commit 8b7c6a5b43738b23d217e49345af02046100c0f8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 25 18:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index cf6f3586a8..28fec311bf 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7845,6 +7845,8 @@ msgid ""
"Many library-related services use source IP address to decide whether a "
"subscriber is allowed to see their content."
msgstr ""
+"საბიბლიოთეკო მომსახურებების დიდი ნაწილი, IP-მისამართით ადგენს, დაუშვას თუ "
+"არა გამომწერი მასალებთან."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7853,6 +7855,9 @@ msgid ""
"library resources, the university is forced to maintain an iron grip on all "
"its addresses."
msgstr ""
+"თუ უნივერსიტეტის IP-მისამართების სრული სივრცე „სანდოდ“ არის მიჩნეული "
+"საბიბლიოთეკო მასალებთან წვდომისთვის, მაშინ იგი იძულებულია ზედამხედველობა "
+"გაუწიოს ამ მისამართებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7862,6 +7867,10 @@ msgid ""
"passwords -- to a central Harvard server and access the library resources "
"from there."
msgstr ""
+"ზოგიერთ უნივერსიტეტში, მაგალითად ჰარვარდში, ჭკვიანური გადაწყვეტაა "
+"მოფიქრებული: სტუდენტები და ფაკულტეტი იყენებს დამოწმების ცალკე გზებს -- "
+"ვთქვათ, სერტიფიკატებს ან სახელსა და პაროლს -- ჰარვარდის ცენტრალურ სერვერთან "
+"და საბიბლიოთეკო მასალებთან წვდომისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7870,6 +7879,8 @@ msgid ""
"running on their network, and it also takes care of off-campus students and "
"faculty."
msgstr ""
+"ასე რომ, ჰარვარდს არ უწევს მეთვალყურეობა, თუ სხვა რა მომსახურებები ეშვება "
+"მის ქსელში და ამასთან, ზრუნავს სტუდენტებსა და ფაკულტეტზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
commit d6fa86bd486dd5e598218d4d60e42c60f5ccfc28
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 25 16:15:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cf97897e76..29fa75c9d0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -10481,36 +10481,38 @@ msgid ""
"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
"list."
msgstr ""
+"سنعلن عن إصدارات جديدة من الصور على القائمة البريدية [tor-dev] "
+"(https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك فحص سجلات الجسر الخاص بك عن طريق تشغيل:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "docker logs CONTAINER_ID"
-msgstr ""
+msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
-msgstr ""
+msgstr "لاستخدام الجسر الجديد في متصفح Tor ، تحتاج إلى \"خط الجسر\" الخاص به."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr ""
+msgstr "إليك كيف يمكنك الحصول على خط الجسر الخاص بك:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
-msgstr ""
+msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "This will return a string similar to the following:"
-msgstr ""
+msgstr "سيؤدي هذا إلى إرجاع سلسلة مشابهة لما يلي:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10519,6 +10521,9 @@ msgid ""
"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
"iat-mode=0"
msgstr ""
+"obfs4 1.2.3.4:1234 B0E566C9031657EA7ED3FC9D248E8AC4F37635A4 "
+"cert=OYWq67L7MDApdJCctUAF7rX8LHvMxvIBPHOoAp0+YXzlQdsxhw6EapaMNwbbGICkpY8CPQ "
+"iat-mode=0"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10526,6 +10531,8 @@ msgid ""
"Make sure to check out the [post-install "
"notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
msgstr ""
+"تأكد من مراجعة [ملاحظات ما بعد التثبيت] "
+"(https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10533,55 +10540,57 @@ msgid ""
"If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help "
"section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
msgstr ""
+"إذا كنت تواجه مشكلات في إعداد الجسر الخاص بك ، فقم بإلقاء نظرة على [قسم "
+"المساعدة لدينا] (https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية نشر جسر obfs4 على CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. تثبيت Tor والتبعيات"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "* CentOS / RHEL:"
-msgstr ""
+msgstr "* CentOS / RHEL:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "yum install epel-release"
-msgstr ""
+msgstr "yum install epel-release"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "yum install git golang tor policycoreutils-python-utils"
-msgstr ""
+msgstr "yum install git golang tor policycoreutils-python-utils"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "* OpenSUSE:"
-msgstr ""
+msgstr "* OpenSUSE:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "zypper install tor go git"
-msgstr ""
+msgstr "zypper install tor go git"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr ""
+msgstr "### 2. أنشئ obfs4proxy وانقله إلى مكانه."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -10589,20 +10598,22 @@ msgid ""
"Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
" a more recent git version if you're running into this problem."
msgstr ""
+"يمكن أن تؤدي الإصدارات القديمة من git إلى فشل \"go get\" ، لذا حاول الترقية "
+"إلى إصدار git أحدث إذا كنت تواجه هذه المشكلة."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "export GOPATH=`mktemp -d`"
-msgstr ""
+msgstr "export GOPATH=`mktemp -d`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -10614,12 +10625,12 @@ msgstr "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "* CentOS / RHEL / OpenSUSE:"
-msgstr ""
+msgstr "* CentOS / RHEL / OpenSUSE:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -10635,6 +10646,10 @@ msgid ""
"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
"your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
+"* لاحظ أنه يجب الوصول إلى كل من منفذ Tor's OR ومنفذ obfs4 الخاص به. إذا كان "
+"الجسر الخاص بك خلف جدار حماية أو NAT ، فتأكد من فتح كلا المنفذين. يمكنك "
+"استخدام [اختبار قابلية الوصول لدينا] (https://bridges.torproject.org/scan/) "
+"لمعرفة ما إذا كان منفذ obfs4 الخاص بك يمكن الوصول إليه من الإنترنت."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -10643,6 +10658,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]"
msgstr ""
+"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -10652,13 +10668,15 @@ msgid ""
"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
"TODO2]"
msgstr ""
+"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
+"TODO2]"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr ""
+msgstr "### 5. مراقبة سجلاتك (عادةً في سجل النظام الخاص بك)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
@@ -10667,12 +10685,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "فيدورا"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية نشر جسر obfs4 على فيدورا"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
commit 9d93662f20ae173530ac41cb3288f9907dae7222
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 25 15:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 699c54e6e2..cf97897e76 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -10284,32 +10284,32 @@ msgstr "كيفية نشر جسر obfs4 باستخدام حاوية عامل إر
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Pull the image"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. اسحب الصورة"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are maintaining a docker image that runs an obfs4 bridge."
