tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
February 2019
- 16 participants
- 1788 discussions

[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit a0db8a46fa352e3231530a5c30a0608cd1ad0e78
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 16:46:01 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
es/es.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 81 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 5d745b838..92a57fa1b 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -10,9 +10,9 @@
# Carlos Capote <carloscapote(a)masticable.org>, 2012
# Dani Lobo <dpatriciosanchez(a)gmail.com>, 2013
# Emma Peel, 2017-2018
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2016-2018
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2016-2019
# F Xavier Castane <electromigracion(a)gmail.com>, 2015
-# Joaquín Serna, 2017
+# Joaquín Serna, 2017,2019
# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado(a)gmail.com>, 2015
# Manuel Herrera <ma_herrer(a)yahoo.com.mx>, 2013
# strel, 2013-2017
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-18 00:49+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: cacu <cacu(a)espora.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,194 +92,194 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:449
+#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:462
+#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:510
+#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:711
+#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
-#: ../tails_installer/creator.py:741
+#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
-#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podría tener que ser formateado."
-#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:805
+#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepción GLib desconocida mientras se intentaba montar el dispositivo %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:810
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:815
+#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:836
+#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:840
+#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:851
+#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
-#: ../tails_installer/creator.py:864
+#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:993
+#: ../tails_installer/creator.py:995
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor informa del fallo."
-#: ../tails_installer/creator.py:996
+#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
-#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
-#: ../tails_installer/creator.py:1029
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
-#: ../tails_installer/creator.py:1061
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "No se pudo encontrar el módulo '%s' COM32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Eliminando %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1183
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s ya es arrancable"
-#: ../tails_installer/creator.py:1203
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
-#: ../tails_installer/creator.py:1226
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1286
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr "No se pudo encontrar gptmbr.bin de syslinux"
-#: ../tails_installer/creator.py:1299
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "Leyendo extractos MBR desde %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1303
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "No se pudo leer el extracto MBR desde %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1322
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
-#: ../tails_installer/creator.py:1351
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
-#: ../tails_installer/creator.py:1393
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
msgid "Error probing device"
msgstr "Error probando el dispositivo "
-#: ../tails_installer/creator.py:1395
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "No se pudo localizar ningún dispositivo soportado."
-#: ../tails_installer/creator.py:1405
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1408
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1475
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
-#: ../tails_installer/creator.py:1528
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
msgstr "No se pudo encontrar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1529
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
@@ -310,73 +310,83 @@ msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Falló la instalación de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:361
+#: ../tails_installer/gui.py:369
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
-#: ../tails_installer/gui.py:373
+#: ../tails_installer/gui.py:381
msgid "Tails Installer"
msgstr "Tails Installer"
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+#: ../tails_installer/gui.py:441
+msgid "Tails Installer is deprecated"
+msgstr "Tails Installer es obsoleto"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:443
+msgid ""
+"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n"
+"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>."
+msgstr "Para instalar un nuevo Tails, mira la <a href='https://tails.boum.org/install/'>documentación de instalación</a>.\nPara actualizar un Tails existente, mira la <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>documentación de actualización</a>."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr "Clonar el actual Tails "
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr "Usar una imagen ISO de Tails descargada "
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
+#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:496
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr "Instrucciones para la Actualización Manual"
-#: ../tails_installer/gui.py:471
+#: ../tails_installer/gui.py:498
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
+#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación "
-#: ../tails_installer/gui.py:484
+#: ../tails_installer/gui.py:511
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-#: ../tails_installer/gui.py:490
+#: ../tails_installer/gui.py:517
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:502
+#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
msgstr "No se seleccionó imagen ISO"
-#: ../tails_installer/gui.py:503
+#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr "Por favor, selecciona una imagen ISO de Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:545
+#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "No se encontró ningún dispositivo adecuado para instalar Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:547
+#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "Por favor, inserta una memoria flash USB o una tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:581
+#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -384,49 +394,49 @@ msgid ""
"different model."
msgstr "La memoria USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como no extraíble por su fabricante, y Tails no podrá iniciarse desde ella. Por favor, prueba a instalar en un modelo distinto."
-#: ../tails_installer/gui.py:591
+#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
-#: ../tails_installer/gui.py:604
+#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr "Para actualizar el dispositivo \"%(pretty_name)s\" desde este Tails, necesitas usar una imagen descargada del ISO de Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-#: ../tails_installer/gui.py:625
+#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:637
+#: ../tails_installer/gui.py:664
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
-#: ../tails_installer/gui.py:642
+#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
-#: ../tails_installer/gui.py:695
+#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
msgstr "¡Instalación completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:711
+#: ../tails_installer/gui.py:738
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../tails_installer/gui.py:747
+#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
+#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr "Confirmar la memoria USB de destino"
-#: ../tails_installer/gui.py:755
+#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -434,48 +444,48 @@ msgid ""
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n\nTodos los datos en esta memoria USB se perderán."
-#: ../tails_installer/gui.py:774
+#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:782
+#: ../tails_installer/gui.py:809
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr "\n\nSe preservará el almacenamiento persistente de esta memoria USB."
-#: ../tails_installer/gui.py:783
+#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:826
+#: ../tails_installer/gui.py:853
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:830
+#: ../tails_installer/gui.py:857
msgid "Download failed: "
msgstr "Fallo de la descarga: "
-#: ../tails_installer/gui.py:831
+#: ../tails_installer/gui.py:858
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
-#: ../tails_installer/gui.py:839
+#: ../tails_installer/gui.py:866
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
-#: ../tails_installer/gui.py:845
+#: ../tails_installer/gui.py:872
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "No se pudo utilizar el fichero seleccionado. Puede que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta raíz de su unidad (ej. C:\\)"
-#: ../tails_installer/gui.py:851
+#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
1
0

[translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 2fa946ebff2a289ecf61c636470ea29ba97c16e3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 16:45:54 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
es/es.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 5627a28ea..92a57fa1b 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-03 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Joaquín Serna\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: cacu <cacu(a)espora.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 183239e8e0b5ae5e5cdd42293a307eb2a5f57de0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 16:19:59 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ka.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 42 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 9befa837c..3b4cbf64f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid ""
"python, this is for you."
msgstr ""
"Stem არის Python-ზე (დაპროგრამების ენა) დაწერილი წარმმართველი ბიბლიოთეკა "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ის "
-"ბირთვი python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი."
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ბირთვი "
+"python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2185,13 +2185,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening."
msgstr ""
+"[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) ხელს უშლის ამ ყველაფერის წარმატებით "
+"განხორციელებას."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor / Tor-ქსელი/ Tor-ბირთვი"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2201,6 +2203,8 @@ msgid ""
"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
"the Internet."
msgstr ""
+"Tor არის პროგრამა, რომელიც შეგიძლიათ გაუშვათ თქვენს კომპიუტერზე, ინტერნეტში "
+"უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2213,6 +2217,12 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"იგი გიცავთ, თქვენი კავშირების გადამისამართებით [გადამცემებისგან](#relay) "
+"შემდგარი გამანაწილებელი ქსელისკენ, რომლის მუშაობასაც უზრუნველყოფენ "
+"მოხალისეები მთელი მსოფლიოდან: შედეგად, ვერავის ექნება საშუალება თვალი "
+"ადევნოს თქვენს კავშირებს ინტერნეტში და გაიგოს, თუ რომელ საიტს ეწვიეთ და "
+"აგრეთვე, თავად საიტებიც ვერ მოახერხებენ თქვენი ფიზიკური მდებარეობის "
+"დადგენას."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2223,6 +2233,9 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
msgstr ""
+"ამ მოხალისეების გადამცემების კრებულს ეწოდება Tor-ქსელი. ზოგჯერ, პროგრამას "
+"რომელიც ამ ქსელთანაა დაკავშირებული, უწოდებენ Tor-ბირთვს, ან [\"little-t "
+"tor\"](#little-t-tor)-ს."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2232,13 +2245,17 @@ msgid ""
"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
msgstr ""
+"ხალხის უმეტესობა, Tor-ს იყენებს [Tor-ბრაუზერის](#tor-browser) მეშვეობით, "
+"რომელიც წარმოადგენს [Firefox](#firefox)-ის გადაკეთებულ ვერსიას და "
+"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის ხარვეზები, სრულად აქვს "
+"აღმოფხვრილი."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor-ბრაუზერი"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2248,6 +2265,8 @@ msgid ""
"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect "
"your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი იყენებს [Tor-ქსელს](#tor-/-tor-network/-core-tor) თქვენი პირადი"
+" მონაცემების დაცვისა და ვინაობის გაუმხელობისთვის."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2259,6 +2278,10 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"თქვენ მოქმედებები ინტერნეტში, მათ შორის მონახულებული საიტების დასახელებები "
+"და მისამართები, იქნება დამალული თქვენი [ინტერნეტის მომწოდებლისგან"
+"](#internet-service-provider-isp) და ნებისმიერისგან, ვინც თვალს ადევნებს "
+"თქვენს კავშირებს ადგილობრივად."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2270,6 +2293,10 @@ msgid ""
"real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
"unless you explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"ვებსაიტების და მომსახურებების მმართველები, აგრეთვე მათი "
+"თვალყურისმდევნებლები, იხილავენ Tor-ქსელიდან მომავალ კავშირს, ნაცვლად თქვენი "
+"ნამდვილი [IP-მისამართისა](#ip-address) და არ ეცოდენებათ ვინ ხართ, სანამ "
+"თავად არ ისურვებთ, გაამჟღავნოთ საკუთარი ვინაობა."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2280,6 +2307,9 @@ msgid ""
"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your"
" browser configuration."
msgstr ""
+"აგრეთვე, Tor-ბრაუზერი განკუთვნილია საიტებისთვის ხელის შესაშლელად „[ბრაუზერის"
+" ამოცნობაში](#browser-fingerprinting)“ ან თქვენი ვინაობის დადგენაში, "
+"ბრაუზერის პარამეტრების მიხედვით."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2289,6 +2319,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
"history)."
msgstr ""
+"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი არ იმახსოვრებს [მონახულებული გვერდების"
+"](#browsing-history) ისტორიას."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2298,13 +2330,16 @@ msgid ""
"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until "
"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"[ფუნთუშები](#cookie) მოქმედია მხოლოდ მიმდინარე [სეანსისთვის](#session) "
+"(სანამ Tor-ბრაუზერი დაიხურება ან [ახალი ვინაობა](#new-identity) იქნება "
+"მოთხოვნილი)."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Tor Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor-ის გამშვები"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2314,6 +2349,8 @@ msgid ""
"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you will see "
"the Tor Launcher window."
msgstr ""
+"როდესაც პირველად რთავთ [Tor-ბრაუზერს](#tor-browser), იხილავთ Tor-გამშვების "
+"ფანჯარას."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
1
0
commit b9bc234e72838f610285e27977b82db27d80639f
Author: juga0 <juga(a)riseup.net>
Date: Mon Feb 18 15:06:00 2019 +0000
Recover code lost on merge bug28932
Merge: 8dbe89057d7eebd7f470fa28aed5d419a76df8cb.
