bant genişliği kaydına bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 7. Check IPv6 availability"
-msgstr "# 7. IPv6 kullanılabiliyor mu bakın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We encourage everyone to enable IPv6 on their relays. This is especially "
-"valuable on exit and guard relays."
-msgstr ""
-"Aktarıcı işletmecilerini IPv6 kullanmaya yönlendiriyoruz. Özellikle çıkış ve"
-" koruma aktarıcıları için değerli oluyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should "
-"do some basic IPv6 connectivity tests."
-msgstr ""
-"Tor hizmetinin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 "
-"bağlantı sınamaları yapmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The following command line will ping the IPv6 addresses of Tor directory "
-"authorities from your server:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki komut satırı, sunucunuzdan Tor dizin yöneticilerinin IPv6 "
-"adreslerine ping paketleri gönderir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ping6 -c2 2001:858:2:2:aabb:0:563b:1526 && ping6 -c2 "
-"2620:13:4000:6000::1000:118 && ping6 -c2 2001:67c:289c::9 && ping6 -c2 "
-"2001:678:558:1000::244 && ping6 -c2 2607:8500:154::3 && ping6 -c2 "
-"2001:638:a000:4140::ffff:189 && echo OK."
-msgstr ""
-"ping6 -c2 2001:858:2:2:aabb:0:563b:1526 && ping6 -c2 "
-"2620:13:4000:6000::1000:118 && ping6 -c2 2001:67c:289c::9 && ping6 -c2 "
-"2001:678:558:1000::244 && ping6 -c2 2607:8500:154::3 && ping6 -c2 "
-"2001:638:a000:4140::ffff:189 && echo OK."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"At the end of the output you should see \"OK.\" if that is not the case, do "
-"not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
-"working."
-msgstr ""
-"Çıktının sonunda \"OK\" görmelisiniz. Görmüyorsanız, IPv6 gerçekten "
-"çalışmadan torrc yapılandırma dosyanızda IPv6 özelliğini etkinleştirmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity, your entire relay "
-"will remain unused, regardless of whether IPv4 is working.**"
-msgstr ""
-"**IPv6 bağlantısı çalışmadan IPv6 özelliğini etkinleştirirseniz, IPv4 "
-"bağlantısının çalışıp çalışmadığına bakılmadan aktardınız tamamen devre dışı"
-" kalır.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
-"additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
-msgstr ""
-"İyi çalışıyorsa, yapılandırmanıza ek bir ORPort satırı ekleyerek Tor "
-"aktarıcınızı IPv6 üzerinden erişilebilir hale getirin (örneğin ORPort 9001 "
-"için):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort [IPv6-address]:9001"
-msgstr "ORPort [IPv6-address]:9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The location of that line in the configuration file does not matter."
-msgstr "Bu satırın yapılandırma dosyasındaki konumu önemli değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can simply add it next to the first ORPort lines in your torrc file."
-msgstr ""
-"Bu satırı torrc dosyanızdaki ilk ORPort satırlarından sonra "
-"ekleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
-"you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
-msgstr ""
-"Not: IPv6 adresinizi köşeli parantez içinde açıkça belirtmelisiniz. Tor "
-"uygulamasına herhangi bir IPv6 bağlantısı kurması söylenemez (IPv4 için "
-"olduğu gibi)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
-"output of the following command:"
-msgstr ""
-"Küresel bir IPv6 adresiniz varsa, onu şu komutun çıktısında bulabilmeniz "
-"gerekir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ip -6 addr | grep global | sed 's/inet6//;s#/.*##'"
-msgstr "ip -6 addr | grep global | sed 's/inet6//;s#/.*##'"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
-"allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
-msgstr ""
-"IPv6 bağlantılı bir çıkış aktarıcınız varsa, istemcilerin IPv6 hedeflerine "
-"ulaşabilmesi için tor arka plan işleminin IPv6 üzerinden çıkışa izin "
-"vermesini sağlayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "IPv6Exit 1"
-msgstr "IPv6Exit 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
-"IPv6-only.**"
-msgstr ""
-"**Not: Tor için, IPv4 bağlantısı gerekir. Tor aktarıcısı yalnız IPv6 ile "
-"işletilemez.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 8. Maintaining a relay"
-msgstr "# 8. Aktarıcı bakımı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr "## Tor kimliği anahtarlarınızı yedekleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After your initial installation and start of the tor daemon it is a good "
-"idea to make a backup of your relay's long term identity keys."
-msgstr ""
-"İlk kurulumdan ve tor arka plan işlemi başladıktan sonra, aktarıcınızın uzun"
-" dönem kimlik anahtarlarının yedeğini almak iyi bir fikirdir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They are located in the \"keys\" subfolder of your DataDirectory (simply "
-"make a copy of the entire folder and store it in a secure location)."
-msgstr ""
-"Bunlar DataDirectory veri klasörünüzün \"keys\" alt klasöründe bulunur (tüm "
-"klasörün bir kopyasını alın ve güvenli bir yerde saklayın)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Since relays have a ramp-up time it makes sense to back up the identity key "
-"to be able to restore your relay's reputation after a disk failure - "
-"otherwise you would have to go through the ramp-up phase again."
-msgstr ""
-"Aktarıcıların bir hızlanma süresi vardır. Örneğin bir disk arızasından sonra"
-" aktarıcınızın itibarını geri yükleyebilmek için kimlik anahtarını "
-"yedeklemek mantıklıdır. Yoksa yeniden hızlanma aşamasından geçmeniz gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Default locations of the keys folder:"
-msgstr "Keys klasörünün varsayılan konumu:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
-msgstr "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
-msgstr "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* OpenBSD: `/var/tor/keys`"
-msgstr "* OpenBSD: `/var/tor/keys`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`"
-msgstr "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Subscribe to the tor-announce mailing list"
-msgstr "## tor-announce e-posta listesine abone olun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is a very low traffic mailing list and you will get information about "
-"new stable tor releases and important security update information: [tor-"
-"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"announce)."
-msgstr ""
-"Bu çok düşük trafikli bir e-posta listesidir ve yeni kararlı tor sürümleri "
-"ile önemli güvenlik güncellemeleri hakkında bilgiler gönderilir: [tor-"
-"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"announce)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Setting up outage notifications"
-msgstr "## Kesinti bildirimlerini ayarlama"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you set up your relay it will likely run without much work from your "
-"side."
-msgstr ""
-"Aktarıcınız kurulduktan sonra, genellikle fazla bir şey yapmanız gerekmeden "
-"çalışır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If something goes wrong it is good to get notified automatically."
-msgstr "Bir şeyler ters giderse, otomatik olarak bilgilendirilmek iyidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We recommend you use one of the free services that allow you to check your "
-"relay's ORPorts for reachability and send you an email should they become "
-"unreachable for whatever reason."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızın ORPort kapı numaralarının erişilebilirliğini denetleyen ve "
-"herhangi bir nedenle erişilememeleri durumunda size bir e-posta gönderen "
-"ücretsiz hizmetlerden birini kullanmanızı öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow "
-"you to monitor TCP listeners on arbitrary ports."
-msgstr ""
-"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/), bu hizmetlerden biridir ve TCP "
-"dinleyicilerini rastgele kapı numaralarında izlemenizi sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This service can check your configured ports once every 5 minutes and send "
-"you an email should your tor process die or become unreachable."
-msgstr ""
-"Bu hizmet, yapılandırılmış kapı numaralarınızı her 5 dakikada bir "
-"denetleyerek tor işleminizin durması veya erişilemez olması durumunda size "
-"bir e-posta gönderebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This checks only for the listener but does not speak the Tor protocol."
-msgstr ""
-"Bu, yalnız dinleyiciyi denetler ancak Tor iletişim kuralı ile iletişim "
-"kurmaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"A good way to monitor a relay for its health state is to have a look at its "
-"bandwidth graphs."
-msgstr ""
-"Bir aktarıcının sağlık durumunu izlemenin iyi bir yolu, bant genişliği "
-"grafiklerine bakmaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## System Health Monitoring"
-msgstr "## Sistem sağlığını izleme"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To ensure your relay is healthy and not overwhelmed it makes sense to have "
-"some basic system monitoring in place to keep an eye on the following "
-"metrics:"
-msgstr ""
-"Aktarıcınızın sağlıklı olduğundan ve aşırı yüklenmediğinden emin olmak için "
-"aşağıdaki ölçümleri gözlemek amacıyla bazı temel sistem izleme uygulamaları "
-"kullanmak mantıklıdır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Bandwidth"
-msgstr "* Bant genişliği"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Established TCP Connections"
-msgstr "* Kurulmuş TCP Bağlantıları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Memory"
-msgstr "* Bellek"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Swap"
-msgstr "* Takas"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* CPU"
-msgstr "* İşlemci"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-"
-"monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup."
-msgstr ""
-"Bu tür verileri izlemek için birçok araç vardır, [munin](http://munin-"
-"monitoring.org/) bunlardan biridir ve kurulumu nispeten kolaydır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note: **Do not make your private monitoring data graphs public since this "
-"could help attackers with deanonymizing Tor users.**"
-msgstr ""
-"Not: **Özel izleme veri grafikleriniz saldırganlara Tor kullanıcılarının "
-"anonimliğini aşma konusunda yardımcı olabileceğinden bunları herkese açık "
-"hale getirmeyin.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Some practical advice:"
-msgstr "Bazı pratik öneriler:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you want to publish traffic statistics, you should aggregate all your "
-"relays' traffic over at least a week, then round that to the nearest 10 TiB "
-"(terabytes)."
-msgstr ""
-"* Trafik istatistiklerini yayınlamak istiyorsanız, tüm aktarıcılarınızın "
-"trafiğini en az bir hafta boyunca toplamanız ve ardından bunu en yakın 10 "
-"TiB (terabayt) değerine yuvarlamanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Reporting individual relays is worse than reporting totals for groups of "
-"relays. In future, tor will securely aggregate bandwidth statistics, so any "
-"individual relay bandwidth reporting will be less secure than tor's "
-"statistics."
-msgstr ""
-"* Tek tek aktarıcıları raporlamak, aktarıcı grupları için toplamları "
-"bildirmekten daha kötüdür. Gelecekte Tor, bant genişliği istatistiklerini "
-"güvenli bir şekilde toplayacak. B u nedenle herhangi bir tekil aktarıcı bant"
-" genişliği raporu, Tor istatistiklerinden daha az güvenli olacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Smaller periods are worse."
-msgstr "* Daha kısa dönemler daha kötüdür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Numbers are worse than graphs."
-msgstr "* Rakamlar grafiklerden daha kötüdür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Real-time data is worse than historical data."
-msgstr "* Gerçek zamanlı veriler, geçmiş verilerinden daha kötüdür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Data in categories (IP version, in/out, etc.) is worse than total data."
-msgstr ""
-"* Kategorik veriler (IP sürümü, giriş/çıkış vb.) toplam verilerden daha "
-"kötüdür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Tools"
-msgstr "## Araçlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This section lists a few tools that you might find handy as a Tor relay "
-"operator."
-msgstr ""
-"Bu bölümde, Tor aktarıcı işletmecisi olarak kullanabileceğiniz birkaç araç "
-"bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/): is a Tor Project tool (formerly arm) "
-"that allows you to see real time data of your relay."
-msgstr ""
-"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/) (eski adıyla arm), aktarıcınızın gerçek"
-" zamanlı verilerini görmenizi sağlayan bir Tor Projesi aracıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* vnstat: vnstat is a command-line tool that shows the amount of data going "
-"through your network connection."
-msgstr ""
-"* vnstat, ağ bağlantınızdan geçen veri miktarını gösteren bir komut satırı "
-"aracıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
-#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also use it to generate PNG pictures showing traffic graphs. [vnstat"
-" documentation](https://humdi.net/vnstat/) and [demo "
-"output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
-msgstr ""
-"Trafik grafiklerini gösteren PNG görselleri oluşturmak için de "
-"kullanabilirsiniz. [vnstat belgeleri](https://humdi.net/vnstat/) ve [demo "
-"çıktısı](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
-msgstr ""
-"Tor aktarıcı işletmecisi için İnternet hizmeti sağlayıcıya yanıt kalıbı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
-msgstr "Bir DMCA bildirimi aldıysanız örnek yanıt mektubumuza göz atın!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))."
-" Last updated March 27, 2020."
-msgstr ""
-"Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/)) tarafından "
-"hazırlanmıştır. Son güncelleme: 27 Mart 2020."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
-" services may face copyright complaints for transmitted content."
-msgstr ""
-"Tor aktarıcı işletmecilerine not: Bu fikir ayrılıkları çağında, yöneltme "
-"hizmetleri sağlayan herkes, iletilen içerik için telif hakkı şikayetleriyle "
-"karşılaşabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Fortunately, copyright law should provide protections from many of them both"
-" to you and to your upstream provider."
-msgstr ""
-"Neyse ki, telif hakları yasası, hem sizi hem de üst bağlantınızı bunların "
-"birçoğundan korur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your Internet host forwards a copyright complaint to you, you can use "
-"this template to write a response, though you will need to customize it to "
-"your situation."
-msgstr ""
-"İnternet barındırma hizmeti sağlayıcınız size bir telif hakkı şikayeti "
-"iletirse, bu kalıbı gereksinimlerinize göre özelleştirerek bir yanıt "
-"yazabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Please also ensure all the statements are true for you."
-msgstr "Tüm ifadelerin sizin için geçerli olduğundan da emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"(The Tor Project has an [abuse collection of templates](/relay/community-"
-"resources/tor-abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse "
-"complaints, too.)"
-msgstr ""
-"(Tor Projesinde ayrıca diğer türdeki kötüye kullanım şikayetleri yanıtlamaya"
-" yardımcı olacak bir [şikayet toplama kalıpları kümesi](/relay/community-"
-"resources/tor-abuse-templates/) bulunur.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before sending any response to your ISP, you may want to seek the advice of "
-"an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
-msgstr ""
-"İnternet hizmeti sağlayıcınıza herhangi bir yanıt göndermeden önce, yargı "
-"bölgenizde çalışan lisanslı bir avukatın önerilerini almak isteyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This template letter is for informational purposes only and does not "
-"constitute legal advice."
-msgstr ""
-"Bu mektup kalıbı yalnız bilgilendirme amaçlıdır ve yasal öneri niteliği "
-"taşımaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Whether and how you should respond when you or your ISP has received a "
-"copyright notice will turn on the particular facts of your situation."
-msgstr ""
-"Siz veya İnternet hizmeti sağlayıcınız bir telif hakkı bildirimi aldığınızda"
-" yanıt vermeniz gerekip gerekmediği ve nasıl yanıt vereceğiniz, durumunuza "
-"göre belirlenir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This template is intended as a starting point, but you should tailor it to "
-"your own circumstances."
-msgstr ""
-"Bu kalıp bir başlangıç noktası olarak tasarlanmıştır. Ancak kalıbı kendi "
-"gereksinimlerinize göre uyarlamanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In addition, it's up to you to comply with your ISP's terms of service."
-msgstr ""
-"Ayrıca, İnternet hizmeti sağlayıcınızın hizmet koşullarına uymak size "
-"kalmıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you're not comfortable including so much legal explanation, feel free to "
-"invite the ISP to contact EFF for a fuller discussion."
-msgstr ""
-"Bu kadar çok yasal açıklama eklemek sizi rahatsız ediyorsa, daha kapsamlı "
-"bir tartışma için İnternet hizmeti sağlayıcınızı EFF ile görüşmeye "
-"çağırmaktan çekinmeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
-"site or [tor-dmca-response](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq/tor-dmca-response), it may be out of date."
-msgstr ""
-"Ayrıca, bu belgeyi EFF web sitesi veya [tor-dmca-response](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) dışında bir yerden aldıysanız"
-" güncel olmayabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Follow the link to get the latest version."
-msgstr "Güncel sürümü almak için bağlantıyı açın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Dear [ISP]:"
-msgstr "Sayın [ISS]:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
-"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
-"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
-"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
-"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
-"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
-msgstr ""
-"[İçerik] ile ilgili olarak [telif hakkı talep sahibinden] aldığınız "
-"bildirimi bana ilettiğiniz için teşekkür ederim. Sizi temin ederim ki, hak "
-"ihlalinde bulunduğu iddia edilen materyalleri barındırmıyorum ve ayrıca "
-"Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'nın (\"DMCA\") güvenli limanları sizi bu "
-"şikayetten kaynaklanan sorumluluktan koruyor olabilir. Bildirim büyük "
-"olasılıkla yasalar ve çalıştırdığım bazı yazılımlar hakkındaki yanlış "
-"anlaşılmalara dayanıyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
-" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
-" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512)"
-msgstr ""
-"Bildiğiniz gibi, DMCA, İnternet hizmeti sağlayıcılarına, belirli "
-"gereksinimleri yerine getirdiklerinde, kullanıcılarının eylemlerinden "
-"kaynaklanan telif hakkı yükümlülüğünden korunmaları için dört \"güvenli "
-"liman\" sunuyor. (17 U.S.C. 512)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The DMCA's requirements vary depending on the ISP's role. You may be "
-"familiar with the \"notice and takedown\" provisions of section 512(c) of "
-"the DMCA; however, those do not apply when an ISP merely acts as a conduit."
