tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
December 2021
- 15 participants
- 1465 discussions
[translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit de23def7fe0af026d05db9baf1f6e98e715cea09
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 11:16:32 2021 +0000
new translations in tails-misc_release
---
fa.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 3bca611958..073bad4938 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Vox <voxp(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0
12 Dec '21
commit c1058e87b371770daeca8b31307af962e128e48e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 11:15:49 2021 +0000
new translations in tails-misc
---
fa.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 30c9b769d3..01b9a5d063 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Vox <voxp(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "اگر در یک فروشگاه، هتل یا فرودگاه هستید
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "برای _ورود به شبکه تلاش کنید"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "اگر درون یک شبکه شرکت یا دانشگاه هستید،
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی پروکسی_محلی"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
@@ -2731,13 +2731,13 @@ msgid ""
" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "برای درخواست پلهای تور جدید، میتوانید: \n\n1. یک ایمیل خالی از یک آدرس ایمیل Gmail یا Riseup به <tt>bridges(a)torproject.org</tt> ارسال کنید.\n\n2. یکی از پلهایی که از طریق ایمیل دریافت کردهاید را در زیر تایپ کنید. "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
"connecting to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">عیبیابی اتصال به تور</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit 92316271870c8dbccda1f69fa41b92142bbb8618
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 11:15:10 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 89 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index b3c7d98048..d7609017c4 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10924,37 +10924,42 @@ msgid ""
"- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
"parameter."
msgstr ""
+"- Wenn du mehr als ein Tor-Relay betreibst, musst du den Parameter MyFamily "
+"festlegen."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Orchestrating"
-msgstr ""
+msgstr "Orchestrierung"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
msgstr ""
+"- Es kann eine Herausforderung sein, mehrere Relays von Hand zu betreiben."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
msgstr ""
+"- Konfigurationsmanagement-Tools können das Leben der Relaybetreiber "
+"erleichtern:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
-msgstr ""
+msgstr "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metriken"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
-msgstr ""
+msgstr "- Metrics portal: <https://metrics.torproject.org>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -10962,11 +10967,13 @@ msgid ""
"- You can search for how many relays are in the network, how many are exits,"
" etc."
msgstr ""
+"- Du kannst suchen, wie viele Relays im Netz sind, wie viele Exits es gibt, "
+"usw."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- In 2021 there are ~6,600 public relays and ~1,500 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "- In 2021 gibt es ~6,600 öffentliche Relays und ~1,500 Brücken."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -10974,16 +10981,18 @@ msgid ""
"- Check: how many relays are in your country? Who runs these relays? How "
"diverse are they?"
msgstr ""
+"- Prüfe: Wie viele Relays gibt es in deinem Land? Wer betreibt diese Relays?"
+" Wie unterschiedlich sind sie?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Network diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Vielfalt"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Monoculture"
-msgstr ""
+msgstr "Monokultur"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -10991,16 +11000,18 @@ msgid ""
"- A single kernel vulnerability in GNU/Linux impacting all Tor relays could "
"be devastating."
msgstr ""
+"- Eine einzige Kernel-Schwachstelle in GNU/Linux, die alle Tor-Relays "
+"betrifft, könnte verheerend sein."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Diversity of Operating System (OS): ~90% of relays are Linux."
-msgstr ""
+msgstr "- Vielfalt derBetriebssysteme (OS): ~90% der Relays sind Linux."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Diversity of Autonomous Systems (AS)."
-msgstr ""
+msgstr "- Vielfalt der autonomen Systeme (AS)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11008,11 +11019,13 @@ msgid ""
"- Try to avoid the following hosters: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s. "
"(AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
msgstr ""
+"- Versuche, die folgenden Hoster zu meiden: OVH SAS (AS16276), Online S.a.s."
+" (AS12876), Hetzner Online GmbH (AS24940), DigitalOcean, LLC (AS14061)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "The TorBSD Diversity Project"
-msgstr ""
+msgstr "Das TorBSD Diversity Project"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11020,6 +11033,8 @@ msgid ""
"- The Tor BSD Diversity Project (TDP) is an initiative seeking to extend the"
" use of BSD Unix operating systems in the network."
msgstr ""
+"- Das Tor BSD Diversity Project (TDP) ist eine Initiative, die darauf "
+"abzielt, die Nutzung von BSD Unix-Betriebssystemen im Netz zu erweitern."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11028,16 +11043,19 @@ msgid ""
"community about Tor anonymity; Port Tor related programs to BSD operating "
"systems."
msgstr ""
+"- Ziele: die Anzahl der Tor-Relays unter BSD zu erhöhen; die BSD-Community "
+"für die Anonymität von Tor zu begeistern; Tor-bezogene Programme auf BSD-"
+"Betriebssysteme zu portieren."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "More about exit relays"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr über Exit-Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtliche Informationen"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11045,6 +11063,8 @@ msgid ""
"- Many countries have regulations that exclude internet service providers "
"from liability."
msgstr ""
+"- Viele Länder haben Regelungen, die Internetdienstanbieter von der Haftung "
+"ausschließen."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11052,6 +11072,8 @@ msgid ""
"- It's a good idea to consult with a lawyer or your local digital rights "
"organization."
msgstr ""
+"- Es ist eine gute Idee, einen Anwalt oder deine lokale Organisation für "
+"digitale Rechte zu konsultieren."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11059,6 +11081,8 @@ msgid ""
"- Under most circumstances, you will be able to handle legal matters by "
"having an abuse response letter."
msgstr ""
+"- In den meisten Fällen kannst du rechtliche Angelegenheiten mit einem "
+"Missbrauchsschreiben regeln."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11071,6 +11095,8 @@ msgid ""
"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/eff-tor-legal-faq/>"
msgstr ""
+"- The EFF Tor Legal FAQ: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11078,6 +11104,8 @@ msgid ""
"- It's important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
"within 24 hours)."
msgstr ""
+"- Es ist wichtig, auf Missbrauchsbeschwerden zeitnah zu reagieren (in der "
+"Regel innerhalb von 24 Stunden)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11085,17 +11113,22 @@ msgid ""
"- Abuse letter templates: <https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/tor-abuse-templates>"
msgstr ""
+"- Vorlagen für Missbrauchsschreiben: "
+"<https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
+"templates>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Tips for running an exit relay"
-msgstr ""
+msgstr "Tipps für den Betrieb eines Tor-Exit-Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Get a separate IP for the relay, and don’t use it for other services."