Coded introduced in a550d73178d6fc8158bb5ae518e719c0f81b8ae7 and
5dae9b99d2cda373b5f05139faf1b7a8710fc5d8.
---
sbws/core/scanner.py | 14 +++++++++-----
1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/sbws/core/scanner.py b/sbws/core/scanner.py
index 013d4ee..d3690a2 100644
--- a/sbws/core/scanner.py
+++ b/sbws/core/scanner.py
@@ -14,7 +14,7 @@ from ..lib.relayprioritizer import RelayPrioritizer
from ..lib.destination import DestinationList
from ..util.timestamp import now_isodt_str
from ..util.state import State
-from sbws.globals import fail_hard, HTTP_GET_HEADERS
+from sbws.globals import fail_hard, HTTP_GET_HEADERS, TIMEOUT_MEASUREMENTS
import sbws.util.stem as stem_utils
import sbws.util.requests as requests_utils
from argparse import ArgumentDefaultsHelpFormatter
@@ -456,12 +456,16 @@ def main_loop(args, conf, controller, relay_list, circuit_builder, result_dump,
# sleep is non-blocking since happens in the main process.
time.sleep(time_to_sleep)
pending_results = [r for r in pending_results if not r.ready()]
- while len(pending_results) > 0:
- log.debug("There are %s pending measurements.",
- len(pending_results))
- # sleep is non-blocking since happens in the main process.
+ time_waiting = 0
+ while (len(pending_results) > 0
+ and time_waiting <= TIMEOUT_MEASUREMENTS):
+ log.debug("Number of pending measurement threads %s after "
+ "a prioritization loop.", len(pending_results))
time.sleep(time_to_sleep)
+ time_waiting += time_to_sleep
pending_results = [r for r in pending_results if not r.ready()]
+ if time_waiting > TIMEOUT_MEASUREMENTS:
+ dumpstacks()
loop_tstop = time.time()
loop_tdelta = (loop_tstop - loop_tstart) / 60
log.debug("Measured %s relays in %s minutes", num_relays, loop_tdelta)
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit a4245da2128f2d94aa2a4a090884a3845d9601be
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:50:04 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+it.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
contents+ka.po | 30 ++++++++++++++++++++------
2 files changed, 59 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 9be5264df..16d8a5813 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Random_R, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Come possiamo aiutare?"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossario Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -111,6 +112,8 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to allow Tor."
msgstr ""
+"Potresti dover consultare la documentazione del tuo software antivirus se "
+"non sai come abilitare Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## B"
-msgstr ""
+msgstr "## B"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### bridge"
-msgstr ""
+msgstr "### bridge"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -254,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "### cronoloagia di navigazione"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -279,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## C"
-msgstr ""
+msgstr "## C"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -352,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### client"
-msgstr ""
+msgstr "### client"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -403,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### cookie"
-msgstr ""
+msgstr "### cookie"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### cryptographic signature"
-msgstr ""
+msgstr "### firma crittografica"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -460,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## D"
-msgstr ""
+msgstr "## D"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -500,14 +503,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## E"
-msgstr ""
+msgstr "## E"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### encryption"
-msgstr ""
+msgstr "### codifica"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### exit"
-msgstr ""
+msgstr "### uscita"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -579,14 +582,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## F"
-msgstr ""
+msgstr "## F"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "### Firefox"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### firewall"
-msgstr ""
+msgstr "### firewall"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -645,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "### Flash Player"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## G"
-msgstr ""
+msgstr "## G"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -737,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## H"
-msgstr ""
+msgstr "## H"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "### HTTP"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "### HTTPS"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -853,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## I"
-msgstr ""
+msgstr "## I"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -913,14 +916,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## J"
-msgstr ""
+msgstr "## J"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "### JavaScript"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -941,14 +944,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## K"
-msgstr ""
+msgstr "## K"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## L"
-msgstr ""
+msgstr "## L"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -971,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## M"
-msgstr ""
+msgstr "## M"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1014,14 +1017,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## N"
-msgstr ""
+msgstr "## N"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "### New Identity"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "### Nuovo Percorso Tor per questo Sito"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### NoScript"
-msgstr ""
+msgstr "### NoScript"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## O"
-msgstr ""
+msgstr "## O"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f1e7782dc..9befa837c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"იმის, რომ კავშირი [onion-საიტთან](#onionsite) დაშიფრული იქნება. ჩვეულებრივი "
"ინტერნეტმისამართის გამოყენებისას საჭიროა, რომ მისი მფლობელი ენდოს ცალკეულ "
"უსაფრთხოების სერტიფიკატის გამომშვებ მხარეს (CA) და მათი მეშვეობით დაამოწმოს "
-"საიტი, შესაბამისად ისინი იქცევიან მძევლებად, ამ და კიდევ უამრავი სხვა "
+"საიტი, შესაბამისად ისინი ხდებიან მძევლები, ამ და კიდევ უამრავი სხვა "
"მხარეების."
#: https//support.torproject.org/glossary/
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stem არის Python-ზე (დაპროგრამების ენა) დაწერილი წარმმართველი ბიბლიოთეკა "
"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ის "
-"ბირთვის python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი."
+"ბირთვი python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2092,20 +2092,23 @@ msgid ""
"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
" to gain a disproportionately large influence in the network."
msgstr ""
+"კომპიუტერულ უსაფრთხოებაში ეწოდება შეტევის სახეს, როცა შეფასების სისტემას "
+"არღვევენ მრავალი ახალი ვინაობის შექმნით და ამას იყენებენ ქსელში, უთანასწოროდ"
+" დიდი ზემოქმედების საშუალების მოსაპოვებლად."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "## T"
-msgstr ""
+msgstr "## T"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Tails"
-msgstr ""
+msgstr "### Tails"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2115,6 +2118,9 @@ msgid ""
"Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
+"Tails არის „პირდაპირი“ [საოპერაციო სისტემა](#operating-system-os), რომელიც "
+"თითქმის ნებისმიერ კომპიუტერზე შეგიძლიათ გაუშვათ პირდაპირ DVD-დისკიდან, USB-"
+"მეხსიერებიდან ან SD-ბარათიდან."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2122,13 +2128,14 @@ msgstr ""
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"იგი განკუთვნილია პირადი მონაცემების დაცვისა და ვინაობის გაუმხელობისთვის."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### The Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor-პროექტი"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2140,13 +2147,18 @@ msgid ""
"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
"help create Tor."
msgstr ""
+"Tor-პროექტში შეიძლება იგულისხმებოდეს The Tor Project Inc, აშშ-ს 501(c)3 "
+"კანონის გათვალისწინებით შექმნილი არამომგებიანი დაწესებულება, რომელიც "
+"პასუხისმგებელია Tor-პროგრამის მუშაობაზე, ან Tor-პროექტის ერთობა, შემდგარი "
+"ათასობით მოხალისისგან მთელი მსოფლიოდან, რომლებიც ეხმარებიან Tor-ს "
+"განვითარებაში."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### third-party tracking"
-msgstr ""
+msgstr "### მესამე მხარის მიერ თვალის დევნება (third-party tracking)"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2159,6 +2171,12 @@ msgid ""
"browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
"different sites."
msgstr ""
+"საიტების უმეტესობა იყენებს სხვა მხარის შემოთავაზებულ მომსახურებებს, მათ "
+"შორის სარეკლამო და სტატისტიკური მონაცემების აღმრიცხველებს, რომლებიც "
+"აგროვებენ ინფორმაციას თქვენი [IP-მისამართის](#ip-address), [ბრაუზერის](#web-"
+"browser), [სისტემისა](#operating-system-os) და ინტერნეტში თქვენი ქცევების "
+"შესახებ, რომლითაც ხდება სხვადასხვა საიტებზე თქვენი მოქმედებების ერთმანეთთან "
+"დაკავშირება."
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
1
0

[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 6efc528b0d523ca8ea84416e28153b11cb44849b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:46:19 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
kk.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/kk.po b/kk.po
index be3f0835e..f62802294 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтамаға {packag
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны тұрақты сақтау орнынан автоматты түрде орнату."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
msgid "Install Every Time"
1
0

[translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit b240561f2b27812062542b2410cee16df0c60f89
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:45:49 2019 +0000
Update translations for https_everywhere
---
it/https-everywhere.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/it/https-everywhere.dtd b/it/https-everywhere.dtd
index b2bdbdde7..2b56ac8ae 100644
--- a/it/https-everywhere.dtd
+++ b/it/https-everywhere.dtd
@@ -35,7 +35,7 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS Everywhere noticed you were navigating to a non-HTTPS page, and tried to send you to the HTTPS version instead. The HTTPS version is unavailable. Most likely this site does not support HTTPS, but it is also possible that an attacker is blocking the HTTPS version. If you wish to view the unencrypted version of this page, you can still do so by disabling the 'Encrypt All Sites Eligible' (EASE) option in your HTTPS Everywhere extension. Be aware that disabling this option could make your browser vulnerable to network-based downgrade attacks on websites you visit.">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "attacchi di declassamento della rete">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Open insecure page">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Apri pagina non sicura">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules "Regole stabil">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Forza connessione criptate a questi siti:">
1
0

[translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 0679b8ff8a2afefd58a3201cfab52d838e599775
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:45:33 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 2785 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 1446 insertions(+), 1339 deletions(-)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index f930d73df..3e766147a 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,11 +8,12 @@
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <rogepix(a)gmail.com>, 2018
# Emanuele Trotta <etrotta(a)grupposintesi.it>, 2018
# Edoardo (chap) <itschap(a)protonmail.com>, 2018
-# Random_R, 2018
+# Random_R, 2019
+# Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
+"Last-Translator: Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -185,1747 +186,1853 @@ msgstr ""
msgid "Back to Donate Page"
msgstr "Torna alla pagina donazioni"
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
-msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr "Controlla se il tuo datore offre una corrispondenza per i dipendenti"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
-msgid "Company"
-msgstr "Azienda"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
-msgid "Matching Conditions"
-msgstr "Condizioni di corrispondenza"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informazioni Contatto"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
-msgid "Additional Notes"
-msgstr "Note aggiuntive"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:35
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
+msgid "Support the Tor Project Today!"