-msgstr ""
-"DMCA gereksinimleri, İnternet hizmeti sağlayıcısının rolüne bağlı olarak "
-"değişir. DMCA 512(c) bölümünün \"bildirim ve yayından kaldırma\" hükümlerine"
-" aşina olabilirsiniz. Ancak, bir İnternet hizmeti sağlayıcısı yalnızca bir "
-"kanal olarak davrandığında bunlar geçerli değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Instead, the \"conduit\" safe harbor of section 512(a) of the DMCA has "
-"different and less burdensome eligibility requirements, as the D.C. Circuit "
-"Court of Appeals held in RIAA v. Verizon (see "
-"https://scholar.google.com/scholar_case?case=15815830240179540527) and the "
-"Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in RIAA v. Charter (see "
-"https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420)."
-msgstr ""
-"Bunun yerine, DMCA 512(a) bölümündeki \"kanal\" güvenli limanı, DC Devre "
-"Temyiz Mahkemesi'nin RIAA ile Verizon arasındaki dava "
-"(https://scholar.google.com/ Scholar_case?case=15815830240179540527) ve "
-"Sekizinci Temyiz Mahkemesinde onaylanan RIAA ile Charter arasındaki dava "
-"(https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420) "
-"örneklerindeki gibi farklı ve daha az külfetli uygunluk gereksinimleri "
-"vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
-"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
-"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
-"and account holders of the service provider's system or network who are "
-"repeat infringers.\""
-msgstr ""
-"DMCA 512(a) kapsamında, sizin gibi İnternet hizmeti sağlayıcıları, \"hizmet "
-"sağlayıcının sistem veya ağının abonelerinin ve hesap sahiplerinin uygun "
-"koşullarda feshedilmesini sağlayan bir ilkeye sahipse\" genellikle telif "
-"hakkı ihlali iddialarından kaynaklanan zararlardan korunurlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you have and implement such a policy, and you otherwise qualify for the "
-"safe harbor, you should be free from fear of copyright damages."
-msgstr ""
-"Böyle bir ilkeniz varsa ve uyguluyorsanız ve başka bir şekilde güvenli "
-"limana hak kazanıyorsanız, telif hakkı zararlarından korkmamalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The copyright notice you received was likely triggered by a program I run "
-"called Tor. Tor is network software that helps users to enhance their "
-"privacy, security, and safety online."
-msgstr ""
-"Aldığınız telif hakkı bildirimi büyük olasılıkla çalıştırdığım Tor adlı bir "
-"yazılım tarafından tetiklendi. Tor, kullanıcıların kişisel gizliliklerini, "
-"güvenliklerini ve çevrimiçi güvenliği geliştirmeye yardımcı olan bir ağ "
-"yazılımıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It does not host any content. Rather, it is part of a network of nodes on "
-"the Internet that simply pass packets among themselves before sending them "
-"to their destinations, just as any Internet intermediary does."
-msgstr ""
-"Herhangi bir içerik barındırmaz. Aksine, herhangi bir İnternet aracısının "
-"yaptığı gibi, paketleri hedeflerine göndermeden önce kendi aralarında "
-"geçiren İnternet üzerindeki bir aktarıcı ağının parçasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The difference is that Tor tunnels the connections such that no hop can "
-"learn both the source and destination of the packets, giving users "
-"protection from nefarious snooping on network traffic."
-msgstr ""
-"Aradaki fark, bağlantıların Tor tarafından, hiçbir durakta paketlerin hem "
-"kaynağı hem de hedefi öğrenilemeyecek şekilde tünelden geçirilmesidir. "
-"Böylece kullanıcılar ağ trafiğindeki kötü niyetli gözetlemelere karşı "
-"korunur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The result is that, unlike most other Internet traffic, the final IP address"
-" that the recipient receives is not the IP address of the sender."
-msgstr ""
-"Sonuç olarak, diğer İnternet trafiğinin çoğundan farklı olarak, alıcının "
-"gördüğü son IP adresi, gönderenin IP adresi değildir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and identity "
-"theft. Initial development of Tor, including deployment of a public-use Tor "
-"network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory, with funding "
-"from ONR and DARPA. (For more on Tor, see https://www.torproject.org/.)"
-msgstr ""
-"Tor uygulaması, kullanıcıları taciz, spam ve kimlik hırsızlığı gibi "
-"tehlikelere karşı korur. Halka açık bir Tor ağının oluşturulması da dahil "
-"olmak üzere ilk Tor geliştirmesi, ONR ve DARPA tarafından sağlanan mali "
-"destek ile Birleşik Devletler Denizcilik Araştırma Laboratuvarı tarafından "
-"yürütülen bir projeydi. (Tor hakkında daha fazla bilgi almak için "
-"https://www.torproject.org/ adresine bakabilirsiniz.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"I hope, as an organization committed to protecting the privacy of its "
-"customers, you'll agree that this is a valuable technology."
-msgstr ""
-"Müşterilerinin kişisel gizliliğini korumaya kararlı bir kuruluş olarak bunun"
-" değerli bir teknoloji olduğunu kabul edeceğinizi umuyorum."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"While the Tor node that I run may appear to be the source of material that "
-"is alleged to be copyright-infringing, I do not host that material."
-msgstr ""
-"İşlettiğim Tor aktarıcısı, telif hakkını ihlal ettiği iddia edilen "
-"materyalin kaynağı gibi görünse de, o materyali ben barındırmıyorum."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"I do not select the material transmitted through the Tor node that I run, "
-"and I have no practical means of either identifying the source of such "
-"material or preventing its transmission."
-msgstr ""
-"İşlettiğim Tor aktarıcısı aracılığıyla aktarılacak materyali ben seçmiyorum "
-"ve bu tür materyalin kaynağını belirlemek veya aktarılmasını engellemek için"
-" herhangi bir pratik yolum yok."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"I do nothing to encourage or promote the use of the Tor network for "
-"copyright infringement."
-msgstr ""
-"Telif haklarının ihlali için Tor ağının kullanılmasını teşvik eden ya da "
-"öneren bir şey yapmıyorum."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For these reasons, I am not an infringer of copyright in any materials that "
-"are transmitted through the Tor node that I run, either directly or under a "
-"theory of contributory or vicarious liability."
-msgstr ""
-"Bu nedenlerle, işlettiğim Tor aktarıcısı aracılığıyla aktarılan herhangi bir"
-" materyalin, doğrudan ya da katkı payıyla ya da dolaylı sorumluluk teorisi "
-"kapsamında telif hakkını ihlal etmiyorum."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Therefore, you should continue to be protected under the DMCA 512(a) safe "
-"harbor without taking any further action."
-msgstr ""
-"Bu nedenle herhangi bir işleme gerek kalmadan DMCA 512(a) güvenli liman "
-"kapsamında korunmaya devam ediyor olmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
-"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
-"DMCA 512 put any concerns you may have to rest."
-msgstr ""
-"Bu konuda benimle birlikte çalıştığınız için teşekkür ederim. Sadık bir "
-"müşteriniz olarak, beni bu sorundan haberdar ettiğiniz için teşekkür eder ve"
-" DMCA 512 korumalarının endişelerinizi ortadan kaldıracağını umarım."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "If not, please contact me with any further questions."
-msgstr ""
-"Bu konuda rahat hissetmiyorsanız, lütfen sorularınız için benimle görüşün."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Very truly yours,"
-msgstr "Saygılarımla,"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
-#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Your customer, [User]"
-msgstr "Müşteriniz, [Kullanıcı]"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Browser Snowflake proxy"
-msgstr "Web tarayıcı Snowflake vekil sunucusu"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Standalone Snowflake proxy"
-msgstr "Bağımsız Snowflake vekil sunucusu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to run a Snowflake proxy in your browser"
-msgstr "Web tarayıcınızda bir Snowflake vekil sunucusu nasıl işletilir"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Running a Snowflake proxy as a browser add on is a great low-effort way to "
-"donate bandwidth if you don't have acces to an always-on highly connected "
-"server."
-msgstr ""
-"Tarayıcı eklentisi olarak bir Snowflake vekil sunucusu işletmek, her zaman "
-"açık olan, yüksek düzeyde bağlantılı bir sunucuya erişiminiz yoksa bant "
-"genişliği bağışlamanın harika zahmetsiz yoludur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are very few requirements to running a browser-based proxy:"
-msgstr ""
-"Tarayıcı tabanlı bir vekil sunucu işletmek için çok az gereksinim vardır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Use Firefox or Chromium/Chrome as your browser"
-msgstr "1. Tarayıcı olarak Firefox veya Chromium/Chrome kullanın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. Have WebRTC enabled"
-msgstr "2. WebRTC eklenmtisini etkinleştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Install the Snowflake addon to your browser"
-msgstr "### 1. Tarayıcınıza Snowflake eklentisini kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are running Firefox, you can install our [Firefox "
-"addon](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-"
-"snowflake/)."
-msgstr ""
-"Firefox kullanıyorsanız [Firefox eklentimizi](https://addons.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) kurabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Chrome users can install our addon from the [Google "
-"webstore](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjn…."
-msgstr ""
-"Chrome kullanıcıları, eklentimizi [Google web "
-"mağazasından](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfccc…"
-" kurabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once it is installed, you can toggle the `Enabled` switch to turn it off and"
-" on."
-msgstr ""
-"Eklentiyi kurduktan sonra, kapatmak ve açmak için `Etkin` ayarını "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It's easiest to leave it running while you browse and it should not "
-"interfere with your regular browsing experience."
-msgstr ""
-"İnternet üzerinde gezinirken eklentiyi çalışır durumda bırakmak en uygun "
-"yöntemdir. Normal gezinme deneyiminizi etkilememesi beklenir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Monitor your Snowflake's status and usage"
-msgstr "### 2. Snowflake durumunu ve kullanımını izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Snowflake addon will inform you about how many people you have helped in"
-" the last 24 hours."
-msgstr ""
-"Snowflake eklentisi son 24 saat içinde kaç kişiye yardım ettiğiniz hakkında "
-"bilgi verebilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
-#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It will also display an error message if the Snowflake could not connect to "
-"clients or the Snowflake bridge."
-msgstr ""
-"Ayrıca Snowflake istemciler veya Snowflake köprüsü ile bağlantı kuramazsa "
-"bir hata iletisi görüntüler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to run a standalone Snowflake proxy"
-msgstr "Bağımsız bir Snowflake vekil sunucusu nasıl işletilir"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide will help you set up a standalone Snowflake proxy on a server to "
-"help censored users connect to the Tor network."
-msgstr ""
-"Bu rehber sansürlenen kullanıcıların Tor ağıyla bağlantı kurmasına yardımcı "
-"olmak için bir sunucu üzerinde bağımsız bir Snowflake vekil sunucusunun "
-"nasıl kurulacağı hakkında bilgiler sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The only requirements are internet connectivity, however one of the main "
-"advantages of standalone Snowflake proxies is that they can be installed on "
-"servers and offer a higher bandwidth and more reliable option for users "
-"behind restrictive NATs and firewalls."
-msgstr ""
-"Tek gereksinim İnternet bağlantısıdır. Ancak bağımsız Snowflake vekil "
-"sunucusunun ana avantajlarından biri, sunucu üzerine kurulabilmesi ve "
-"kısıtlayıcı bir NAT veya güvenlik duvarı arkasındaki kullanıcılar için daha "
-"yüksek bir bant genişliği ve daha güvenilir bir seçenek sunmasıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Therefore, we especially recommend:"
-msgstr "Bu nedenle, özellikle şunları öneriyoruz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. A full-cone NAT (you can use this [NAT behaviour "
-"tool](https://github.com/pion/stun/tree/master/cmd/stun-nat-behaviour) to "
-"test what type of NAT you have."
-msgstr ""
-"2. Ne tür bir NAT arkasında olduğunuzu anlamak için bir tam koni NAT (bu "
-"[NAT davranışı aracını](https://github.com/pion/stun/tree/master/cmd/stun-"
-"nat-behaviour) kullanabilirsiniz)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The properties you are looking for are address-independent mapping and "
-"either address-independent or address-dependent filtering)"
-msgstr ""
-"Aradığınız özellikler, adresten bağımsız eşleştirme ve adresten bağımsız "
-"veya adrese bağlı süzmedir)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "There are several ways to setup and run a standalone snowflake proxy."
-msgstr ""
-"Bağımsız bir snowflake vekil sunucusu kurmanın ve çalıştırmanın birkaç yolu "
-"vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Docker setup"
-msgstr "### Docker kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You must first have [Docker](https://docs.docker.com/engine/install/) and "
-"[docker-compose](https://docs.docker.com/compose/install/) installed."
-msgstr ""
-"Öncelikle [Docker](https://docs.docker.com/engine/install/) ve [docker-"
-"compose](https://docs.docker.com/compose/install/) kurulmuş olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We have a [Docker image](https://hub.docker.com/r/thetorproject/snowflake-"
-"proxy) to ease the setup of a snowflake proxy."
-msgstr ""
-"Snowflake vekil sunucu kurulumunu kolaylaştırmak için bir [Docker "
-"kalıbımız](https://hub.docker.com/r/thetorproject/snowflake-proxy) var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First [download docker-compose.yml](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
-"censorship/docker-snowflake-proxy/raw/main/docker-compose.yml)."
-msgstr ""
-"Önce [docker-compose.yml dosyasını "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/docker-snowflake-"
-"proxy/raw/main/docker-compose.yml)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Then, deploy the proxy by running:"
-msgstr "Şu komutu kullanarak vekil sunucuyu kurup başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker-compose up -d snowflake-proxy"
-msgstr "docker-compose up -d snowflake-proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You should now see the output:"
-msgstr "Şu çıktıyı görmelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Creating snowflake-proxy ... done"
-msgstr "Creating snowflake-proxy ... done"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "and your proxy is up and running!"
-msgstr "böylece vekil sunucunuz çalışmaya başladı!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Ansible"
-msgstr "### Ansible"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There is now an ansible role to install a Snowflake proxy on Debian [created"
-" by Jacobo Nájera](https://lists.torproject.org/pipermail/anti-censorship-"
-"team/2021-March/000143.html): https://galaxy.ansible.com/nvjacobo/snowflake"
-msgstr ""
-"Artık Debian üzerinde bir Snowflake vekil sunucusu kurmak için [Jacobo "
-"Nájera tarafından hazırlanmış](https://lists.torproject.org/pipermail/anti-"
-"censorship-team/2021-March/000143.html) bir ansible rolü var: "
-"https://galaxy.ansible.com/nvjacobo/snowflake"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Compiling and running from source"
-msgstr "### Kaynak kodundan derlemek ve çalıştırmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. First you will need to install and configure Go to build the standalone "
-"proxy-go code."
-msgstr ""
-"1. Öncelikle, bağımsız proxy-go kodunu oluşturmak için Go kurmanız ve "
-"yapılandırmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are running Ubuntu or Debian, you can install Go by executing `apt "
-"install golang`."
-msgstr ""
-"Ubuntu veya Debian çalıştırıyorsanız, `apt install golang` komutunu "
-"çalıştırarak Go kurabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Otherwise visit https://golang.org/dl/."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminiz farklıysa https://golang.org/dl/ adresinden "
-"alabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You will need Go 1.13+ to run the Snowflake proxy."
-msgstr "Snowflake vekil sunucusu işletmek için Go 1.13+ sürümü gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. Clone the [source code](#source-code)."
-msgstr "2. [Kaynak kodunu](#source-code) kopyalayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"git clone https://git.torproject.org/pluggable-transports/snowflake.git"
-msgstr ""
-"git clone https://git.torproject.org/pluggable-transports/snowflake.git"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "3. Build the Snowflake proxy."
-msgstr "3. Snowflake vekil sunucusunu derleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "cd snowflake/proxy"
-msgstr "cd snowflake/proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "go build"
-msgstr "go build"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "4. Run the Snowflake proxy."
-msgstr "4. Snowflake vekil sunucusunu çalıştırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For our fallback proxy-go instances on snowflake-broker, [we manage proxy-go"
-" instances using runit](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
-"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-"
-"Guide#standalone-proxy-go-instances)."
-msgstr ""
-"Snowflake-broker üzerindeki yedek proxy-go kopyalarımız için [proxy-go "
-"örneklerini runit kullanarak "
-"yönetiyoruz](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
-"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-"
-"Guide#standalone-proxy-go-instances)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"However, a simpler nohup command will also allow you to run an instance in "
-"the background."
-msgstr ""
-"Bununla birlikte, daha basit bir nohup komutu, arka planda bir kopya "
-"çalıştırmanızı da sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
-#: (content/relay/setup/snowflake/standalone/contents+en.lrpage.body)
-msgid "nohup ./proxy &"
-msgstr "nohup ./proxy &"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS / RHEL"
-msgstr "CentOS / RHEL"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Docker"
-msgstr "Docker"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonFlyBSD"
-msgstr "DragonFlyBSD"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Arch Linux"
-msgstr "Arch Linux"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian / Ubuntu"
-msgstr "Debian / Ubuntu"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Void Linux"
-msgstr "Void Linux"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Post-install"
-msgstr "Kurulum sonrası"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.title)
-msgid "OpenSUSE"
-msgstr "OpenSUSE"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Fedora üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.section)
-msgid "bridge"
-msgstr "köprü"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Enable Automatic Software Updates"
-msgstr "### 1. Otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"One of the most important things to keep your relay secure is to install "
-"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
-"about it."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızı korumak için en önemli şeylerden biri, güvenlik "
-"güncellemelerini zamanında yüklemektir. Güncellemeler ideal olarak otomatik "
-"yüklenmelidir böylece unutulmazlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable [automatic software updates](updates) for "
-"your operating system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım güncellemelerini](updates) "
-"etkinleştirmek için yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Configure Tor Project's Repository"
-msgstr "### 2. Tor projesi deposunu yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Configuring the Tor Project's Repository for Fedora consists basically on "
-"setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
-msgstr ""
-"Tor projesi Fedora deposunu yapılandırmak, temel "
-"olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle hazırlamaktır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"More information about it can be found "
-"[here](https://support.torproject.org/rpm/)."
