commit 7078257f0cd4ef7a8b0ecdb03e6b86a5c36ca9e2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 06:48:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+it.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 3804344b99..5e23d14e23 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -22,8 +22,8 @@
# giulio marino <iulio.marino(a)gmail.com>, 2020
# Irene Quadrelli <irene.quadrelli(a)gmail.com>, 2020
# fbd, 2020
-# Alex G <alecs(a)alecs.ga>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Alex G <alecs(a)alecs.ga>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Alex G <alecs(a)alecs.ga>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -692,6 +692,9 @@ msgid ""
"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
" iOS."
msgstr ""
+"Firefox è disponibile per i [sistemi operativi] Windows, macOS e Linux "
+"(..(sistema-operativo-so), con le versioni mobile disponibili per Android e "
+"iOS."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
#: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -3420,6 +3423,9 @@ msgid ""
"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
" from blocking access to Tor Browser."
msgstr ""
+"Potresti anche [permettere processi "
+"specifici](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) per prevenire "
+"antivirus che blocchino accesso a Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3432,6 +3438,8 @@ msgid ""
"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored "
"as well as imported from another browser."
msgstr ""
+"I segnalibro in Tor Browser possono essere esportati, importati, salvati e "
+"reimpostati e perfino essere importanti da un altro browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3448,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- Dalla toolbar nella finestra Libreria, clicca Importa e Backup"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
commit ae8d8d8f2e023b09bda3b95d52871cc1a8c6579d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 06:47:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
my/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/my/torbutton.properties b/my/torbutton.properties
index b94aa28a73..d1f2199bb1 100644
--- a/my/torbutton.properties
+++ b/my/torbutton.properties
@@ -25,24 +25,24 @@ torbutton.title.prompt_torbrowser = အရေးကြီးသော Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = အရေးကြီးသော Torbutton အချက်အလက်!\n\nTorbutton သည် ယခုအမြဲဖွင့်ထားပါသည်။\n\nTorbutton အား နှိပ်၍ အချက်အလက်များ ထပ်မံလေ့လာပါ။
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Flash လိုမျိုး တိုးတွဲသော ပလပ်ဂင် ဆော့ဝဲ (plugins) များသည် သင့် ပိဂ္ဂုလုံခြုံရေးနှင့် အမည်ဝှက်ခြင်းတို့ကို ထိခိုက်နိုင်စေပါသည်။\n\n၎င်းတို့သည် သင့်ယခု တည်နေရာနှင့် IP လိပ်စာတို့ကို ဖေါ်ထုတ်ရန် Tor ကို ဖြတ်ကျော်နိုင်ပါသည်။\n\nတိုးတွဲသော ပလပ်ဂင် ဆော့ဝဲ (plugins) များကို ဖွင့်မည်မှာ သေချာပါသလား?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = ကျွန်ုပ်ထံ မည်သည့်အချိန်မျှ ထပ်မမေးပါနှင့်
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor ဘရောင်ဇာသည် ဝင်ဒိုးနှင့် တက်ဘ်များအားလုံးကို ပိတ်ပါမည်။ ဝဘ်ဆိုဒ် ဝင်ခြင်းများ အားလုံး ဆုံးရှူံးသွားပါမည်။\n\nသင့် ကိုယ်ရေး အထောက်အထားများ ပြန်လည်ဆက်တင်ချရန် Tor ဘရောင်ဇာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့် မလား?\n\n
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Tor ဘရောင်ဇာကို အကြီးဆုံးဆိုဒ်အထိ ချဲ့ခြင်းအားဖြင့် ဝဘ်ဆိုဒ်များသည် သင့် စကင်ရင် အရွယ်အစားကို သိရှိနိုင်ပြီး သင့်အား လိုက်ရှာလို့ရနိုင်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့မှ သင့် Tor ဘရောင်ဇာ ဝင်းဒိုးကို မူရင်းအရွယ်အစားဖြင့် ထားရန် အကြံပြုပါသည်။
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
+canvas.notNow=ယခုမဟုတ်
canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
+canvas.allow=နောင်တွင် ခွင့်ပြုမယ်
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
+canvas.never=ဤ ဆိုဒ်အတွက် မည်သည့်အချိန်မှမ (အကြံပြုသည်)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile Problem
