commit cc04d4f402902f501abc6708712b72ebc7a263fb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 14:47:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+he.po | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 7fe4520d87..af0eeee6ce 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -7883,6 +7883,8 @@ msgid ""
"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor נשען על תמיכת משתמשים ומתנדבים ברחבי העולם לסייע לנו לשפר את התוכנה "
+"והמשאבים, כך שמשוב שלכם הנו בעל ערך רב עבורנו (ולכל משתמשי Tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8140,6 +8142,9 @@ msgid ""
"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from pool"
".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"אם תרצו להצפין את המייל שלכם, ניתן לקבל את המפתח הציבורי GPG של הרשימה על "
+"ידי יצירת קשר עם tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org או מ pool.sks-"
+"keyservers.net. להלן טביעת האצבע:"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
commit b8eca5ef9ec85f1191dbf2205d9e2264bd3ac9ea
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 14:47:39 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+he.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 88622089a6..90bfc8407e 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1478,23 +1478,23 @@ msgstr "דבר איתנו על שיפורים באתרים שלנו."
#: templates/contact.html:17
msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "דון על רעיונות קשורי UX."
+msgstr "דונו על רעיונות הקשורים לחווית המשתמש."
#: templates/contact.html:23
msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "מצא אותנו במדיה חברתית"
+msgstr "מצאו אותנו ברשתות החברתיות"
#: templates/contact.html:37
msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "התנדב עם Tor"
+msgstr "התנדבו עם Tor"
#: templates/contact.html:41
msgid "Get Involved"
-msgstr "הייה מעורב"
+msgstr "היו מעורבים"
#: templates/contact.html:47
msgid "Join an email list"
-msgstr "הצטרף אל רשימת דוא\"לים"
+msgstr "הצטרפו לרשימת דוא\"ל"
#: templates/contact.html:50
msgid ""
@@ -1503,10 +1503,13 @@ msgid ""
"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"הצוות שלנו דן בערוצים פתוחים, כולל קבוצות מייל, אתם מוזמנים להצטרף. אם יש "
+"לכם שאלה לצוות ספציפי שלא נענתה בפורטל התמיכה שלנו, אתם יכולים לשאול בקבוצה "
+"המתאימה. אתם מוזמנים להרשם ופשוט לעקוב, גם כן :)"
#: templates/contact.html:63
msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "דווח על תקל או תן משוב."
+msgstr "דווחו על באג או ספקו משוב."
#: templates/contact.html:64
msgid ""
@@ -1514,20 +1517,24 @@ msgid ""
"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor נשען על תמיכת משתמשים ומתנדבים ברחבי העולם לסייע לנו לשפר את התוכנה "
+"והמשאבים, כך שמשוב שלכם הנו בעל ערך רב עבורנו (ולכל משתמשי Tor)."
#: templates/contact.html:70
msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ספר לנו על ממסר רע."
+msgstr "ספרו לנו על ממסר בעייתי."
#: templates/contact.html:71
msgid ""
"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"אם מצאתם ממסר אשר אתם סבורים שהוא זדוני, או לא תקין, אנא בדקו את דף הויקי "
+"והבלוג שלנו כיצד לדווח עליו."
#: templates/contact.html:79
msgid "Report a security issue."
-msgstr "דווח על סוגיית אבטחה."
+msgstr "דווחו על סוגיית אבטחה."
#: templates/contact.html:80
msgid ""
@@ -1535,10 +1542,13 @@ msgid ""
"infrastructure, please email tor-security(a)lists.torproject.org. If you've "
"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"אם מצאתם בעיית אבטחה באחד מהפרויקטים שלנו או בתשתית, אנא שלחו מייל אל tor-"
+"security(a)lists.torproject.org. אם מצאת באג אבטחה ב Tor או דפדפן Tor הרגישו "
+"חופשי לשגר זאת אל "
#: templates/contact.html:80
msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית פרסי מוצאי באגים שלנו."
#: templates/contact.html:80
msgid ""
@@ -1546,10 +1556,13 @@ msgid ""
"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from pool"
".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"אם תרצו להצפין את המייל שלכם, ניתן לקבל את המפתח הציבורי GPG של הרשימה על "
+"ידי יצירת קשר עם tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org או מ pool.sks-"
+"keyservers.net. להלן טביעת האצבע:"
#: templates/contact.html:100
msgid "Email us"
-msgstr "שלח לנו דוא\"ל"
+msgstr "שלחו לנו דוא\"ל"
#: templates/contact.html:101
msgid ""
@@ -1558,40 +1571,44 @@ msgid ""
"email frontdesk(a)torproject.org. For donor-related questions, contact "
"giving(a)torproject.org"
msgstr ""
+"לשאלות והערות לגבי הארגון שלא למטרות רווח Tor : שאלות על הסימן המסחרי, "
+"הצטרפות, ותיאום, אנשי קשר וכדומה, בבקשה לשלוח הודעת דוא\"ל אל "
+"frontdesk(a)torproject.org לשאלות הקשורות לתרומות, התקשרו עם "
+"giving(a)torproject.org."