-msgstr ""
-"Bununla ilgili ayrıntılı bilgiyi "
-"[burada](https://support.torproject.org/rpm/) bulabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Install `tor`"
-msgstr "### 3. `tor` kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you are set configuring the Tor repository, you are now able to install"
-" the package:"
-msgstr ""
-"Tor deposunu yapılandırmayı tamamladıktan sonra, artık paketi "
-"kurabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Install obfs4proxy"
-msgstr "### 4. obfs4proxy kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are opting here to install and use `obfs4` as pluggable transport, so we "
-"are going to install `obfs4proxy`."
-msgstr ""
-"Burada değiştirilebilir taşıyıcı olarak `obfs4` kurmayı ve kullanmayı "
-"seçiyoruz. Önce `obfs4proxy` kuralım."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Different from other Linux distributions, **Fedora** offers a [binary "
-"package](https://pkgs.org/download/obfs4) we can use. It's available since "
-"**Fedora 33**."
-msgstr ""
-"Diğer Linux dağıtımlarından farklı olarak, **Fedora** kullanabileceğimiz bir"
-" [binary paketi](https://pkgs.org/download/obfs4) sunar. **Fedora 33**' "
-"sürümünden beri kullanılabiliyor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The package is called `obfs4` and this is all you need to install it:"
-msgstr "Paket `obfs4` adındadır ve tüm yapmanız gereken kurmaktır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# dnf install obfs4"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information about installing or building `obfs4proxy` from source, "
-"please refer to its [official "
-"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
-msgstr ""
-"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
-"için [resmi "
-"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
-" bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
-"replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 5. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
-"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "RunAsDaemon 1"
-msgstr "RunAsDaemon 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "BridgeRelay 1"
-msgstr "BridgeRelay 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice. This port must be "
-"externally"
-msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
-msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
-"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve "
-"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort TODO1"
-msgstr "ORPort TODO1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
-msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice. This port must be"
-msgstr "# \"TODO2\" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# externally reachable and must be different from the one specified for "
-"ORPort."
-msgstr ""
-"# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir ve ORPort değerinden farklı "
-"olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
-msgstr "# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr "# ve sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
-msgstr "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to "
-"\"auto\"."
-msgstr ""
-"# Tor ve obfs4 arasındaki yerel iletişim kapı numarası. Her zaman \"auto\""
-" olarak ayarlayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific port"
-msgstr ""
-"# \"Ext\" \"extended\" anlamına gelir \"external\" değiltir. Belirli bir "
-"kapı numarası"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr "# ayarlamaya ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeye çalışmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExtORPort auto"
-msgstr "ExtORPort auto"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# Replace \"<address(a)email.com>\" with your email address so we can contact "
-"you if"
-msgstr ""
-"# \"<address(a)email.com>\" yerine size ulaşabileceğimiz bir e-posta adresi "
-"yazın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# there are problems with your bridge. This is optional but encouraged."
-msgstr ""
-"# Böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaşabiliriz. İsteğe bağlıdır "
-"ancak önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo <address(a)email.com>"
-msgstr "ContactInfo <address(a)email.com>"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge. This is optional."
-msgstr "# Köprünüz için bir takma ad seçin. İsteğe bağlıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname PickANickname"
-msgstr "Nickname BirKisaAdSecin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
-"`ContactInfo`, and `Nickname` options."
-msgstr ""
-"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo` ve `Nickname` "
-"ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your"
-" bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports. You can "
-"use our [reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
-"your obfs4 port is reachable from the Internet."
-msgstr ""
-"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
-"olması gerektiğini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT "
-"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtığınızdan emin olun. obfs4 kapı "
-"numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını görmek için "
-"[erişilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Restart Tor"
-msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# systemctl enable --now tor"
-msgstr "# systemctl enable --now tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Monitor your logs"
-msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
-"like this (usually in `/var/log/tor/log` or `/var/log/syslog`):"
-msgstr ""
-"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
-"görmelisiniz (genellikle `/var/log/tor/log` ya da `/var/log/syslog` içinde):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[notice] Your Tor server's identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
-"<FINGERPRINT>'"
-msgstr ""
-"[notice] Your Tor server's identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
-"<FINGERPRINT>'"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[notice] Your Tor bridge's hashed identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
-"<HASHED FINGERPRINT>'"
-msgstr ""
-"[notice] Your Tor bridge's hashed identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
-"<HASHED FINGERPRINT>'"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "[notice] Registered server transport 'obfs4' at '[::]:46396'"
-msgstr "[notice] Registered server transport 'obfs4' at '[::]:46396'"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[notice] Tor has successfully opened a circuit. Looks like client "
-"functionality is working."
-msgstr ""
-"[notice] Tor has successfully opened a circuit. Looks like client "
-"functionality is working."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "[notice] Bootstrapped 100%: Done"
-msgstr "[notice] Bootstrapped 100%: Done"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[notice] Now checking whether ORPort <redacted>:3818 is reachable... (this "
-"may take up to 20 minutes -- look for log messages indicating success)"
-msgstr ""
-"[notice] Now checking whether ORPort <redacted>:3818 is reachable... (this "
-"may take up to 20 minutes -- look for log messages indicating success)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[notice] Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. "
-"Excellent. Publishing server descriptor."
-msgstr ""
-"[notice] Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. "
-"Excellent. Publishing server descriptor."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 7. Final Notes"
-msgstr "### 7. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your bridge, have a look at [our help "
-"section](../../../getting-help/)."
-msgstr ""
-"Köprünüzü kurmakta sorun yaşıyorsanız [yardım bölümüne](../../../getting-"
-"help/) bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your bridge is now running, check out the [post-install notes](../post-"
-"install/)."
-msgstr ""
-"Köprünüz çalışıyorsa [kurulum sonrası notları](../post-install/) bölümüne "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS/RHEL"
-msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable [automatic software "
-"updates](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) for your operating system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
-"güncellemelerini](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) etkinleştirmek "
-"için yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Install `epel-release`"
-msgstr "### 2. `epel-release` kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To install the `tor` package on CentOS/RHEL, you need to enable the use of "
-"the [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) Repository first. To do so, "
-"you must install the `epel-release` package:"
-msgstr ""
-"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce "
-"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız. Bunun "
-"için önce `epel-release` paketini kurmalısınız:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# yum install epel-release"
-msgstr "# yum install epel-release"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Recent versions of CentOS/RHEL are using `dnf` instead of `yum`:"
-msgstr "Son CentOS/RHEL sürümlerinde, `yum` yerine `dnf` kullanılıyor:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# dnf install epel-release"
-msgstr "# dnf install epel-release"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are on a recent version that uses `dnf`, please keep using it for the"
-" following steps where `yum` is called on this setup guide."
-msgstr ""
-"`dnf` bulunan yeni bir sürüm kullanıyorsanız, bu kurulum rehberinde "
-"aşağıdaki adımlarda `yum` yerine kullanarak ilerleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Configure Tor Project's Repository"
-msgstr "### 3. Tor projesi deposunu yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Configuring the Tor Project's [Repository for "
-"CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) consists basically on "
-"setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
-msgstr ""
-"Tor projesi [CentOS/RHELL](https://support.torproject.org/rpm/) deposunu "
-"yapılandırmak, temel olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle"
-" hazırlamaktır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
-msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
-msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
-msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Install Tor"
-msgstr "### 4. Tor kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you are set with EPEL and the Tor repositories, you are now able to "
-"install the package:"
-msgstr ""
-"EPEL ve Tor depoları ile ayarlandıktan sonra, artık paketi kurabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# yum install tor"
-msgstr "# yum install tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
-"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key."
-msgstr ""
-"Lütfen EPEL deposundan ilk paketi kurduğunuzda, EPEL GPG imzalama anahtarını"
-" doğrulamanızın isteneceğini unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please ensure the key matches with the one available on the [Fedora Project "
-"website](https://getfedora.org/keys/)."
-msgstr ""
-"Lütfen anahtarların [Fedora Projesi web "
-"sitesinde](https://getfedora.org/keys/) bulunan anahtarlarla eşleştiğinden "
-"emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This will also happens when installing packages from Tor's repository for "
-"the first time - again you must ensure the key matches."
-msgstr ""
-"Aynı şey Tor deposundan paketleri ilk kez kurarken de olur. Yine anahtar "
-"eşleşmesinden emin olmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr "### 5. obfs4proxy derleyin ve yerine taşıyın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
-" a more recent git version if you're running into this problem."
-msgstr ""
-"Çok eski Git sürümleri `go get` işlevinin çalışmamasına neden olabilir. Bu "
-"sorunla karşılaşıyorsanız daha yeni bir git sürümüne güncellemeyi deneyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Install the golang package and other dependencies:"
-msgstr "golang paketini ve diğer bağımlılıkları kurun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# yum install git golang policycoreutils-python-utils"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Now build the binary, and move it to a proper directory:"
-msgstr "Şimdi binary dosyasını derleyin ve uygun bir klasöre taşıyın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "export GOPATH='mktemp -d'"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
-msgstr "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
-msgstr "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 6. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
-"replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 6. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
-"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 7. Restart Tor"
-msgstr "### 7. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]`"
-msgstr ""
-"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [daha önce TODO1 olarak "
-"ayarlanmış OR kapı numarası]`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
-"TODO2]`"
-msgstr ""
-"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [daha önce TODO2 olarak "
-"ayarlanmış obfs4 kapı numarası]`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Recent versions os CentOS/RHEL which ship with systemd:"
-msgstr "systemd ile birlikte gelen son CentOS/RHEL işletim sistemi sürümleri:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"... or restart it if it was running already, so configurations take effect"
-msgstr ""
-"... ya da zaten çalışıyorsa yeniden başlatın. Böylece yapılandırmalar etkili"
-" olur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# systemctl restart tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Should you use an older release like CentOS/RHEL 6, that will be:"
-msgstr "CentOS/RHEL 6 gibi daha eski bir sürüm kullanıyorsanız, şöyle olacak:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# service tor enable"
-msgstr "# service tor enable"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# service tor start"
-msgstr "# service tor start"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 8. Monitor your logs"
-msgstr "### 8. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 9 Final Notes"
-msgstr "### 9. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable [automatic software "
-"updates](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) for your operating system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
-"güncellemelerini](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) etkinleştirmek için "
-"yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Install Tor"
-msgstr "### 2. Tor kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "##### 2.1. Recommended steps to install Tor"
-msgstr "#### 2.1. Tor kurmak için önerilen adımlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to install a newer version of the `tor` package, you can use "
-"M:Tier's binary packages:"
-msgstr ""
-"`tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier "
-"paketlerini kullanabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# ftp https://stable.mtier.org/openup"
-msgstr "# ftp https://stable.mtier.org/openup"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Right after fetching `openup` you can run it to sync M:Tier's repository and"
-" update your packages; it's an alternative to `pkg_add -u`."
-msgstr ""
-"`openup` alındıktan hemen sonra, M:Tier deposunu eşitlemek ve paketlerinizi "
-"güncellemek için çalıştırabilirsiniz. `pkg_add -u` yerine kullanılabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here is how you proceed with these steps:"
-msgstr "Bu adımları aşağıda görebilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# ./openup"
-msgstr "# ./openup"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Install obfs4proxy"
-msgstr "### 3. obfs4proxy kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg_add obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
-"replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 4. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
-"düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DataDirectory /var/tor"
-msgstr "DataDirectory /var/tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "User _tor"
-msgstr "User _tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your"
-" bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports. You can "
-"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
-"your obfs4 port is reachable from the Internet."
-msgstr ""
-"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
-"olması gerektiğini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT "
-"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtığınızdan emin olun. obfs4 kapı "
-"numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını görmek için "
-"[erişilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Change `openfiles-max` and `maxfiles`"
-msgstr "### 5. `openfiles-max` ve `maxfiles` değişikliklerini yapın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By default, OpenBSD maintains a rather low limit on the maximum number of "
-"open files for a process. For a daemon such as Tor's, that opens a "
-"connection to each and every other relay (currently around 7000 relays), "
-"these limits should be raised."
-msgstr ""
-"OpenBSD üzerinde bir işlemin açabileceği en fazla dosya sayısının varsayılan"
-" değeri oldukça düşüktür. Tor gibi, her bir aktarıcıya (şu anda yaklaşık "
-"7000 aktarıcı) bağlantı açan bir arka plan hizmeti için bu değer "
-"arttırılmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Append the following section to `/etc/login.conf`:"
-msgstr "`/etc/login.conf` içinde şu bölüme ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "tor:\\"
-msgstr "tor:\\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ":openfiles-max=13500:\\"
-msgstr ":openfiles-max=13500:\\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ":tc=daemon:"
-msgstr ":tc=daemon:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"OpenBSD also stores a kernel-level file descriptor limit in the sysctl "
-"variable `kern.maxfiles`."
-msgstr ""
-"OpenBSD ayrıca `kern.maxfiles` sysctl değişkeni içinde çekirdek düzeyinde "
-"bir dosya tanımlayıcı sınırı kaydeder."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Increase it from the default of 7030 to 16000:"
-msgstr "Varsayılan 7030 değerini 16000 olarak arttırın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr "# echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sysctl kern.maxfiles=16000"
-msgstr "# sysctl kern.maxfiles=16000"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Start Tor"
-msgstr "### 6. Tor uygulamasını başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# rcctl enable tor"
-msgstr "# rcctl enable tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# rcctl start tor"
-msgstr "# rcctl start tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 7. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüğünüze)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
-"like this:"
-msgstr ""
-"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
-"görmelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 8. Final Notes"
-msgstr "### 8. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge using a docker container"
-msgstr "Bir docker kapsayıcı kullanılarak bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Deploy a container"
-msgstr "### 1. Bir kapsayıcı kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We provide a docker-compose file that helps you deploy the container."
-msgstr ""
-"Kapsayıcıyı kurmanıza yardımcı olacak bir docker-compose dosyamız var."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First, [download docker-"
-"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-"
-"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write "
-"your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same "
-"directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
-msgstr ""
-"Önce [docker-compose.yml dosyasını "
-"indirin](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
-"obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml) ve ardından `docker-compose.yml` "
-"ile aynı dizinde bulunan `.env` adlı yeni bir dosyaya köprü yapılandırmasını"
-" yazın. Kalıp şu şekildedir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Your bridge's Tor port."
-msgstr "# Köprünüzün Tor kapı numarası."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "OR_PORT=X"
-msgstr "OR_PORT=X"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Your bridge's obfs4 port."
-msgstr "# Köprünüzün obfs4 kapı numarası."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "PT_PORT=Y"
-msgstr "PT_PORT=Y"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Your email address."
-msgstr "# E-posta adresiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "EMAIL=Z"
-msgstr "EMAIL=Z"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Replace `X` with your desired OR port, `Y` with your obfs4 port (make sure "
-"that **both** ports are forwarded in your firewall), and `Z` with your email"
-" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
-"with your bridge."
-msgstr ""
-"`X` yerine istediğiniz OR kapı numarasını, `Y` yerine obfs4 kapı numarasını "
-"(**her iki** kapı numarasının da güvenlik duvarından geçirildiğinden emin "
-"olun) ve `Z` yerine e-posta adresinizi yazın. Böylece köprünüzle ilgili bir "
-"sorun çıktığında size ulaşabiliriz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With your bridge configuration in place, you can now deploy the container by"
-" running:"
-msgstr ""
-"Köprü yapılandırmanızı tamamladıktan sonra aşağıdaki komutları yürüterek "
-"kapsayıcıyı kurabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
-msgstr "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This command will automatically load your `docker-compose.yml` file while "
-"considering the environment variables in `.env`."
-msgstr ""
-"Bu komut, `.env` içindeki ortam değişkenlerini göz önünde bulundurarak "
-"`docker-compose.yml` dosyanızı otomatik olarak yükler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You should now see output similar to the following:"
-msgstr "Şimdi şuna benzer bir çıktı görmelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Starting docker-obfs4-bridge_obfs4-bridge_1 ... done"
-msgstr "Starting docker-obfs4-bridge_obfs4-bridge_1 ... done"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "That's it! Your container is now bootstrapping your new obfs4 bridge."