msgstr ""
+"- Besorge dir eine separate IP-Adresse für das Relay und verwende sie nicht "
+"für andere Dienste."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11103,6 +11136,8 @@ msgid ""
"- Set up a Tor Exit Notice, so if someone checks your exit IP they'll know "
"that it’s a Tor Exit."
msgstr ""
+"- Richte eine Tor-Exit-Notiz ein, so dass jemand, der deine Exit-IP "
+"überprüft, weiß, dass es ein Tor-Exit ist."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11110,11 +11145,14 @@ msgid ""
"- If you receive excessive complaints, consider running a Reduced Exit "
"Policy."
msgstr ""
+"- Wenn du übermäßig viele Beschwerden erhältst, solltest du eine reduzierte "
+"Exit-Richtinie in Erwägung ziehen."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
msgstr ""
+"- Für mehr Tipps: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11132,6 +11170,9 @@ msgid ""
"- You can work with your university department, employer or institution, or "
"an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
msgstr ""
+"- Du kannst mit deiner Universitätsabteilung, deinem Arbeitgeber oder deiner"
+" Institution oder einer Organisation wie Torservers.org, Nos oignons, etc. "
+"zusammenarbeiten."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11140,6 +11181,10 @@ msgid ""
" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/relay-associations/>."
msgstr ""
+"- Einige Organisationen - die so genannten Relay Associations - widmen sich "
+"ausschließlich diesem Zweck: "
+"<https://community.torproject.org/relay/community-resources/relay-"
+"associations/>."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11152,6 +11197,8 @@ msgid ""
"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
" useful for having a bank account and shared ownership."
msgstr ""
+"- Es wird oft empfohlen, eine Art gemeinnützige Organisation zu gründen. "
+"Dies ist nützlich, um ein Bankkonto und gemeinsames Eigentum zu haben."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11159,11 +11206,13 @@ msgid ""
"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
"start) interested in helping."
msgstr ""
+"- Das Wichtigste ist, dass sich eine Gruppe von Personen (3-5 für den "
+"Anfang) findet, die an der Hilfe interessiert ist."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Running a relay with universities"
-msgstr ""
+msgstr "Relays mit Universitäten betreiben"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11171,6 +11220,8 @@ msgid ""
"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
"network."
msgstr ""
+"- Universitäten verfügen in der Regel über ein zuverlässiges, robustes und "
+"gut ausgestattetes Netzwerk."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11179,6 +11230,9 @@ msgid ""
"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
" of Waterloo."
msgstr ""
+"- Viele Informatikfakultäten und Universitätsbibliotheken betreiben Relays: "
+"Das Massachusetts Institute of Technology, die Universität Stuttgart, die "
+"University of Waterloo."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11186,6 +11240,8 @@ msgid ""
"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-"
"resources/tor-relay-universities/>"
msgstr ""
+"- Mehr lesen: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-relay-universities/>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11207,6 +11263,8 @@ msgid ""
"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
" many others run relays."
msgstr ""
+"- Unternehmen wie Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting und"
+" viele andere betreiben Relays."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11214,6 +11272,8 @@ msgid ""
"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
+"- Und Organisationen wie Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
+"Calyx Institute und Lebanon Libraries in New Hampshire."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11246,11 +11306,14 @@ msgid ""
"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
"addresses"
msgstr ""
+"- Zum Beispiel: Manipulation des Exit-Verkehrs in irgendeiner Weise "
+"(einschließlich des Abbruchs akzeptierter Verbindungen). Oder das Ausführen "
+"von HSDirs, die .onion-Adressen sammeln und untersuchen"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Reporting a bad relay"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung eines schlechten Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11258,6 +11321,8 @@ msgid ""
"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
msgstr ""
+"- Die private Arbeitsgruppe \"Bad relays\" des Tor Project arbeitet daran, "
+"falsch konfigurierte, bösartige oder verdächtige Relays zu entdecken."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11267,6 +11332,11 @@ msgid ""
" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
"reproduce the issue."
msgstr ""
+"- Benutzer können schlechte Relays melden, indem sie eine E-Mail an bad-"
+"relays(a)lists.torproject.org senden, in der sie die IP-Adresse oder den "
+"Fingerabdruck des Relays, das beobachtete Verhalten und alle zusätzlichen "
+"Informationen angeben, die zur Reproduzierung des Problems erforderlich "
+"sind."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -11279,6 +11349,8 @@ msgid ""
"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
"will attempt to contact the relay operator."
msgstr ""
+"- Nachdem ein Relay gemeldet und das Verhalten überprüft wurde, versucht das"
+" Tor Project, den Relaybetreiber zu kontaktieren."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11286,6 +11358,8 @@ msgid ""
"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
" Reject)."
msgstr ""
+"- Das Relay wird markiert, um zu verhindern, dass es verwendet wird "
+"(BadExit, Invalid, Reject)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
1
0
12 Dec '21
commit 98a8a216dd5976aef0d5680b2fb49886b4a2460a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:47:40 2021 +0000
new translations in tpo-web
---
contents+de.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index b838393bec..d2c2f0493e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -56,6 +56,8 @@ msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
#: (dynamic)
msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
msgstr ""
+"Vielen Dank, dass du uns hilfst, die 150.000 Dollar von Friends of Tor zu "
+"erreichen!"
#: (dynamic)
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -858,6 +860,12 @@ msgid ""
"services like that might come in handy when you're working on anything from "
"job hunting to political organizing."
msgstr ""
+"Der Hauptvorteil von Tor, für die Nichteingeweihten: Es verschlüsselt deinen"
+" Datenverkehr und schickt ihn durch eine Kette von Computern, so dass es für"
+" jeden sehr schwierig ist, herauszufinden, woher er kommt. Du kannst dir "
+"vorstellen, wie praktisch der einfache Zugang zu einem solchen anonymen "
+"Dienst sein kann, wenn du an irgendetwas arbeitest, von der Jobsuche bis zur"
+" politischen Organisation."
#: (dynamic)
msgid "Green Onion Members"
@@ -869,6 +877,10 @@ msgid ""
"privacy online and become more deeply involved in the Tor community. Email "
"us at <mark>giving(a)torproject.org.</mark> to get started."
msgstr ""
+"Tritt dem Tor Project Mitgliedschaftsprogramm bei und zeige dein Engagement "
+"für die Privatsphäre im Internet und engagiere dich stärker in der Tor-"
+"Community. Schreib uns eine E-Mail an <mark>giving(a)torproject.org</mark>, um"
+" anzufangen."
