commit 7a3e5671d619544b6b9bd9c8ababdbc57740e1c0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 5 10:15:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 30 ++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 5cef4086c1..22cc254c6a 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,11 +8,11 @@
# erinm, 2019
# Min Hong <silverdel(a)se.works>, 2019
# 승수 김 <2000sskim(a)gmail.com>, 2020
-# jmj050716, 2021
+# 장민준, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: jmj050716, 2021\n"
+"Last-Translator: 장민준, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -1001,10 +1001,12 @@ msgid ""
"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
"any single individual."
msgstr ""
+"또한, Tor를 사용하는 모든 사용자는 다른 사용자의 안전과 익명성을 유지할 수 있습니다. Tor를 사용하는 사람이 많을수록 단일 "
+"사용자를 식별하기가 어렵기 때문입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:220
msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 소프트웨어는 어떻게 사람들의 익명성을 보호하기 위해 작동합니까? "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:224
msgid ""
@@ -1012,29 +1014,32 @@ msgid ""
"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
"world."
msgstr ""
+"Tor는 전 세계의 자원 봉사자들이 운영하는 분산 중계서버 네트워크인 Tor 네트워크를 통해 통신을 전송하여 사용자를 보호합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:226
msgid ""
"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
"finding out what sites you are visiting."
-msgstr ""
+msgstr "다른 누군가가 인터넷 연결을 보는 경우, Tor는 사용자가 방문하고 있는 사이트를 발견하지 못하게 합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:228
msgid ""
"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
-msgstr ""
+msgstr "또한 사용자가 방문한 사이트가 사용자의 위치를 찾지 못하도록 합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:230
msgid ""
"<a class=\"hyperlinks links\" href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" "
"target=\"_blank\">Watch this video</a> to learn more about how Tor works."
msgstr ""
+"Tor가 어떻게 작동하는지 자세히 알아보려면 <a class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" target=\"_blank\">이 비디오</a>를 보십시오."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:237
msgid ""
"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
"how to run a relay."
-msgstr ""
+msgstr "저는 Tor가 어떻게 작동하는지, Onion 서비스가 무엇인지, 중계서버를 어떻게 운영하는지에 대해 더 알고 싶습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:241
msgid ""
@@ -1042,10 +1047,13 @@ msgid ""
"href=\"https://support.torproject.org/faq/\">This Tor Project FAQ</a> has "
"answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"이 <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://support.torproject.org/faq/\">Tor 프로젝트에 자주 묻는 질문</a>에는 이러한 모든"
+" 질문에 대한 대답 등이 나와 있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247
msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 소프트웨어가 작동합니까?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:251
msgid ""
@@ -1053,12 +1061,14 @@ msgid ""
"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
+"현재 사용 가능한 최고의 솔루션은 Tor이며 VPN, 프록시 체인 또는 브라우저 \"프라이빗 브라우징\" 시크릿 모드와 같은 다른 "
+"옵션보다 안전하게 익명을 유지하는 데 더 효과적이라는 것을 잘 알고 있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:253
msgid ""
"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
"to crack Tor, and failed."
-msgstr ""
+msgstr "러시아 정부와 NSA 모두 과거에 Tor를 없애려다 실패했다는 것을 알고 있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:255
msgid ""
@@ -1069,6 +1079,10 @@ msgid ""
"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote, \"the current "
"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
+"전자 프런티어 재단은 Tor가 <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">현존하는 가장 강력한 익명성 소프트웨어를 제공한다고 말했으며</a>, 보안 전문가인 브루스 슈나이어는 그의 저서 데이터 및 "
+"골리앗에서 \"웹을 검색할 때 여러분의 익명성을 보호할 수 있는 현재 최고의 도구는 Tor\"라고 썼습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:261
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
commit 1e8de096a72641ea32e08fc6cf531e06f02b1fe9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 5 02:47:29 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-aboutdial…
---
hy-AM/aboutdialog.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hy-AM/aboutdialog.dtd b/hy-AM/aboutdialog.dtd
index 92bcbfc5ad..cf8019c711 100644
--- a/hy-AM/aboutdialog.dtd
+++ b/hy-AM/aboutdialog.dtd
@@ -5,15 +5,15 @@
<!ENTITY help.start "Ունե՞ք օգնության կարիք։">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
-<!ENTITY help.donateLink "Նվիրաբերեք">
+<!ENTITY help.donateLink "Նվիրաբերե՛ք">
<!ENTITY help.or " կամ ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
-<!ENTITY help.getInvolvedLink "get involved">
-<!ENTITY help.end "!">
+<!ENTITY help.getInvolvedLink "ներգրավվեք">
+<!ENTITY help.end ":">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
<!ENTITY bottomLinks.questions "Հարցեր կա՞ն։">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
-<!ENTITY bottomLinks.grow "Help the Tor Network Grow!">
+<!ENTITY bottomLinks.grow "Օգնե՜ք Tor ցանցին աճել:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
<!ENTITY bottomLinks.license "Արտոնագրման տեղեկատվություն">
<!ENTITY tor.TrademarkStatement "'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc.">
commit 3eb8518f48b0b347113fe06b13f0cdce2e62bc07
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 5 02:47:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy
---
hy/torbirdy.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hy/torbirdy.properties b/hy/torbirdy.properties
index fe55300cc7..a23a3a9431 100644
--- a/hy/torbirdy.properties
+++ b/hy/torbirdy.properties
@@ -5,11 +5,11 @@ torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy Enabled: JonDo
torbirdy.enabled.custom=TorBirdy Enabled: Custom Proxy
torbirdy.enabled.torification=TorBirdy Enabled: Transparent Torification
torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy Enabled: Whonix
-torbirdy.disabled=TorBirdy: Disabled!
+torbirdy.disabled=TorBirdy-ն՝ Կարողազրկվա՜ծ է:
torbirdy.enabled=TorBirdy-ն՝ Կարողացված է
torbirdy.email.prompt=TorBirdy has disabled Thunderbird's auto-configuration wizard to protect your anonymity.\n\nThe recommended security settings for %S have been set.\n\nYou can now configure the other account settings manually.
torbirdy.email.advanced=Please note that changing the advanced settings of TorBirdy is NOT recommended.\n\nYou should only continue if you are sure of what you are doing.
-torbirdy.email.advanced.nextwarning=Show this warning next time
-torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy Advanced Settings
+torbirdy.email.advanced.nextwarning=Ցույց տալ այս զուշացումը հաջորդ անգամ
+torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy-ի ընդլայնված կարգավորումներ