commit 3f9257b75df92f15c8153a1ec051067802010fd4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 3 18:18:03 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 4886568f3..09d084128 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2017,13 +2017,13 @@ msgid ""
"operators, or to an outside observer. For this …
[View More]reason, Flash is disabled by "
"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
msgstr ""
-"Les sites Web vidéo tels que Vimeo utilisent le greffon du lecteur Flash "
-"pour afficher les contenus vidéo. Malheureusement, ce logiciel fonctionne "
-"indépendamment du Navigateur Tor et il peut être difficile de le faire obéir"
-" aux paramètres de serveur mandataire du Navigateur Tor. Il peut par "
-"conséquent divulguer vos position et adresse IP réels aux opérateurs du site"
-" Web ou à un observateur extérieur. C’est pour cela que Flash est désactivé "
-"par défaut dans le navigateur, et il n’est pas recommandé de l’activer."
+"Les sites Web de vidéos tels que Vimeo utilisent le greffon du lecteur Flash"
+" pour afficher les contenus vidéo. Malheureusement, ce logiciel fonctionne "
+"indépendamment du Navigateur Tor et il est difficile de le faire obéir aux "
+"paramètres de mandataire du Navigateur Tor. Il peut par conséquent divulguer"
+" vos position et adresse IP réelles aux opérateurs du site Web ou à un "
+"observateur extérieur. C’est pour cela que Flash est désactivé par défaut "
+"dans le Navigateur Tor, et il n’est pas recommandé de l’activer."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
[View Less]
commit aa603a507b920a99a9d62d7658cb1b2b89c06ea4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 3 17:17:57 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 4eff81882..4886568f3 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"* L’adresse d’un service onion …
[View More]est générée automatiquement, donc les "
"opérateurs n’ont pas à acheter un nom de domaine ; l’URL .onion aide aussi "
-"Tor à s’assurer qu’il se connecte au bon endroit et que la connexion n’a pas"
-" été altérée."
+"Tor à s’assurer qu’il se connecte au bon endroit et que la connexion n’est "
+"pas altérée."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1703,12 +1703,12 @@ msgid ""
"disabled by default on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
"sites."
msgstr ""
-"À ce niveau, les contenus multimédias HTML5 deviennent cliquer-pour-lire "
-"avec NoScript ; toutes les optimisations des performances JavaScript sont "
+"À ce niveau, les contenus multimédias HTML5 deviennent « cliquer pour lire »"
+" avec NoScript ; toutes les optimisations des performances JavaScript sont "
"désactivées ; certaines équations mathématiques pourraient ne pas s’afficher"
" correctement ; certaines fonctions de rendu des polices sont désactivées ; "
"certains types d’images sont désactivés ; et JavaScript est désactivé par "
-"défaut pour tous les sites <a href=\"/fr/secure-connections\">non HTTPS</a>."
+"défaut pour tous les sites <a href=\"/fr/secure-connections\">non HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1904,10 +1904,10 @@ msgid ""
"either automatically or manually."
msgstr ""
"Le Navigateur Tor vous demandera de mettre à jour le logiciel quand une "
-"nouvelle version paraîtra : l’icône du BoutonTor affichera un triangle jaune"
-" et un indicateur écrit de mise à jour pourrait apparaître lors du démarrage"
-" du Navigateur Tor. Vous pouvez mettre à jour automatiquement ou "
-"manuellement."
+"nouvelle version sera proposée : l’icône du BoutonTor affichera un triangle "
+"jaune, et un indicateur écrit de mise à jour pourrait apparaître lors du "
+"démarrage du Navigateur Tor. Vous pouvez effectuer la mise à jour "
+"automatiquement ou manuellement."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1939,8 +1939,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” "
"button."
msgstr ""
-"Une fois que le Navigateur Tor a fini de vérifier la disponibilité des mises"
-" à jour, cliquez sur le bouton « Mise à jour »."
+"Une fois que le Navigateur Tor a fini de vérifier la présence de mises à "
+"jour, cliquez sur le bouton « Mise à jour »."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
[View Less]