-msgstr "Bu kadar! Artık kapsayıcınız yeni obfs4 köprünüzü yükler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Upgrade your container"
-msgstr "### 2. Kapsayıcıyı güncelleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Upgrading to the latest version of our image is as simple as pulling the "
-"latest version of the image running:"
-msgstr ""
-"Son kalıp sürümüne yükseltmek, çalışan kalıbın son sürümünü çekerek kolayca "
-"yapılabilir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
-msgstr "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "And then restarting the container:"
-msgstr "Ardından kapsayıcıyı yeniden başlatın: "
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note that your bridge's data directory (which includes its key material) is "
-"stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
-"upgrading to the latest docker image."
-msgstr ""
-"Köprünüzün data klasörünün (anahtarların bulunduğu) bir docker biriminde "
-"depolandığını unutmayın. Böylece son docker kalıbına güncellediğinizde "
-"köprünüzün kimliğini kaybetmezsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
-"this step for each bridge."
-msgstr ""
-"Bilgisayarınızda birden fazla köprü işletiyorsanız, bu adımı her köprü için "
-"tekrarlamanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We will announce new image versions on the [tor-"
-"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
-"list."
-msgstr ""
-"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) "
-"e-posta listesinde yeni resim sürümleri duyuruyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Monitor your logs"
-msgstr "### 3. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr "Aşağıdaki komutlar ile köprü günlüklerinizi inceleyebilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`docker logs CONTAINER_ID`"
-msgstr "`docker logs CONTAINER_ID`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
-msgstr ""
-"Tor Browser ile yeni bir köprü kullanmak için, \"köprü satırına\" gerek "
-"vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr "Köprü satırınızı şu komutla alabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
-msgstr "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This will return a string similar to the following:"
-msgstr "Bu komutun çıktısı şunun gibidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
-"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
-"iat-mode=0"
-msgstr ""
-"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
-"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
-"iat-mode=0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Advanced usage"
-msgstr "### 4. Gelişmiş kullanım"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
-"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
-"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
-" include the following lines in your `.env`:"
-msgstr ""
-"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` seçeneğini 1 olarak ayarlayarak ve "
-"istenen torc seçeneklerinin önüne `OBFS4V_` ekleyerek `.env` dosyanızda ek "
-"torc değişkenleri ayarlayabilirsiniz. Örneğin, `AddressDisableIPv6` "
-"seçeneğini ayarlamak için `.env` dosyanıza şu satırları ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
-msgstr "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
-msgstr "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You may [download our template "
-".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
-"obfs4-bridge/raw/main/.env) to get started."
-msgstr ""
-"Başlamak için [.env "
-"kalıbımızı](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
-"obfs4-bridge/raw/main/.env) indirebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
-msgstr "DragonflyBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable automatic software updates for your "
-"operating system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde otomatik yazılım güncellemelerini etkinleştirmek için "
-"yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Bootstrap `pkg`"
-msgstr "### 2. `pkg` kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"DragonFlyBSD's daily snapshots and releases (starting with 3.4) come with "
-"`pkg` already installed. Upgrades from earlier releases, however, will not "
-"have it. If `pkg` is missing on the system for any reason, it can be quickly"
-" bootstrapped without having to build it from source or even having "
-"**DPorts** installed:"
-msgstr ""
-"Günlük DragonFlyBSD kalıpları ve yayınları (3.4 sürümünden başlayan) `pkg` "
-"kurulu olarak gelir. Bununla birlikte, önceki sürümlerden yapılmış "
-"yükseltmelerde kurulu değildir. Herhangi bir nedenle sistemde `pkg` kurulu "
-"değilse, kaynaktan oluşturmaya ya da **DPorts** kurulu olmasına gerek "
-"kalmadan hızlı bir şekilde kurulabilir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# cd /usr"
-msgstr "# cd /usr"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# make pkg-bootstrap"
-msgstr "# make pkg-bootstrap"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# rehash"
-msgstr "# rehash"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg-static install -y pkg"
-msgstr "# pkg-static install -y pkg"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "##### 2.1. Recommended steps to setup `pkg`"
-msgstr "##### 2.1. `pkg` kurmak için önerilen adımlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Here, it will be similar to what we have on a **FreeBSD** system, and we are"
-" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
-"need an extra package to help us out; `ca_root_nss`."
-msgstr ""
-"Bu işlem **FreeBSD** üzerindekine benzer olacak ve paketler ile "
-"güncellemeleri almak için HTTPS kullanacağız. Bu nedenle burada bize "
-"yardımcı olacak bir ek paket gerekiyor `ca_root_nss`."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg install ca_root_nss"
-msgstr "# pkg install ca_root_nss"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For fresh installations, the file `/usr/local/etc/pkg/repos/df-"
-"latest.conf.sample` is copied to `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest`. The "
-"files ending in the \".sample\" extension are ignored; pkg(8) only reads "
-"files that end in \".conf\" and it will read as many as it finds."
-msgstr ""
-"Yeni kurulumlarda `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest.conf.sample` dosyası "
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` olarak kopyalanır. \".sample\" "
-"uzantısıyla biten dosyalar yok sayılır. pkg(8) yalnız \".conf\" ile biten "
-"dosyaları okur ve bulduğu tüm dosyaları okur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**DragonflyBSD** has 2 packages repositories:"
-msgstr "**DragonflyBSD** için 2 paket deposu vardır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Avalon (mirror-master.dragonflybsd.org);"
-msgstr "- Avalon (mirror-master.dragonflybsd.org);"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Wolfpond (pkg.wolfpond.org)."
-msgstr "- Wolfpond (pkg.wolfpond.org)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can simply edit the **URL** used to point to the repositories on "
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` and that's it! Remember to use "
-"**pkg+https://** for Avalon."
-msgstr ""
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` içindeki depo adreslerini belirten "
-"**URL** değişkenini düzenlemek yeterlidir! Avalon için **pkg+https://** "
-"kullanmayı unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"After applying all these changes, we update the packages list again and try "
-"to check if there's already a new update to apply:"
-msgstr ""
-"Tüm bu değişiklikleri yaptıktan sonra paket listesini yeniden güncelleyerek "
-"alınacak yeni bir güncelleme olup olmadığını denetliyoruz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg update -f"
-msgstr "# pkg update -f"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg upgrade -y -f"
-msgstr "# pkg upgrade -y -f"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Install Tor"
-msgstr "### 3. Tor kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here we can choose to install the latest stable version (recommended):"
-msgstr "Burada en son kararlı sürümü kurmayı seçebiliriz (önerilir):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Or install an alpha release:"
-msgstr "Ya da alfa sürümünü kurabiliriz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg install tor-devel"
-msgstr "# pkg install tor-devel"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg install obfs4proxy-tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 5. Edit your Tor config file, usually located at "
-"`/usr/local/etc/tor/torrc` and replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 5. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
-"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Replace \"TODO1\" with a Tor port of your choice."
-msgstr "# \"TODO1\" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# This port must be externally reachable."
-msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and censors may "
-"be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
-"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve "
-"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice."
-msgstr "# \"TODO2\" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# This port must be externally reachable and must be different from the one "
-"specified for ORPort."
-msgstr ""
-"# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir ve ORPort değerinden farklı "
-"olmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific"
-" port number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr ""
-"# \"Ext\", \"external\" yani dış anlamına değil, \"extended\" yani "
-"genişletilmiş anlamına gelir. Özel bir kapı numarası ayarlamayı denemeyin "
-"ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# Replace \"<address(a)email.com>\" with your email address so we can contact "
-"you if there are problems with your bridge."
-msgstr ""
-"# \"<address(a)email.com>\" yerine size ulaşabileceğimiz bir e-posta adresi "
-"yazın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# This is optional but encouraged."
-msgstr ""
-"# Böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaşabiliriz. İsteğe bağlıdır "
-"ancak önerilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf`"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf`"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 7. Monitor your logs"
-msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
-msgstr "Windows üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note: You should only run a Windows bridge if you can run it 24/7. If the "
-"operator is unable to guarantee that, a "
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
-" resources.**"
-msgstr ""
-"**Not: Bir Windows köprüsünü yalnız 7/24 çalıştırabilecekseniz "
-"işletmelisiniz. İşletmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
-" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
-"olur.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
-msgstr "### 1. Windows uzman paketi ve Tor Browser İndirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
-"the contents on the desktop."
-msgstr ""
-"* [Windows uzman paketi](https://www.torproject.org/download/tor/). Paket "
-"içeriğini masaüstüne ayıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [Tor Browser (version depends on your "
-"computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
-"and install with default settings."
-msgstr ""
-"* [Tor Browser (bilgisayarınıza uygun "
-"sürümü)](https://www.torproject.org/download/languages/). `.exe` dosyasını "
-"çalıştırıp varsayılan ayarlar ile kurulumu yapın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You will need to show hidden items and file name extensions. In your "
-"Explorer window, in the top-left, click on the View tab. In the Show/hide "
-"section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
-"the checkbox for File name extensions."
-msgstr ""
-"Gizli ögelerin ve dosya adı uzantılarının görüntülenmesini sağlamanız "
-"gerekecek. Gezgin penceresinde, sol üstteki Görünüm sekmesine tıklayın. En "
-"sağdaki Göster/gizle bölümünde, Dosya adı uzantıları ve Gizli ögeler "
-"kutularını işaretleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Build files and relocate"
-msgstr "### 2. Dosyaları oluşturun ve yerlerini değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Open up the Tor folder on your desktop. Double click `tor.exe`. Once the "
-"command prompt reads: `[notice] Bootstrapped 100% (done): Done`, close the "
-"window. This creates the folder `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`"
-" (where `<user>` is your user name)."
-msgstr ""
-"Masaüstünüzdeki Tor klasörünü açın. `tor.exe` üzerine çift tıklayın. Komut "
-"satırında `[notice] Bootstrapped 100% (done): Done ` iletisini gördüğünüzde "
-"pencereyi kapatın. Bu işlem, `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
-"klasörünü oluşturur (burada `<user>` kullanıcı adınızdır)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From the Tor folder on your desktop, select all `.dll`'s and `.exe`'s and "
-"cut/paste them into the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
-msgstr ""
-"Masaüstünüzdeki Tor klasöründen tüm `.dll` ve `.exe` dosyalarını seçin ve "
-"bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Open up the Data folder on your desktop. Inside that Tor folder, select both"
-" `geoip` and `geoip6` and cut/paste them into the "
-"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
-msgstr ""
-"Masaüstünüzdeki Data klasörünü açın. Bu Tor klasörünün içinden `geoip` ve "
-"`geoip6` seçin ve bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
-"klasörüne yapıştırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Navigate to `C:\\Users\\<user>\\Desktop\\Tor "
-"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports`. Select "
-"`obfs4proxy.exe` and cut/paste it into the "
-"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
-msgstr ""
-"`C:\\Users\\1\\Desktop\\Tor "
-"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports` konumuna gidin. "
-"`obfs4proxy.exe` dosyasını seçin ve kesip "
-"`C:\\Users\\2\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Create and edit your Tor config file"
-msgstr "### 3. Tor yapılandırma dosyasını oluşturup düzenleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder, right-click on "
-"white space and select `New > Text Document`. Name the file `torrc`; there "
-"is no extension."
-msgstr ""
-"`C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasöründe beyaz alana sağ tıklayın "
-"ve `Yeni > Metin belgesi` ögesini seçin. Dosyayı uzantı belirtmeden `torrc` "
-"olarak adlandırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Double-click on the `torrc` file. When prompted *How do you want to open "
-"this file?*, select `Notepad`. Add the following:"
-msgstr ""
-"`torrc` dosyasına çift tıklayın. 'Bu dosyayı nasıl açmak istiyorsunuz?' "
-"sorusu sorulduğunda, `Notepad` uygulamasını seçin. Açılan dosyaya "
-"aşağıdakileri ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
-msgstr "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
-msgstr "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
-msgstr "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ServerTransportPlugin obfs4 exec "
-"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\obfs4proxy.exe"
-msgstr ""
-"ServerTransportPlugin obfs4 exec "
-"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\obfs4proxy.exe"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
-"`ContactInfo`, `<user>`, and `Nickname` options."
-msgstr ""
-"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`, `<user>` ve `Nickname`"
-" ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Use a fixed obfs4 port larger than 1024, still avoiding 9001."
-msgstr ""
-"* 1024 değerinden büyük bir obfs4 kapı numarası kullanın, 9001 değerini "
-"kullanmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable."
-msgstr ""
-"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dışarıdan erişilebilir "
-"olması gerektiğini unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports."
-msgstr ""
-"Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT arkasındaysa, her iki kapı numarasını "
-"da açtığınızdan ya da ilettiğinizden emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to"
-" see if your obfs4 port is reachable from the Internet."
-msgstr ""
-" obfs4 kapı numaranızın İnternet üzerinden erişilebilir olup olmadığını "
-"görmek için [erişilebilirlik "
-"testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) kullanabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Start Tor"
-msgstr "### 4. Tor uygulamasını başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Open up the Command Prompt App. Change your directory with: `cd "
-"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Type: `tor.exe -f torrc`."
-msgstr ""
-"Komut satırını açın. Şu komut ile klasör değiştirin: `cd "
-"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Ardından şu komutu yürütün: "
-"`tor.exe -f torrc`."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Monitor your logs"
-msgstr "### 5. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
-"like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
-msgstr ""
-"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için "
-"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log` içinde şunun gibi bir"
-" şey görmelisiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Final notes"
-msgstr "### 6. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
-#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your bridge is now running, check out the [post-install "
-"notes](../../post-install/)."
-msgstr ""
-"Köprünüz çalışıyorsa [kurulum sonrası notları](../../post-install/) bölümüne"
-" bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Arch Linux"
-msgstr "Arch Linux üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Install `tor`"
-msgstr "### 2. `tor` kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To install the `tor` package on Arch Linux, please run:"
-msgstr "Arch Linux üzerinde `tor` paketini kurmak için şu komutu yürütün:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pacman -Syu tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Install a Pluggable Transport"
-msgstr "### 3. Bir değiştirilebilir taşıyıcı kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Sadly there's no package available on Arch Linux's official repositories to "
-"install it, so we must either build and it from source, or use the AUR "
-"(ArchLinux User Repository)."
-msgstr ""
-"Ne yazık ki Arch Linux resmi depolarında onu kuracak bir paket yok. Bu "
-"yüzden ya onu kaynaktan derlemeliyiz ya da AUR (ArchLinux kullanıcı deposu) "
-"kullanmalıyız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Should you opted to use AUR, once `makepkg` must not run as **root**, here "
-"is how `obfs4proxy` can be installed on Arch Linux using an unprivileged "
-"user account with `sudo` permissions:"
-msgstr ""
-"AUR kullanmayı seçerseniz öncelikle `makepkgæ **root** olarak "
-"çalışmamalıdır. Arch Linux üzerinde `sudo` izinlerine sahip ayrıcalıksız bir"
-" kullanıcı hesabı ile `obfs4proxy` şöyle kurulabilir"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ sudo pacman -Syu git"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ git clone https://aur.archlinux.org/obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ cd obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "$ makepkg -irs"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* **DISCLAIMER:** _AUR_ packages are user produced content. Any use of the "
-"provided files is at your own risk."
-msgstr ""
-"* **SORUMLULUK REDDİ:** _AUR_ paketleri, kullanıcılar tarafından "
-"oluşturulmuştur Alacağınız dosyaların herhangi bir şekilde kullanılmasının "
-"riski size aittir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For more information on installing or building `obfs4proxy` from source, "
-"please refer to its [official "
-"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
-msgstr ""
-"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
-"için [resmi "
-"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
-" bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DataDirectory /var/lib/tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "User tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Enable and Start `tor`"
-msgstr "### 5. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Final Notes"
-msgstr "### 6. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Debian / Ubuntu"
-msgstr "Debian / Ubuntu üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable [automatic software "
-"updates](/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/) for your operating "
-"system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
-"güncellemelerini](/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/) etkinleştirmek "
-"için yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Configuring the Tor Project's package repository for Debian/Ubuntu is "
-"recommended and documented on **[Support "
-"portal](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Please follow "
-"those instructions before proceeding."
-msgstr ""
-"Debian/Ubuntu için Tor projesi paket deposunun yapılandırılması önerilir ve "
-"**[destek sitesinde](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)** "
-"anlatılmıştır. Lütfen ilerlemeden önce bu yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note: Ubuntu users need to get Tor from the Tor Project's repository.**"
-msgstr ""
-"**Not: Ubuntu kullanıcılarının Tor Projesi deposundan Tor alması gerekir.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Ensure you update the packages database before installing the package, than "
-"call `apt` to install it:"
-msgstr ""
-"Paketi kurmadan önce paket veritabanını güncellediğinizden emin olun. Kurmak"
-" için `apt` kullanın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# apt update"
-msgstr "# apt update"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"On [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy), the "
-"`obfs4proxy` package is available in unstable, testing, and stable. On "
-"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy), bionic, "
-"cosmic, disco, eoan, and focal have the package. If you're running any of "
-"them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should work."