+profileProblemTitle=%S ပရိုဖိုင် ပြဿနာ
profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
@@ -128,7 +128,7 @@ onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
# Onion-Location strings.
onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=P
-onionLocation.notNow=Not Now
+onionLocation.notNow=ယခုမဟုတ်
onionLocation.notNowAccessKey=P
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
commit c6e38872cc191b4bfb2e5338cbfa155ee7f81d06
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 05:17:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
my/torbutton.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/my/torbutton.properties b/my/torbutton.properties
index d10087c17c..b94aa28a73 100644
--- a/my/torbutton.properties
+++ b/my/torbutton.properties
@@ -20,10 +20,10 @@ torbutton.popup.launch = ဖိုင်ဒေါင်းလုပ်မယ်
torbutton.popup.cancel = ပယ်ဖျက်မယ်
torbutton.popup.dontask = ယခုအချိန်မှစ၍ ဖိုင်များကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမယ်
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton သည် သင့်အား အထောက်အထား အသစ်ကို လုံလုံခြုံခြုံ မပေးနိုင်ပါ။ ၄င်းသည် Tor ထိန်းချုပ်ရေး Port ထဲ ၀င်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။\n\nTor Browser Bundle ကို သင် သုံးစွဲနေပါသလား?
-torbutton.security_settings.menu.title = လုံခြုံရေး ချိန်ညှိချက်များ
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
+torbutton.security_settings.menu.title = လုံခြုံရေး အပြင်အဆင်များ
+torbutton.title.prompt_torbrowser = အရေးကြီးသော Torbutton အချက်အလက်
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
+torbutton.popup.short_torbrowser = အရေးကြီးသော Torbutton အချက်အလက်!\n\nTorbutton သည် ယခုအမြဲဖွင့်ထားပါသည်။\n\nTorbutton အား နှိပ်၍ အချက်အလက်များ ထပ်မံလေ့လာပါ။
torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
commit e7f9a3a234f513be4c9867dc4e61757f34a9e269
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 04:47:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
my/torbutton.properties | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/my/torbutton.properties b/my/torbutton.properties
index 3264c8ad2f..d10087c17c 100644
--- a/my/torbutton.properties
+++ b/my/torbutton.properties
@@ -10,16 +10,16 @@ torbutton.circuit_display.guard_note = သင်၏ [Guard] node သည်ပြ
torbutton.circuit_display.learn_more = ထပ်မံလေ့လာမယ်
torbutton.circuit_display.click_to_copy = ကော်ပီကူးရန် နှိပ်ပါ
torbutton.circuit_display.copied = ကော်ပီကူးပြီး!
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor ဘရောင်ဇာသည်
-extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
-torbutton.popup.cancel = ဖျက်သိမ်းရန်
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton သည် သင့်အား အထောက်အထား အသစ်ကို လုံလုံခြုံခြုံ မပေးနိုင်ပါ။ ၄င်းသည် Tor ထိန်းချုပ်ရေး Port ထဲ မ၀င်ရောက်နိုင်ပါ။\n\nTor Browser Bundle ကို သင် သုံးစွဲနေသလား?
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor ဘရောင်ဇာသည် သင့် ဝင်းဒိုး၏ အကျယ်နှင့် အမြင့်ကို သိပ်မထူးခြားအောင် ဤအနားသတ် ထပ်ပေါင်းပေးပါသည်။ သို့ဖြင့် အခြားလူများသည် သင့်အား အွန်လိုင်းပေါ်တွင် လိုက်ရှာဖွေနိုင်ခြင်း လျော့နည်းစေသည်။
+extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton သည် Tor အပြင်အဆင်များ ချိန်ဆရန် နှင့် အွန်လိုင်းပေါ် ကိုယ်ပိုင်လှုပ်ရှားမှုရာဇဝင်အား လွယ်ကူလျင်မြန်စွာ ရှင်းလင်းရန် ခလုတ်တစ်ခု ပေးပါသည်။
+torbutton.popup.external.title = ပြင်ပဖိုင်အမျိုးအစား ဒေါင်းလုပ်လုပ်မည်လား?
+torbutton.popup.external.app = Tor ဘရောင်ဇာသည် ဤဖိုင်အား ပြသလို့မရပါ။ အခြား အပ္ပလီကေးရှင်းဖြင့် သင်မှ ဖွင့်ရန်လိုအပ်ပါမည်။\n\n
+torbutton.popup.external.note = အချို့ဖိုင်အမျိုးအစားများသည် အပ္ပလီကေးရှင်းများအား Tor အသုံးမပြုဘဲ အင်တာနက်နှင့် ချိတ်ဆက် စေနိုင်ပါသည်။\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = လုံခြုံစေရန် သင်သည် အွန်လိုင်းပေါ်မရှိချိန် သို့မဟုတ် Tails လိုမျိုး Tor Live CD အသုံးပြု၍သာ ဒေါင်းလုပ်ဆွဲထားသောဖိုင်များကို ဖွင့်သင့်ပါသည်။\n
+torbutton.popup.launch = ဖိုင်ဒေါင်းလုပ်မယ်
+torbutton.popup.cancel = ပယ်ဖျက်မယ်
+torbutton.popup.dontask = ယခုအချိန်မှစ၍ ဖိုင်များကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမယ်
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton သည် သင့်အား အထောက်အထား အသစ်ကို လုံလုံခြုံခြုံ မပေးနိုင်ပါ။ ၄င်းသည် Tor ထိန်းချုပ်ရေး Port ထဲ ၀င်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။\n\nTor Browser Bundle ကို သင် သုံးစွဲနေပါသလား?