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1521,7 +1533,7 @@ msgstr "Privchat Kapitel 4"
#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-5/
#: (content/privchat/chapter-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Privchat chapter 5"
-msgstr ""
+msgstr "Privchat Kapitel 5"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
1
0
[translation/tor-launcher-network-settings] new translations in tor-launcher-network-settings
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit 81b5fb632884e2fd07c21b40294004719079d025
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:47:34 2021 +0000
new translations in tor-launcher-network-settings
---
de/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 716e4c2255..f7226a1259 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -88,7 +88,7 @@
<!-- #24746 about:torconnect strings -->
<!ENTITY torConnect.tryAgain "Versuche erneut, eine Verbindung herzustellen">
<!ENTITY torConnect.offline "Offline">
-<!ENTITY torConnect.connectMessage "Changes to Tor Settings will not take effect until you connect">
+<!ENTITY torConnect.connectMessage "Änderungen an den Tor-Einstellungen werden erst wirksam, wenn du dich verbindest">
<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "Verbindung des Tor Browser mit dem Tor-Netzwerk ist fehlgeschlagen">
<!ENTITY torConnect.connectingConcise "Verbinde…">
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "Verbunden">
1
0
[translation/torbutton-torbuttondtd] new translations in torbutton-torbuttondtd
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit 1ca43ede2a6f9db346feeb54f1f895c6224ff674
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:47:12 2021 +0000
new translations in torbutton-torbuttondtd
---
de/torbutton.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/de/torbutton.dtd b/de/torbutton.dtd
index a739fe765a..df3b01f6d0 100644
--- a/de/torbutton.dtd
+++ b/de/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Neue Identität">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Neuer Kanal für diese Seite">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Neuer Tor-Kanal für diese Seite">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "K">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor-Netzwerk-Einstellungen …">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
1
0
[translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit 3acaca3a510626bdb501c2aa4037c45123378b31
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:46:50 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 6af7872c66..99e664ec9d 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -51,6 +51,8 @@ msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
#: (dynamic)
msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!"
msgstr ""
+"Vielen Dank, dass du uns hilfst, die 150.000 Dollar von Friends of Tor zu "
+"erreichen!"
#: (dynamic)
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
1
0
[translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit e820ef35abbac3d13def827d40445a1a41b3f9c0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:46:33 2021 +0000
new translations in tails-misc_release
---
de.po | 2 +-
fa.po | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index eec3020994..e4fc92fe68 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 5e3b3e7790..3bca611958 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Vox <voxp(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0
12 Dec '21
commit 08db9f8e2b5799ae6c1bcef000e9dacdbde6389a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:45:52 2021 +0000
new translations in tails-misc
---
de.po | 14 +++++++-------
fa.po | 28 ++++++++++++++--------------
2 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 8eca3acfb8..84a262c32a 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2032,19 +2032,19 @@ msgstr "Der unsichere Browser wurde auf dem Willkommensbildschirm nicht aktivier
msgid ""
"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
"feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "\\n\\nUm den unsicheren Browser immer zu aktivieren, schalte die Funktion auf dem Willkommensbildschirm für die beständige Datenpartition ein."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Neustart"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Schliessen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
msgid "Failed to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Neustart des Systems fehlgeschlagen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2734,13 +2734,13 @@ msgid ""
" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Um neue Tor-Brücken anzufordern, kannst du auch:\n\n 1. Von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse ein leeres E-Mail an <tt>bridges(a)torproject.org</tt> senden.\n\n 2. Gib unten eine der Brücken, die du per E-Mail erhalten hast, ein."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
"connecting to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Fehlerbehebung bei der Verbindung zu Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 9269ca93f2..30c9b769d3 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Vox <voxp(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal."
-msgstr "مرورگر Unsafe ناشناس نیست و وبسایتهایی که بازدید میکنید میتوانند آدرس IP واقعی شما را ببینند.\\n\\nفقط از مرورگر Unsafe برای ورود به شبکه با استفاده از پورتال محرمانه استفاده کنید."
+msgstr "مرورگر Unsafe ناشناس نیست و وبسایتهایی که بازدید میکنید میتوانند آدرس IP واقعی شما را ببینند.\\n\\nفقط از مرورگر Unsafe برای ورود به شبکه با استفاده از کپتیو پورتال استفاده کنید."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
msgid ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "مرورگر Unsafe به شما امکان میدهد با استفاده از یک کپتیو پورتال وارد یک شبکه شوید.\n\nکپتیو پورتال یک صفحه وب است که قبل از دسترسی به اینترنت نمایش داده می شود. کپتیو پورتالها معمولا از شما میخواهند که وارد شبکه شوید یا اطلاعاتی مانند آدرس ایمیل را وارد کنید.\n\nمرورگر Unsafe ناشناس نیست و میتواند شما را شما را از گمنامی خارج کند. فقط برای ورود به شبکهها از آن استفاده کنید."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">درباره پلهای تور
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
msgid "Use a _default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از پل _پیشفرض"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "هیچ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "_درخواست پل جدید"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_ورود پلی که میدانید"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
msgid ""
@@ -2656,25 +2656,25 @@ msgid ""
"<tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "برای درخواست پل، می توانید یک ایمیل خالی به\n <tt>bridges(a)torproject.org</tt> از آدرس ایمیل Gmail یا Riseup ارسال کنید.\n\nبه عنوان مثال، میتوانید ایمیل را از تلفن خود ارسال کنید و پل را در تیلز تایپ کنید.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره پل در _ذخیرهسازی مداوم"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:395
msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره پل در ذخیرهسازی مداوم"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:396
msgid "toggle-button"
-msgstr ""
+msgstr "دکمه-تغییر وضعیت"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "_اتصال به تور"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr "• ساعت نادرست"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "برای اتصال به تور، ساعت و منطقهزمانی شما باید صحیح باشد."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
-msgstr ""
+msgstr "درست کردن _ساعت"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "• شبکه عمومی"
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "اگر در یک فروشگاه، هتل یا فرودگاه هستید، ممکن است لازم باشد با استفاده از یک کپتیو پورتال وارد شبکه محلی شوید."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 12 Dec '21
by translation@torproject.org 12 Dec '21
12 Dec '21
commit 4ed5694b437e1a1611640e7e799977a2a6d0d8dc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Dec 12 10:45:11 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 295 insertions(+), 279 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 933fc4d984..b3c7d98048 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-06.png\" alt=\"Onion Services: Step 6\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-07.png\" alt=\"Onion Services: Step 7\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-08.png\" alt=\"Onion Services: Step 8\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
msgstr ""
-"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
-"/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-"
+"services/overview/onion-service-09.png\" alt=\"Onion Services: Step 9\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1672,11 +1672,13 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- The [Tor v3 onion services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree"
-"/rend-spec-v3.txt) protocol specification."