-msgstr ""
-"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, "
-"`obfs4proxy` paketinin kararsız, test aşamasında ve kararlı sürümleri "
-"bulunabilir. "
-"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde "
-"biyonik, kozmik, disko, eoan ve fokal paketleri bulunur Bunlardan herhangi "
-"birini çalıştırıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutunun işe "
-"yaraması gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If not, you can [build it from "
-"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
-msgstr ""
-"Durum farklıysa [kaynaktan "
-"derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you decide to use a fixed obfs4 port smaller than 1024 (for example 80 "
-"or 443), you will need to give obfs4 `CAP_NET_BIND_SERVICE` capabilities to "
-"bind the port with a non-root user:"
-msgstr ""
-"* 1024 değerinden küçük sabit bir obfs4 kapı numarası kullanmaya karar "
-"verirseniz (80 veya 443 gibi), kapı numarasını root olmayan bir kullanıcıya "
-"bağlamak için obfs4 uygulamasına `CAP_NET_BIND_SERVICE` yetenekleri "
-"vermelisiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`"
-msgstr "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To work around systemd hardening, you will also need to set "
-"`NoNewPrivileges=no` in `/lib/systemd/system/tor(a)default.service` and "
-"`/lib/systemd/system/tor@.service` and then run `systemctl daemon-reload`. "
-"For more details, see [ticket "
-"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356)."
-msgstr ""
-"Sistem korumasını aşmak için, ayrıca "
-"`/lib/systemd/system/tor(a)default.service` ve "
-"`/lib/systemd/system/tor@.service` içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını "
-"yaptıktan sonra `systemctl daemon-reload` komutunu yürütmeniz gerekir. "
-"Ayrıntılı bilgi almak için [destek kaydı "
-"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
-"bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Restart Tor"
-msgstr "### 6. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enable and Start `tor`:"
-msgstr "`tor` uygulamasını etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# systemctl enable --now tor@default"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Or restart it if it was running already, so configurations take effect:"
-msgstr ""
-"Ya da zaten çalışıyorsa yeniden başlatın. Böylece yapılandırmalar etkili "
-"olur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Follow the instructions to enable [automatic software "
-"updates](/relay/setup/guard/freebsd/updates/) for your operating system."
-msgstr ""
-"İşletim sisteminizde [otomatik yazılım "
-"güncellemelerini](/relay/setup/guard/freebsd/updates/) etkinleştirmek için "
-"yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide assumes we have already a base installation of FreeBSD running, "
-"and only the base system."
-msgstr ""
-"Bu rehber, zaten çalışan bir FreeBSD temel kurulumuna ve yalnız temel "
-"sisteme sahip olduğumuzu varsayar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means we do not have any packages installed, or even the `pkg` packages"
-" manager itself (there's no `sudo` available - we are running commands as "
-"root)."
-msgstr ""
-"Yani kurulu herhangi bir paketimiz hatta `pkg` paket yöneticisi yoktur "
-"(`sudo` kullanılamaz. Komutları root olarak yürütüyoruz)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To bootstrap and install `pkg` we should run the following command:"
-msgstr "`pkg` kurmak için şu komutu yürütün:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg bootstrap"
-msgstr "# pkg bootstrap"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To follow upstream updates in a \"faster way\" we recommend changing the "
-"'quarterly' branch used by `pkg` to its 'latest' branch."
-msgstr ""
-"Yayınlanan güncellemeleri \"daha hızlı\" izlemek için, `pkg` tarafından "
-"kullanılan üç aylık 'quarterly' dalı yerine 'latest' dalını kullanmanızı "
-"öneririz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"One additional step is to prefer using HTTPS to fetch our packages, and "
-"updates - so here we also need an extra package to help us out "
-"(ca_root_nss)."
-msgstr ""
-"Başka bir öneri paketler ile güncellemeleri almak için HTTPS "
-"kullanılmasıdır. Bu nedenle burada bize yardımcı olacak bir ek paket "
-"gerekiyor (ca_root_nss)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Installing the `ca_root_nss` package:"
-msgstr "`ca_root_nss` paketinin kurulması:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are keeping the original setting used by `pkg` but setting a new one that"
-" will override it. So we set up a new directory, and then create a "
-"configuration file to override what we need. This configuration file will be"
-" `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
-msgstr ""
-"`pkg` tarafından kullanılan özgün ayarı koruyoruz. Ancak onun yerine geçecek"
-" yeni bir ayar yapıyoruz Bu yüzden yeni bir klasör oluşturduk ve sonra gerek"
-" duyduğumuzu yerine koyacağımız için bir yapılandırma dosyası oluşturduk. Bu"
-" yapılandırma dosyası `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` olacaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Creating the new directory:"
-msgstr "Yeni klasör oluşturmak:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
-msgstr "# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is how the new configuration file "
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` must look like:"
-msgstr ""
-"Yeni `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` yapılandırma dosyası şöyle "
-"görünmelidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "FreeBSD: {"
-msgstr "FreeBSD: {"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
-msgstr "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You can choose to install the stable version (recommended):"
-msgstr "En son kararlı sürümü kurmayı seçebilirsiniz (önerilir):"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
-"and replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 5. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
-"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
-msgstr "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Are you using FreeBSD's firewall with a \"default deny\" policy? If so, "
-"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
-"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
-msgstr ""
-"* FreeBSD güvenlik duvarınızı \"default deny\" ilkesi ile mi "
-"kullanıyorsunuz? Öyleyse, obfs4proxy uygulamasının geri dönüş arabirimi "
-"üzerinden Tor işlemi ile konuşabildiğinden emin olun Tor `ExtORPort`' "
-"dosyasını beyaz listeye eklemeyi unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled"
-msgstr ""
-"### 6. `random_id` sysctl ayarının etkinleştirilmiş olduğundan emin olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr "# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-msgstr "# sysctl net.inet.ip.random_id=1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 7. Start the tor daemon and make sure it starts at boot"
-msgstr ""
-"### 7. Tor hizmetini başlatın ve başlangıçta çalıştırılacağından da emin "
-"olun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sysrc tor_setuid=YES"
-msgstr "# sysrc tor_setuid=YES"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sysrc tor_enable=YES"
-msgstr "# sysrc tor_enable=YES"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
-"like this in `/var/log/tor/notices.log`:"
-msgstr ""
-"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için şunun gibi bir şey "
-"görmelisiniz `/var/log/tor/notices.log`:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 9. Final Notes"
-msgstr "### 9. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on NetBSD"
-msgstr "NetBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Setup `pkg_add`"
-msgstr "### 2. `pkg_add` kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Modern versions of the NetBSD operating system can be set to use `pkgin`, "
-"which is a piece of software aimed to be like `apt` or `yum` for managing "
-"pkgsrc binary packages. We are not convering its setup here, and opt to use "
-"plain `pkg_add` instead."
-msgstr ""
-"NetBSD işletim sisteminin modern sürümleri, pkgsrc binary paketlerini "
-"yönetmek için `apt` veya `yum` gibi olması amaçlanan bir yazılım parçası "
-"olan `pkgin` kullanacak şekilde ayarlanabilir. Burada onun kurulumundan "
-"bahsetmiyoruz ve düz `pkg_add` kullanmayı yeğliyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
-"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
-msgstr ""
-"# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
-"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# pkg_add install obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 5. Edit your Tor config file, usually located at "
-"`/usr/pkg/etc/tor/torrc` and replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 5. Genellikle `/usr/pkg/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma "
-"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy"
-msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
-msgstr "# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# /etc/rc.d/tor start"
-msgstr "# /etc/rc.d/tor start"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Void Linux"
-msgstr "Void Linux üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To install the `tor` package on Void Linux, considering you are already on "
-"an up-to-date system:"
-msgstr ""
-"Güncel bir sistem kullandığınızı düşünürsek, `tor` paketini Void Linux "
-"üzerine kurmak için:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# xbps-install -S tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once we can rely on an official `opbfs4proxy` package provided by the Void "
-"Linux's maintainers, this is how we install it:"
-msgstr ""
-"Void Linux geliştiricileri tarafından sağlanan resmi bir `opbfs4proxy` "
-"paketine güvendiğimizde, onu şu şekilde kurarız:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# xbps-install -S obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* For more information on installing or building `obfs4proxy` from source, "
-"please refer to its [official "
-"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
-msgstr ""
-"* Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi "
-"almak için [resmi "
-"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
-" bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Different from most recent distributions, Void Linux does not uses "
-"**systemd**; it uses [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) instead."
-msgstr ""
-"Son dağıtımlardan farklı olarak, Void Linux **systemd** kullanmaz. Bunun "
-"yerine [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) kullanır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To enable `tor`'s service on a booted system:"
-msgstr "Başlatılan bir sistem `tor` hizmetini etkinleştirmek için:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# ln -s /etc/sv/tor /var/service/."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Once you enabled the service, it will automatically start. If you already "
-"started the `tor` daemon before and made changes do its configurations, you "
-"can restart it with:"
-msgstr ""
-"Hizmet etkinleştirdiğinizde, otomatik olarak başlatılır. `tor` arka plan "
-"işlemini daha önce başlattıysanız ve yapılandırmalarında değişiklikler "
-"yaptıysanız, aşağıdaki komutlarla yeniden başlatabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# sv restart tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
-msgstr ""
-"Köprünüzü Relay Search üzerinde nasıl bulup el ile bağlantı kurabilirsiniz"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Congrats!"
-msgstr "Tebrikler!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you get to this point, it means that your obfs4 bridge is running and is "
-"being distributed by BridgeDB to censored users."
-msgstr ""
-"Bu aşamaya geldiğinizde, obfs4 köprünüz çalışıyor ve BridgeDB tarafından "
-"sansür uygulanan kullanıcılara dağıtılıyor demektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Note that it can take several days or weeks until you see a consistent set "
-"of users, so don't get discouraged if you don't see user connections right "
-"away."
-msgstr ""
-"Tutarlı bir kullanıcı grubu görmenin birkaç gün veya hafta sürebileceğini "
-"unutmayın. Bu nedenle, kullanıcı bağlantılarını hemen göremezseniz "
-"cesaretiniz kırılmasın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"BridgeDB uses four buckets for bridge distribution: HTTPS, Moat, Email, and "
-"manual."
-msgstr ""
-"BridgeDB, köprü dağıtımı için dört paket kullanır: HTTPS, Moat, e-posta ve "
-"el ile."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Some buckets are used more than others, which also affects the time until "
-"your bridge sees users."
-msgstr ""
-"Bazı paketler diğerlerinden daha fazla kullanılır ve bu da köprünüzde "
-"kullanıcıların görülmesine kadar geçen süreyi etkiler."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can manually [change your bridge distribution "
-"method](https://support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-"
-"distribution/)."
-msgstr ""
-"[Köprü dağıtım yönteminizi el ile "
-"değiştirebilirsiniz](https://support.torproject.org/relay-operators/change-"
-"bridge-distribution/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Finally, there aren't many bridge users out there, so you cannot expect your"
-" bridge to be as popular as a relay."
-msgstr ""
-"Son olarak, ortalıkta çok fazla köprü kullanıcısı yok. Bu nedenle köprünüzün"
-" bir aktarma aracı kadar çok kullanılmasını bekleyemezsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to connect to your bridge manually, you will need to know the "
-"bridge's obfs4 certificate."
-msgstr ""
-"Köprünüze el ile olarak bağlanmak istiyorsanız, köprünün obfs4 sertifikasını"
-" bilmeniz gerekecektir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"See the file `obfs4_bridgeline.txt`, which is found inside Tor Data "
-"Directory, for example, in Debian/Ubuntu "
-"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` or FreeBSD "
-"`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt`."
-msgstr ""
-"Tor veri klasöründe örneğin Debian/Ubuntu için "
-"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` ya da FreeBSD için "
-"`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` dosyasına bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Or when using Docker, use the following command to retrieve the bridge line:"
-msgstr ""
-"Ya da Docker kullanırken köprü satırını almak için aşağıdaki komutu "
-"kullanın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "```sh"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
-msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Paste the entire bridge line into Tor Browser:"
-msgstr "Tüm köprü satırını Tor Browser adres satırına yapıştırın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
-msgstr ""
-"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You'll need to replace `<IP ADDRESS>`, `<PORT>`, and `<FINGERPRINT>` with "
-"the actual values, which you can find in the tor log. Make sure to use "
-"`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 "
-"port you chose - and not the OR port."
-msgstr ""
-"`<IP ADDRESS>`, `<PORT>` ve `<FINGERPRINT>` değerlerini, tor günlüğünde "
-"bulabileceğiniz gerçek değerlerle değiştirmeniz gerekir. `<HASHED "
-"FINGERPRINT>` yerine `<FINGERPRINT>` kullandığınızdan emin olun. `<PORT>` "
-"seçtiğiniz obfs4 kapı numarasıdır - OR kapı numarası değil -."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Finally, you can monitor your obfs4 bridge's usage on [Relay "
-"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)."
-msgstr ""
-"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay "
-"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
-"izleyebilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
-#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Just enter your bridge's `<HASHED FINGERPRINT>` in the form and click "
-"\"Search\". After having set up the bridge, it takes approximately three "
-"hours for the bridge to show up in Relay Search."
-msgstr ""
-"Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` değerini yazın ve \"Ara\" üzerine "
-"tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaşık üç saat sonra sonra Relay Search "
-"üzerinde görüntülenmeye başlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenSUSE"
-msgstr "OpenSUSE üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# zypper install tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Build obfs4proxy and move it into place"
-msgstr "### 3. obfs4proxy derleyin ve yerine taşıyın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# zypper install go git"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# export GOPATH='mktemp -d'"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
-"and replace its content with:"
-msgstr ""
-"### 4. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
-"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Restart tor"
-msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
-#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüğünüze)"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.title)
-msgid "CentOS/RHEL"
-msgstr "CentOS/RHEL"
-
-#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian/Ubuntu"
-msgstr "Debian/Ubuntu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Fedora"
-msgstr "Fedora üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Package installation"
-msgstr "### 3. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Install the `tor` package:"
-msgstr "`tor` paketini kurun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Configuration file"
-msgstr "### 4. Yapılandırma dosyası"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "`/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay # Change \"myNiceRelay\" to something you like"
-msgstr ""
-"Nickname myNiceRelay # \"myNiceRelay\" adını istediğiniz gibi "
-"değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ContactInfo your@e-mail # Write your e-mail and be aware it will be "
-"published"
-msgstr ""
-"ContactInfo e-posta@adresiniz # E-posta adresinizi yazın ve "
-"yayınlanacağının farkında olun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ORPort 443 # You might use a different port, should you want "
-"to"
-msgstr ""
-"ORPort 443 # İsterseniz farklı bir kapı numarası "
-"kullanabilirsiniz"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 5. Start the service"
-msgstr "# 5. Hizmeti başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 6. Final Notes"
-msgstr "# 6. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](../../../getting-help/)."
-msgstr ""
-"Aktarıcınızı kurmakta sorun yaşıyorsanız [yardım bölümüne](../../../getting-"
-"help/) bakabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](../../post-"
-"install/) notes."
-msgstr ""
-"Aktarıcınız çalışıyorsa, [kurulum sonrası](../../post-install/) bölümüne "
-"bakın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
-msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To install `tor` package on CentOS/RHEL, you need to install the "
-"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) repository first:"
-msgstr ""
-"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce "
-"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Configuring the Tor Project's Repository for CentOS/RHEL consists basically "
-"on setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
-msgstr ""
-"Tor projesi CentOS/RHEL deposunu yapılandırmak, temel "
-"olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını şu içerikle hazırlamaktır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Package installation"
-msgstr "### 4. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
-"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key. "
-"Please ensure the key matches with the one available on the [Fedora Project "
-"website](https://getfedora.org/keys/). This will also happens when "
-"installing packages from Tor's repository for the first time - again you "
-"must ensure the key matches."
-msgstr ""
-"EPEL deposundan ilk paketi kurarken, EPEL GPG imzalama anahtarını "
-"doğrulamanızın isteneceğini unutmayın. Lütfen anahtarların [Fedora Projesi "
-"web sitesinde](https://getfedora.org/keys/) bulunan anahtarlar ile "
-"eşleştiğinden emin olun. Bu durum, paketleri Tor deposundan ilk kez kurarken"
-" de olur. Yine anahtarların eşleştiğinden emin olmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Configuration file"
-msgstr "### 5. Yapılandırma dosyası"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Enable and Start `tor`"
-msgstr "### 6. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Package installation"
-msgstr "### 2. Paket kurulumu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recent OpenBSD systems, since 6.5, already have the repository configured on"
-" `/etc/installurl` so we do not need to bother changing it."
-msgstr ""
-"6.5 gibi güncel OpenBSD sistemleri, `/etc/installurl` üzerinde "
-"yapılandırılmış bir depoya sahip olduğundan, bunu değiştirmemize gerek "
-"yoktur."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If that's not your case, please adjust the `installurl` configuration file "
-"like this:"
-msgstr ""
-"Durumunuz farklıysa, `installurl` yapılandırma dosyasını şu şekilde "
-"ayarlayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
-msgstr "# echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Proceed with `pkg_add` to install the package:"
-msgstr "Paketi kurmak için `pkg_add` ile devam edin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### 2.1. Recommended Steps to Install `tor` on OpenBSD"
-msgstr "#### 2.1. OpenBSD üzerine `tor` kurmak için önerilen adımlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to install a newer version of the `tor` OpenBSD's package, you "
-"can use M:Tier's binary packages:"
-msgstr ""
-"OpenBSD `tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier "
-"paketlerini kullanabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Configuration file"
-msgstr "### 3. Yapılandırma dosyası"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay # Change \"myNiceRelay\" to something you like"
-msgstr ""
-"Nickname myNiceRelay # \"myNiceRelay\" adını istediğiniz gibi "
-"değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ContactInfo your@e-mail # Write your e-mail and be aware it will be "
-"published"
-msgstr ""
-"ContactInfo e-posta@adresiniz # E-posta adresinizi yazın ve "
-"yayınlanacağının farkında olun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"ORPort 443 # You might use a different port, should you want"
-" to"
-msgstr ""
-"ORPort 443 # İsterseniz farklı bir kapı numarası "
-"kullanabilirsiniz"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "RunAsDaemon 1"
-msgstr "RunAsDaemon 1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Change `openfiles-max` and `maxfiles`"
-msgstr "### 4. `openfiles-max` ve `maxfiles` değişikliklerini yapın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By default, OpenBSD maintains a rather low limit on the maximum number of "
-"open files for a process."