+msgstr "Sostieni oggi il Progetto Tor!"
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procedura"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:48
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:71
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:647
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:48
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:71
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:641
+msgid "Tor: Strength in Numbers"
+msgstr "Tor: la Forza in Numeri"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
-msgid "Tor Thanks You"
-msgstr "Tor ti ringrazia"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:52
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:75
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
+msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
+msgstr "Dona al Progetto Tor e proteggi la privacy di milioni di persone."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:44
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Grazie!"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:54
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:77
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
+msgid "Anonymity loves company."
+msgstr "L'anonimato ama l'azienda."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:48
-msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
-msgstr "Grazie per il sostegno alla lotta di Tor \"Strength in Numbers\"."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:63
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:63
+msgid "summary_large_image"
+msgstr "summary_large_image"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:50
-msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr "A breve dovrebbe arrivarti una ricevuta via email."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:67
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:67
+msgid "@torproject"
+msgstr "@torproject"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:52
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:102
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:102
msgid ""
-"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
-"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
-"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
-"party developers to integrate Tor into their applications."
+"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
+" donations, but it appears you have Javascript disabled."
msgstr ""
-"Con il tuo sostegno e i generosi fondi corrisposti da Mozilla, saremo in "
-"grado di affrontare progetti ambiziosi, come lo sviluppo di un browser per "
-"dispositivi mobili più sicuro, in grado di migliorare la privacy e di "
-"facilitare a sviluppatori terzi l'integrazione di Tor nelle loro "
-"applicazioni."
+"Questa pagina richiede Javascript per PayPal o carta di credito,\n"
+" ma sembra che tu abbia Javascript disattivato."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:56
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:106
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:106
msgid ""
-"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
-"software."
+"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
+" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
+"donations options page</a>."
msgstr ""
-"È un momento incredibile per lottare per un software di sicurezza e privacy "
-"di livello mondiale."
+"Se desideri donare senza attivare Javascript, dai un'occhiata alla nostra <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">pagina "
+"con altre opzioni di donazione</a>."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:58
-msgid ""
-"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
-"security with Tor!"
-msgstr ""
-"Dì alla famiglia, agli amici e ai colleghi che stai sostenendo la privacy e "
-"la sicurezza con Tor!"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:127
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:127
+msgid "Number of Donations"
+msgstr "Numero di donazioni"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:62
-msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr "CONDIVIDI IL PROGETTO TOR"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:143
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:143
+msgid "Total Donated"
+msgstr "Totale donato"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:88
-msgid "Got Skills?"
-msgstr "Hai buone competenze?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:159
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:159
+msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
+msgstr "Totale fondi raccolti corrisposti da Mozilla"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:94
-msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr "La rete Tor dipende da volontari."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:170
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:176
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:170
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:176
+msgid "donate"
+msgstr "dona"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:100
-msgid ""
-"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
-"the word about our good work."
-msgstr ""
-"Abbiamo bisogno di persone che gestiscano relay, scrivano codice, "
-"organizzino la comunità e diffondano parole sul nostro buon lavoro."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:172
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:172
+msgid "once"
+msgstr "una volta"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:102
-msgid "Learn how you can help."
-msgstr "Scopri come puoi aiutare."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:178
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:178
+msgid "monthly"
+msgstr "mensilmente"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:110
-msgid "I Want To Volunteer"
-msgstr "Voglio offrirmi volontario"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:185
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:345
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:185
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:339
+msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
+msgstr "Vuoi donare Bitcoin, azioni o via posta?"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
-"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
-" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
-"use, and furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-"Il Tor Project è una organizzazione non-profit allo scopo di avanzare i "
-"diritti e le libertà umane creando e distribuendo software libero con "
-"tecnologie per la privacy e l'anonimato, supportando la loro disponibilità e"
-" utilizzo senza restrizioni e avanzandone la loro comprensione scientifica e"
-" popolare."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:201
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:201
+msgid "invalid amount"
+msgstr "importo non valido"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
-msgid "Subscribe to Our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:205
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:205
+msgid "$2 minimum donation"
+msgstr "donazione minima di $2"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre opportunità dal Progetto Tor."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:209
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:209
+msgid "$ other"
+msgstr "$ altro"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Iscriviti"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:216
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:216
+msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
+msgstr "Scegli il tuo regalo come ringraziamento."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
-msgid "Donate FAQs"
-msgstr "FAQ donatori"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:223
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:223
+msgid "No thanks, I don't want a gift."
+msgstr "No grazie, non voglio un regalo."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Privacy Policy"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:225
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:225
+#, php-format
+msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
+msgstr ""
+"Preferisco che il 100% della mia donazione vada al lavoro del Progetto Tor."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:67
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:236
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:236
+msgid "sticker Pack"
+msgstr "pacchetto di adesivi"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:243
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:243
msgid ""
-"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
+"covering your cams."
msgstr ""
-"Progettato e creato da <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"Una collezione dei nostri adesivi preferiti per decorare le tue cose ed "
+"abbellire le tue fotocamere."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
-msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr "FAQ donatori Tor"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:253
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:253
+msgid "t-shirt"
+msgstr "t-shirt"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
-msgid "Questions?"
-msgstr "Domande?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:259
+msgid "$15"
+msgstr "$15"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:59
-msgid ""
-"If your question isn’t answered below, email <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
-"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
-"donor-specific questions."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:261
+msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
msgstr ""
-"Se la tua domanda non trova risposta sotto, invia un'email a <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> per domande generali "
-"su Tor, o <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> per domande "
-"sulle donazioni."
+"Ricevi la nostra maglietta in edizione limitata \"Tor: Strength in "
+"Numbers\"."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
-msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr "Cos'è il Progetto Tor e cosa fa?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:278
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:272
+msgid "t-shirt pack"
+msgstr "pacchetto magliette"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:288
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:282
msgid ""
-"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
-"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
-"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
-"scientific and popular understanding."
+"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
+"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
msgstr ""
-"La missione del Progetto Tor è di promuovere i diritti umani e le libertà "
-"creando e dispiegando tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
-"privacy, sostenendone la disponibilità e l'uso senza restrizioni e "
-"promuovendone la comprensione scientifica e popolare."
+"La nostra maglietta \"Tor: Strength in Numbers\", più una tra \"Tor: "
+"Powering the Digital Resistance\", \"Open Observatory of Network "
+"Interference\" (OONI), o \"Tor at the Heart of Internet Freedom\"."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
-msgid ""
-"The main product of the Tor Project is <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
-msgstr ""
-"Il prodotto principale del Progetto Tor è <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, che permette alle persone di navigare in Internet in modo "
-"anonimo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:294
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:288
+msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
+msgstr "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
-msgid ""
-"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
-"Boston, Massachusetts."
-msgstr ""
-"Il Progetto Tor è un'organizzazione 501(c)3 senza scopo di lucro esente da "
-"tasse con sede a Boston, Massachusetts."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:298
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:292
+msgid "Powering the Digital Resistance"
+msgstr "Powering the Digital Resistance"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
-msgid "It was founded in 2006."
-msgstr "È stato fondato nel 2006."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:302
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:296
+msgid "Open Observatory of Network Interference"
+msgstr "Open Observatory of Network Interference"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
-msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr "Quali persone lavorano nel Progetto Tor e cosa fanno?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:313
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
+msgid "sweatshirt"
+msgstr "felpa"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
-msgid ""
-"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
-"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
-"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
-" paid by the Tor Project."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:320
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:314
+msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
msgstr ""
-"Migliaia di persone in tutto il mondo sostengono attivamente il lavoro del "
-"Progetto Tor, compresi sviluppatori, grafici, operatori di relay, "
-"ricercatori, crittografi, informatici e difensori della privacy, e la "
-"maggior parte di essi non sono pagati dal Progetto Tor."
+"Il tuo generoso sostegno a Tor ti premia con una felpa con cappuccio di alta"
+" qualità."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
-msgid ""
-"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
-msgstr ""
-"Il personale retribuito del Progetto Tor è molto ristretto: circa 47 persone"
-" in totale."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:330
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:324
+msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
+msgstr "come preferisci <span class=\"green\">DONARE</span>?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
-msgid ""
-"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
-"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Core People page</span></a>."
-msgstr ""
-"Puoi informarti sui principali contributori del Progetto Tor nella nostra <a"
-" class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">pagina sulle persone principali</span></a>."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:336
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:330
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Carta di credito"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
-msgid "Who uses Tor?"
-msgstr "Chi usa Tor?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:352
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:346
+msgid "Your Info"
+msgstr "Le tue informazioni"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
-msgid ""
-"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
-" privacy online or people whose internet use is censored."
-msgstr ""
-"La stragrande maggioranza degli utenti Tor sono persone comuni che vogliono "
-"avere il controllo della loro privacy online o persone il cui uso di "
-"Internet viene censurato."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:356
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:350
+msgid "* required fields"
+msgstr "* campi obbligatori"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
-msgid ""
-"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
-"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
-msgstr ""
-"Altri utenti Tor sono giornalisti, difensori dei diritti umani, vittime di "
-"violenza domestica, politici, diplomatici e istituti accademici di ricerca."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:361
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:355
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
-msgid "Can anyone use Tor?"