+"- The [Tor v3 onion "
+"services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) "
+"protocol specification."
msgstr ""
-"- Die [Tor v3 Onion-Dienste](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree"
-"/rend-spec-v3.txt) Protokoll-Spezifikation."
+"- Die [Tor v3 Onion-"
+"Dienste](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) "
+"Protokoll-Spezifikation."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2457,8 +2459,9 @@ msgid ""
"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
msgstr ""
-"* [Bewährte Praktiken bei Onion-Diensten](https://riseup.net/en/security"
-"/network-security/tor/onionservices-best-practices) von Riseup Collective."
+"* [Bewährte Praktiken bei Onion-"
+"Diensten](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-"
+"best-practices) von Riseup Collective."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4267,8 +4270,8 @@ msgid ""
"private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
msgstr ""
"* [Was ist der Unterschied zwischen der Verwendung des Tor Browser und dem "
-"'inkognito Modus' oder privaten Tabs?](https://support.torproject.org/tbb"
-"/tbb-and-incognito-mode/)"
+"'inkognito Modus' oder privaten "
+"Tabs?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -4745,14 +4748,14 @@ msgstr "## Bereite dich vor!"
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Before your session, read and print the [Demographics "
-"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/…"
-"/user_demographics-en.md) and [User Research "
+"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/…"
+"en.md) and [User Research "
"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/comm…"
" templates."
msgstr ""
"Lies und drucke vor deiner Sitzung die Vorlagen [Demografischer "
-"Fragebogen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"/user_demographics-en.md) und [Berichte zur "
+"Fragebogen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"en.md) und [Berichte zur "
"Benutzerforschung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/mas…."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -5006,11 +5009,11 @@ msgstr "Von anderswo im Internet:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post"
-"/design-kit)"
+"* [Design Kit: The Human-Centered Design "
+"Toolkit](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
msgstr ""
-"* [Design Kit: Das Human-Centered Design-Toolkit](https://www.ideo.com/post"
-"/design-kit)"
+"* [Design Kit: Das Human-Centered Design-"
+"Toolkit](https://www.ideo.com/post/design-kit)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5044,23 +5047,23 @@ msgstr ""
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- [Usability Testing Tor Browser "
-"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
msgstr ""
"- [Benutzerfreundlichkeitstests Tor Browser "
-"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- [Discovery "
-"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"/discovery-bridges.md)"
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"bridges.md)"
msgstr ""
"- [Entdeckung von "
-"Brücken](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"/discovery-bridges.md)"
+"Brücken](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"bridges.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -5146,12 +5149,12 @@ msgstr "### Warum machen wir demografische Umfragen?"
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We don't collect personal data in our "
-"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/s…"
-"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/s…"
+"en.md), and all questions are optional."
msgstr ""
"Wir sammeln keine persönlichen Daten in unseren [demografischen "
-"Umfragen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
-"/user_demographics-en.md), und alle Fragen sind optional."
+"Umfragen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
+"en.md), und alle Fragen sind optional."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -5486,55 +5489,53 @@ msgstr "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| Snowflake User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"/public-snowflake-survey-report.pdf) · [Download "
-"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/2021"
-"/public-snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"snowflake-survey-report.pdf) · [Download "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/202…"
+"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
msgstr ""
"| Snowflake Benutzerumfrage | Umfrage | Online | Q121, Q221 | [Ansicht auf "
-"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
-"/public-snowflake-survey-report.pdf) · [PDF "
-"herunterladen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/r…"
-"/public-snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
+"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports…"
+"snowflake-survey-report.pdf) · [PDF "
+"herunterladen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/r…"
+"snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| Discovery: Get Bridges | User Discovery "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
-"/discovery-bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021"
-"/User_Research_-_Bridges.pdf) |"
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
+"bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
+"_Bridges.pdf) |"
msgstr ""
"| Entdeckung: Brücken bekommen | Entdeckung durch Nutzer "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
-"/discovery-bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021"
-"/User_Research_-_Bridges.pdf) |"
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/discovery-"
+"bridges.md)) | Online | Q420, Q121 | "
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021/User_Research_-"
+"_Bridges.pdf) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| Tor Users Demographics | Survey "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
-"/user_demographics-en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
+"en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
msgstr ""
"| Demografische Daten Tor-Nutzer | Umfrage "
-"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
-"/user_demographics-en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
+"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/user_demographics-"
+"en.md)) | Online | 2020 | n/a |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| User Research: Security Settings | Usability testing "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2"
-".Tor_Browser_Desktop_-_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 |"
-" n/a |"
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
+"_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 | n/a |"
msgstr ""
"| Nutzerforschung: Sicherheitseinstellungen | Benutzerfreundlichkeitstests "
-"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2"
-".Tor_Browser_Desktop_-_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 |"
-" n/a |"
+"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/2.Tor_Browser_Desktop_-"
+"_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 | n/a |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -5584,15 +5585,15 @@ msgid ""
"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
-"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
msgstr ""
"| Tor Browser für Desktop | Feststellung der Nutzerbedürfnisse "
"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
-"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -5601,15 +5602,15 @@ msgid ""
"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
-"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
msgstr ""
"| Tor Browser für Android | Feststellung der Nutzerbedürfnisse "
"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/4.00_user_needs_discovery.pdf))"
" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), "
"Nairobi(KE) | 2018 | "
-"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
-"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
+"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_colombia_2018_report_tbb-"
+"tba.pdf) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -5656,45 +5657,45 @@ msgstr "### Tor Browser für Desktop"
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Tor Browser "
-"Usage](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
-"/browser-usage.md)"
+"Usage](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%…"
+"usage.md)"
msgstr ""
"* [Tor Browser-"
-"Verwendung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"/browser-usage.md)"
+"Verwendung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"usage.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [User Research: "
-"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
msgstr ""
"* [Nutzerforschung: "
-"Begrüßung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Begrüßung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Discovery: Get "
-"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
-"/discovery-bridges.md)"
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
+"bridges.md)"
msgstr ""
"* [Entdeckung: Brücken "
-"bekommen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
-"/discovery-bridges.md)"
+"bekommen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
+"bridges.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [User Needs "
-"Discovery](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"._User_Needs_Discovery_-_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
+"Discovery](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
msgstr ""
"* [Feststellung der "
-"Nutzerbedürfnisse](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/mas…"
-"._User_Needs_Discovery_-_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
+"Nutzerbedürfnisse](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/mas…"
+"_Tor_Browser_Desktop.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -5705,12 +5706,12 @@ msgstr "### Tor Browser für Android"
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [User Research: "
-"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
-"._Tor_Browser_Android_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Onboarding](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scr…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
msgstr ""
"* [Nutzerforschung: "
-"Begrüßung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"._Tor_Browser_Android_-_download__launch__browse.pdf)"
+"Begrüßung](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"_download__launch__browse.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -5721,12 +5722,12 @@ msgstr "### Emma"
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* [Run Emma Network "
-"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
-"/run-emma.md)"
+"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
+"emma.md)"
msgstr ""
"* [Emma Netzwerk-Test "
-"ausführen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
-"/run-emma.md)"
+"ausführen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
+"emma.md)"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
@@ -5932,8 +5933,8 @@ msgid ""
"provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
" IP address of the Tor user."