-msgstr ""
-"Varsayılan olarak, OpenBSD bir işlem için en fazla açık dosya sayısı "
-"sınırını oldukça düşük tutar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For a daemon such as Tor's, that opens a connection to each and every other "
-"relay (currently around 7000 relays), these limits should be raised."
-msgstr ""
-"Tor gibi, her bir aktarıcıya (şu anda yaklaşık 7000 aktarıcı) bağlantı açan "
-"bir arka plan hizmeti için bu sınırların yükseltilmesi gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Start the service"
-msgstr "### 5. Hizmeti başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
-msgstr ""
-"Başlatma sırasında `tor` çalıştırılacak ve ilk kez çağrılacak şekilde "
-"ayarlayalım:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonFlyBSD"
-msgstr "DragonFlyBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### 2.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
-msgstr "#### 2.1. `pkg` kurmak için önerilen adımlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Here, it will be similar to what we have on a **FreeBSD** system, and we are"
-" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
-"need an extra package to help us out (`ca_root_nss`)."
-msgstr ""
-"Bu işlem **FreeBSD** üzerindekine benzer olacak ve paketler ile "
-"güncellemeleri almak için HTTPS kullanacağız. Bu nedenle burada bize "
-"yardımcı olacak bir ek paket gerekiyor (`ca_root_nss`)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DragonflyBSD has 2 packages repositories:"
-msgstr "DragonflyBSD için 2 paket deposu vardır:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can simply edit the **URL** used to point out the repositories on "
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` and that's it! Remember to use "
-"**pkg+https://** for Avalon."
-msgstr ""
-"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` içindeki depo adreslerini belirten "
-"**URL** değişkenini düzenlemek yeterlidir! Avalon için **pkg+https://** "
-"kullanmayı unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "... or install an alpha release:"
-msgstr "... ya da alfa sürümünü kurabiliriz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "`/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice syslog"
-msgstr "Log notice syslog"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Here we set `tor` to start at boot time and use the setuid feature, in order"
-" to bind to lower ports like 443 (the daemon itself will still run as a "
-"regular non-privileged user)."
-msgstr ""
-"Burada `tor` uygulamasını açılışta başlayacak ve 443 gibi daha düşük kapı "
-"numaralarına bağlanmak için setuid özelliğini kullanacak şekilde ayarladık "
-"(arka plan işlemi hala ayrıcalıklı olmayan bir kullanıcı olarak çalışır)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Windows"
-msgstr "Windows üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
-"operator is unable to guarantee that, a "
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
-" resources.**"
-msgstr ""
-"**Not: Bir Windows aktarıcısını yalnız 7/24 çalıştırabilecekseniz "
-"işletmelisiniz. İşletmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
-" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
-"olur.**"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
-"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
-"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
-msgstr ""
-"Bir Windows sistemini bir aktarıcı olarak ayarlamak için, bir kullanıcı "
-"hesabı oluşturmak, uzman paketini indirmek, bir torc yapılandırma dosyası "
-"hazırlamak ve Tor uygulamasını komut satırından başlatmak gibi birkaç basit "
-"adımın uygulanması gereklidir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
-"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
-"modifications outlined along the way."
-msgstr ""
-"Aşağıda, bu adımların nasıl gerçekleştirileceği ile ilgili ayrıntılı "
-"yönergeler bulunuyor. Lütfen bu yönergeleri çok dikkatli bir şekilde "
-"uyguladığınızdan ve süreç boyunca belirtilen gerekli değişiklikleri "
-"yaptığınızdan emin olun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
-msgstr "# 1. Tor için bir kullanıcı hesabı oluşturun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
-"from your personal configuration as well as have manageable system "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Öncelikle Tor uygulamasının kişisel yapılandırmanızdan yalıtılmış olarak "
-"çalışmasına ve yönetilebilir sistem izinlerine sahip olmasına izin vermek "
-"için yeni bir hesap oluşturmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
-msgstr "1. Başlamak için Ayarlar altında 'Hesaplar' bölümüne gidin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
-msgstr "2. Sol menüden 'Diğer kullanıcılar' üzerine tıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
-"sign."
-msgstr ""
-"3. 'Bu bilgisayara başka birini ekle' yanındaki `+` simgesine tıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
-"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
-"sign-in information\"."
-msgstr ""
-" 4. Açılan pencerede Microsoft hesabı bilgileri istenir. Alt taraftaki \"Bu "
-"kişinin oturum açma bilgilerine sahip değilim\" üzerine tıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
-" user without using a Microsoft account\"."
-msgstr ""
-"5. Açılan pencere Microsoft hesabı oluşturmanız istenir. Gene alt taraftaki "
-"\"Microsoft hesabı olmayan bir kullanıcı ekleyin\" üzerine tıklayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
-"this guide the username `torrelay` will be used. Then enter a strong "
-"password and continue."
-msgstr ""
-"6. Yeni kullanıcı için bir kullanıcı adı yazın. İstediğiniz herhangi bir şey"
-" olabilir, ancak bu rehberde `torrelay` adını kullanacağız. Ardından güçlü "
-"bir parola yazarak ilerleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
-msgstr "# 2. Windows uzman paketini indirip yapılandırın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## 2.1 Downloading"
-msgstr "## 2.1 İndirmek"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
-"set up your torrc file."
-msgstr ""
-"Bir sonraki adım, Windows uzman paketini indirip kurmak ve torc dosyasını "
-"hazırlamaktır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
-"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
-" Expert Bundle'."
-msgstr ""
-"1. [Tor kaynak kodunu indir](https://www.torproject.org/download/tor/) "
-"sayfasına gidip 'Windows Uzman Paketini' seçin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
-msgstr "2. `C:\\Users\\torrelay\\` klasörünüze gidin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "3. Create a folder called `tor`."
-msgstr "3. `tor` adında bir klasör oluşturun."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
-"necessary modifications in the following steps.)"
-msgstr ""
-"*(İsteğe bağlı. Aşağıdaki adımlarda ilgili değişiklikleri yapmanız gerekecek"
-" olsa da, özel bir yol kullanabilirsiniz.)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## 2.2 Configuration"
-msgstr "## 2.2 Yapılandırma"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
-"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
-msgstr ""
-"1. Sıkıştırılmış uzman paketini yeni oluşturduğunuz Tor klasörüne ayıklayın."
-" `Tor` ve `Data` olarak iki klasör göreceksiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. You should now create a folder called `log` in "
-"`C:\\Users\\torrelay\\tor`."
-msgstr ""
-"2. Şimdi `C:\\Users\\torrelay\\tor` içinde `log` adında bir klasör "
-"oluşturmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You'll then need to create an empty file and name it `notices.log` in the "
-"`log` folder."
-msgstr ""
-"Daha sonra `log` klasöründe boş bir dosya oluşturmanız ve `notices.log` "
-"olarak adlandırmanız gerekir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
-"relay."
-msgstr ""
-"3. Şimdi aktarıcınızın kural kümesini tanımlamak için bir torc dosyası "
-"oluşturmalısınız."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. The default directory path for this file is "
-"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
-"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
-msgstr ""
-"4. Bu dosyanın varsayılan klasör yolu "
-"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc` şeklindedir. Ancak komut"
-" satırı başlangıcında `-f` seçeneğini kullanarak özel bir konum "
-"belirtebilirsiniz. (Ayrıntılı bilgi için aşağıya bakın)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"5. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
-"it with the following contents:"
-msgstr ""
-"5. Yeni oluşturduğunuz `torrc` dosyasını metin düzenleyicinizde açın ve şu "
-"içerikleri ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
-msgstr "#\"myNiceRelay\" takma adını istediğiniz bir adla değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
-msgstr "#Yollar C:\\Users\\torrelay\\tor klasörüne ayıkladığınız varsayılarak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
-msgstr "#yazılmıştır. Başka bir yol ya da kullanıcı adı kullanıyorsanız"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#paths accordingly"
-msgstr "#bunları uygun şekilde değiştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
-msgstr "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
-msgstr "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
-msgstr "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
-msgstr "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
-msgstr ""
-"#E-posta adresinizi yazın - Bu bilginin metrics sayfasında yayınlanacağını "
-"unutmayın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
-msgstr ""
-"Her şeyin doğru yazıldığından emin olun, ardından dosyayı kaydedip kapatın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Starting up your relay"
-msgstr "# 3. Aktarıcınızı başlatmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"There are two methods for starting up your relay for the first time "
-"depending on your preferences and needs."
-msgstr ""
-"Tercihlerinize ve gereksinimlerinize göre aktarıcınızı ilk kez başlatmak "
-"için kullanabileceğiniz iki yöntem vardır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
-msgstr "### 3.1 1. Yöntem: Kullanıcı arayüzü"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
-msgstr "1. Tor dosyalarını ayıkladığınız klasöre gidin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Simply Shift + right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other"
-" user' from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account "
-"when prompted."
-msgstr ""
-"2. `tor.exe` dosyasına Shift ile sağ tıklayın ve açılır menüden 'Farklı "
-"kullanıcı olarak çalıştır' seçerek sorulduğunda Tor hesabınızın parolasını "
-"yazın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
-"this is dangerous!"
-msgstr ""
-"* **Not:** 'Yönetici olarak çalıştır' üzerine **tıklamadığınızdan** emin "
-"olun - bu tehlikelidir!"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
-msgstr "### 3.2 2. Yöntem: Komut satırı"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"1. Open your command prompt. Navigate to `C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` "
-"with the command `cd C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor`."
-msgstr ""
-"1. komut satırını açın. `cd C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` komutunu "
-"kullanarak `C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor` klasörüne geçin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
-"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
-"folder), specify the path with the `-f` flag."
-msgstr ""
-"2. `RUNAS /user:torrelay tor.exe` yazıp Enter tuşuna basın. `torrc` dosyanız"
-" varsayılan konumdan farklı bir yerdeyse (`home` klasörü gibi), `-f` "
-"seçeneğini kullanarak bu yolu belirtin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* Example: `RUNAS /user:torrelay \"tor.exe -f "
-"C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc\"`"
-msgstr "* Örnek: `RUNAS /user:torrelay \"tor.exe -f C:\\Users\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc\"`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
-"finished bootstrapping."
-msgstr ""
-"3. Şimdi uç birimde Tor uygulamasının başladığını görmelisiniz. Ön yükleme "
-"işlemi bitene kadar bekleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
-"successfully relaying traffic for the Tor Network."
-msgstr ""
-"4. Kısa bir süre sonra OrPort yayınlanmalıdır. Böylece Tor ağı trafiği "
-"aktarımına başlamış olursunuz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
-"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
-"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
-"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
-"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
-msgstr ""
-"* **Uyarı:** Tor, sistem ayarlarınıza bağlı olarak başlatılamayabilir ve "
-"dosya oluşturamadığını belirten bir hata verebilir. Böyle bir durumda, "
-"Windows Defender Güvenlik Merkezi'ni açarak \"Uygulama ve tarayıcı "
-"denetimi\" bölümünü açın. Tor.exe dosyasını izinler listesine ekleyin. "
-"Ardından komut satırından `tor.exe` dosyasını yeniden çalıştırın. Tor şimdi "
-"normal şekilde başlamalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
-#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## 4. Final notes"
-msgstr "## 4. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Arch Linux"
-msgstr "Arch Linux üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Configure `/etc/tor/torrc`"
-msgstr "### 3. `/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını düzenleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This is a very simple version of the `torrc` configuration file in order to "
-"run a Bridge on the Tor network:"
-msgstr ""
-"Bu dosya, Tor ağında bir aktarıcı çalıştırmak için gereken `torrc` "
-"yapılandırma dosyasının çok basit bir sürümüdür:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "User tor"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Enable and Start `tor`"
-msgstr "### 4. `tor` etkinleştirin ve başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Final Notes"
-msgstr "### 5. Son notlar"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Debian/Ubuntu"
-msgstr "Debian/Ubuntu üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Configuring the Tor Project's package repository for Debian/Ubuntu is "
-"documented **[here](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. "
-"Please follow those instructions before proceeding."
-msgstr ""
-"Debian/Ubuntu için Tor projesi paket deposunun yapılandırılması "
-"**[burada](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)** "
-"anlatılmıştır. Lütfen ilerlemeden önce bu yönergeleri izleyin."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "`/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Restart the service"
-msgstr "### 5. Hizmeti yeniden başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Restart the `tor` daemon, so your configuration changes take effect:"
-msgstr ""
-"Yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için `tor` hizmetini yeniden "
-"başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# systemctl restart tor@default"
-msgstr "# systemctl restart tor@default"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This article assumes we have already a base installation of FreeBSD running,"
-" and only the base system (here, we are running 12.2-RELEASE)."
-msgstr ""
-"Bu makale, zaten çalışan bir FreeBSD temel kurulumuna ve yalnız temel "
-"sisteme sahip olduğumuzu varsayar (burada 12.2-RELEASE kullandık)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are keeping the original setting used by `pkg` but setting a new one that"
-" will override it."
-msgstr ""
-"`pkg` tarafından kullanılan özgün ayarı koruyoruz. Ancak onu geçersiz "
-"kılacak yeni bir ayar yapıyoruz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"So we set up a new directory, and then create a configuration file to "
-"override what we need."
-msgstr ""
-"Bu yüzden yeni bir klasör ve ihtiyacımız olan yeni bir yapılandırma dosyası "
-"oluşturduk."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This configuration file will be `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
-msgstr "Yapılandırma dosyası `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` olacak."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Install `tor` FreeBSD's package."
-msgstr "`tor` FreeBSD paketini kurun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Here we can choose to install the latest stable version, like:"
-msgstr "Burada en son kararlı sürümü yüklemeyi seçebiliriz, örneğin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/usr/local/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "`/usr/local/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 5. Enable `net.inet.ip.random_id`"
-msgstr "### 5. `net.inet.ip.random_id` etkinleştirin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 6. Start the service"
-msgstr "### 6. Hizmeti başlatın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "NetBSD üzerinde bir orta/koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Install `tor` NetBSD's package:"
-msgstr "`tor` NetBSD paketini kurun:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/usr/pkg/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "`/usr/pkg/etc/tor/torrc` yapılandırma dosyasını yerine taşıyın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on Void Linux"
-msgstr "Void Linux üzerinde bir orta ya da koruma aktarıcısı nasıl kurulur"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
-#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
-msgid "To install the `tor` package on Void Linux, please run:"
-msgstr "Void Linux üzerinde `tor` paketini kurmak için şu komutu yürütün:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Otomatik güncellemeler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "On Fedora you enable automatic updates via:"
-msgstr "Fedora üzerinde otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "dnf install dnf-automatic"
-msgstr "dnf install dnf-automatic"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Now enable and start automatic updates via:"
-msgstr "Otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
-msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "RPM Distributions"
-msgstr "RPM dağıtımları"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# CentOS and RHEL 8 or later versions"
-msgstr "# CentOS ve RHEL 8 ve sonraki sürümler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For CentOS and RHEL 8 or later versions, the dnf-automatic package is the "
-"preferred approach:"
-msgstr ""
-"CentOS ve RHEL 7 veya sonraki sürümler için dnf-automatic paketi yeğlenir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "In /etc/dnf/automatic.conf set:"
-msgstr "/etc/dnf/automatic.conf dosyasında şunu ayarlayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "download_updates = yes"
-msgstr "download_updates = yes"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "apply_updates = yes"
-msgstr "apply_updates = yes"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enable and start automatic updates via:"
-msgstr "Otomatik güncellemeleri etkinleştirip başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
-msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Check status of dnf-automatic:"
-msgstr "dnf-automatic durumunu denetleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "systemctl list-timers *dnf-*"
-msgstr "systemctl list-timers *dnf-*"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# CentOS and RHEL 7 or earlier versions"
-msgstr "# CentOS ve RHEL 7 ve önceki sürümler"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For CentOS and RHEL 7 or earlier versions, the yum-cron package is the "
-"preferred approach:"
-msgstr "CentOS ve RHEL 7 veya önceki sürümler için yum-cron paketi yeğlenir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "yum install yum-cron"
-msgstr "yum install yum-cron"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "In /etc/yum/yum-cron.conf set:"
-msgstr "/etc/yum/yum-cron.conf dosyasında şunu ayarlayın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "systemctl start yum-cron.service"
-msgstr "systemctl start yum-cron.service"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# openSUSE"
-msgstr "# openSUSE"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "First, you need to install the automatic update package"
-msgstr "İlk olarak, otomatik güncelleme paketini kurmalısınız"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "zypper install yast2-online-update-configuration"
-msgstr "zypper install yast2-online-update-configuration"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Then start the configuration tool (ncurses based) with:"
-msgstr "Şu komut ile yapılandırma aracını (ncurses temelli) başlatın:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "yast2 online_update_configuration"
-msgstr "yast2 online_update_configuration"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Enable the following settings:"
-msgstr "Şu seçenekleri etkinleştirin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Automatic Online Update"
-msgstr "Automatic Online Update"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Interval: Daily"
-msgstr "Interval: Daily"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Skip Interactive Patches"
-msgstr "Skip Interactive Patches"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Agree with Licenses"
-msgstr "Agree with Licenses"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Use delta rpms"
-msgstr "Use delta rpms"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Confirm your configuration with OK."
