commit 958542fb899e9d6476064de49262721c59fa244b
Author: Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 7 15:12:02 2020 -0700
File and signature documentation
Nyx's website is based on Stem's. Porting over the following...
https://gitweb.torproject.org/stem.git/commit/?id=0c558be
---
web/images/download/file.png | Bin 0 -> 8278 bytes
web/images/download/{osx.png => mac.png} | Bin
web/images/download/source.txt | 6 +++
web/index.html | 65 +++++++++++++++++++++++++------
4 files changed, 60 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/web/images/download/file.png b/web/images/download/file.png
new file mode 100644
index 0000000..2d6259e
Binary files /dev/null and b/web/images/download/file.png differ
diff --git a/web/images/download/osx.png b/web/images/download/mac.png
similarity index 100%
rename from web/images/download/osx.png
rename to web/images/download/mac.png
diff --git a/web/images/download/source.txt b/web/images/download/source.txt
index a223302..d0de9fd 100644
--- a/web/images/download/source.txt
+++ b/web/images/download/source.txt
@@ -52,6 +52,12 @@ Platform images in this folder originate from the following...
License: GPL v2
File: NuoveXT/128x128/apps/openbsd.png
+* File
+ Source: NuoveXT (http://nuovext.pwsp.net/)
+ Author: Alexandre Moore (http://sa-ki.deviantart.com/)
+ License: GPL v2
+ File: NuoveXT/128x128/mimetypes/gnome-mime-application-x-archive.png
+
* Git
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/File:Git-logo.svg
Author: Jason Long
diff --git a/web/index.html b/web/index.html
index 1919796..3c62121 100644
--- a/web/index.html
+++ b/web/index.html
@@ -157,6 +157,37 @@
</div>
</li>
+ <li id="pgp_validation">
+ <span>How do I validate the PGP signature?</span>
+ <div class="answer">
+ <p>Most <a href="#download">download options</a> are maintained by their operating system's community. Nyx's author only provides <b>PyPI</b>, <b>File</b>, and <b>Source</b>.</p>
+ <p>Releases are <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy">PGP signed</a> and can be validated with the <a href="https://www.atagar.com/pgp.html">author's key</a>...</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="https://gnupg.org/">Install GPG</a> if you don't already have it.</li>
+ <li>Download Nyx's <a href="#download">latest release and signature</a>.</li>
+ <li>Get the key of Nyx's author...
+ <pre>% gpg --keyserver keyserver.ubuntu.com --recv-keys 0x9ABBEEC6
+gpg: requesting key 9ABBEEC6 from hkp server keyserver.ubuntu.com
+gpg: key 9ABBEEC6: public key "Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>" imported
+gpg: no ultimately trusted keys found
+gpg: Total number processed: 1
+gpg: imported: 1 (RSA: 1)</pre>
+ <br /></li>
+ <li>Validate the downloaded file with the signature...
+ <pre>gpg --verify nyx-2.0.4.tar.gz.asc nyx-2.0.4.tar.gz
+gpg: Signature made Mon 06 Nov 2017 12:28:13 PM PST using RSA key ID 87F30690
+gpg: Good signature from "Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>"
+gpg: aka "Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>"
+gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!
+gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.