msgstr ""
-"Die Dienste, mit denen sich Tor-Clients verbinden (Website, Chat-Dienst, E"
-"-Mail-Anbieter usw.) sehen die IP-Adresse des Exit-Relays anstelle der "
+"Die Dienste, mit denen sich Tor-Clients verbinden (Website, Chat-Dienst, "
+"E-Mail-Anbieter usw.) sehen die IP-Adresse des Exit-Relays anstelle der "
"realen IP-Adresse des Tor-Benutzers."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -5950,14 +5951,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, if a user downloads copyrighted material while using your exit "
"relay, you, the operator may receive a [DMCA "
-"notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
-"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
+"notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-ba92…."
msgstr ""
"Wenn zum Beispiel ein Benutzer urheberrechtlich geschütztes Material "
"herunterlädt, während er dein Exit-Relay benutzt, kannst du, der Betreiber, "
"eine [DMCA-"
-"Benachrichtigung](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2"
-"-467b-ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2) erhalten."
+"Benachrichtigung](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2…"
+" erhalten."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7008,8 +7008,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
-"](../community-resources/good-bad-isps/)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
+"[GoodBadISPs](../community-resources/good-bad-isps/)."
msgstr ""
"Weitere Informationen über Hosting-Provider und ihre Richtlinien zur "
"Zulassung von Tor-Relays findest du in dieser Liste, die von der Tor-"
@@ -7508,10 +7508,10 @@ msgstr "<a name=\"tor-l10n\" />"
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"To communicate with other translators, please join the [Tor localization "
-"mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"l10n), where we organize translations, take decisions, report errors in "
-"source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may"
-" have after following up these instructions."
+"mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), where we organize translations, take "
+"decisions, report errors in source strings, etc. Please introduce yourself "
+"and ask any questions you may have after following up these instructions."
msgstr ""
"Um mit anderen Übersetzern zu kommunizieren, melde dich bitte auf der [Tor "
"Übersetzungs Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-"
@@ -7667,16 +7667,16 @@ msgstr ""
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Please consult the Tor L10n wikipages for "
-"[translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-translators) and "
-"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-reviewers)."
+"[translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
+"for-translators) and "
+"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localiz…"
+"for-reviewers)."
msgstr ""
"1. Bitte konsultiere die Tor L10n-Wikiseiten für "
-"[Übersetzer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-translators) und "
-"[Reviewer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-reviewers)."
+"[Übersetzer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Locali…"
+"for-translators) und "
+"[Reviewer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localiza…"
+"for-reviewers)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7705,11 +7705,12 @@ msgstr "Wir hängen im Kanal #tor-l10n des oftc IRC-Netzwerks herum."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Please [join us to talk about localization](https://support.torproject.org"
-"/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
+"Please [join us to talk about "
+"localization](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
msgstr ""
-"Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung](https://support.torproject.org"
-"/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
+"Bitte [sprich mit uns über "
+"Lokalisierung](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) "
+"(l10n)!"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -7778,8 +7779,8 @@ msgid ""
"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
msgstr ""
"* Du kannst eine E-Mail an die [tor-Lokalisierungs-"
-"Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
-"l10n) schicken."
+"Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n) schicken."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -7809,28 +7810,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Come join us on the Localization Hangout, from Noon UTC, on the [#tor-l10n "
"channel in OFTC](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help). "
-"(you can also use Element <https://element.io/> to connect: #tor-"
-"l10n:matrix.org)"
+"(you can also use Element <https://element.io/> to connect: "
+"#tor-l10n:matrix.org)"
msgstr ""
"Komm zum Lokalisierungs-Hangout, ab Mittag UTC, auf dem [#tor-l10n-Kanal im "
"OFTC](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help). (Du kannst "
-"auch Element <https://element.io/> verwenden, um dich zu verbinden: #tor-"
-"l10n:matrix.org)"
+"auch Element <https://element.io/> verwenden, um dich zu verbinden: "
+"#tor-l10n:matrix.org)"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"At 13 UTC we make a call on [Big Blue Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-"
-"8o2-d2w)"
+"At 13 UTC we make a call on [Big Blue Button](https://tor.meet.coop/emm-"
+"qmu-8o2-d2w)"
msgstr ""
-"Um 13 UTC machen wir einen Anruf auf [Big Blue Button](https://tor.meet.coop"
-"/emm-qmu-8o2-d2w)"
+"Um 13 UTC machen wir einen Anruf auf [Big Blue "
+"Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-8o2-d2w)"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are not a translator yet, you still have time to [become one"
-"](../becoming-tor-translator/) before the hangout."
+"If you are not a translator yet, you still have time to [become "
+"one](../becoming-tor-translator/) before the hangout."
msgstr ""
"Wenn du noch kein Übersetzer bist, hast du noch Zeit, vor dem Hangout [einer"
" zu werden](../becoming-tor-translator/)."
@@ -7914,13 +7915,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"To learn more about the different files in translation, please consult [our "
"wiki section for "
-"translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-translators)"
+"translators](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Local…"
+"for-translators)"
msgstr ""
"Um mehr über die verschiedenen Dateien in der Übersetzung zu erfahren, "
"schaut bitte auf [unseren Wiki-Bereich für "
-"Übersetzer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
-"/Localization-for-translators)"
+"Übersetzer](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Locali…"
+"for-translators)"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -8821,16 +8822,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Onion-Location header would be equivalent to a `<meta http-equiv"
-"=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-address>.onion\" "
-"/>` added in the HTML head element of the webpage. Replace `<your-onion-"
-"service-address.onion>` with the onion service that you want to redirect."