-msgstr "OK ile yapılandırmanızı onaylayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The official openSUSE documentation can be found "
-"[here](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
-"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically)."
-msgstr ""
-"Resmi openSUSE belgeleri "
-"[burada](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/single-"
-"html/book.opensuse.startup/index.html#sec-onlineupdate-you-automatically) "
-"bulunabilir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide should work for recent versions of an OpenBSD operating system."
-msgstr ""
-"Bu rehber, OpenBSD işletim sisteminin son sürümleri için çalışmalıdır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It covers only packages updates/upgrades, and does not apply any other patch"
-" to the base system or kernel."
-msgstr ""
-"Yalnız paket güncellemelerini ve yükseltmeleri kapsar. Temel sisteme veya "
-"çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**NOTE:** All steps documented on this page are considering that your server"
-" is dedicated to provide a Tor relay."
-msgstr ""
-"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlarda, sunucunuzun yalnızca bir Tor "
-"aktarıcısı olarak çalıştığı düşünülmüştür."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please be aware that services will be restarted during the automatic "
-"software update process documented here."
-msgstr ""
-"Lütfen burada beliritlen otomatik yazılım güncelleme işlemi sırasında "
-"hizmetlerin yeniden başlatılacağını unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Create the Update Script"
-msgstr "### 1. Güncelleme komut dosyasını oluşturmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"OpenBSD offers us an easy way of running tasks **daily**, **weekly** or "
-"**monthly**."
-msgstr ""
-"OpenBSD bize **günlük**, **haftalık** veya **aylık** görevleri kolayca "
-"yürütme olanağı sağlar."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It allows us to write our own custom scripts to be called by `cron` in three"
-" different local files (depending on our needs, or particular choices):"
-msgstr ""
-"Üç farklı yerel dosyada (gereksinimlerimize ya da belirli seçimlere bağlı "
-"olarak) \"cron\" tarafından çağrılacak kendi özel komut dosyalarımızı "
-"yazabiliriz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* `/etc/daily.local`"
-msgstr "* `/etc/daily.local`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* `/etc/weekly.local`"
-msgstr "* `/etc/weekly.local`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* `/etc/monthly.local`"
-msgstr "* `/etc/monthly.local`"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "For this example, we are going to use `/etc/weekly.local`:"
-msgstr "Bu örnekte `/etc/weekly.local` dosyasını kullanacağız:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#!/bin/sh"
-msgstr "#!/bin/sh"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin\""
-msgstr "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin\""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "RAND=$(jot -r 1 900)"
-msgstr "RAND=$(jot -r 1 900)"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sleep ${RAND}"
-msgstr "sleep ${RAND}"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg_add -u -I && \\"
-msgstr "pkg_add -u -I && \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "rcctl restart tor"
-msgstr "rcctl restart tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this particular schedule, we opt to run the script every week on "
-"Saturdays at 3h30 (depending on your timezone)."
-msgstr ""
-"Bu özel zamanlamada, komut dosyasının her hafta Cumartesi günü 3:30 saatinde"
-" çalıştırılmasını istiyoruz (saat diliminize bağlı olarak)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It will trigger the packages updates process itself, depending on the value "
-"set to the `$RAND` variable."
-msgstr ""
-"`$RAND` değişkeninde ayarlanan değere bağlı olarak, paket güncelleme süreci "
-"kendi kendine tetiklenir."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It's configured to produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 "
-"minutes)."
-msgstr ""
-"0 ile 900 saniye (15 dakika) arasında bir **uyku** üretecek şekilde "
-"yapılandırılmıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Restart `cron`"
-msgstr "### 2. `cron` arka plan işlemini yeniden başlatmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Finally, restart the `cron` daemon to make configuration changes be used."
-msgstr ""
-"Son olarak, yapılandırma değişikliklerinin geçerli olması için `cron` "
-"hizmetini yeniden başlatın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# rcctl restart cron"
-msgstr "# rcctl restart cron"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Debian and Ubuntu"
-msgstr "Debian ve Ubuntu"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 1. Install the required packages"
-msgstr "# 1. Gerekli paketleri kurun"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 2. Edit the configuration file"
-msgstr "# 2. Yapılandırma dosyasını düzenleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Put the lines below into the configuration file "
-"/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades, everything that was originally "
-"inside the generated file can be removed before you add the lines below."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki satırları /etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades yapılandırma "
-"dosyasına ekleyin. Bu satırları eklemeden önce özgün dosyanın içindeki her "
-"şeyi kaldırabilirsiniz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
-msgstr "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
-msgstr "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "\"origin=TorProject\";"
-msgstr "\"origin=TorProject\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "};"
-msgstr "};"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
-msgstr "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#3. Automatically reboot"
-msgstr "#3. Otomatik yeniden başlatma"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you want to automatically reboot add the following at the the end of the "
-"file `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
-msgstr ""
-"Otomatik olarak yeniden başlatılmasını istiyorsanız, "
-"`/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades` dosyasının sonuna şunları "
-"ekleyin:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
-msgstr "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Update the file `/etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades` with the following "
-"content"
-msgstr ""
-"`/etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades` dosyasını aşağıdaki içerikle "
-"güncelleyin"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
-msgstr "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
-msgstr "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
-msgstr "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
-msgstr "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 4. Test"
-msgstr "# 4. Sınama"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can test your unattended-upgrades setup with the following command:"
-msgstr "Gözetimsiz yükseltme kurulumunuzu şu komutla sınayabilirsiniz:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sudo unattended-upgrade -d"
-msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
-
-#: (dynamic)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-msgid "DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
-msgstr "DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide should work for DragonFlyBSD, FreeBSD, and HardenedBSD operating "
-"system. It covers _ONLY_ packages updates/upgrades, and does not apply any "
-"other patch to base system or kernel."
-msgstr ""
-"Bu rehber DragonFlyBSD, FreeBSD ve HardenedBSD işletim sistemi için "
-"çalışmalıdır. _YALNIZCA_ paket güncellemelerini/yükseltmelerini kapsar ve "
-"temel sisteme veya çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**NOTE:** All steps documented on this page are considering that your server"
-" is dedicated to provide a Tor (bridge/guard/exit) relay service. Please be "
-"aware that _services will be restarted_ during the automatic software update"
-" process documented here."
-msgstr ""
-"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlar, sunucunuzun bir Tor "
-"(köprü/koruyucu/çıkış) aktarıcı hizmeti sağlamaya adanmış olduğunu "
-"düşünmektedir. Lütfen burada belirtilen otomatik yazılım güncelleme işlemi "
-"sırasında _hizmetlerin yeniden başlatılacağını_ unutmayın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Let's use `/root/bin/pkg-upgrade.sh` for our setup. This is how is must look"
-" like:"
-msgstr ""
-"Kurulumumuz için `/root/bin/pkg-upgrade.sh` kullanalım. Şunun gibi "
-"görünmelidir:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ENV=\"BATCH=yes IGNORE_OSVERSION=yes\""
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "env ${ENV} pkg update -q -f && \\"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "env ${ENV} pkg upgrade -q -U -y --fetch-only && \\"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "env ${ENV} HANDLE_RC_SCRIPTS=yes pkg upgrade -q -U -y"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 2. Schedule a `cron` Job"
-msgstr "### 2. Bir \"cron\" görevi zamanlayın"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this particular schedule we opt to run the script every 0h00 (depending "
-"on your timezone), and will trigger the packages updates process itself "
-"depending on the value set to the `$RAND` variable - it's configured to "
-"produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 minutes)."
-msgstr ""
-"Bu özel zamanlama için betiği her 0:00 saatinde çalıştırmayı seçiyoruz "
-"(zaman diliminize bağlı olarak) ve `$RAND` değişkenine ayarlanan değere "
-"bağlı olarak paket güncelleme sürecini tetikleyeceğiz. Değer 0 ile 900 "
-"saniye arasında (15 dakika) bir **uyku** üretecek şekilde "
-"yapılandırılmıştır."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/bin/pkg-upgrade.sh\" > "
-"/etc/cron.d/pkg-upgrade"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* If you want to change the scheduled execution of the update script, "
-"configure your [crontab settings](https://crontab.guru/) to a value you "
-"would like to use."
-msgstr ""
-"* Güncelleme betiğinin zamanlanmış olarak yürütülmesini değiştirmek "
-"istiyorsanız, [crontab ayarlarınızı](https://crontab.guru/) istediğiniz "
-"değere göre yapılandırın."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Restart `cron`"
-msgstr "### 3. `cron` arka plan işlemini yeniden başlatmak"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# service cron restart"
-msgstr "# service cron restart"
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS şifrelemesinin bulunduğu ve bulunmadığı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kişi ya da kuruluşların elde edebileceği bilgileri burada "
-"görebilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor kullanırken ağı izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düğmesine tıklayın. Tor açık olduğunda düğme yeşil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS kullanırken ağı izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düğmesine tıklayın. HTTPS açık olduğunda düğme yeşil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Her iki düğmenin rengi yeşil olduğunda, bu iki araç kullanılırken ağı "
-"izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Her iki düğmenin rengi gri olduğunda, bu iki araç kullanılmıyorken ağı "
-"izleyenlerin elde edebileceği bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ELDE EDİLEBİLECEK VERİLER"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kullanıcı adı / parola"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veriler"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "İletilen veriler."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın ağ konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadığı."
-
-#: templates/gsoc.html:16
-msgid ""
-"None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
-"project idea — which often results in the best projects."
-msgstr ""
-"Bu fikirlerin hiçbiri çekici gelmiyor mu? Kendi proje fikrinizi önermek "
-"isteyebilirsiniz, bunlar genellikle en iyi projelere dönüşür."
-
-#: templates/gsoc.html:16
-msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
-msgstr ""
-"Kendi projenizi tartışmak için sizi bizimle iletişim kurmaya çağırıyoruz."
-
-#: templates/gsoc.html:20
-msgid ""
-"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
-" Google Summer of Code and Outreachy participants"
-msgstr ""
-"Geçmişte Google Summer of Code ve Outreachy katılımcıları tarafından "
-"önerilmiş bazı başarılı projeler"
-
-#: templates/homepage.html:25
-msgid ""
-"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
-"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
-"their point of view, and participate. Read our [Code of "
-"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_…"
-" \"Code of Conduct\"), [Social "
-"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_…"
-" \"Social Contract\"), [Statement of "
-"Values](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement…"
-" \"Statement of Values\"), and learn about the [Tor Community "
-"Council](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/communit…"
-" \"Tor Community Council\")."
-msgstr ""
-"Tor Projesi, kendini kapsayıcı bir ortam ve topluluk oluşturmaya adamıştır. "
-"Tor, insanların etkileşimde bulunmak, bakış açılarını paylaşmak ve katılmak "
-"için kendilerini güvende hissetmeleri gereken bir yerdir. [Davranış "
-"kurallarımız](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/cod…"
-" \"Code of Conduct\"), [sosyal "
-"sözleşmemiz](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/soci…"
-" \"Social Contract\"), [değerler "
-"bildirimimiz](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/sta…"
-" \"Statement of Values\") ve [Tor topluluk "
-"konseyi](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/communit…"
-" \"Tor Community Council\") hakkında bilgi edinin."
-
-#: templates/outreach-talk.html:3
-msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
-msgstr ""
-"Yeni insanlara ulaşmak ve çevrimiçi ortamda kendilerini korumalarına "
-"yardımcı olmak için kulaktan kulağa bilgilendirme çok önemlidir. Şu şekilde "
-"yardımcı olabilirsiniz:"
-
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
-msgstr "Önceki sayfaya dön:"
-
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
-msgstr "Şuraya geri dön"
-
-#: templates/macros/projects.html:20
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 7a7d0c74eb..707736de1a 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 13:09+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-03 21:42+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -156,6 +156,8 @@ msgstr "Relay Operations"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -10046,26 +10048,36 @@ msgstr "- Getting help"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "What is Tor?"
msgstr "What is Tor?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Tor is free software and an open network."
msgstr "- Tor is free software and an open network."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
msgstr "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
msgstr "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "- It's Tor, not TOR."
msgstr "- It's Tor, not TOR."
@@ -10141,6 +10153,8 @@ msgstr "Types of Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -11202,9 +11216,1168 @@ msgstr "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "Thank you!"
msgstr "Thank you!"
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslideshow.title)
+msgid "All About Tor"
+msgstr "All About Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Agenda"
+msgstr "Agenda"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Fill in this section"
+msgstr "- Fill in this section"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- With your agenda for the day"
+msgstr "- With your agenda for the day"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- To help your audience stay focused!"
+msgstr "- To help your audience stay focused!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Let's begin"
+msgstr "Let's begin"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Do you use Tor?"
+msgstr "- Do you use Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- If not, why not?"
+msgstr "- If not, why not?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using"
+" it?"
+msgstr ""
+"- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using"
+" it?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Do you teach others about Tor?"
+msgstr "- Do you teach others about Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why do we need Tor?"
+msgstr "Why do we need Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Government mass and targeted surveillance."
+msgstr "- Government mass and targeted surveillance."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual "
+"tracking."
+msgstr ""
+"- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual "
+"tracking."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet."
+msgstr ""
+"- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Why do you need Tor?"
+msgstr "Why do you need Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Let's discuss the work you do"
+msgstr "- Let's discuss the work you do"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Adversaries and challenges"
+msgstr "- Adversaries and challenges"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mitigations"
+msgstr "- Mitigations"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- How Tor can help"
+msgstr "- How Tor can help"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "little-t Tor or core tor"
+msgstr "little-t Tor or core tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor the network daemon (a computer program)"
+msgstr "- Tor the network daemon (a computer program)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Presents a SOCKS or http proxy"
+msgstr "- Presents a SOCKS or http proxy"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but "
+"better!)"
+msgstr ""
+"- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but "
+"better!)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Network of relays in many parts of the world"
+msgstr "- Network of relays in many parts of the world"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How Tor relays work"
+msgstr "How Tor relays work"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![How Tor relays work](/static/images/training/slides/all-about-tor/how-tor-"
+"relays-work.png)"
+msgstr ""
+"![How Tor relays work](/static/images/training/slides/all-about-tor/how-tor-"
+"relays-work.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Who can see your activity without Tor or HTTPS?"
+msgstr "Who can see your activity without Tor or HTTPS?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "Who can see your activity with Tor and HTTPS?"
+msgstr "Who can see your activity with Tor and HTTPS?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- little-t tor plus patched Firefox"
+msgstr "- little-t tor plus patched Firefox"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Anyone snooping can't see the websites you visit"
+msgstr "- Anyone snooping can't see the websites you visit"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Websites can't track you or see other sites you visit (cross-tracking)"
+msgstr ""
+"- Websites can't track you or see other sites you visit (cross-tracking)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Prevents other privacy violations like fingerprinting or 3rd party cookies"
+msgstr ""
+"- Prevents other privacy violations like fingerprinting or 3rd party cookies"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Writes nearly nothing to disk"
+msgstr "- Writes nearly nothing to disk"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- No browser history"
+msgstr "- No browser history"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Cross platform: Windows, macOS, Linux and Android"
+msgstr "- Cross platform: Windows, macOS, Linux and Android"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tor Browser features"
+msgstr "Tor Browser features"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Tor Browser features](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
+"browser-features.png)"
+msgstr ""
+"![Tor Browser features](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
+"browser-features.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Tor Browser 10](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
+"browser-11.png)"
+msgstr ""
+"![Tor Browser 10](/static/images/training/slides/all-about-tor/tor-"
+"browser-11.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tor Browser in other languages"
+msgstr "Tor Browser in other languages"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Go to <https://torproject.org>"
+msgstr "- Go to <https://torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Select the language on dropdown menu"
+msgstr "- Select the language on dropdown menu"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Or select \"Download in another language or platform\""
+msgstr "- Or select \"Download in another language or platform\""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Downloading Tor Browser"
+msgstr "Downloading Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The safest way to download is from <https://torproject.org>."