+Primary key fingerprint: 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6
+ Subkey fingerprint: 2AE2 24F5 C424 990A E520 6C85 8884 04C1 87F3 0690</pre>
+ <br /></li>
+ </ul>
+ </div>
+ </li>
+
<li id="other_tor_uis">
<span>Are there any other user interfaces for Tor?</span>
<div class="answer">
@@ -354,31 +385,30 @@ sudo python setup.py install</pre><br></li>
<div class="section"></div>
<a href="#download" class="section-title">Download</a>
- <p>Nyx is available Mac OSX, Linux, and BSD but <a href="#windows">not Windows</a>. Find your platform below to get started. For what's changed see our <a href="changelog/index.html">change log</a>.</p>
+ <p>Nyx is available Mac OS, Linux, and BSD but <a href="#windows">not Windows</a>. Find your platform below to get started. For what's changed see our <a href="changelog/index.html">change log</a>.</p>
<br>
<div class="platform">
<a href="https://pypi.python.org/pypi/nyx/" id="pypi"><img src="images/download/pypi.png" alt="PyPI"></a>
<a href="https://pypi.python.org/pypi/nyx/" class="platform-title">Python Package Index</a>
- <p>Signed releases and instructions for both Python 2.x and 3.x. You can easily install from its <a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…">tarball</a> (<a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…">sig</a>), or with <b>pip</b>...</p>
+ <p>You can install our latest release from the Python Package Index (PyPI) with <b>pip</b>...</p>
<pre>
-% sudo easy_install pip
% sudo pip install nyx
</pre>
</div>
<div class="platform">
- <a href="https://formulae.brew.sh/formula/nyx" id="osx"><img src="images/download/osx.png" alt="OSX"></a>
- <a href="https://formulae.brew.sh/formula/nyx"><span class="platform-title">Mac OSX</span></a>
- <p>On OSX you can easily install with both the <b>pip</b> command above and <b>brew</b>...</p>
+ <a href="https://formulae.brew.sh/formula/nyx" id="mac"><img src="images/download/mac.png" alt="Mac"></a>
+ <a href="https://formulae.brew.sh/formula/nyx"><span class="platform-title">Mac OS</span></a>
+ <p>On Mac OS you can easily install with both the <b>pip</b> command above and <b>brew</b>...</p>
<pre>% brew install nyx</pre>
</div>
<div class="platform">
<a href="http://packages.debian.org/sid/nyx" id="debian"><img src="images/download/debian.png" alt="Debian"></a>
<a href="http://packages.debian.org/sid/nyx" class="platform-title">Debian</a>
- <p>Package maintained by Dererk for Debian. Use <a class="faq_no_apt_get" href="#no_apt_get">sudo pip install nyx</a> if this doesn't work.</p>
+ <p>Package maintained by <a href="https://nm.debian.org/person/dererk/">Dererk</a>. Use <a class="faq_no_apt_get" href="#no_apt_get">sudo pip install nyx</a> if this doesn't work.</p>
<pre>% sudo apt-get install nyx</pre>
</div>
@@ -392,14 +422,14 @@ sudo python setup.py install</pre><br></li>
<div class="platform">
<a href="https://apps.fedoraproject.org/packages/nyx" id="fedora"><img src="images/download/fedora.png" alt="Fedora"></a>
<a href="https://apps.fedoraproject.org/packages/nyx" class="platform-title">Fedora</a>
- <p>Package maintained by Juan for Fedora using <b>dnf</b> or <b>yum</b>.</p>
+ <p>Package maintained by <a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jorti">Juan</a>.</p>
<pre>% sudo dnf install nyx</pre>
</div>
<div class="platform">
<a href="https://packages.gentoo.org/packages/net-misc/nyx" id="gentoo"><img src="images/download/gentoo.png" alt="Gentoo"></a>
<a href="https://packages.gentoo.org/packages/net-misc/nyx" class="platform-title">Gentoo</a>
- <p>Package by Anthony Basile for Gentoo.</p>
+ <p>Package by <a href="https://packages.gentoo.org/maintainer/blueness@gentoo.org">Anthony Basile</a> for Gentoo.</p>
<pre>% sudo emerge nyx</pre>
</div>
@@ -415,7 +445,7 @@ sudo python setup.py install</pre><br></li>
<div class="platform">
<a href="https://slackbuilds.org/repository/14.2/python/nyx/" id="slackware"><img src="images/download/slackware.png" alt="Slackware"></a>
<a href="https://slackbuilds.org/repository/14.2/python/nyx/" class="platform-title">Slackware</a>
- <p>Package maintained by Markus for <a href="http://slackbuilds.org/howto/">Slackware</a>.</p>