-msgstr "Chiunque può usare Tor?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:365
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:359
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
-msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr "Sì! Tor è gratuito e chiunque può usarlo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:371
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:365
+msgid "Street Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
-msgid ""
-"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
-msgstr ""
-"Per iniziare, dovrai <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">scaricare Tor Browser</span></a>."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:375
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:369
+msgid "Apt."
+msgstr "Apt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
-msgid ""
-"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
-msgstr ""
-"Forniamo istruzioni per scaricare per <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> e <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:385
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:379
+msgid "City"
+msgstr "Città"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
-msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr "Che tipo di persone sostengono Tor?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:389
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:383
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
-msgid "All kinds of people."
-msgstr "Tutti i tipi di persone."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:394
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:388
+msgid "Zip"
+msgstr "CAP"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
-msgid ""
-"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
-"have also received funding from a wide range of organizations including "
-"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
-"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
-"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
-"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
-"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
-msgstr ""
-"Migliaia di individui hanno donato per sostenere il Progetto Tor e abbiamo "
-"anche ricevuto finanziamenti da una vasta gamma di organizzazioni incluse "
-"Google, la Ford Foundation, la Knight Foundation, Reddit, la U.S. National "
-"Science Foundation, la Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, "
-"la Swedish International Development Cooperation Agency, la Federal Foreign "
-"Office of Germany, la U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI "
-"International, Radio Free Asia."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:400
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:394
+msgid "Enter email"
+msgstr "Inserisci email"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
-msgid ""
-"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
-"relays to help carry traffic for other users."
-msgstr ""
-"Altre persone sostengono Tor in forme non economiche, ad esempio gestendo "
-"relay di Tor per aiutare a traspostare il traffico ad altri utenti."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:404
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:398
+msgid "We‘ll email you your receipt"
+msgstr "Ti invieremo per email la ricevuta"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
-msgid ""
-"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
-"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
-"any single individual."
-msgstr ""
-"Inoltre, chiunque usi Tor aiuta a mantenere altri utenti sicuri e anonimi, "
-"perchè più gente usa Tor, più difficile è identificare ogni singolo "
-"individuo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:411
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:405
+msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
+msgstr "Iniziate ad inviarmi aggiornamenti via email sul Progetto Tor!"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
-msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
-msgstr ""
-"In che modo il software Tor funziona per proteggere l'anonimato delle "
-"persone?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:418
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:412
+msgid "Card Number"
+msgstr "Numero della carta"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:141
-msgid ""
-"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
-"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
-"world."
-msgstr ""
-"Tor ti protegge rimbalzando le tue comunicazioni attraverso la rete Tor, che"
-" è una rete distribuita di relay gestiti da volontari in tutto il mondo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:425
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:419
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
-msgid ""
-"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
-"finding out what sites you are visiting."
-msgstr ""
-"Se qualcuno sta spiando la tua connessione internet, Tor gli impedisce di "
-"scoprire quali siti stai visitando."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:429
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:423
+msgid "YY"
+msgstr "AA"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
-msgid ""
-"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
-msgstr "Impedisce inoltre ai siti che visiti di scoprire la tua posizione."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:433
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:427
+msgid "CVC"
+msgstr "CVC"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
-msgid ""
-"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
-msgstr ""
-"Puoi approfondire il funzionamento di Tor nella nostra <a class=\"hyperlinks"
-" links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">pagina di "
-"riepilogo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:441
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:493
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:435
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:487
+msgid "Choose your size and fit."
+msgstr "Scegli la tua taglia e misura."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
-msgid ""
-"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
-"how to run a relay."
-msgstr ""
-"Mi piacerebbe sapere di più su come funziona Tor, cosa sono i servizi "
-"nascosti, o come gestire un relay."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:446
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:454
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:440
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:448
+msgid "T-shirt:"
+msgstr "T-shirt:"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
-msgid ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
-"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
-msgstr ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Queste FAQ del Progetto"
-" Tor</a> hanno risposte a tutte quelle domande e di più."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:464
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:468
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:470
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:458
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:462
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:464
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
-msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr "Il software Tor funziona?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:476
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
+msgid "Donating:"
+msgstr "Donazione:"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:168
-msgid ""
-"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
-"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
-" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
-msgstr ""
-"Riteniamo che Tor sia la migliore soluzione oggi disponibile e sappiamo che "
-"fa un lavoro migliore per mantenerti anonimo in sicurezza rispetto ad altre "
-"opzioni come VPN, proxychain o modalità di \"navigazione privata\" del "
-"browser."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:483
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:477
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
-msgid ""
-"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
-"to crack Tor, and failed."
-msgstr ""
-"Sappiamo che sia il governo Russo che l'NSA in passato hanno tentato di "
-"violare Tor, fallendo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:497
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:491
+msgid "T-Shirt"
+msgstr "Maglietta"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:172
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:501
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:495
+msgid "Choose your size and fit for each shirt."
+msgstr "Scegli la taglia e dimensione per ogni maglietta."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:505
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:499
msgid ""
-"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
-"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
-"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
+"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
msgstr ""
-"La Electronic Frontier Foundation afferma che Tor offre <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">alcuni dei più forti software di anonimato esistenti</a>, e nel suo "
-"libro Data and Goliath, l'esperto di sicurezza Bruce Schneier ha scritto "
-"\"L'attuale miglior strumento per proteggere il tuo anonimato quando navighi"
-" sul web è Tor\"."
+"Maglietta \"Tor at the Heart of Internet\", \"Powering Digital Resistance\" "
+"o \"Open Observvatory of Network Interference\" (OONI)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
-msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
-msgstr "Cosa fa Tor è legale? Posso finire nei guai usandolo?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:503
+msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
+msgstr "Maglietta \"Strength in Numbers\""
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
-msgid ""
-"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
-"country."
-msgstr ""
-"Il download di Tor Browser o l'utilizzo della rete Tor è legale in quasi "
-"tutti i paesi."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:513
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:507
+msgid "Choose your size."
+msgstr "Scegli la tua taglia."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
-msgid ""
-"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
-"anything wrong."
-msgstr ""
-"Alcuni siti Web occasionalmente bloccano Tor, ma ciò non significa che stai "
-"facendo qualcosa di sbagliato."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:517
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:511
+msgid "Sweatshirt"
+msgstr "Felpa"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
-msgid ""
-"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
-"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
-"works (we’re working to change this)."
-msgstr ""
-"Di solito significa che il sito ha avuto difficoltà con i visitatori che "
-"hanno utilizzato Tor in passato, o che fraintendono cosa sia Tor e come "
-"funzioni (stiamo lavorando per cambiarlo)."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:521
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:515
+msgid "A required field is missing from the form."
+msgstr "Nel modulo manca un campo obbligatorio."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
-msgid ""
-"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
-" it."
-msgstr ""
-"Ma non è illegale usare Tor, e non dovresti metterti nei guai facendolo."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:523
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:517
+msgid "Please reload the page and try again."
+msgstr "Per favore ricarica la pagina e riprova."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
-msgid ""
-"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
-msgstr ""
-"Puoi trovare maggiori informazioni sullo stato legale di Tor sul <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">sito EFF</a>."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:527
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:521
+msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
+msgstr "C'è stato un problema nell'invio della tua richiesta al server:<br>"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
-msgid ""
-"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
-"information?"
-msgstr ""
-"Dove posso trovare ulteriori informazioni sul progetto Tor, in particolare "
-"sulle informazioni finanziarie?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:531
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:525
+msgid "validation failed"
+msgstr "validazione fallita"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
+#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
+#. javascript.
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:537
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:531
+msgid "__field_name__ must be filled out."
+msgstr "__field_name__ deve essere compilato."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:542
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:536
+msgid "This field is required"
+msgstr "Questo campo è necessario"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:546
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:540
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Indirizzo email non valido."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:550
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:544
+msgid "per month"
+msgstr "al mese"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:564
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:558
+msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
+msgstr "Un momento, mentre spaliamo carbone nei nostri server."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:654
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:662
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:648
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:656
msgid ""
-"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
-"statements, and its Form 990</a>."
+"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
+" Tor robust and secure."
msgstr ""
-"Ecco il <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">bilancio "
-"d'esercizio e il Form 990</a> del Progetto Tor."
+"Difendi i diritti umani universali sulla privacy e sulla libertà e aiuta a "
+"mantenere Tor robusto e sicuro."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
-msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr "Da dove provengono i soldi del Tor Project?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:656
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:650
+msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
+msgstr "Mozilla corrisponderà il tuo regalo e raddoppierà il tuo impatto."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
+msgid "See if your employer offers employee gift matching"
+msgstr "Controlla se il tuo datore offre una corrispondenza per i dipendenti"
+
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
+msgid "Matching Conditions"
+msgstr "Condizioni di corrispondenza"
+
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informazioni Contatto"
+
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
+msgid "Additional Notes"
+msgstr "Note aggiuntive"
+
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
+msgid "Procedure"
+msgstr "Procedura"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
+msgid "Tor Thanks You"
+msgstr "Tor ti ringrazia"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:44
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Grazie!"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:51
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:61
+msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
+msgstr "Grazie per il sostegno alla lotta di Tor \"Strength in Numbers\"."
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:53
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:63
+msgid "You should receive an email receipt shortly."
+msgstr "A breve dovrebbe arrivarti una ricevuta via email."
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:55
msgid ""
-"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
-" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
-"personal donations from people like you."
+"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
+"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
+"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
+"party developers to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
-"Tor è supportato da agenzie di finanziamento del governo degli Stati Uniti, "
-"ONG, fondazioni private, istituti di ricerca, aziende private e oltre 20.000"
-" donazioni personali da persone come te."
