commit 9f469f43366c19550ab4ddc4143cec404132d908
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 17 20:45:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ro.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 83d2dda423..263362ae8b 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Hurjui\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Persistența este dezactivată pentru Electrum"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin.\nEste recomandat să rulați Electrum doar atunci când este activată funcția de persistență."
+msgstr "Când reporniți Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul tău Bitcoin.\nEste recomandat să rulați Electrum doar atunci când este activată funcția de persistență."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu este anonim și paginile web pe care le vizitați pot vedea adresa ta IP reală.\\n\\nDoar utilizați Unsafe Browser pentru a vă conecta la o rețea prin utilizarea unui portal captiv sau pentru a naviga paginile web de încredere din rețeaua locală"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de pornire.\\n\\ nPentru a utiliza Unsafe Browser, reporniți Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de pornire"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
msgid ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunteți încă conectat la o rețea locală. \\n\\nPentru a putea porni Unsafe Browser, mai întâi trebuie să vă conectați la o rețea Wi-Fi, cu fir sau celular."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
msgid "Failed to run browser."
commit f2de4c3654700166371ad2356a00e0f4afca2083
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 17 20:15:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ro.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 1e0d3f4b0f..83d2dda423 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Hurjui\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -961,29 +961,29 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
"%(out)s\n"
"%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o problemă în executarea `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nu există"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nu este un folder"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
#, python-format
msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ignor \"%(filename)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
"%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o problemă la executarea `%(cmd)s`. %(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
msgid "Could not open device for writing."
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "Limbă, parolă de administrare și setări suplimentare"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
msgid "Tor Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Podurile Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Salvați ultimele punți pe care le-ați folosit pentru a vă conecta la Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Emailurile Thunderbird, știri. și chei OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
msgid "GnuPG"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Chei OpenPGP în afară de Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
msgid "Bitcoin Client"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink fiecare fișier din folderul Dotfiles în folderul Acasă"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Asistent persistență - Terminat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:712
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Orice schimbare ați efectuate vor fi aplicate după ce reporniți Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:722
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Reporniți acum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Placa de rețea ${nic} dezactivată"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizarea adresei MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} ($ {nic}), deci este dezactivat temporar. S-ar putea să preferați să reporniți Tails și să dezactivați anonimizarea adresei MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
msgid "All networking disabled"
@@ -1749,69 +1749,69 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:277
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:681
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sa configuri un pod obfs4 pentru a ascunde faptul că folosești Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:325
msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut configura stocarea persistentă"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:419
msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la Tor fără poduri..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:426
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:450
msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la Tor cu podurile implicite..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:433
msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la Tor cu un pod modificat..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:542
msgid ""
"Connected to Tor successfully!\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la Tor a reușit!\n\nPoți acum să navighezi Internetul anonim și necenzurat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:671
msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa podului malformat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:687
msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea unui pod este necesară dacă vrei să ascunzi faptul că folosești Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:962
msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunteți sigur că vreți să pierdeți progres?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:966
msgid ""
"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
"\n"
"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails va continua să se conecteze la Tor după ce închizi Asistentul de Conexiune Tor.\n\nDacă conectarea la Tor eșuează, trebuie să aștepți din nou până la sfârsitul bării de progres pentru a vă putea depana conexiunea."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să migrezi cheile tale OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
msgid ""
"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Thunderbird</i>78 reînlocuiește acum extensia <i>Enigmail</i> cu suportul integrat pentru encriptarea OpenPGP. Pentru a continua folosirea cheilor tale OpenPGP în <i>Thunderbird</i>, urmăriți instrucțiunile de migrare."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschideți Instrucțiunile de Migrare"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
msgid "_Migrate Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Migrează mai târziu"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:46
msgid "Tor is not ready"
commit e0cac69fdaacc796b853dcba92f0b10a695af794
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 17 19:47:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
ro/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index a452bdf8a5..9297e789d5 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -66,9 +66,9 @@