+ <p>Package maintained by <a href="https://docs.slackware.com/wiki:user:markush">Markus</a> for <a href="http://slackbuilds.org/howto/">Slackware</a>.</p>
</div>
<div class="platform">
@@ -439,10 +469,17 @@ sudo python setup.py install</pre><br></li>
<pre>% pkg_add nyx</pre>
</div>
+ <div class="platform">
+ <a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…" id="file"><img src="images/download/file.png" alt="File"></a>
+ <a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…" class="platform-title">File</a>
+ <p><a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…">File</a> and <a href="https://pypi.python.org/packages/42/37/85890dae5680f36f5b1c964ad41674ebb8d1…">signature</a> upon which the above packages are based (<a class="faq_pgp_validation" href="#pgp_validation">instructions</a>). You can directly install from this with...</p>
+ <pre>% pip install nyx-2.0.4.tar.gz</pre>
+ </div>
+
<div class="platform">
<a href="https://gitweb.torproject.org/nyx.git" id="git"><img src="images/download/git.png" alt="Git"></a>
<a href="https://gitweb.torproject.org/nyx.git" class="platform-title">Source Repository</a>
- <p>For those that want to live on the bleeding edge or contribute, Nyx's git repository can be fetched with...</p>
+ <p>For those who want to live on the bleeding edge or contribute, you can download Nyx's git repository with...</p>
<pre>% git clone https://git.torproject.org/nyx.git</pre>
</div>
</div>
@@ -865,6 +902,12 @@ logged_events BW, NOTICE, WARN, ERR
document.getElementById('no_apt_get').scrollIntoView();
});
+ $('.faq_pgp_validation').click(function() {
+ $(".tabs").data("tabs").click("faq");
+ toggleFaq($('#pgp_validation > .answer'));
+ document.getElementById('pgp_validation').scrollIntoView();
+ });
+
// when provided an anchor select the tab it resides within
var anchor = window.location.hash;
commit 9fe8c0a6050184feb8376e2a0f88ce9cda327f85
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 7 21:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+es-AR.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+es.po | 12 +++----
2 files changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index d882645957..3fad22bf8a 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -11648,13 +11648,13 @@ msgid ""
"**pkg+https://** for Avalon."
msgstr ""
"Simplemente podemos editar el **URL** usado para apuntar a los repositorios "
-"en `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest`, ¡y eso es todo! Recuerda usar "
+"en `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest.conf`, ¡y eso es todo! Recordá usar "
"**pkg+https://** para Avalon."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Install `tor` DragonflyBSD's Package"
-msgstr "### 2. Instala el paquete `tor` de DragonflyBSD"
+msgstr "### 2. Instalá el paquete `tor` de DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11673,7 +11673,7 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Configure `/usr/local/etc/tor/torrc`"
-msgstr "### 3. Configura `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr "### 3. Configurá `/usr/local/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11713,9 +11713,9 @@ msgid ""
"section](/relay/getting-help/). If your relay is now running, check out the "
"[post-install](/relay/setup/post-install/) notes."
msgstr ""
-"Si estás teniendo problemas para configurar tu repetidor, hecha un vistazo a"
-" [nuestra sección de ayuda](/relay/getting-help/). Si tu repetidor está "
-"corriendo ahora, comprueba las [notas posinstalación](/relay/setup/post-"
+"Si estás teniendo problemas para configurar a tu repetidor, dale una mirada "
+"a [nuestra sección de ayuda](/relay/getting-help/). Si tu repetidor está "
+"corriendo ahora, comprobá las [notas posinstalación](/relay/setup/post-"
"install/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en CentOS/RHEL"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11753,14 +11753,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una de las cosas más importantes para mantener a tu repetidor seguro es "
"instalar las actualizaciones de seguridad puntualmente, e idealmente, en "
-"forma automática, para que no puedas olvidarte de ellas. Sigue las "
-"instrucciones para habilitar [actualizaciones automáticas de "
-"software](updates) para tu sistema operativo."