+"Con il tuo sostegno e i generosi fondi corrisposti da Mozilla, saremo in "
+"grado di affrontare progetti ambiziosi, come lo sviluppo di un browser per "
+"dispositivi mobili più sicuro, in grado di migliorare la privacy e di "
+"facilitare a sviluppatori terzi l'integrazione di Tor nelle loro "
+"applicazioni."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:65
msgid ""
-"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" for more.)"
+"With your support, we'll be able to tackle ambitious projects, such as "
+"developing a more secure, privacy-enhancing browser for mobile devices and "
+"making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
+"applications."
msgstr ""
-"(Vedi<a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\"> "
-"https://www.torproject.org/about/sponsors</a> per ulteriori informazioni.)"
+"Con il tuo sostegno, saremo in grado di affrontare progetti ambiziosi, come "
+"lo sviluppo di un browser per dispositivi mobili più sicuro che migliori la "
+"privacy e di facilitare a sviluppatori terzi l'integrazione di Tor nelle "
+"loro applicazioni."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:71
msgid ""
-"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
-"become too dependent on any single source."
+"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
+"software."
msgstr ""
-"Mentre siamo grati per questo finanziamento, non vogliamo che il Progetto "
-"Tor diventi troppo dipendente da una singola fonte."
+"È un momento incredibile per lottare per un software di sicurezza e privacy "
+"di livello mondiale."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:73
msgid ""
-"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
-" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
-"and respond quickly to changing events."
+"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
+"security with Tor!"
msgstr ""
-"Il crowdfunding ci consente di diversificare la nostra base di donatori e "
-"non ha limiti: ci consente di spendere i soldi per i progetti che riteniamo "
-"più importanti e di rispondere rapidamente agli eventi in evoluzione."
+"Dì alla famiglia, agli amici e ai colleghi che stai sostenendo la privacy e "
+"la sicurezza con Tor!"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:77
+msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
+msgstr "CONDIVIDI IL PROGETTO TOR"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:115
+msgid "Got Skills?"
+msgstr "Hai buone competenze?"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:121
+msgid "The Tor network depends on volunteers."
+msgstr "La rete Tor dipende da volontari."
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:127
msgid ""
-"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
-"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
-" services we provide."
+"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
+"the word about our good work."
msgstr ""
-"E così, ti stiamo chiedendo di aiutarci finanziariamente a supportarci, "
-"aumentare l'indipendenza del progetto Tor e assicurare la sostenibilità dei "
-"prodotti e dei servizi che forniamo."
+"Abbiamo bisogno di persone che gestiscano relay, scrivano codice, "
+"organizzino la comunità e diffondano parole sul nostro buon lavoro."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
-msgid ""
-"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
-msgstr "Quanti soldi spende il Progetto Tor ogni anno e a cosa serve?"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
+msgid "Learn how you can help."
+msgstr "Scopri come puoi aiutare."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
-msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr "Il Progetto Tor spende circa $4 milioni all'anno."
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
+msgid "I Want To Volunteer"
+msgstr "Voglio offrirmi volontario"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
-#, php-format
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
msgid ""
-"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
-"engineers."
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
+"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
+" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
+"use, and furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Circa l'80% della spesa del progetto Tor è destinata al personale, in gran "
-"parte ingegneri del software."
+"Il Tor Project è una organizzazione non-profit allo scopo di avanzare i "
+"diritti e le libertà umane creando e distribuendo software libero con "
+"tecnologie per la privacy e l'anonimato, supportando la loro disponibilità e"
+" utilizzo senza restrizioni e avanzandone la loro comprensione scientifica e"
+" popolare."
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
+msgid "Subscribe to Our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre opportunità dal Progetto Tor."
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Iscriviti"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
-msgid ""
-"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
-"costs and bank fees."
-msgstr ""
-"Circa il 10% è destinato a costi amministrativi quali costi contabili e "
-"legali e commissioni bancarie."
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
+msgid "Donate FAQs"
+msgstr "FAQ donatori"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:67
msgid ""
-"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
-"important for Tor because the Tor community is global."
+"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
msgstr ""
-"Il restante 10% viene speso per viaggi, riunioni e conferenze, che sono "
-"importanti per Tor perché la comunità Tor è globale."
+"Progettato e creato da <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
-msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr "La mia donazione è deducibile dalle tasse?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
+msgid "Tor Donor FAQ"
+msgstr "FAQ donatori Tor"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
+msgid "Questions?"
+msgstr "Domande?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:59
msgid ""
-"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
-"deductible to the full extent required by law."
+"If your question isn’t answered below, email <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
+"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
+"donor-specific questions."
msgstr ""
-"Se paghi le tasse negli Stati Uniti, la tua donazione a Tor è deducibile "
-"dalle tasse nella misura massima richiesta dalla legge."
+"Se la tua domanda non trova risposta sotto, invia un'email a <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> per domande generali "
+"su Tor, o <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> per domande "
+"sulle donazioni."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
-msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
-msgstr ""
-"Di seguito sono riportate le informazioni necessarie per la creazione di "
-"rapporti:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
+msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
+msgstr "Cos'è il Progetto Tor e cosa fa?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
msgid ""
-"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Address:</b><br>\n"
-" The Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
+"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
+"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
+"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
+"scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"<b>Tax ID Number del Progetto Tor(EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Indirizzo:</b><br>\n"
-" The Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Numero di telefono:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Referente:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
-msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr "Se non sono negli Stati Uniti, posso comunque donare?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
-msgid "Yes, definitely."
-msgstr "Sì, sicuramente."
+"La missione del Progetto Tor è di promuovere i diritti umani e le libertà "
+"creando e dispiegando tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
+"privacy, sostenendone la disponibilità e l'uso senza restrizioni e "
+"promuovendone la comprensione scientifica e popolare."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
msgid ""
-"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
-"income) but we would very much appreciate your support."
+"The main product of the Tor Project is <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
-"La tua donazione probabilmente non è deducibile dalle tasse (a meno che tu "
-"non paghi le tasse sul reddito degli Stati Uniti), ma apprezzeremmo molto il"
-" tuo sostegno."
+"Il prodotto principale del Progetto Tor è <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, che permette alle persone di navigare in Internet in modo "
+"anonimo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
msgid ""
-"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
-"purpose?"
+"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
+"Boston, Massachusetts."
msgstr ""
-"Posso donare a un progetto specifico o limitare la mia donazione a uno scopo"
-" particolare?"
+"Il Progetto Tor è un'organizzazione 501(c)3 senza scopo di lucro esente da "
+"tasse con sede a Boston, Massachusetts."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
-msgid "No, sorry."
-msgstr "No, spiacenti."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
+msgid "It was founded in 2006."
+msgstr "È stato fondato nel 2006."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:282
-msgid ""
-"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
-"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
-"money."
-msgstr ""
-"Se accettiamo una donazione da qualcuno che ha specificato come vogliono "
-"utilizzarlo, l'IRS ci chiede di tracciare e riferire separatamente su quei "
-"soldi."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
+msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
+msgstr "Quali persone lavorano nel Progetto Tor e cosa fanno?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
msgid ""
-"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
-"don't think it's a good idea for us."
+"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
+"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
+"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
+" paid by the Tor Project."
msgstr ""
-"Questo sarebbe un grosso onere amministrativo per una piccola "
-"organizzazione, e non pensiamo che sia una buona idea per noi."
+"Migliaia di persone in tutto il mondo sostengono attivamente il lavoro del "
+"Progetto Tor, compresi sviluppatori, grafici, operatori di relay, "
+"ricercatori, crittografi, informatici e difensori della privacy, e la "
+"maggior parte di essi non sono pagati dal Progetto Tor."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
msgid ""
-"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
-"work."
+"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
-"Tuttavia, saremmo molto felici di sentire le tue idee e i tuoi commenti sul "
-"nostro lavoro."
+"Il personale retribuito del Progetto Tor è molto ristretto: circa 47 persone"
+" in totale."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:288
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
-"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
-"send your thoughts that way."
+"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
-"Se stai donando utilizzando un meccanismo che consente commenti, sentiti "
-"libero di inviare i tuoi pensieri in questo modo."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
-msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Posso donare mentre utilizzo Tor Browser?"
+"Puoi informarti sui principali contributori del Progetto Tor nella nostra <a"
+" class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">pagina sulle persone principali</span></a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
-msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr "Sì! Nei nostri test, la donazione funziona tramite Tor Browser."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
+msgid "Who uses Tor?"
+msgstr "Chi usa Tor?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
msgid ""
-"If you run into problems, please contact <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
+" privacy online or people whose internet use is censored."
msgstr ""
-"In caso di problemi, contattare <span class=\"email\">giving (at) "
-"torproject.org</span>."
+"La stragrande maggioranza degli utenti Tor sono persone comuni che vogliono "
+"avere il controllo della loro privacy online o persone il cui uso di "
+"Internet viene censurato."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:304
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
msgid ""
-"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
-"PayPal while using Tor Browser."
+"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
+"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
msgstr ""
-"Per gli utenti che accedono a Paypal: alcune persone non hanno avuto "
-"problemi a donare tramite PayPal durante l'utilizzo di Tor Browser."
+"Altri utenti Tor sono giornalisti, difensori dei diritti umani, vittime di "
+"violenza domestica, politici, diplomatici e istituti accademici di ricerca."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
-msgid ""
-"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
-"person had their PayPal account temporarily frozen."
-msgstr ""
-"Negli anni passati, alcune persone non potevano completare il processo di "
-"donazione ed una persona ha avuto il suo account PayPal temporaneamente "
-"congelato."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
+msgid "Can anyone use Tor?"
+msgstr "Chiunque può usare Tor?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
-msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
-"Se riscontri problemi durante la donazione tramite PayPal, faccelo sapere."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
+msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
+msgstr "Sì! Tor è gratuito e chiunque può usarlo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:314
-msgid "How can I donate via debit or credit card?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
+msgid ""
+"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
-"Come posso effettuare una donazione tramite carta di debito o carta di "
-"credito?"