#: templates/contact.html:107
msgid "Send us Mail"
-msgstr "שלח לנו דואר"
+msgstr "שלחו לנו דואר"
#: templates/download-android.html:12
msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "השג את דפדפן Tor עבור Android"
+msgstr "השיגו את דפדפן Tor לאנדרואיד"
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב, ציתות וצנזורה."
+msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב, ציתות וצנזורה."
#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
msgid "Download .apk"
-msgstr "הורד .apk"
+msgstr "הורידו את .apk"
#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
msgid "Sig"
-msgstr ""
+msgstr "Sig"
#: templates/download-android.html:32
msgid "Go to Google Play"
-msgstr "לך אל Google Play"
+msgstr "עברו אל Google Play"
#: templates/download-android.html:34
msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "לך אל F-Droid"
+msgstr "עברו אל F-Droid"
#: templates/download-android.html:43
msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "האם אתה משתמש iOS? אנחנו מעודדים אותך לנסות את דפדפן Onion."
+msgstr "האם אתם משתמשים ב iOS? אנחנו מעודדים אותכם לנסות את דפדפן Onion."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -1615,7 +1632,7 @@ msgstr "MacOS"
#: templates/download-options.html:44
msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "דפדפן Tor עבור Android אלפא"
+msgstr "דפדפן Tor לאנדרואיד אלפא"
#: templates/download-options.html:50
msgid "Google Play"
@@ -1623,11 +1640,11 @@ msgstr "Google Play"
#: templates/download-tor.html:8
msgid "Tor Source"
-msgstr "מקור Tor"
+msgstr "קוד מקור Tor"
#: templates/download-tor.html:12
msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
+msgstr "גירסה"
#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
msgid "Changelog"
@@ -1639,7 +1656,7 @@ msgstr "sig"
#: templates/download-tor.html:41
msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "חבילת Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
@@ -1647,25 +1664,26 @@ msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, וגם Windows 98SE"
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+msgstr "כולל רק Tor ושום דבר אחר."
#: templates/download.html:5
msgid "Get Connected"
-msgstr "הייה מחובר"
+msgstr "היו מחוברים"
#: templates/download.html:7
msgid "Get connected"
-msgstr "הייה מחובר"
+msgstr "היו מחוברים"
#: templates/download.html:9
msgid ""
"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"אם אתם במדינה בה Tor נחסם, תוכלו לקנפג את Tor להתקשר לגשר בעת תהליך ההגדרה."
#: templates/download.html:10
msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr "בחר ב\"Tor מצונזר במדינה שלי\"."
+msgstr "בחרו \"Tor is censored in my country.\""
#: templates/download.html:13
msgid ""
commit 3e2aaf72009b188adad62d8a19aebeed42f80fad
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 14:17:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+he.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 5e4a91e4aa..88622089a6 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# Emma Peel, 2019
# itaizand, 2019
# erinm, 2020
-# Gus, 2020
# ION, 2021
# Omer I.S. <omeritzicschwartz(a)gmail.com>, 2021
# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
@@ -1238,11 +1237,13 @@ msgid ""
"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
"place on the website."
msgstr ""
+"גירסת אלפא חדשה זמינה להורדה. אם בנית את Tor מקוד המקור, ניתן להוריד את קוד"
+" המקור של 0.4.0.1-אלפא מהמקום הרגיל באתר."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10"
-msgstr "שחרור חדש: Tor Browser 8.5a10"
+msgstr "גירסה חדשה: Tor Browser 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
@@ -1252,6 +1253,10 @@ msgid ""
"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
+"דפדפן Tor 8.5a10 זמין כעת ב <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> וגם ב <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1261,11 +1266,11 @@ msgstr "שאלות ותשובות נפוצות לגבי הסימן המסחרי
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr "סגור מודעה"
+msgstr "סגרו באנר"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "שימו מסכה, שימו Tor."