+"The Onion-Location header would be equivalent to a `<meta http-"
+"equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
+"address>.onion\" />` added in the HTML head element of the webpage. Replace "
+"`<your-onion-service-address.onion>` with the onion service that you want to"
+" redirect."
msgstr ""
-"Die Onion-Location-Kopfzeilen wären gleichbedeutend mit `<meta http-equiv"
-"=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-address>.onion\" "
-"/>`, die im HTML-Head-Element der Webseite hinzugefügt werden. Ersetze "
-"`<deine-onion-service-adresse.onion>` durch den Onion-Dienst, den du "
-"umleiten möchtest."
+"Die Onion-Location-Kopfzeilen wären gleichbedeutend mit `<meta http-"
+"equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
+"address>.onion\" />`, die im HTML-Head-Element der Webseite hinzugefügt "
+"werden. Ersetze `<deine-onion-service-adresse.onion>` durch den Onion-"
+"Dienst, den du umleiten möchtest."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -9198,8 +9200,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are generating a private key for an onion site, the user does not "
"necessarily need to edit Tor Browser's torrc. It is possible to enter the "
-"private key directly in the [Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org"
-"/onion-services/) interface."
+"private key directly in the [Tor Browser](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/) interface."
msgstr ""
"Wenn du einen privaten Schlüssel für eine Onion-Seite erzeugst, muss der "
"Benutzer nicht unbedingt die torrc des Tor Browser bearbeiten. Es ist "
@@ -9232,8 +9234,9 @@ msgid ""
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
msgstr ""
"Um die Cookie-Authentifizierung für **v2**-Dienste einzurichten, sieh die "
-"Einträge für die Optionen [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs"
-"/tor-manual.html.en#HidServAuth) und "
+"Einträge für die Optionen "
+"[HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HidServAuth) und "
"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) im Tor-Handbuch."
@@ -9509,8 +9512,9 @@ msgid ""
"In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-"
"resty-cookie) to interact with cookies."
msgstr ""
-"In Nginx bietet Cloudflare eine [Bibliothek](https://github.com/cloudflare"
-"/lua-resty-cookie) zur Interaktion mit Cookies."
+"In Nginx bietet Cloudflare eine "
+"[Bibliothek](https://github.com/cloudflare/lua-resty-cookie) zur Interaktion"
+" mit Cookies."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9821,8 +9825,9 @@ msgid ""
"advisories.d/001-torbrowser.md)."
msgstr ""
"In diesem Fall könnte allein die Verwendung von Onion-Diensten über HTTP "
-"[sichere Cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d"
-"/security-advisories.d/001-torbrowser.md) durchsickern lassen."
+"[sichere "
+"Cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
+"advisories.d/001-torbrowser.md) durchsickern lassen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9982,8 +9987,8 @@ msgid ""
"check [Brave's blog post](https://brave.com/new-onion-service/)."
msgstr ""
"* Eine ausführliche Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Erstellung eines "
-"HTTPS-Onion-Zertifikats findest du in [Brave's blog post](https://brave.com"
-"/new-onion-service/)."
+"HTTPS-Onion-Zertifikats findest du in [Brave's blog "
+"post](https://brave.com/new-onion-service/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -10062,8 +10067,9 @@ msgid ""
"best-practices)."
msgstr ""
"Für einige Sicherheitsempfehlungen lies bitte unbedingt das Dokument [\"Tor "
-"Hidden (Onion) Services Best Practices\"](https://riseup.net/en/security"
-"/network-security/tor/onionservices-best-practices) von Riseup durch."
+"Hidden (Onion) Services Best "
+"Practices\"](https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices) von Riseup durch."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10150,9 +10156,9 @@ msgid ""
"Have a look at [this post](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
"services-and-https-certs) on the Tor Blog to learn more about these issues."
msgstr ""
-"Wirf einen Blick auf [diesen Beitrag](https://blog.torproject.org/blog"
-"/facebook-hidden-services-and-https-certs) im Tor-Blog, um mehr über diese "
-"Dinge zu erfahren."
+"Wirf einen Blick auf [diesen "
+"Beitrag](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-services-and-"
+"https-certs) im Tor-Blog, um mehr über diese Dinge zu erfahren."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10160,8 +10166,9 @@ msgid ""
"- To protect your onion service from advanced attacks you should use "
"[Vanguards addon](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards), read [Tor "
"blog about Vanguards](https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-"
-"onion-services) and [Vanguards' Security README](https://github.com"
-"/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
+"onion-services) and [Vanguards' Security "
+"README](https://github.com/mikeperry-"
+"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
msgstr ""
"- Um deinen Onion-Dienst vor fortgeschrittenen Angriffen zu schützen, "
"solltest du [Vanguards Addon](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) "
@@ -10663,8 +10670,8 @@ msgid ""
"resources/good-bad-isps/>"
msgstr ""
"- Das Tor-Community-Team unterhält GoodBadISPs - eine Liste mit Erfahrungen "
-"aus dem Betrieb laufender Relays: <https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/good-bad-isps/>"
+"aus dem Betrieb laufender Relays: "
+"<https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -10889,7 +10896,7 @@ msgstr "Mehr über Relays"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Technical tips"
-msgstr ""
+msgstr "Technische Tipps"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -10907,6 +10914,9 @@ msgid ""
"- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
"parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
msgstr ""
+"- Es ist möglich, die Bandbreitennutzung (und den Datenverkehr) zu "
+"begrenzen. Prüfe die Parameter, zum Beispiel AccountingMax, AccountingRule, "
+"AccountingStart."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -11127,8 +11137,8 @@ msgstr ""
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Some organizations – known as Relay Associations – are solely dedicated to"
-" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/relay-associations/>."
+" this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/relay-associations/>."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
@@ -11173,8 +11183,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
-"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/tor-relay-universities/>"
+"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-relay-universities/>"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
@@ -11302,8 +11312,8 @@ msgstr "<https://community.torproject.org/relay>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
-"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
+"- Subscribe to the tor-relays mailing list: "
+"<https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
@@ -11412,8 +11422,8 @@ msgid ""
"Since non-exits do not attract complaints, it should be fine to run them "
"without contacting the hoster first. Make sure you understand their policies"
" regarding bandwidth, especially on \"unlimited\" (fair use) contracts. For "
-"exit relays, you should read the fine [Tor Exit Guidelines](/relay"
-"/community-resources/tor-exit-guidelines) first."