+"Per iniziare, dovrai <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">scaricare Tor Browser</span></a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:318
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
msgid ""
-"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
-"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
+"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
-"Per donare utilizzando una carta di credito o una carta di debito (VISA, "
-"MasterCard, Discover o American Express) o tramite PayPal, visita la nostra "
-"<a href=\"https://donate.torproject.org\">pagina dedicata alle "
-"donazioni</a>."
+"Forniamo istruzioni per scaricare per <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> e <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
-msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr "Perché chiedi il mio indirizzo e informazioni simili?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
+msgid "What kinds of people support Tor?"
+msgstr "Che tipo di persone sostengono Tor?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
+msgid "All kinds of people."
+msgstr "Tutti i tipi di persone."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
msgid ""
-"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
-"required to process your credit card payment, including your billing "
-"address."
+"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
+"have also received funding from a wide range of organizations including "
+"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
+"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
+"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
+"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
+"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
-"Se effettui una donazione tramite carta di credito, ti verranno chieste "
-"alcune informazioni necessarie per elaborare il pagamento con carta di "
-"credito, compreso l'indirizzo di fatturazione."
+"Migliaia di individui hanno donato per sostenere il Progetto Tor e abbiamo "
+"anche ricevuto finanziamenti da una vasta gamma di organizzazioni incluse "
+"Google, la Ford Foundation, la Knight Foundation, Reddit, la U.S. National "
+"Science Foundation, la Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, "
+"la Swedish International Development Cooperation Agency, la Federal Foreign "
+"Office of Germany, la U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI "
+"International, Radio Free Asia."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
msgid ""
-"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
-"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
+"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
+"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
-"Ciò consente al nostro processore di pagamento di verificare la tua "
-"identità, elaborare il pagamento e prevenire addebiti fraudolenti sulla tua "
-"carta di credito."
+"Altre persone sostengono Tor in forme non economiche, ad esempio gestendo "
+"relay di Tor per aiutare a traspostare il traffico ad altri utenti."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
msgid ""
-"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
-"processor."
+"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
+"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
+"any single individual."
msgstr ""
-"Non chiediamo informazioni oltre a quanto richiesto dal processore di "
-"pagamento."
+"Inoltre, chiunque usi Tor aiuta a mantenere altri utenti sicuri e anonimi, "
+"perchè più gente usa Tor, più difficile è identificare ogni singolo "
+"individuo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
-msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr "Perché c'è una donazione minima?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
+msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
+msgstr ""
+"In che modo il software Tor funziona per proteggere l'anonimato delle "
+"persone?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:141
msgid ""
-"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
-" a way of testing whether the card works."
+"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
+"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
+"world."
msgstr ""
-"Le persone che hanno rubato informazioni sulla carta di credito spesso "
-"donano alle organizzazioni non profit come un modo per verificare se la "
-"carta funziona."
+"Tor ti protegge rimbalzando le tue comunicazioni attraverso la rete Tor, che"
+" è una rete distribuita di relay gestiti da volontari in tutto il mondo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
-"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
-"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
+"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
+"finding out what sites you are visiting."
msgstr ""
-"Queste persone in genere utilizzano una quantità molto piccola per i test e "
-"abbiamo scoperto che impostare una donazione minima di $ 1 sembra "
-"scoraggiarli."
+"Se qualcuno sta spiando la tua connessione internet, Tor gli impedisce di "
+"scoprire quali siti stai visitando."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
-msgid "Is there a maximum donation?"
-msgstr "C'è una donazione massima?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
+msgid ""
+"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
+msgstr "Impedisce inoltre ai siti che visiti di scoprire la tua posizione."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:354
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
msgid ""
-"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
-" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
-"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
-"stronger."
+"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
-"No, no, no! Più fondi da parte tua significa che possiamo fare più cose che "
-"siamo entusiasti di fare, come assumere una persona per monitorare la rete "
-"Tor a tempo pieno, o ricercare, testare e implementare idee che abbiamo per "
-"rendere la rete Tor ancora più forte."
+"Puoi approfondire il funzionamento di Tor nella nostra <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">pagina di "
+"riepilogo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
-msgid "Can I donate via bitcoin?"
-msgstr "Posso donare tramite bitcoin?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
+msgid ""
+"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
+"how to run a relay."
+msgstr ""
+"Mi piacerebbe sapere di più su come funziona Tor, cosa sono i servizi "
+"nascosti, o come gestire un relay."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:364
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
-"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
+"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
-"Sì! Accettiamo <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
-"tramite BitPay</a>."
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Queste FAQ del Progetto"
+" Tor</a> hanno risposte a tutte quelle domande e di più."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
+msgid "Does the Tor software work?"
+msgstr "Il software Tor funziona?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:168
msgid ""
-"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
-"donate?"
+"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
+"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
+" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
-"Se voglio che la mia donazione sia anonima, qual è il modo migliore per fare"
-" una donazione?"
+"Riteniamo che Tor sia la migliore soluzione oggi disponibile e sappiamo che "
+"fa un lavoro migliore per mantenerti anonimo in sicurezza rispetto ad altre "
+"opzioni come VPN, proxychain o modalità di \"navigazione privata\" del "
+"browser."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:374
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
msgid ""
-"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
+"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
+"to crack Tor, and failed."
msgstr ""
-"Puoi donare <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">inviandoci un vaglia postale</a>."
+"Sappiamo che sia il governo Russo che l'NSA in passato hanno tentato di "
+"violare Tor, fallendo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:172
msgid ""
-"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
-"preserves your anonymity."
+"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
+"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
+"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
-"Puoi donare tramite bitcoin se disponi di bitcoin impostato in modo da "
-"preservare il tuo anonimato."
+"La Electronic Frontier Foundation afferma che Tor offre <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">alcuni dei più forti software di anonimato esistenti</a>, e nel suo "
+"libro Data and Goliath, l'esperto di sicurezza Bruce Schneier ha scritto "
+"\"L'attuale miglior strumento per proteggere il tuo anonimato quando navighi"
+" sul web è Tor\"."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
-msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
-msgstr "Puoi comprare carte regalo in contanti e spedirle per posta."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
+msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
+msgstr "Cosa fa Tor è legale? Posso finire nei guai usandolo?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
msgid ""
-"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
-"of-- maybe you will :)"
+"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
+"country."
msgstr ""
-"Ci sono probabilmente altri modi per donare anonimamente che non abbiamo "
-"pensato-- forse lo farai tu :)"
+"Il download di Tor Browser o l'utilizzo della rete Tor è legale in quasi "
+"tutti i paesi."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
msgid ""
-"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
-"government, or to any other authority?"
+"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
+"anything wrong."
msgstr ""
-"Il Progetto Tor è obbligato a identificarmi come donatore al governo degli "
-"Stati Uniti o a qualsiasi altra autorità?"
+"Alcuni siti Web occasionalmente bloccano Tor, ma ciò non significa che stai "
+"facendo qualcosa di sbagliato."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
msgid ""
-"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
-"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
-" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
+"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
+"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
+"works (we’re working to change this)."
msgstr ""
-"Se doni $5.000 o più al Progetto Tor in un solo anno, siamo obbligati a "
-"segnalare l'ammontare della donazione e il tuo nome e indirizzo (se li "
-"conosciamo) all'IRS, nello Schedule B del Form 990, che viene compilato "
-"annualmente."
+"Di solito significa che il sito ha avuto difficoltà con i visitatori che "
+"hanno utilizzato Tor in passato, o che fraintendono cosa sia Tor e come "
+"funzioni (stiamo lavorando per cambiarlo)."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
msgid ""
-"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
-"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
-"do."
+"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
+" it."
msgstr ""
-"Tuttavia, è normale per le organizzazioni senza scopo di lucro redarre le "
-"informazioni del donatore dalla copia del 990 che è disponibile "
-"pubblicamente, ed è ciò che facciamo. "
+"Ma non è illegale usare Tor, e non dovresti metterti nei guai facendolo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
msgid ""
-"We are not required to identify donors to any other organization or "
-"authority, and we do not."
+"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
msgstr ""
-"Non siamo obbligati ad identificare i donatori per altre organizzazioni o "
-"autorità e quindi non lo faremo."
+"Puoi trovare maggiori informazioni sullo stato legale di Tor sul <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">sito EFF</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
msgid ""
-"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
-"early 2019.)"
+"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
+"information?"
msgstr ""
-"(Inoltre, se lo volessi, potresti darci $4.999 a fine 2018 e $4.999 a inizio"
-" 2019.)"
+"Dove posso trovare ulteriori informazioni sul progetto Tor, in particolare "
+"sulle informazioni finanziarie?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
msgid ""
-"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
-"donor without my permission."
+"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
+"statements, and its Form 990</a>."
msgstr ""
-"Nella vostra politica sulla privacy, dite che non mi identificherete mai "
-"pubblicamente come donatore senza il mio permesso."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
-msgid "What does that mean?"
-msgstr "Cosa significa questo?"
+"Ecco il <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">bilancio "
+"d'esercizio e il Form 990</a> del Progetto Tor."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
-msgid "Yes, that's right."
-msgstr "Sì, esatto."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
+msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
+msgstr "Da dove provengono i soldi del Tor Project?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
msgid ""
-"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
-"Project who know about your donation."
+"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
+" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
+"personal donations from people like you."
msgstr ""
-"Se doni al Progetto Tor, ci saranno alcune persone nel progetto che sanno "
-"della tua donazione."
+"Tor è supportato da agenzie di finanziamento del governo degli Stati Uniti, "
+"ONG, fondazioni private, istituti di ricerca, aziende private e oltre 20.000"
+" donazioni personali da persone come te."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
msgid ""
-"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
-"given us permission to do so."
+"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" for more.)"
msgstr ""
-"Tuttavia, non ti identificheremo mai pubblicamente come donatore, a meno che"
-" tu non ci abbia dato il permesso di farlo."
+"(Vedi<a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\"> "
+"https://www.torproject.org/about/sponsors</a> per ulteriori informazioni.)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
msgid ""
-"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
-"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
-"donated."
+"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
+"become too dependent on any single source."
msgstr ""
-"Ciò significa che non riporteremo il tuo nome sul nostro sito, nessun grazie"
-" su Twitter, o qualsiasi altra cosa che ti identificherebbe pubblicamente "
-"come donatore."