+"forma automática, para que no puedas olvidártelas. Seguí las instrucciones "
+"para habilitar [actualizaciones automáticas de software](updates) para tu "
+"sistema operativo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Enable the EPEL repository"
-msgstr "# 2. Habilita el repositorio EPEL"
+msgstr "# 2. Habilitá el repositorio EPEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgid ""
"To install `tor` package on CentOS/RHEL, you need to install the "
"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) repository first:"
msgstr ""
-"Para instalar el paquete `tor` en CentOS/RHEL, necesitas instalar primero el"
+"Para instalar el paquete `tor` en CentOS/RHEL, necesitás instalar primero el"
" repositorio [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -11779,7 +11779,7 @@ msgstr "`yum install epel-release`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Install the tor package and verify the EPEL signing key"
-msgstr "# 3. Instala el paquete tor y verifica la clave de firma de EPEL"
+msgstr "# 3. Instalá el paquete tor y verificá la clave de firma de EPEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11794,15 +11794,16 @@ msgid ""
"matches with the one available on the [Fedora Project "
"website](https://getfedora.org/keys/)."
msgstr ""
-"Cuando instales el primer paquete desde el repositorio EPEL, te será "
-"solicitado verificar la clave de firma GPG de EPEL. Por favor asegúrate de "
+"Cuando instalés el primer paquete desde el repositorio EPEL, te va a ser "
+"solicitado verificar la clave de firma GPG de EPEL. Por favor asegurate de "
"que la clave coincida con la que está disponible en el [sitio web del Fedora"
" Project](https://getfedora.org/keys/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "# 4. Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
+msgstr ""
+"# 4. Poné el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11811,7 +11812,7 @@ msgstr "# 4. Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
-msgstr "#cambia el sobrenombre \"myNiceRelay\" a uno que te guste"
+msgstr "#cambiá el apodo \"myNiceRelay\" a uno que te guste"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11854,7 +11855,7 @@ msgstr "ExitRelay 0"
msgid ""
"# Change the email address bellow and be aware that it will be published"
msgstr ""
-"# Cambia abajo la dirección de correo electrónico, y sé conciente que será "
+"# Cambiá abajo la dirección de correo electrónico, y sé conciente que será "
"publicada"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -11869,7 +11870,7 @@ msgstr "ContactInfo tor-operator@your-emailaddress-domain"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
-msgstr "# 5. habilita y arranca tu repetidor Tor"
+msgstr "# 5. Habilitá y arrancá a tu repetidor Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11910,12 +11911,12 @@ msgstr "# 6. Notas Finales"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Install the tor package"
-msgstr "# 2. Instala el paquete `tor`"
+msgstr "# 2. Instalá el paquete `tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11925,13 +11926,14 @@ msgstr "`dnf install tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "# 3. Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
+msgstr ""
+"# 3. Poné el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot"
msgstr ""
-"# 4. Ejecuta el demonio tor y asegúrate que se inicia cuando arranca el "
+"# 4. Ejecutá el demonio tor y asegurate que se inicia cuando arranca el "
"equipo:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
@@ -11947,12 +11949,12 @@ msgstr "Debian/Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Debian/Ubuntu"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Debian/Ubuntu"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Debian/Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Configure Tor Package Repository"
-msgstr "# 2. Configura el Repositorio del Paquete Tor"
+msgstr "# 2. Configurá el Repositorio del Paquete Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -11960,8 +11962,8 @@ msgid ""
"Enable the Torproject package repository by following the instructions "
"**[here](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**."
msgstr ""
-"Habilita el repositorio del paquete Torproject siguiendo las instrucciones "
-"dadas **[aquí](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**."
+"Habilitá el repositorio del paquete Torproject siguiendo las instrucciones "
+"dadas **[acá](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -11971,7 +11973,7 @@ msgstr "# 3. Instalación del Paquete"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Install the `tor` package:"
-msgstr "Instala el paquete `tor`:"
+msgstr "Instalá el paquete `tor`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -11986,7 +11988,7 @@ msgstr "# 4. Archivo de Configuración"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar:"
+msgstr "Poné el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -12001,13 +12003,13 @@ msgstr "ControlSocket 0"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Restart the Service"
-msgstr "# 5. Reinicia el Servicio"
+msgstr "# 5. Reiniciá el Servicio"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Restart the tor daemon so your configuration changes take effect:"
msgstr ""
-"Reinicia el demonio tor para que los cambios de configuración entren en "
+"Reiniciá al demonio tor para que los cambios de configuración entren en "
"efecto:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
@@ -12018,7 +12020,7 @@ msgstr "`systemctl restart tor@default`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12040,10 +12042,10 @@ msgid ""
"root)."