torbutton.security_settings.menu.title = လုံခြုံရေး ချိန်ညှိချက်များ
torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
commit 71176673f7506b7475624e233248f82f913cbec2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 04:17:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
my/torbutton.properties | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/my/torbutton.properties b/my/torbutton.properties
index 55bb3ba02e..3264c8ad2f 100644
--- a/my/torbutton.properties
+++ b/my/torbutton.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
torbutton.circuit_display.internet = အင်တာနက်
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = မသိရှိသော IP
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion ဆိုဒ်
+torbutton.circuit_display.this_browser = ဤ ဘရောင်ဇာ
+torbutton.circuit_display.relay = ထပ်ဆင့်ကမ်း
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Learn more
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.circuit_display.unknown_country = မသိရှိသော နိုင်ငံ
+torbutton.circuit_display.guard = စောင့်
+torbutton.circuit_display.guard_note = သင်၏ [Guard] node သည်ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။
+torbutton.circuit_display.learn_more = ထပ်မံလေ့လာမယ်
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = ကော်ပီကူးရန် နှိပ်ပါ
+torbutton.circuit_display.copied = ကော်ပီကူးပြီး!
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor ဘရောင်ဇာသည်
extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
@@ -59,7 +59,7 @@ pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
pageInfo_OnionName=Onion Name:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
-onionServices.learnMore=Learn more
+onionServices.learnMore=ထပ်မံလေ့လာမယ်
onionServices.errorPage.browser=ဘရောက်ဇာ
onionServices.errorPage.network=ကွန်ယက်
onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
commit fc210be26bff034e0d53ddc15db24ffa1a6a07df
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 29 02:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+es.po | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 15a8e135f7..beefefaf6f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -6315,16 +6315,18 @@ msgid ""
"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
msgstr ""
+"Podemos discutir estas reglas y agregar más, en la [lista de correo de "
+"localización del Tor Project](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "## General style:"
-msgstr ""
+msgstr "## Estilo General:"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
+msgstr "El tono de la traducción debe ser informal. "
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6332,6 +6334,8 @@ msgid ""
"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
" the ideas so they make the most sense in your language."
msgstr ""
+"En vez de simplemente traducir cada página palabra por palabra, intenta "
+"traducir las ideas para que tengan más sentido en tu idioma."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6398,7 +6402,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "- Trabaja con un corrector ortográfico"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
commit 8464751f8292fa296f6e0f261feaabf3e78f3be5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 28 20:15:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 10 ++++++++--
1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 2f700cc407..8831e074a4 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13411,6 +13411,8 @@ msgid ""
"Add the secure cookie for the correct verified client, redirect the client "
"to the page which he wants to view."
msgstr ""
+"أضف ملف تعريف الارتباط الآمن للعميل الصحيح الذي تم التحقق منه ، وأعد توجيه "
+"العميل إلى الصفحة التي يريد عرضها."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13478,6 +13480,8 @@ msgstr ""
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
msgid "The above tips should help you keep afloat in turbulent times."
msgstr ""
+"يجب أن تساعدك النصائح المذكورة أعلاه على البقاء واقفا على قدميك في الأوقات "
+"المضطربة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13486,6 +13490,8 @@ msgid ""
"defenses](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), so that less "
"manual configuration and tinkering is needed by onion operators."
msgstr ""
+"في نفس الوقت [نحن نعمل على دفاعات أكثر تقدمًا](https://blog.torproject.org"
+"/stop-the-onion-denial), بحيث يحتاج مشغلو onion إلى تكوين يدوي وترقيع أقل."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
@@ -14013,12 +14019,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
msgid "HTTPS for your onion service"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS لخدمة onion الخاصة بك"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn why some onions have TLS certificates."
-msgstr ""
+msgstr "تعرف على سبب امتلاك بعض onions لشهادات TLS."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)