+"exit relays, you should read the fine [Tor Exit "
+"Guidelines](/relay/community-resources/tor-exit-guidelines) first."
msgstr ""
"Da Non-Exits keine Beschwerden nach sich ziehen, sollte es in Ordnung sein, "
"sie zu betreiben, ohne den Hoster vorher zu kontaktieren. Stelle sicher, "
@@ -11989,8 +11999,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | Yes | Yes | Yes | TOS "
"generically indicate that the operator is responsible for all the activities"
-" on the machine. [Read more](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a"
-"-tor-exit-node-on-aruba-arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
+" on the machine. [Read more](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-"
+"tor-exit-node-on-aruba-arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
msgstr ""
"| [ArubaCloud/Aruba](https://cloud.it/) | - | Ja | Ja | Ja | Die "
"Nutzungsbedingungen zeigen grundsätzlich auf, dass der Betreiber für alle "
@@ -13181,8 +13191,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-resources"
-"/good-bad-isps/) page."
+"In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/) page."
msgstr ""
"Füge in jedem Fall den Internetdienstanbieter auf der Seite "
"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps/) hinzu."
@@ -13346,9 +13356,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"It's way better for them to hear about Tor from you, in a relaxed "
"environment, than to hear about it from a stranger over the phone. Make them"
-" aware of [EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources"
-"/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers to "
-"explain the legal aspects of Tor."
+" aware of [EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers "
+"to explain the legal aspects of Tor."
msgstr ""
"Es ist viel besser für sie, wenn sie von dir in einer entspannten Umgebung "
"von Tor erfahren, als von einem Fremden am Telefon. Mache sie auf [EFF's "
@@ -13427,10 +13437,10 @@ msgid ""
"have enough background to know where to start."
msgstr ""
"\"Cybercrime\"-Leute lieben es sogar, wenn man ihnen anbietet, [ihnen etwas "
-"über Tor und das Internet beizubringen](https://blog.torproject.org/blog"
-"/talking-german-police-stuttgart) - sie sind in der Regel in ihren Jobs "
-"überlastet und haben nicht genug Hintergrund, um zu wissen, wo sie anfangen "
-"sollen."
+"über Tor und das Internet "
+"beizubringen](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-"
+"stuttgart) - sie sind in der Regel in ihren Jobs überlastet und haben nicht "
+"genug Hintergrund, um zu wissen, wo sie anfangen sollen."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13641,12 +13651,14 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you have questions about the process, please write an email to [tor-"
-"relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays) and we will try to explain the process to you."
+"relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) and we will try to explain the process to "
+"you."
msgstr ""
"Wenn du Fragen zum Prozess hast, schreib bitte eine E-Mail an die [Tor-"
-"Relays-Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays) und wir werden versuchen, dir den Prozess zu erklären."
+"Relays-Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) und wir werden versuchen, dir den Prozess "
+"zu erklären."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13850,8 +13862,9 @@ msgid ""
"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
msgstr ""
-"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben](/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) an!"
+"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser "
+"[Musterantwortschreiben](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-"
+"dmca-response) an!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -13884,10 +13897,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"We believe that running a Tor relay, including an exit relay that allows "
"people to anonymously send and receive traffic, is legal under U.S. law. Law"
-" enforcement, however, [often misunderstands](https://www.eff.org/wp"
-"/unreliable-informants-ip-addresses-digital-tips-and-police-raids) how Tor "
-"works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as "
-"originating from a Tor exit relay."
+" enforcement, however, [often "
+"misunderstands](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-"
+"digital-tips-and-police-raids) how Tor works and has occasionally attributed"
+" illegal traffic on the network as originating from a Tor exit relay."
msgstr ""
"Wir glauben, dass der Betrieb eines Tor-Relays, einschließlich eines Exit-"
"Relays, das es erlaubt, anonym zu senden und zu empfangen, nach "
@@ -13913,16 +13926,16 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For example, in 2016 Seattle police [mistakenly "
-"raided](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.…"
-"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-"
-"they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor "
-"exit relay."
+"raided](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.…"
+"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
+"operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor exit "
+"relay."
msgstr ""
"Zum Beispiel wurde von der Polizei von Seattle 2016 das Haus eines "
"Datenschutzaktivisten, der einen Tor-Exit-Relay betreibt, [irrtümlich "
-"durchsucht](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestran…"
-"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-"
-"they-operate-tor-network/)."
+"durchsucht](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestran…"
+"who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-they-"
+"operate-tor-network/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -13934,9 +13947,9 @@ msgid ""
"[charges](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/societ…."
msgstr ""
"Und russische Behörden verhafteten zu Unrecht den Mathematiklehrer und Tor-"
-"Relay-Betreiber [Dmitry Bogatov](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04"
-"/access-now-and-eff-condemn-arrest-tor-node-operator-dmitry-bogatov-russia),"
-" obwohl sie ihn später von "
+"Relay-Betreiber [Dmitry "
+"Bogatov](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-condemn-"
+"arrest-tor-node-operator-dmitry-bogatov-russia), obwohl sie ihn später von "
"[Anklagen](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/socie…"
" freisprachen."
@@ -14627,8 +14640,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
-"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
-"/know-your-rights) guide."
+"digital devices, check out EFF's [Know Your "
+"Rights](https://www.eff.org/wp/know-your-rights) guide."
msgstr ""
"Informationen darüber, was zu tun ist, wenn Strafverfolgungsbehörden Zugang "
"zu deinen digitalen Geräten suchen, findest du im EFF-Leitfaden [Kenne deine"
@@ -14893,8 +14906,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The criteria for rejecting bad relays can be found in the [Network Health "
-"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-health/team/-/wikis"
-"/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
+"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-"
+"health/team/-/wikis/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
@@ -15278,14 +15291,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the US, these appear to be mainly the [DMCA](/relay/community-resources"
-"/eff-tor-legal-faq/) and [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit node "
-"operators are in the same boat as the ISPs themselves."
+"In the US, these appear to be mainly the [DMCA](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) and [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit "
+"node operators are in the same boat as the ISPs themselves."
msgstr ""
-"In den USA scheinen dies vor allem der [DMCA](/relay/community-resources"
-"/eff-tor-legal-faq/) und [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq/) zu sein, und die gute Nachricht ist, dass viele Juristen der "
+"In den USA scheinen dies vor allem der [DMCA](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) und [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/) zu sein, und die gute Nachricht ist, dass viele Juristen der "
"Auffassung sind, dass die Betreiber von Tor-Exit-Knoten im selben Boot "
"sitzen wie die Internetdienstanbieter selbst."