+msgstr "השתמשו במסכה, השתמשו ב Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
@@ -1277,14 +1282,14 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $10
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr "תרום עכשיו"
+msgstr "תרמו עכשיו"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
#: templates/navbar.html:83
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "הורד את דפדפן Tor"
+msgstr "הורידו את דפדפן Tor"
#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
msgid ""
@@ -1314,17 +1319,17 @@ msgstr ""
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
#: templates/footer.html:75
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "הירשם כמנוי לידיעון שלנו"
+msgstr "הירשמו כמנויים לידיעון שלנו"
#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
#: templates/footer.html:76
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "קבל עדכונים חודשיים והזדמנויות ממיזם Tor:"
+msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:"
#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
#: templates/footer.html:77
msgid "Sign up"
-msgstr "הירשם"
+msgstr "הירשמו"
#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
#: templates/footer.html:98
@@ -1356,31 +1361,31 @@ msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"לחץ על כפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב־Tor. "
-"הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש־Tor פועל."
+"לחצו על כפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתם משתמשים "
+"ב־Tor. הכפתור יהפוך לירוק כדי לציין ש Tor פועל."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"לחץ על הכפתור “HTTPS” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש "
-"ב־HTTPS. הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש־HTTPS פועל."
+"לחצו על הכפתור “HTTPS” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתם משתמשים "
+"ב־HTTPS. הכפתור יהפוך לירוק כדי לציין ש HTTPS פועל."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
-"כאשר שני הכפתורים ירוקים, תראה את הנתונים שגלויים למשקיפים כשאתה משתמש בשני "
-"הכלים."
+"כאשר שני הכפתורים ירוקים, תראו את הנתונים שגלויים למשקיפים כשאתם משתמשים "
+"בשני הכלים."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"כאשר שני הכפתורים אפורים, תראה את הנתונים שגלויים למשקיפים כשאתה לא משתמש "
+"כאשר שני הכפתורים אפורים, תראו את הנתונים שגלויים למשקיפים כשאתם לא משתמשים "
"באף כלי."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
@@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "נתונים נראים פוטנציאליים"
+msgstr "נתונים נראים פוטנציאלית"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40
msgid "The site being visited."
-msgstr "האתר מבוקר."
+msgstr "לאתר הזה יש מבקרים."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
@@ -1436,36 +1441,36 @@ msgstr "האם Tor נמצא בשימוש או לא."
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr "התכתב איתנו ב"
+msgstr "התכתבו איתנו ב"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "שאלו שאלות על השימוש ב Tor"
#: templates/contact.html:10
msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+msgstr "דונו בקידוד הקשור ב Tor ובפרוטוקולים. רעיונות יקודמו בברכה."
#: templates/contact.html:11
msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "שמור על קשר עם מתרגמים אחרים"
+msgstr "צרו קשר עם מתרגמים אחרים"
#: templates/contact.html:12
msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+msgstr "עיינו או הצטרפו לפגישות ציבוריות מתועדות."
#: templates/contact.html:13
msgid ""
"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr ""
+msgstr "שוחחו על נושאי ארגון וקהילה: meetups ו outreach."
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "דון על הרצת ממסר Tor."
+msgstr "דונו על הרצת ממסר Tor."
#: templates/contact.html:15
msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+msgstr "דברו עם הקהילה הדרומית העולמית של Tor."
#: templates/contact.html:16
msgid "Talk with us about improvements on our websites."
commit cfd8f66dfe5f3c319e267860734812c0f939f851
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 13:15:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
zh_CN/messages.json | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/messages.json b/zh_CN/messages.json
index d635535dcf..57fe323e09 100644
--- a/zh_CN/messages.json
+++ b/zh_CN/messages.json
@@ -36,7 +36,7 @@
"message": "Cookie 未启用。"
},
"websiteIntro": {
- "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snow…">documentation wiki</a>."
+ "message": "Snowflake 是一个用来对抗互联网审查的系统。被审查的人们可以使用 Snowflake 来访问互联网。他们的连接将通过由志愿者们所运行的 Snowflake 代理来访问网络。了解更多关于 Snowflake 如何运行的资讯,请参阅<a href=\"https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snow…">文档 wiki</a>。"
},
"browser": {
"message": "浏览器"
@@ -63,7 +63,7 @@
"message": "如果您在用 Snowflake 作为客户端或代理时遇到问题或任何漏洞,请考虑提交错误报告。 提交错误报告文件的方式有两种:"
},
"sharedAccount": {
- "message": "File an <a href=\"https://anonticket.onionize.space/\">anonymous ticket</a> by generating an identifier and logging in with it. Then, find the Snowflake project in the <strong>List of all projects</strong> and create a new issue."