+msgstr "- The safest way to download is from <https://torproject.org>."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- If <https://torproject.org> is blocked, try mirrors:"
+msgstr "- If <https://torproject.org> is blocked, try mirrors:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/>"
+msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- <https://tor.eff.org/>"
+msgstr "- <https://tor.eff.org/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Or try GetTor"
+msgstr "- Or try GetTor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- email gettor(a)torproject.org and in the message write \"windows\", \"osx\" "
+"or \"linux\" (no quotes, no subject line)"
+msgstr ""
+"- email gettor(a)torproject.org and in the message write \"windows\", \"osx\" "
+"or \"linux\" (no quotes, no subject line)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Running Tor Browser the first time"
+msgstr "Running Tor Browser the first time"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/running-tb-first-time.png)"
+msgstr ""
+"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/running-tb-first-time.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/running-tb-first-time-2.png)"
+msgstr ""
+"![Tor Browser connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/running-tb-first-time-2.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Using Tor Browser"
+msgstr "Using Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Default search engine: DuckDuckGo"
+msgstr "- Default search engine: DuckDuckGo"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Bundled with NoScript, HTTPS Everywhere"
+msgstr "- Bundled with NoScript, HTTPS Everywhere"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You should not add any other extensions nor enable any plugins (eg Flash)!"
+msgstr ""
+"- You should not add any other extensions nor enable any plugins (eg Flash)!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Best practices"
+msgstr "- Best practices"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Websites won't know anything about you unless you login and tell them."
+msgstr ""
+"- Websites won't know anything about you unless you login and tell them."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Changing your Tor circuit"
+msgstr "Changing your Tor circuit"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"Clicking on the padlock will show your current Tor circuit (and \"New "
+"Circuit for this site\" option)"
+msgstr ""
+"Clicking on the padlock will show your current Tor circuit (and \"New "
+"Circuit for this site\" option)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Updating Tor Browser"
+msgstr "Updating Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Updating Tor Browser](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/update1.png)"
+msgstr ""
+"![Updating Tor Browser](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/update1.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Uninstalling Tor Browser"
+msgstr "Uninstalling Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Uninstalling Tor Browser is as easy as moving the folder to the trash! "
+"Then, empty the trash."
+msgstr ""
+"- Uninstalling Tor Browser is as easy as moving the folder to the trash! "
+"Then, empty the trash."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Default Tor Browser folder locations:"
+msgstr "- Default Tor Browser folder locations:"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Windows: desktop"
+msgstr "- Windows: desktop"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- macOS: move the Tor Browser application to Trash and also the TorBrowser-"
+"Data folder `~/Library/Application Support/`"
+msgstr ""
+"- macOS: move the Tor Browser application to Trash and also the TorBrowser-"
+"Data folder `~/Library/Application Support/`"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Linux: home, or look for a name like \"tor-browser_en-US\""
+msgstr "- Linux: home, or look for a name like \"tor-browser_en-US\""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Troubleshooting Tor Browser"
+msgstr "Troubleshooting Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Is your system clock correct?"
+msgstr "- Is your system clock correct?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Is the browser already running?"
+msgstr "- Is the browser already running?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Are you being censored?"
+msgstr "- Are you being censored?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Is your antivirus or firewall blocking Tor?"
+msgstr "- Is your antivirus or firewall blocking Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Do you have a very old operating system?"
+msgstr "- Do you have a very old operating system?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Try uninstalling and reinstalling"
+msgstr "- Try uninstalling and reinstalling"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Get help at <https://support.torproject.org> and "
+"<https://forum.torproject.net>"
+msgstr ""
+"- Get help at <https://support.torproject.org> and "
+"<https://forum.torproject.net>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "More Tor Browser"
+msgstr "More Tor Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tor settings"
+msgstr "Tor settings"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor settings: censorship mitigation options; access to Tor log"
+msgstr "- Tor settings: censorship mitigation options; access to Tor log"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Security Slider"
+msgstr "Security Slider"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Security Slider](/static/images/training/slides/all-about-tor/security-"
+"level.png)"
+msgstr ""
+"![Security Slider](/static/images/training/slides/all-about-tor/security-"
+"level.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "NoScript"
+msgstr "NoScript"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- It's not advisable to change settings in the NoScript \"options\" menu."
+msgstr "- It's not advisable to change settings in the NoScript \"options\" menu."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- For example, adding sites to the \"whitelist\" can result in "
+"fingerprinting."
+msgstr ""
+"- For example, adding sites to the \"whitelist\" can result in "
+"fingerprinting."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Instead, only \"temporarily trust\" blocked objects, or use security "
+"slider (Standard, Safer, Safest)"
+msgstr ""
+"- Instead, only \"temporarily trust\" blocked objects, or use security "
+"slider (Standard, Safer, Safest)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "DuckDuckGo"
+msgstr "DuckDuckGo"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
+msgstr "- DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Using Tor Browser prevents DDG from tracking users, even if they wanted to"
+" (they claim not to)."
+msgstr ""
+"- Using Tor Browser prevents DDG from tracking users, even if they wanted to"
+" (they claim not to)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Duckduckgo.com or "
+"<https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/>."
+msgstr ""
+"- Duckduckgo.com or "
+"<https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/>."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![DuckDuckGo Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/duckduckgo.png)"
+msgstr ""
+"![DuckDuckGo Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/duckduckgo.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Plugins, add-ons, JavaScript"
+msgstr "Plugins, add-ons, JavaScript"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Do not add any new add-ons/extensions to Tor, and don't enable any "
+"plugins."
+msgstr ""
+"- Do not add any new add-ons/extensions to Tor, and don't enable any "
+"plugins."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- For example, Flash plugin can reveal your real location."
+msgstr "- For example, Flash plugin can reveal your real location."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- JavaScript is enabled by default, but is sanitized to preserve anonymity."
+msgstr ""
+"- JavaScript is enabled by default, but is sanitized to preserve anonymity."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- To prevent possible JavaScript vulnerabilities, use the \"safest\" setting"
+" in the security slider."
+msgstr ""
+"- To prevent possible JavaScript vulnerabilities, use the \"safest\" setting"
+" in the security slider."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Mobile Tor"
+msgstr "Mobile Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Things to know about mobile Tor"
+msgstr "Things to know about mobile Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- The design of mobile devices makes full privacy impossible."
+msgstr "- The design of mobile devices makes full privacy impossible."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mobile Tor is best for censorship prevention."
+msgstr "- Mobile Tor is best for censorship prevention."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Can also provide better privacy for some threat models."
+msgstr "- Can also provide better privacy for some threat models."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- We're making it better all the time and better options for mobile devices "
+"are coming out soon."
+msgstr ""
+"- We're making it better all the time and better options for mobile devices "
+"are coming out soon."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Tor Browser for Android"
+msgstr "Tor Browser for Android"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- You don't need to install two APPs (Orbot and Orfox) anymore."
+msgstr "- You don't need to install two APPs (Orbot and Orfox) anymore."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Find it in the [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrows…."
+msgstr ""
+"- Find it in the [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrows…."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Or Guardian Project repository in F-Droid."
+msgstr "- Or Guardian Project repository in F-Droid."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Or download the apk."
+msgstr "- Or download the apk."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Onion Browser"
+msgstr "Onion Browser"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor Browser for iOS"
+msgstr "- Tor Browser for iOS"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Find it in the App Store"
+msgstr "- Find it in the App Store"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Lots of fake Tor Browsers for iOS"
+msgstr "- Lots of fake Tor Browsers for iOS"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Crashes on sleep"
+msgstr "- Crashes on sleep"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "![Orbot](/static/images/training/slides/all-about-tor/orbot.png)"
+msgstr "![Orbot](/static/images/training/slides/all-about-tor/orbot.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Using Orbot"
+msgstr "Using Orbot"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor proxy for Android"
+msgstr "- Tor proxy for Android"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Find it on the Play Store or F-Droid"
+msgstr "- Find it on the Play Store or F-Droid"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Use it to run other Apps through Tor (like Twitter)"
+msgstr "- Use it to run other Apps through Tor (like Twitter)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Click start to run"
+msgstr "- Click start to run"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- You can choose your exit country if you want (some countries don't have "
+"exits!)"
+msgstr ""
+"- You can choose your exit country if you want (some countries don't have "
+"exits!)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Toggle \"VPN mode\" on main screen"
+msgstr "- Toggle \"VPN mode\" on main screen"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Then click \"Orbot-enabled apps\""
+msgstr "- Then click \"Orbot-enabled apps\""
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Then select the apps you want to proxy with Tor"
+msgstr "- Then select the apps you want to proxy with Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "How do I get help using Tor?"
+msgstr "How do I get help using Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Help using Tor"
+msgstr "Help using Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor Browser Manual: <https://tb-manual.torproject.org>"
+msgstr "- Tor Browser Manual: <https://tb-manual.torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Support portal: <https://support.torproject.org>"
+msgstr "- Support portal: <https://support.torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Tor Forum: <https://forum.torproject.net>"
+msgstr "- Tor Forum: <https://forum.torproject.net>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Chat: IRC OFTC network - easy access through <https://webchat.oftc.net> "
+"channel #tor"
+msgstr ""
+"- Chat: IRC OFTC network - easy access through <https://webchat.oftc.net> "
+"channel #tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Community portal: <https://community.torproject.org>"
+msgstr "- Community portal: <https://community.torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "If you find a bug in Tor"
+msgstr "If you find a bug in Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
+msgstr "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Create a login: <https://gitlab.onionize.space/>"
+msgstr "- Create a login: <https://gitlab.onionize.space/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Search for your issue to find any existing tickets."
+msgstr "- Search for your issue to find any existing tickets."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If no ticket opened, open a new ticket with detailed description of the "
+"problem."
+msgstr ""
+"- If no ticket opened, open a new ticket with detailed description of the "
+"problem."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Circumventing censorship with Tor"
+msgstr "Circumventing censorship with Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What do you do when Tor is blocked?"
+msgstr "What do you do when Tor is blocked?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "I downloaded Tor Browser, but it won't connect"
+msgstr "I downloaded Tor Browser, but it won't connect"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- If this screen takes a long time and does not connect, you may need a "
+"bridge or pluggable transport"
+msgstr ""
+"- If this screen takes a long time and does not connect, you may need a "
+"bridge or pluggable transport"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Tor connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/connecting-tor-blocked.png)"
+msgstr ""
+"![Tor connection screen](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/connecting-tor-blocked.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "When torproject.org is blocked"
+msgstr "When torproject.org is blocked"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Mirrors"
+msgstr "- Mirrors"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)"
+msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- GetTor email: gettor(a)torproject.org"
+msgstr "- GetTor email: gettor(a)torproject.org"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Contact from a Gmail or Riseup account"
+msgstr "- Contact from a Gmail or Riseup account"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Flash drive with Tor on it from someone you trust"
+msgstr "- Flash drive with Tor on it from someone you trust"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Get the EXE, DMG, tar.xz, don't copy the installed folder"
+msgstr "- Get the EXE, DMG, tar.xz, don't copy the installed folder"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Downloading Tor Browser from a non-official source is dangerous!"
+msgstr "- Downloading Tor Browser from a non-official source is dangerous!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Bridges and pluggable transports"
+msgstr "Bridges and pluggable transports"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Bridges are relays that are not listed publicly"
+msgstr "- Bridges are relays that are not listed publicly"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Get bridges directly from Tor Browser (moat)"
+msgstr "- Get bridges directly from Tor Browser (moat)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to "
+"bridges(a)torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account"
+msgstr ""
+"- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to "
+"bridges(a)torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Or get a bridge address from a trusted person"
+msgstr "- Or get a bridge address from a trusted person"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Pluggable transports can be used like bridges to disguise Tor traffic "
+"(also called \"built-in bridges\")"
+msgstr ""
+"- Pluggable transports can be used like bridges to disguise Tor traffic "
+"(also called \"built-in bridges\")"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Bridges and Pluggable Transports](/static/images/training/slides/all-"
+"about-tor/bridges-pts.png)"
+msgstr ""
+"![Bridges and Pluggable Transports](/static/images/training/slides/all-"
+"about-tor/bridges-pts.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Request a bridge"
+msgstr "Request a bridge"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Request a bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
+"moat.png)"
+msgstr ""
+"![Request a bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
+"moat.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Or select a built-in bridge"
+msgstr "Or select a built-in bridge"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![Built-in bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
+"builtin.png)"
+msgstr ""
+"![Built-in bridge](/static/images/training/slides/all-about-tor/bridges-"
+"builtin.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- **obfs4**: makes Tor traffic look random; works in many situations "
+"including China (if not, try meek)."
+msgstr ""
+"- **obfs4**: makes Tor traffic look random; works in many situations "
+"including China (if not, try meek)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- **meek-azure**: makes it look like Microsoft traffic; works in China."
+msgstr ""
+"- **meek-azure**: makes it look like Microsoft traffic; works in China."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- **snowflake**: proxies traffic through temporary proxies using WebRTC. "
+"<https://snowflake.torproject.org>"
+msgstr ""
+"- **snowflake**: proxies traffic through temporary proxies using WebRTC. "
+"<https://snowflake.torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "OONI"
+msgstr "OONI"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>"
+msgstr ""
+"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Country-level reports of specific censorship tools in use on certain "
+"websites"
+msgstr ""
+"- Country-level reports of specific censorship tools in use on certain "
+"websites"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- View their reports: <https://explorer.ooni.org/>"
+msgstr "- View their reports: <https://explorer.ooni.org/>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Or use your own OONI Probe to test websites: available in App Store and "
+"Google Play."
+msgstr ""
+"- Or use your own OONI Probe to test websites: available in App Store and "
+"Google Play."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "Sharing content anonymously with Tor"
+msgstr "Sharing content anonymously with Tor"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "What are Onion Services?"
+msgstr "What are Onion Services?"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"The regular internet allows adversaries to see what you are sharing and with"
+" whom, whether you're using Dropbox etc, downloading it from email or "
+"through your browser..."
+msgstr ""
+"The regular internet allows adversaries to see what you are sharing and with"
+" whom, whether you're using Dropbox etc, downloading it from email or "
+"through your browser..."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"...so Tor devised a sneaky way to hide both the file data and the related "
+"metadata!"
+msgstr ""
+"...so Tor devised a sneaky way to hide both the file data and the related "
+"metadata!"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Protection for both the user and the server"
+msgstr "- Protection for both the user and the server"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- User learns about xyz.onion"
+msgstr "- User learns about xyz.onion"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Client and service meet at rendezvous point in the Tor cloud"
+msgstr "- Client and service meet at rendezvous point in the Tor cloud"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- End-to-end encrypted without HTTPS"
+msgstr "- End-to-end encrypted without HTTPS"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Connections never go out to the \"vanilla\" internet"
+msgstr "- Connections never go out to the \"vanilla\" internet"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"![ProPublica Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/propublica.png)"
+msgstr ""
+"![ProPublica Onion site](/static/images/training/slides/all-about-"
+"tor/propublica.png)"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
+msgid "OnionShare"
+msgstr "OnionShare"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Secure, private, anonymous file sharing done easy, built on top of the Tor"
+" network."
+msgstr ""
+"- Secure, private, anonymous file sharing done easy, built on top of the Tor"
+" network."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Uses onion services to securely send files."
+msgstr "- Uses onion services to securely send files."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Creates an onion service where the file can be downloaded."
+msgstr "- Creates an onion service where the file can be downloaded."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- No need to trust third parties like Dropbox."
+msgstr "- No need to trust third parties like Dropbox."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Download from <https://onionshare.org>"
+msgstr "- Download from <https://onionshare.org>"
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Click \"Start sharing\" to share files. Or select another option: host a "
+"static website, receive files, anonymous chat."
+msgstr ""
+"- Click \"Start sharing\" to share files. Or select another option: host a "
+"static website, receive files, anonymous chat."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Your contacts only need to have Tor Browser installed."
+msgstr "- Your contacts only need to have Tor Browser installed."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid "- Once the file is added, click \"start sharing\"."
+msgstr "- Once the file is added, click \"start sharing\"."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Tip: To allow downloading more than once, e.g. for you group, uncheck the "
+"first box."
+msgstr ""
+"- Tip: To allow downloading more than once, e.g. for you group, uncheck the "
+"first box."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- Copy and share the address with your contacts (e.g. chat room, Signal "
+"group)."
+msgstr ""
+"- Copy and share the address with your contacts (e.g. chat room, Signal "
+"group)."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
+msgid ""
+"- When they finish downloading, you'll see a notification alert in "
+"OnionShare's history."
+msgstr ""
+"- When they finish downloading, you'll see a notification alert in "
+"OnionShare's history."
+
+#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
+#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.subtitle)
+msgid "PGP FINGERPRINT"
+msgstr "PGP FINGERPRINT"
+
#: (dynamic)
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
commit 937b35e765686571e3a17e01159fb386113b1801
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 4 07:45:52 2022 +0000
new translations in tails-misc
---
fi.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 0a2528622a..a7196b0ec8 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Eero Nevaluoto\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Poista kaikki data ja asenna"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
#, python-format
msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Tor yhteys"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Käytä jo tuntemaasi siltaa"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
msgid ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid ""
"<tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voit pyytää siltaa lähettämällä tyhjän sähköpostiviestin osoitteeseen\n<tt>bridges(a)torproject.org</tt> Gmail- tai Riseup-sähköpostiosoitteesta.\n\nVoit esimerkiksi lähettää sähköpostin puhelimestasi ja syöttää sillan Tailsissa.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Voit pyytää uusia Tor-siltoja myös seuraavalla tavalla:\n\n 1. Lähetä tyhjä sähköposti osoitteeseen <tt>bridges(a)torproject.org</tt> Gmail- tai Riseup-sähköpostiosoitteesta.\n\n 2. Syötä alle yksi sähköpostilla saamistasi silloista."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
msgid ""