@@ -15513,16 +15526,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remember that lawyers don't like being told how to interpret laws by a non-"
"lawyer, but they are often pleased to hear that other lawyers have done a "
-"lot of the research and leg-work (this is where [the EFF's legal FAQ](/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with your law "
-"school contacts if you found any)."
+"lot of the research and leg-work (this is where [the EFF's legal "
+"FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with "
+"your law school contacts if you found any)."
msgstr ""
"Denk dran, dass Anwälte es nicht mögen, wenn ihnen von einem Nicht-Anwalt "
"gesagt wird, wie sie Gesetze auslegen sollen. Aber sie sind oft froh zu "
"hören, dass andere Anwälte einen Großteil der Nachforschungen und der "
-"Kleinarbeit geleistet haben (hier kommt [die juristische F&A der EFF](/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/) ins Spiel, zusammen mit deinen "
-"Kontakten an der juristischen Fakultät, falls du welche gefunden hast)."
+"Kleinarbeit geleistet haben (hier kommt [die juristische F&A der "
+"EFF](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) ins Spiel, zusammen mit "
+"deinen Kontakten an der juristischen Fakultät, falls du welche gefunden "
+"hast)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16297,10 +16311,10 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Slow DoS attacks [aimed to consume the Apache MaxClients limit](http://www"
-".guerilla-ciso.com/archives/2049) can be alleviated by reducing the "
-"httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 and raising "
-"the ServerLimit and MaxClients values to something like 3000."
+"Slow DoS attacks [aimed to consume the Apache MaxClients "
+"limit](http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) can be alleviated by "
+"reducing the httpd.conf TimeOut and KeepAliveTimeout config values to 15-30 "
+"and raising the ServerLimit and MaxClients values to something like 3000."
msgstr ""
"Langsame DoS-Angriffe [die darauf abzielen, das Apache MaxClients-Limit "
"aufzubrauchen](http://www.guerilla-ciso.com/archives/2049) können durch die "
@@ -16450,8 +16464,8 @@ msgid ""
"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
msgstr ""
"Es ist auch möglich, eine Liste aller Tor-Exit-IPs herunterzuladen, die sich"
-" mit deinem SSH-Anschluss verbinden werden.: https://check.torproject.org"
-"/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
+" mit deinem SSH-Anschluss verbinden werden.: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -16899,8 +16913,8 @@ msgid ""
"* Torservers [response template "
"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
msgstr ""
-"* Tor-Servers "
-"[Antwortvorlagen-E-Mails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+"* Tor-Servers [Antwortvorlagen-E-"
+"Mails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.title)
@@ -17169,8 +17183,8 @@ msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We offer a [sample Tor exit notice HTML "
-"file](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/tor-exit-notice.html), but you might want to adjust it to your needs."
+"file](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/tor-exit-notice.html), but you might want to adjust it to your needs."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -17750,8 +17764,9 @@ msgid ""
"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
msgstr ""
"Um Tor-Clients nicht zu gefährden, musst du, wenn du mehrere Relays "
-"betreibst, einen korrekten [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs"
-"/tor-manual.html.en#MyFamily) Wert festlegen und eine gültige "
+"betreibst, einen korrekten "
+"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)"
+" Wert festlegen und eine gültige "
"[KontaktInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#ContactInfo) in deiner torrc-Konfiguration haben."
@@ -17888,8 +17903,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Also see the bandwidth entry in the [FAQ](https://support.torproject.org"
-"/relay-operators/bandwidth-shaping/)."
+"Also see the bandwidth entry in the "
+"[FAQ](https://support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/)."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
@@ -18230,8 +18245,9 @@ msgid ""
"There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-"
"monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup."
msgstr ""
-"Es gibt viele Werkzeuge zur Überwachung dieser Art von Daten, [Munin](http"
-"://munin-monitoring.org/) ist eines davon und relativ einfach einzurichten."
+"Es gibt viele Werkzeuge zur Überwachung dieser Art von Daten, "
+"[Munin](http://munin-monitoring.org/) ist eines davon und relativ einfach "
+"einzurichten."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -18403,9 +18419,9 @@ msgid ""
"resources/tor-abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse "
"complaints, too.)"
msgstr ""
-"(Das Tor Project hat eine [Sammlung von Missbrauchsvorlagen](/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/), die dir hilft, auch auf andere "
-"Arten von Missbrauchsbeschwerden zu reagieren.)"
+"(Das Tor Project hat eine [Sammlung von "
+"Missbrauchsvorlagen](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/), die "
+"dir hilft, auch auf andere Arten von Missbrauchsbeschwerden zu reagieren.)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -18467,8 +18483,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
-"site or [tor-dmca-response](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq"
-"/tor-dmca-response), it may be out of date."
+"site or [tor-dmca-response](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/tor-dmca-response), it may be out of date."
msgstr ""
"Wenn du dieses Dokument von einem anderen Ort als der EFF-Webseite oder "
"[tor-dmca-response](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-"
@@ -18921,8 +18937,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For our fallback proxy-go instances on snowflake-broker, [we manage proxy-go"
" instances using runit](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-"
-"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-Guide"
-"#standalone-proxy-go-instances)."
+"censorship/team/-/wikis/Survival-Guides/Snowflake-Bridge-Survival-"
+"Guide#standalone-proxy-go-instances)."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/
@@ -20012,10 +20028,10 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"First, [download docker-"
-"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
-"/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write your "
-"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
-"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-"
+"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/main/docker-compose.yml), and then write "
+"your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same "
+"directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -20754,8 +20770,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If your bridge is now running, check out the [post-install notes"
-"](../../post-install/)."
+"If your bridge is now running, check out the [post-install "
+"notes](../../post-install/)."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -22797,9 +22813,9 @@ msgstr "# 2. Bearbeite die Konfigurationsdatei"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Put the lines below into the configuration file /etc/apt/apt.conf.d"
-"/50unattended-upgrades, everything that was originally inside the generated "
-"file can be removed before you add the lines below."
+"Put the lines below into the configuration file "
+"/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades, everything that was originally "
+"inside the generated file can be removed before you add the lines below."
msgstr ""
"Füge die untenstehenden Zeilen in die Konfigurationsdatei "
"/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades ein. Alles, was sich ursprünglich "
1
0