+ "message": "生成一个标识符来提出<a href=\"https://anonticket.onionize.space/\">匿名工单</a>。然后,在<strong>项目列表</strong>里找到 Snowflake 项目,并创建新的问题。"
},
"bugTracker": {
"message": "在 Tor 项目的 GitLab 上<a href=\"https://gitlab.onionize.space/\">申请一个账号</a>,然后在 Snowflake 项目中<a href=\"https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snow…">提交一个新的问题</a>。"
commit 4c8c1e5767708eed3881114d5aab42fd67fc3b5d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 12:45:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
sk.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sk.po b/sk.po
index a925ff997b..b849989cbe 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Ariestu Utseira <ariestu(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Chyba pri vytváraní dočasného priečinka na preberanie"
+msgstr "Chyba pri vytváraní dočasného priečinku na preberanie"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
msgid "Failed to create temporary download directory"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Aktualizácia bola úspešne stiahnutá.\n\nZariadenie sa počas aktualizovania odpojí zo siete.\n\nProsím uložte svoju prácu a zatvorte všetky ostatné aplikácie."
+msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá.\n\nZariadenie sa počas aktualizovania odpojí zo siete.\n\nProsím uložte svoju prácu a zatvorte všetky ostatné aplikácie."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
msgid "Upgrade successfully downloaded"
commit 1cd603f91a25e81275f0ba6d34d1279845f2ab7f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 2 12:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+he.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 54779ad4c3..5e4a91e4aa 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1128,6 +1128,9 @@ msgid ""
" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"כיום, לרשת יש [אלפי ממסרים](https://metrics.torproject.org) המופעלים על ידי"
+" מתנדבים, ומיליוני משתמשים ברחבי העולם. והגיוו הזה מאפשר את הבטיחות של "
+"משתמשי Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1136,6 +1139,8 @@ msgid ""
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"אנו, בפרויקט Tor, לוחמים יום יום כדי שלכל אחד תהיה גישה עם פרטיות לאנטרנט לא"
+" מצונזר, ו Tor הפך להיות הכלי החזק ביותר בעולם לפרטיות וחופש מקוון. "
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1145,6 +1150,10 @@ msgid ""
"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"אך Tor הנו יותר מאשר תוכנה. זו עבודה מתוך אהבה שנוצרה על ידי קהילה עולמית של"
+" אנשים המחויבים לזכויות האזרח. פרויקט Tor הנו [מאוד "
+"מחויב](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) לשקיפות ולבטיחות "
+"משתמשיו."
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -1157,6 +1166,8 @@ msgid ""
"We are an international team who believes everyone should have private "
"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"אנו צוות בינלאומי אשר מאמין שלכל אחד צריכה להיות גישה פרטית ותא מצונזרת "
+"לאנטרנט."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
@@ -1165,6 +1176,9 @@ msgid ""
"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"להיות עם בסיס קהילה מגוונת פרושו שיש לנו גם מגוון מקורות מימון. מטרתנו הנה "
+"להמשיך ולגוון את מקורותינו . לבחינה האופן להפוך לספונסורים, בבקשה לשלוח "
+"לנו הודעת דוא\"ל אל giving(at)torproject.org."
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -1172,11 +1186,13 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
+"פרויקט הארגון שאינו למטרות רווח Tor Project, Inc. הנו US 501(c)(3) ומחוייב "
+"לשקיפות של פעולותיו ולדיווחם."
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "חברות"
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1186,18 +1202,21 @@ msgid ""
"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+"הקהילה תמיד היתר במרכז הכח של Tor. ברוח זו, הקמנו תכנית החברות של פרויקט "
+"Tor. המטרה שלנו לבנות יחסי תמיכה בין ארגונים עסקיים וכאלו שאינם למטרות רווח "
+"אשר משתמשים בטכנולוגיה שלנו או מעונינים לתמוך בחזון שלנו."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr "שחרור חדש: Tails 3.12"
+msgstr "גירסה חדשה: Tails 3.12"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
" as possible."
-msgstr ""
+msgstr "הגירסה מתקנת פגיעויות אבטחה רבות. יש לשדרג מוקדם ככל האפשר."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -1205,11 +1224,12 @@ msgid ""
"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
"methods for Tails."
msgstr ""
+"החדשות החשובות ביותר עבור 3.12 הנן ששינינו לגמרי את שיטת ההתקנה של Tails."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr "שחרור חדש: Tor 0.4.0.1-alpha"
+msgstr "גירסה חדשה: Tor 0.4.0.1-alpha"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)