commit 87a6a6e5555f37f5a072066cb3547537668164d7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Nov 21 08:17:52 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+id.po | 15 ++++++++++++---
1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 7cff001529..cbf24d3a2a 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -3386,12 +3386,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-msgstr "Mereka tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor."
+msgstr ""
+"Server pertama tetap tidak tahu siapa Anda dan apa yang Anda lakukan di Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It merely sees \"This IP address is using Tor\"."
-msgstr "Hanya akan terlihat \"Alamat IP ini menggunakan Tor\"."
+msgstr "Ia hanya akan melihat \"Alamat IP ini menggunakan Tor\"."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3399,6 +3400,8 @@ msgid ""
"You are still protected from this node figuring out both who you are and "
"where you are going on the Internet."
msgstr ""
+"Anda masih terlindungi dari simpul ini untuk mengetahui siapa Anda dan ke "
+"mana Anda akan pergi di Internet."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3409,17 +3412,21 @@ msgstr "### Bisakah server ketiga melihat lalu lintas saya?"
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
msgstr ""
+"Server ketiga dari tiga server yang buruk dapat melihat lalu lintas yang "
+"Anda kirim ke Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Ia tidak akan mengetahui siapa yang mengirim lalu lintas ini."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
msgstr ""
+"Jika kamu mengirim enkripsi (seperti HTTPS), ia hanya akan mengetahui "
+"destinasinya. "
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3427,6 +3434,8 @@ msgid ""
"See this visualization of [Tor and HTTPS](../../https/https-1/) to "
"understand how Tor and HTTPS interact."
msgstr ""
+"Lihat visualisasi [Tor dan HTTPS](../../https/https-1/) ini untuk memahami "
+"bagaimana Tor dan HTTPS berinteraksi."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title)