+"Mentre siamo grati per questo finanziamento, non vogliamo che il Progetto "
+"Tor diventi troppo dipendente da una singola fonte."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
msgid ""
-"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
-"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
+"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
+" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
+"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
-"Se decidiamo che ci piacerebbe parlare di te pubblicamente, prima te lo "
-"chiederemmo, e non lo faremmo finchè e se ci dicessi che va bene."
+"Il crowdfunding ci consente di diversificare la nostra base di donatori e "
+"non ha limiti: ci consente di spendere i soldi per i progetti che riteniamo "
+"più importanti e di rispondere rapidamente agli eventi in evoluzione."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
msgid ""
-"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
-"taxes in the United States."
+"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
+"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
+" services we provide."
msgstr ""
-"Per me è importante che la mia donazione sia detraibile dalle tasse, ma non "
-"pago tasse negli Stati Uniti."
+"E così, ti stiamo chiedendo di aiutarci finanziariamente a supportarci, "
+"aumentare l'indipendenza del progetto Tor e assicurare la sostenibilità dei "
+"prodotti e dei servizi che forniamo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
msgid ""
-"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
-"the United States."
-msgstr ""
-"Al momento possiamo offrire la detraibilità dalle tasse solo ai donatori che"
-" pagano le tasse negli Stati Uniti."
+"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
+msgstr "Quanti soldi spende il Progetto Tor ogni anno e a cosa serve?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
+msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
+msgstr "Il Progetto Tor spende circa $4 milioni all'anno."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
+#, php-format
msgid ""
-"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
-"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
-" your country in future."
+"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
+"engineers."
msgstr ""
-"Se per te è importante che le tue donazioni siano detraibili dalle tasse in "
-"un altro Paese, faccelo sapere e cercheremo di offrire la detraibilità "
-"fiscale nel tuo Paese in futuro."
+"Circa l'80% della spesa del progetto Tor è destinata al personale, in gran "
+"parte ingegneri del software."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
msgid ""
-"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
-"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
-"deductibility for your donation."
+"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
+"costs and bank fees."
msgstr ""
-"Oppure, se sei in Germania, Francia o Svezia, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">queste "
-"organizzazioni sostengono la rete Tor</a> e potrebbero essere in grado di "
-"offrirti la detraibilità fiscale per la tua donazione."
+"Circa il 10% è destinato a costi amministrativi quali costi contabili e "
+"legali e commissioni bancarie."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
msgid ""
-"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
-"can donate?"
+"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
+"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
-"E se non volessi usare la carta di credito o PayPal? C'è un altro modo per "
-"donare?"
+"Il restante 10% viene speso per viaggi, riunioni e conferenze, che sono "
+"importanti per Tor perché la comunità Tor è globale."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
+msgid "Is my donation tax-deductible?"
+msgstr "La mia donazione è deducibile dalle tasse?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
msgid ""
-"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
-"you can donate.</a>"
+"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
+"deductible to the full extent required by law."
msgstr ""
-"Sì! Ecco un elenco di <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">altri modi "
-"per donare.</a>"
+"Se paghi le tasse negli Stati Uniti, la tua donazione a Tor è deducibile "
+"dalle tasse nella misura massima richiesta dalla legge."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
-msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr "Qual è la vostra informativa sulla privacy per i donatori?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
+msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
+msgstr ""
+"Di seguito sono riportate le informazioni necessarie per la creazione di "
+"rapporti:"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
msgid ""
-"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
+"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Address:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
-"Ecco <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" href=\"/%langcode"
-"%/privacy-policy\">l'informativa sulla privacy per donatori</a> del Progetto"
-" Tor."
+"<b>Tax ID Number del Progetto Tor(EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Indirizzo:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Numero di telefono:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Referente:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
-msgid "What is your refund policy?"
-msgstr "Qual è la vostra politica sui rimborsi?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
+msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
+msgstr "Se non sono negli Stati Uniti, posso comunque donare?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
+msgid "Yes, definitely."
+msgstr "Sì, sicuramente."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
msgid ""
-"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
+"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
-"Se vuoi che ti venga rimborsata la donazione, faccelo sapere inviando "
-"un'email a <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"La tua donazione probabilmente non è deducibile dalle tasse (a meno che tu "
+"non paghi le tasse sul reddito degli Stati Uniti), ma apprezzeremmo molto il"
+" tuo sostegno."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
msgid ""
-"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
-"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
-"country of origin."
+"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
+"purpose?"
msgstr ""
-"Per elaborare il rimborso dovremo conoscere la data della tua donazione, "
-"l'importo donato, il tuo nome completo, il metodo di pagamento utilizzato e "
-"il tuo Paese di origine."
+"Posso donare a un progetto specifico o limitare la mia donazione a uno scopo"
+" particolare?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
-msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr "Per favore, facci anche sapere perchè stai chiedendo un rimborso."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
+msgid "No, sorry."
+msgstr "No, spiacenti."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:282
msgid ""
-"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
-" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
-"you in order to process yours."
+"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
+"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
+"money."
msgstr ""
-"Si prega di notare che alcuni metodi di pagamento non supportano i rimborsi,"
-" o richiedono che siano effettuati in un modo specifico, quindi potremmo "
-"chiederti ulteriori informazioni per procedere."
+"Se accettiamo una donazione da qualcuno che ha specificato come vogliono "
+"utilizzarlo, l'IRS ci chiede di tracciare e riferire separatamente su quei "
+"soldi."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
-msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr "Posso donare per posta?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
+msgid ""
+"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
+"don't think it's a good idea for us."
+msgstr ""
+"Questo sarebbe un grosso onere amministrativo per una piccola "
+"organizzazione, e non pensiamo che sia una buona idea per noi."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
-msgid "Yes."
-msgstr "Sì."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
+msgid ""
+"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
+"work."
+msgstr ""
+"Tuttavia, saremmo molto felici di sentire le tue idee e i tuoi commenti sul "
+"nostro lavoro."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:480
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:288
msgid ""
-"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
-"Seattle WA 98194, USA"
+"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
+"send your thoughts that way."
msgstr ""
-"La nostra casella postale è The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
-"Seattle WA 98194, USA"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
-msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr "Accettate donazioni in contanti?"
+"Se stai donando utilizzando un meccanismo che consente commenti, sentiti "
+"libero di inviare i tuoi pensieri in questo modo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
+msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
+msgstr "Posso donare mentre utilizzo Tor Browser?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496
-msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr "Il Progetto Tor accetta donazioni di corrispondenza?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
+msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
+msgstr "Sì! Nei nostri test, la donazione funziona tramite Tor Browser."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
msgid ""
-"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
-"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
-"by their employees."
+"If you run into problems, please contact <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Sì! Molte aziende --come Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon, "
-"Red Hat, diverse università e altri-- corrisponderà le donazioni fatte dai "
-"loro dipendenti."
+"In caso di problemi, contattare <span class=\"email\">giving (at) "
+"torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:304
msgid ""
-"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
-"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
+"PayPal while using Tor Browser."
msgstr ""
-"Il modo più veloce per capire se la tua azienda corrisponde le donazioni "
-"solitamente è controllando il tuo Ufficio Risorse Umane, o puoi cercare il "
-"nome della tua azienda su <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"Per gli utenti che accedono a Paypal: alcune persone non hanno avuto "
+"problemi a donare tramite PayPal durante l'utilizzo di Tor Browser."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
msgid ""
-"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
-"Project, we would be happy to help with the paperwork."
+"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
+"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
-"Se la tua azienda attualmente non corrisponde le donazioni al Progetto Tor, "
-"saremmo lieti di aiutare con i documenti."
+"Negli anni passati, alcune persone non potevano completare il processo di "
+"donazione ed una persona ha avuto il suo account PayPal temporaneamente "
+"congelato."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
-msgid ""
-"If you want help figuring out the process, write us at <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
+msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
msgstr ""
-"Se vuoi essere d'aiuto per capire il processo, scrivici a <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
-msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr "Posso diventare un membro del Progetto Tor?"
+"Se riscontri problemi durante la donazione tramite PayPal, faccelo sapere."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
-msgid ""
-"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
-"future."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:314
+msgid "How can I donate via debit or credit card?"
msgstr ""
-"Al momento non abbiamo un programma di affiliazione, ma potremmo crearne uno"
-" in futuro."
+"Come posso effettuare una donazione tramite carta di debito o carta di "
+"credito?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:318
msgid ""
-"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
-"good place to start</a>."
+"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
+"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
-"Se vuoi partecipare al Progetto Tor, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">questo è "
-"un buon punto per iniziare</a>."
+"Per donare utilizzando una carta di credito o una carta di debito (VISA, "
+"MasterCard, Discover o American Express) o tramite PayPal, visita la nostra "
+"<a href=\"https://donate.torproject.org\">pagina dedicata alle "
+"donazioni</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
-msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr "Come posso ottenere una maglietta o degli adesivi di Tor?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
+msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
+msgstr "Perché chiedi il mio indirizzo e informazioni simili?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
msgid ""
-"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
-"stickers, are presented on our main <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
+"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
+"required to process your credit card payment, including your billing "
+"address."
msgstr ""
-"Numerosi regali di ringraziamento per i donatori, incluse magliette, felpe e"
-" adesivi, sono presentati nella nostra <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">pagina delle donazioni</a>."
+"Se effettui una donazione tramite carta di credito, ti verranno chieste "
+"alcune informazioni necessarie per elaborare il pagamento con carta di "
+"credito, compreso l'indirizzo di fatturazione."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
msgid ""
-"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
-"to do that?"
+"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
+"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
-"Se volessi restare in contatto con il Progetto Tor, qual è il modo migliore "
-"per farlo?"
+"Ciò consente al nostro processore di pagamento di verificare la tua "
+"identità, elaborare il pagamento e prevenire addebiti fraudolenti sulla tua "
+"carta di credito."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
msgid ""
-"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
-" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
-" on Twitter</a>."