msgstr ""
"Este artículo considera que ya tenemos una instalación base de FreeBSD "
-"corriendo, y solamente el sistema base (aquí, estamos corriendo la versión "
+"corriendo, y solamente el sistema base (acá estamos corriendo la versión "
"12.0). Eso significa que no tenemos ningún paquete instalado, ni el gestor "
"de paquetes `pkg` en sí mismo (no hay `sudo` disponible - estamos ejecutando"
-" comandos como root)."
+" comandos como superusuario)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12124,17 +12126,17 @@ msgstr "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Install `tor` FreeBSD's Package"
-msgstr "# 3. Instala el paquete `tor` de FreeBSD"
+msgstr "# 3. Instalá el paquete `tor` de FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Configure `/usr/local/etc/tor/torrc`"
-msgstr "# 4. Configura `/usr/local/etc/tor/torrc`"
+msgstr "# 4. Configurá `/usr/local/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Ensure `net.inet.ip.random_id` is enabled:"
-msgstr "# 5. Asegúrate que `net.inet.ip.random_id` está habilitado:"
+msgstr "# 5. Asegurate que `net.inet.ip.random_id` está habilitado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12149,12 +12151,12 @@ msgstr "# 7. Notas Finales"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 1. Install `tor` OpenBSD's Package"
-msgstr "# 1. Instala el paquete `tor` de OpenBSD"
+msgstr "# 1. Instalá el paquete `tor` de OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12172,7 +12174,7 @@ msgid ""
"Should that's not your case, please adjust the `installurl` configuration "
"file like this:"
msgstr ""
-"Si ese no fuera tu caso, por favor ajusta el archivo de configuración "
+"Si ese no fuera tu caso, por favor ajustá el archivo de configuración "
"`installurl` de esta manera:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
@@ -12183,7 +12185,7 @@ msgstr "echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Proceed with `pkg_add` to install the package:"
-msgstr "Procede con `pkg_add` para instalar el paquete:"
+msgstr "Procedé con `pkg_add` para instalar el paquete:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12196,8 +12198,8 @@ msgid ""
"If you want to install a newer version of the `tor` OpenBSD's package, you "
"can use M:Tier's binary packages:"
msgstr ""
-"Si quieres instalar una versión más nueva del paquete `tor` de OpenBSD, "
-"puedes usar los paquetes binarios de M:Tier:"
+"Si querés instalar una versión más nueva del paquete `tor` de OpenBSD, podés"
+" usar los paquetes binarios de M:Tier:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12210,14 +12212,14 @@ msgid ""
"Right after fetching `openup` you can run it to sync M:Tier's repository and"
" update your packages; it's an alternative to `pkg_add -u`."
msgstr ""
-"Justo después de descargar `openup`, puedes ejecutarlo para sincronizar el "
+"Justo después de descargar `openup`, podés ejecutarlo para sincronizar el "
"repositorio de M:Tier y actualizar tus paquetes; es una alternativa a "
"`pkg_add -u`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here is how you proceed with these steps:"
-msgstr "He aquí cómo procedes con estos pasos:"
+msgstr "Acá tenés cómo proceder con estos pasos:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12227,7 +12229,7 @@ msgstr "openup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Configure `/etc/tor/torrc`"
-msgstr "# 3. Configura `/etc/tor/torrc`"
+msgstr "# 3. Configurá `/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12237,7 +12239,7 @@ msgstr "User _tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Change `openfiles-max` and `maxfiles` Tweaks"
-msgstr "# 4. Retoques para cambiar `openfiles-max` y `maxfiles`"
+msgstr "# 4. Cambiar `openfiles-max` y retoques para `maxfiles`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12250,12 +12252,12 @@ msgstr ""
"Por defecto, OpenBSD mantiene un límite bastante bajo sobre el máximo número"
" de archivos abiertos para un proceso. Para un demonio tal como Tor, que "
"abre una conexión a cada uno de los otros repetidores (actualmente, "
-"alrededor de 7000), estos límites debieran ser elevados."