-msgstr ""
+msgstr "### 1. اسحب الصورة"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "First, download the image:"
-msgstr ""
+msgstr "أولاً قم بتنزيل الصورة:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "docker pull phwinter/obfs4-bridge:latest"
-msgstr ""
+msgstr "docker pull phwinter/obfs4-bridge:latest"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Deploy a container"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. انشر حاوية"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "We provide a Makefile that helps you deploy the container."
-msgstr ""
+msgstr "نحن نقدم ملف Makefile الذي يساعدك على نشر الحاوية."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10318,16 +10318,19 @@ msgid ""
"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/Makefile), and then write your "
"bridge configuration to a new file, bridge.sh."
msgstr ""
+"أولاً ، [قم بتنزيل ملف Makefile] (https://dip.torproject.org/torproject"
+"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/Makefile) ، ثم اكتب تكوين "
+"الجسر الخاص بك إلى ملف جديد ، جسر. ش."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here's a template:"
-msgstr ""
+msgstr "هذا نموذج:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Your bridge's Tor port."
-msgstr ""
+msgstr "# منفذ Tor للجسر الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10337,22 +10340,22 @@ msgstr "export OR_PORT=X"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Your bridge's obfs4 port."
-msgstr ""
+msgstr "# منفذ obfs4 للجسر الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "export PT_PORT=Y"
-msgstr ""
+msgstr "export PT_PORT=Y"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Your email address."
-msgstr ""
+msgstr "# عنوان بريدك الإلكتروني."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "export EMAIL=Z"
-msgstr ""
+msgstr "export EMAIL=Z"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10362,12 +10365,15 @@ msgid ""
" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
"with your bridge."
msgstr ""
+"استبدل \"X\" بمنفذ OR الذي تريده ، و \"Y\" بمنفذ obfs4 (تأكد من إعادة توجيه "
+"** كلا المنفذين ** في جدار الحماية الخاص بك) ، و \"Z\" بعنوان بريدك "
+"الإلكتروني ، مما يتيح لنا الاتصال معك إذا كانت هناك مشاكل في الجسر الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"With your bridge configuration in place, you can now deploy the container:"
-msgstr ""
+msgstr "مع تكوين الجسر الخاص بك ، يمكنك الآن نشر الحاوية:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10377,17 +10383,17 @@ msgstr "source bridge.sh && make deploy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "You should now see output similar to the following:"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تشاهد الآن إخراجًا مشابهًا لما يلي:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108"
-msgstr ""
+msgstr "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that port X and Y are forwarded in your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من إعادة توجيه المنفذين X و Y في جدار الحماية الخاص بك."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10395,6 +10401,8 @@ msgid ""
"That's it! Your container (identified by the first line of output) is now "
"bootstrapping your new obfs4 bridge."
msgstr ""
+"هذا هو! تقوم الحاوية الخاصة بك (التي تم تحديدها بواسطة السطر الأول من "
+"الإخراج) الآن بتشغيل جسر obfs4 الجديد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10403,6 +10411,8 @@ msgid ""
" bridge configuration files with different sets of ports, and run `make "
"deploy` again, like so:"
msgstr ""
+"إذا كنت تريد تشغيل عدة جسور على جهازك ، فأنت بحاجة إلى إنشاء المزيد من ملفات"
+" تكوين الجسر بمجموعات مختلفة من المنافذ ، وتشغيل \"makeloy\" مرة أخرى ، مثل:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10422,7 +10432,7 @@ msgstr "..."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Upgrade your container"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. ترقية الحاوية الخاصة بك"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10431,16 +10441,18 @@ msgid ""
"existing container, delete it, pull the latest image, and finally deploy it "
"again:"
msgstr ""
+"للترقية إلى أحدث إصدار من صورتنا ، يلزمك إيقاف الحاوية الحالية وحذفها وسحب "
+"أحدث صورة ونشرها في النهاية مرة أخرى:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "docker stop CONTAINER_ID"
-msgstr ""
+msgstr "docker stop CONTAINER_ID"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "docker rm CONTAINER_ID"
-msgstr ""
+msgstr "docker rm CONTAINER_ID"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10449,6 +10461,9 @@ msgid ""
"stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
"upgrading to the latest docker image."
msgstr ""
+"لاحظ أن دليل بيانات الجسر الخاص بك (والذي يتضمن المواد الأساسية الخاصة به) "
+"مخزّن في وحدة تخزين عامل إرساء ، لذلك لن تفقد هوية الجسر عند الترقية إلى "
+"أحدث صورة عامل إرساء."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10456,6 +10471,8 @@ msgid ""
"If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
"this step for each bridge."
msgstr ""
+"إذا كنت تقوم بتشغيل عدة جسور على جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، فأنت بحاجة إلى "
+"تكرار هذه الخطوة لكل جسر."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)