<!ENTITY torPreferences.torSettings "Setări Tor">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser vă orientează traficul prin rețeaua Tor, condusă de mii de voluntari din întreaga lume." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Află mai multe">
-<!ENTITY torPreferences.quickstart "Quickstart">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser to connect automatically.">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Always connect automatically">
+<!ENTITY torPreferences.quickstart "Pornire rapidă">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Pornirea Rapidă permite browser-ului Tor să se conecteze automat.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Conectați-vă automat întotdeauna">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Punți">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Podurile vă ajută să accesați rețeaua Tor în locurile în care Tor este blocat. În funcție de locul în care vă aflați, un pod poate funcționa mai bine decât altul.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Folosiți un pod">
@@ -86,11 +86,11 @@
<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Jurnalele Tor">
<!-- #24746 about:torconnect strings -->
-<!ENTITY torConnect.tryAgain "Try Connecting Again">
+<!ENTITY torConnect.tryAgain "Încercați să vă conectați din nou">
<!ENTITY torConnect.offline "Deconectat">
-<!ENTITY torConnect.connectMessage "Changes to Tor Settings will not take effect until you connect to the Tor Network">
-<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "Tor Browser has failed to establish a connection to the Tor Network">
+<!ENTITY torConnect.connectMessage "Schimbările din Setările Tor nu vor fi aplicate pană când vă conectați la Tor Network">
+<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "Tor Browser a eșuat să stabilească o conexiune la Tor Network">
<!ENTITY torConnect.connectingConcise "Se conectează...">
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "Conectat">
-<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Not Connected">
-<!ENTITY torConnect.copyLog "Copy Tor Logs">
+<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Neconectat">
+<!ENTITY torConnect.copyLog "Copiați jurnalele Tor">
commit 224cbeefa65ad098f47c3d8bbd9c9fe3f4436127
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 17 19:45:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ro.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 5bfca4170f..1e0d3f4b0f 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -18,6 +18,7 @@
# Paul Ionut Anton, 2014
# polearnik <polearnik(a)mail.ru>, 2019
# Roxana Ardelean (Ene) <roxana.ene(a)gmail.com>, 2014
+# Stefan Hurjui, 2021
# titus <titus0818(a)gmail.com>, 2014-2015
# tudor isopescu <tudorisop(a)gmail.com>, 2015
# Vlad Stoica <vlad(a)vlads.me>, 2018
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Hurjui\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Iesire"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp necunoscut"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr[2] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
#, perl-brace-format
msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} rămas — {downloaded} din {size} ({speed}/s)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "<b>A apărut o eroare la actualizarea cheii de semnare.</b>\\n\\n<b>Aces
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare cât timp se descărca cheia de conectare"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
msgid "Error while updating the signing key"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită {memory_needed} de mem
msgid ""
"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "O eroare a apărut cât timp se căuta actualizări.\nAcest lucru ar trebui sa nu se întample. Vă rog raportați problema."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
@@ -331,7 +332,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui să actualizați manual la {name} {version}.1\n\nPentru informații amănunte în privința acestei versiuni noi, accesați {details_url}\n\nNu este posibil să actualizez automat device-ul tău la această versiune nouă: {explanation}.\n\nPentru a afla cum să faceți o actualizare manuală, accesați {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
msgid "New version available"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Încercare nereusită de a anula descărcării a actualizării"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
msgid "Upgrading the system"
@@ -497,16 +498,16 @@ msgstr "_Parolă administrare"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "_Anonimizarea adresei MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Modul Offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Activați rețeaua (implicit)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "_Conexiune rețea"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Învechit"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
msgid "_Unsafe Browser"
@@ -633,14 +634,14 @@ msgstr "Se scrie pe dispozitiv la %(speed)d MB/sec"
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "A fost o problemă executând comanda scrisă: `%(command)s`.\nUn jurnal detaliat în privința erorii a fost scrisă în \"%(filename)s\"."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu insuficient pe device.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dstrat de MB > %(free_space)d MB spațiu liber"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
#, python-format
@@ -654,12 +655,12 @@ msgstr "Nu se poate copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminarea sistemului Tails existent"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibil de eliminat fișierul din sistemul Tails anterior: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
#, python-format
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Nu se poate executa chmod %(file)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibil de eliminat folder-ul din sistemul Tails anterior: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
#, python-format
@@ -704,17 +705,17 @@ msgstr "Nu s-au găsit puncte de montare"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Introducerea unmount_device pentru \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Demontarea sistemelor de fișiere montate pe \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
#, python-format
msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Demontarea \"%(udi)s\" pe \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
#, python-format
@@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea puțină memorie liberă pentr
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"%(dl_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a actualiza \"%(pretty_name)s\" din acest sistem Tails, trebuie să utilizați o imagine ISO Tails descărcată de pe această pagină:%(dl_url)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:516
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "%(filename)s selectat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibil de găsit sistemul Tails pe fișierul ISO"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
#, python-format