+"alrededor de 7000), estos límites debieran ser subidos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Append the following section to `/etc/login.conf`:"
-msgstr "Agrega la siguiente sección a `/etc/login.conf`:"
+msgstr "Agregá la siguiente sección a `/etc/login.conf`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12284,7 +12286,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Increase it from the default of 7030 to 16000:"
-msgstr "Increméntala desde el valor por defecto de 7030 hasta 16000:"
+msgstr "Incrementala desde el valor por defecto de 7030 hasta 16000:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b92af391b6..7aec58e424 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11644,7 +11644,7 @@ msgid ""
"**pkg+https://** for Avalon."
msgstr ""
"Simplemente podemos editar el **URL** usado para apuntar a los repositorios "
-"en `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest`, ¡y eso es todo! Recuerda usar "
+"en `/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest.conf`, ¡y eso es todo! Recuerda usar "
"**pkg+https://** para Avalon."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr "CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en CentOS/RHEL"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "ContactInfo tor-operator@your-emailaddress-domain"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
-msgstr "# 5. habilita y arranca tu repetidor Tor"
+msgstr "# 5. Habilita y arranca tu repetidor Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -11906,7 +11906,7 @@ msgstr "# 6. Notas Finales"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11943,7 +11943,7 @@ msgstr "Debian/Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Debian/Ubuntu"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Debian/Ubuntu"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Debian/Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "`systemctl restart tor@default`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
commit 5ba464384b7c709ef899742c7431169b26af3014
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 7 21:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 4 +-
contents+es-AR.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+es.po | 18 ++++-----
3 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 64d8640243..e33536c7f8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5540,11 +5540,13 @@ msgid ""
"This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
"connect to the Tor network. The requirements are:"
msgstr ""
+"سيساعدك هذا الدليل في إعداد جسر obfs4 لمساعدة المستخدمين الخاضعين للرقابة "
+"على الاتصال بشبكة Tor. المتطلبات هي:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. 24/7 اتصال بالإنترنت"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index c199c3475a..d882645957 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that port X and Y are forwarded in your firewall."
-msgstr "Asegúrate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
+msgstr "Asegurate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10941,7 +10941,7 @@ msgid ""
" bridge configuration files with different sets of ports, and run `make "
"deploy` again, like so:"
msgstr ""
-"Si quieres correr múltiples puentes en tu máquina, necesitas crear más "
+"Si querés correr múltiples puentes en tu máquina, necesitás crear más "
"archivos de configuración de puentes con diferentes conjuntos de puertos, y "
"ejecutar `make deploy` de nuevo, como esto:"
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "..."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Upgrade your container"
-msgstr "### 3. Actualiza tu contenedor"
+msgstr "### 3. Actualizá a tu contenedor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgid ""
"existing container, delete it, pull the latest image, and finally deploy it "
"again:"
msgstr ""
-"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitas detener a "
+"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitás detener a "
"tu contenedor existente, borrarlo, descargar la última imagen, y finalmente "
"desplegarlo de nuevo:"
@@ -10993,10 +10993,10 @@ msgid ""
"stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
"upgrading to the latest docker image."
msgstr ""
-"Ten en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
+"Tené en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
"material de su clave) está almacenado en un volumen docker, de manera que no"
-" perderás la identidad de tu puente cuando lo actualices a la última imagen "
-"docker."
+" vas a perder la identidad del mismo cuando lo actualicés a la última imagen"
+" docker."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11004,8 +11004,8 @@ msgid ""
"If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
"this step for each bridge."
msgstr ""
-"Si estás corriendo múltiples puentes en tu ordenador, necesitas repetir este"
-" paso por cada uno de ellos."
+"Si estás corriendo múltiples puentes en tu computadora, necesitás repetir "
+"este paso por cada uno de ellos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11014,13 +11014,13 @@ msgid ""
"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
"list."
msgstr ""
-"Anunciaremos nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos [tor-"
-"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
+"Vamos a anunciar nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos "
+"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr "Puedes inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
+msgstr "Podés inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11031,13 +11031,13 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
msgstr ""
-"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitas su \"línea de "
+"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitás su \"línea de "
"puente\"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr "He aquí cómo puedes obtener tu línea de puente:"
+msgstr "Acá tenés cómo podés obtener tu línea de puente:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgid ""
"Make sure to check out the [post-install "
"notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
msgstr ""
-"Asegúrate de comprobar las [notas de "
+"Asegurate de comprobar las [notas de "
"posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
"install/)."
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgid ""
"If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help "
"section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
msgstr ""
-"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a "
+"Si estás teniendo problemas para configurar a tu puente, dale una mirada a "
"[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-"
"help/)."
@@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr "#### 1. Instala tor y sus dependencias"
+msgstr "#### 1. Instalá tor y sus dependencias"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "zypper install tor go git"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr "### 2. Compila obfs4proxy y muévelo a su lugar."
+msgstr "### 2. Compilá obfs4proxy y movelo a su lugar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11135,8 +11135,8 @@ msgid ""
"Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
" a more recent git version if you're running into this problem."
msgstr ""
-"Versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, por lo"
-" que intenta actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
+"Las versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, "
+"por lo que intentá actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
"encontrando con este problema."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -11184,11 +11184,11 @@ msgid ""
"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
"your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
-"* Ten en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser "
-"alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegúrate de "
-"abrir ambos puertos. Puedes usar [nuestra "
+"* Tené en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser"
+" alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegurate de "
+"abrir ambos puertos. Podés usar [nuestra "
"prueba](https://bridges.torproject.org/scan/) para ver si tu puerto obfs4 es"
-" alcanzable desde el Internet."
+" alcanzable desde Internet."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr "### 5. Monitorea tus registros (usualmente en tu syslog)"
+msgstr "### 5. Monitoreá tus registros (usualmente en tu syslog)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr "Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "dnf install git golang tor policycoreutils-python-utils"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "And tell selinux to allow Tor to use obfs4proxy:"
-msgstr "Y dile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
+msgstr "Y decile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgstr "FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11282,8 +11282,8 @@ msgid ""
"### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
"and replace its content with:"
msgstr ""
-"### 2. Edita tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
-"`/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+"### 2. Editá tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
+"`/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11292,15 +11292,15 @@ msgid ""
"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuego con una política \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuego de FreeBSD con una política \"default deny\"? "
+"Si es así, asegurate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvidés poner en la lista blanca al "
"`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
-msgstr "### 3. Asegúrate que el ajuste sysctl `random_id` está habilitado:"
+msgstr "### 3. Asegurate que el ajuste sysctl `random_id` esté habilitado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
msgstr ""
-"### 4. Ejecuta el demonio tor y asegúrate que se inicia cuando arranca el "
+"### 4. Ejecutá el demonio tor y asegurate que se inicia cuando arranca el "
"equipo:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11338,13 +11338,13 @@ msgid ""
"### 6. To get the fastest package updates, switch from the \"quarterly\" "
"package repo to the \"latest\" repo."
msgstr ""
-"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambia "
+"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambiá "
"desde el repositorio de paquetes \"quarterly\" al repositorio \"latest\"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Create the following folder:"
-msgstr "Crea la siguiente carpeta:"
+msgstr "Creá la siguiente carpeta:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgid ""
"Create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the following "
"content:"
msgstr ""
-"Crea el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
+"Creá el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
"contenido:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11429,12 +11429,12 @@ msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Edit your Tor config file"
-msgstr "### 2. Edita tu archivo de configuración Tor"
+msgstr "### 2. Editá tu archivo de configuración Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:"
-msgstr "Usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+msgstr "usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11451,7 +11451,7 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor"
msgid ""
"### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:"
msgstr ""
-"### 3. Crea el directorio de registro tor, y asígnale los permisos "
+"### 3. Creá el directorio de registro tor, y asignale los permisos "
"correctos:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -11490,17 +11490,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 1. Setup `pkg_add`"
-msgstr "# 1. Configura `pkg_add`"
+msgstr "# 1. Configurá `pkg_add`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Install `tor` NetBSD's package"
-msgstr "### 2. Instala el paquete `tor` de NetBSD"
+msgstr "### 2. Instalá el paquete `tor` de NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "pkg_add tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
-msgstr "### 3. Configura `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
+msgstr "### 3. Configurá `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11526,8 +11526,8 @@ msgid ""
"Nickname myBSDRelay # Change your relay's nickname to something you "
"like"
msgstr ""
-"Nickname myBSDRelay # Cambia el sobrenombre de tu repetidor a algo que"
-" te guste"
+"Nickname myBSDRelay # Cambiá el apodo de tu repetidor a algo que te "
+"guste"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11541,8 +11541,8 @@ msgid ""
"ContactInfo your@email # Please write your email address and be aware "
"that it will be published"
msgstr ""
-"ContactInfo your@email # Por favor escribe tu dirección de correo "
-"electrónico, y sé conciente que será publicada"
+"ContactInfo your@email # Por favor escribí tu dirección de correo "
+"electrónico, y sé conciente que va a ser publicada"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11556,8 +11556,7 @@ msgid ""
"ORPort 443 # You might want to use/try a different port, "
"should you want to"
msgstr ""
-"ORPort 443 # Podrías querer usar/intentar un puerto "
-"diferente, por si quisieras"
+"ORPort 443 # Podrías querer usar/intentar un puerto diferente"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11613,7 +11612,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11632,8 +11631,8 @@ msgid ""
" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
"need an extra package to help us out (ca_root_nss)."
msgstr ""
-"Aquí, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a "
-"usar HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
+"Acá, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a usar"
+" HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
"también vamos a necesitar un paquete extra para ayudarnos (`ca_root_nss`)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7f3967a8cf..b92af391b6 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11225,7 +11225,7 @@ msgstr "Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11287,9 +11287,9 @@ msgid ""
"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuegos con una política \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuegos de FreeBSD con una política \"default deny\"?"
+" Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
"`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
commit 73379240d11a2a506200f27103fd2b8d7a96f3ab
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Sep 7 20:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+es-AR.po | 8 ++++----
contents+es.po | 2 +-
2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 98866b0da3..c199c3475a 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10852,7 +10852,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here's a template:"
-msgstr "Aquí hay una plantilla:"
+msgstr "Acá hay una plantilla:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10892,9 +10892,9 @@ msgid ""
" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
"with your bridge."
msgstr ""
-"Reeplaza `X` con tu puerto OR deseado, `Y` con tu puerto obfs4 (asegúrate "
+"Reemplazá `X` con tu puerto OR deseado, `Y` con tu puerto obfs4 (asegurate "
"que **ambos** puertos sean redirigidos en tu cortafuego), y `Z` con tu "
-"dirección de correo electrónico, que nos permite entrar en contacto contigo "
+"dirección de correo electrónico, que nos permite entrar en contacto con vos "
"si hay problemas con tu puente."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"With your bridge configuration in place, you can now deploy the container:"
msgstr ""
-"Con la configuración de tu puente en su lugar, ahora puedes desplegar el "
+"Con la configuración de tu puente en su lugar, ahora podés desplegar el "
"contenedor:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 31c14bb5f7..7f3967a8cf 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10887,7 +10887,7 @@ msgid ""
" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
"with your bridge."
msgstr ""
-"Reeplaza `X` con tu puerto OR deseado, `Y` con tu puerto obfs4 (asegúrate "
+"Reemplaza `X` con tu puerto OR deseado, `Y` con tu puerto obfs4 (asegúrate "
"que **ambos** puertos sean redirigidos en tu cortafuegos), y `Z` con tu "
"dirección de correo electrónico, que nos permite entrar en contacto contigo "
"si hay problemas con tu puente."