+"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
+"processor."
msgstr ""
-"Puoi registrarti per ricevere <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" href=\"https://newsletter.torproject.org/\">notizie su "
-"Tor</a>, leggere il <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">blog di Tor</a>, o puoi <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://twitter.com/torproject\">seguirci su Twitter</a>."
+"Non chiediamo informazioni oltre a quanto richiesto dal processore di "
+"pagamento."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
-msgid ""
-"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
-msgstr "Il Progetto Tor partecipa al programma Combined Federal Campaign?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
+msgid "Why is there a minimum donation?"
+msgstr "Perché c'è una donazione minima?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
-msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr "No, Tor attualmente non partecipa al programma CFC."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
+msgid ""
+"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
+" a way of testing whether the card works."
+msgstr ""
+"Le persone che hanno rubato informazioni sulla carta di credito spesso "
+"donano alle organizzazioni non profit come un modo per verificare se la "
+"carta funziona."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
msgid ""
-"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
-"would be great: please let us know if you need any help."
+"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
+"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
-"Se desideri che Tor venga aggiunto al programma CFC nel luogo in cui vivi, "
-"sarebbe grandioso: per favore, facci sapere se hai bisogno di aiuto."
+"Queste persone in genere utilizzano una quantità molto piccola per i test e "
+"abbiamo scoperto che impostare una donazione minima di $ 1 sembra "
+"scoraggiarli."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
-msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
-msgstr "Posso donare le mie miglia aeree, voucher di volo o punti hotel?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
+msgid "Is there a maximum donation?"
+msgstr "C'è una donazione massima?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:354
msgid ""
-"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
-"future we may be able to."
+"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
+" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
+"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
+"stronger."
msgstr ""
-"Ci piacerebbe accettarli e in futuro potremmo essere in grado di farlo."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
-msgid "Can I donate hardware?"
-msgstr "Posso donare hardware?"
+"No, no, no! Più fondi da parte tua significa che possiamo fare più cose che "
+"siamo entusiasti di fare, come assumere una persona per monitorare la rete "
+"Tor a tempo pieno, o ricercare, testare e implementare idee che abbiamo per "
+"rendere la rete Tor ancora più forte."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
-msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr "Solitamente no, non incoraggiamo le persone a donare hardware."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
+msgid "Can I donate via bitcoin?"
+msgstr "Posso donare tramite bitcoin?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:364
msgid ""
-"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
-"especially useful for us, please mail <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
+"via BitPay</a>."
msgstr ""
-"Ma se vuoi fare una donazione di hardware che pensi potrebbe tornarci "
-"veramente utile, manda un'email a <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Sì! Accettiamo <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
+"tramite BitPay</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
-msgid "Can I donate my time?"
-msgstr "Posso donare parte del mio tempo?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
+msgid ""
+"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
+"donate?"
+msgstr ""
+"Se voglio che la mia donazione sia anonima, qual è il modo migliore per fare"
+" una donazione?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:374
msgid ""
-"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
-"areas where we would love your help</a>."
+"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
-"Ecco un <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">elenco di "
-"ambiti dove gradiremmo il tuo aiuto</a>."
+"Puoi donare <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">inviandoci un vaglia postale</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
-msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Vorrei che la mia azienda sostenesse Tor."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
+msgid ""
+"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
+"preserves your anonymity."
+msgstr ""
+"Puoi donare tramite bitcoin se disponi di bitcoin impostato in modo da "
+"preservare il tuo anonimato."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
-msgid "What can we do to help?"
-msgstr "Cosa possiamo fare per aiutare?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
+msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
+msgstr "Puoi comprare carte regalo in contanti e spedirle per posta."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
msgid ""
-"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
-"--that would be wonderful."
+"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
+"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
-"La tua azienda potrebbe eguagliare le donazioni fatte dai suoi dipendenti al"
-" Progetto Tor - sarebbe meraviglioso."
+"Ci sono probabilmente altri modi per donare anonimamente che non abbiamo "
+"pensato-- forse lo farai tu :)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
msgid ""
-"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
-"if so, you should encourage it to fund us."
+"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
+"government, or to any other authority?"
msgstr ""
-"La tua azienda potrebbe gestire una fondazione aziendale che eroga "
-"sovvenzioni e, in tal caso, dovreste incoraggiarla a finanziarci."
+"Il Progetto Tor è obbligato a identificarmi come donatore al governo degli "
+"Stati Uniti o a qualsiasi altra autorità?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:602
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
msgid ""
-"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
-"Tor relay</a>."
+"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
+"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
+" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
-"Magari la tua azienda sarebbe interessata a <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">gestire un"
-" relay Tor</a>."
+"Se doni $5.000 o più al Progetto Tor in un solo anno, siamo obbligati a "
+"segnalare l'ammontare della donazione e il tuo nome e indirizzo (se li "
+"conosciamo) all'IRS, nello Schedule B del Form 990, che viene compilato "
+"annualmente."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
msgid ""
-"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
-"We use them in some anti-censorship projects."
+"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
+"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
+"do."
msgstr ""
-"Se la tua azienda vende servizi cloud, magari potrebbe donarli a Tor: li "
-"utilizziamo in alcuni progetti anti-censura."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
-msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr "Non supportate il mio metodo preferito per donare."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612
-msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
-msgstr "Posso consigliarvi un nuovo metodo di donazione?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:616
-msgid "Sure."
-msgstr "Certo."
+"Tuttavia, è normale per le organizzazioni senza scopo di lucro redarre le "
+"informazioni del donatore dalla copia del 990 che è disponibile "
+"pubblicamente, ed è ciò che facciamo. "
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:618
-msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
+msgid ""
+"We are not required to identify donors to any other organization or "
+"authority, and we do not."
msgstr ""
-"Inviaci un'email a <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+"Non siamo obbligati ad identificare i donatori per altre organizzazioni o "
+"autorità e quindi non lo faremo."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:624
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
msgid ""
-"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
-"right to reject support from specific organizations or individuals?"
+"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
+"early 2019.)"
msgstr ""
-"Il Progetto Tor accetterà donazioni da chiunque o vi riservate il diritto di"
-" rifiutare il sostegno di organizzazioni o individui specifici?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:628
-msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr "Ci riserviamo il diritto di rifiutare una donazione."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630
-msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr "Ad oggi, però, non abbiamo esercitato quel diritto."
+"(Inoltre, se lo volessi, potresti darci $4.999 a fine 2018 e $4.999 a inizio"
+" 2019.)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632
-msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
-msgstr "Siamo lieti che un'ampia gamma di persone usa e sostiene Tor."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
+msgid ""
+"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
+"donor without my permission."
+msgstr ""
+"Nella vostra politica sulla privacy, dite che non mi identificherete mai "
+"pubblicamente come donatore senza il mio permesso."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:638
-msgid "I have more questions."
-msgstr "Ho altre domande."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
+msgid "What does that mean?"
+msgstr "Cosa significa questo?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:640
-msgid "How can I get answers?"
-msgstr "Come posso avere risposte?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
+msgid "Yes, that's right."
+msgstr "Sì, esatto."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:644
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
msgid ""
-"Feel free to send questions to <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
+"Project who know about your donation."
msgstr ""
-"Sentiti libero di inviare domande a <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+"Se doni al Progetto Tor, ci saranno alcune persone nel progetto che sanno "
+"della tua donazione."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:646
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
msgid ""
-"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
-"answer) here."
+"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
+"given us permission to do so."
msgstr ""
-"Proveremo a risponderti e posteremo la tua domanda (e la risposta) qui."
+"Tuttavia, non ti identificheremo mai pubblicamente come donatore, a meno che"
+" tu non ci abbia dato il permesso di farlo."
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
msgid ""
-"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
-"sizing up."
+"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
+"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
+"donated."
msgstr ""
-"Le magliette europee hanno misure leggermente inferiori quindi prendi in "
-"considerazione una taglia superiore."
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:36
-msgid "Fit"
-msgstr "Misura"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:40
-msgid "Select Fit"
-msgstr "Scegli misura"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:44
-msgid "Slim"
-msgstr "Snella"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:48
-msgid "Classic"
-msgstr "Classica"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:56
-msgid "European"
-msgstr "Europea"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:66
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:70
-msgid "Select Size"
-msgstr "Scegli taglia"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:74
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:78
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:82
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:86
-msgid "XL"
-msgstr "XL"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:90
-msgid "XXL"
-msgstr "XXL"
-
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
-msgid "Support the Tor Project Today!"
-msgstr "Sostieni oggi il Progetto Tor!"
+"Ciò significa che non riporteremo il tuo nome sul nostro sito, nessun grazie"
+" su Twitter, o qualsiasi altra cosa che ti identificherebbe pubblicamente "
+"come donatore."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:48
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:71
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:634
-msgid "Tor: Strength in Numbers"
-msgstr "Tor: la Forza in Numeri"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
+msgid ""
+"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
+"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
+msgstr ""
+"Se decidiamo che ci piacerebbe parlare di te pubblicamente, prima te lo "
+"chiederemmo, e non lo faremmo finchè e se ci dicessi che va bene."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
-msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
-msgstr "Dona al Progetto Tor e proteggi la privacy di milioni di persone."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
+msgid ""
+"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
+"taxes in the United States."
+msgstr ""
+"Per me è importante che la mia donazione sia detraibile dalle tasse, ma non "
+"pago tasse negli Stati Uniti."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
-msgid "Anonymity loves company."
-msgstr "L'anonimato ama l'azienda."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
+msgid ""
+"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
+"the United States."
+msgstr ""
+"Al momento possiamo offrire la detraibilità dalle tasse solo ai donatori che"
+" pagano le tasse negli Stati Uniti."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:63
-msgid "summary_large_image"
-msgstr "summary_large_image"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
+msgid ""
+"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
+"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
+" your country in future."
+msgstr ""
+"Se per te è importante che le tue donazioni siano detraibili dalle tasse in "
+"un altro Paese, faccelo sapere e cercheremo di offrire la detraibilità "
+"fiscale nel tuo Paese in futuro."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:67
-msgid "@torproject"
-msgstr "@torproject"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
+msgid ""
+"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
+"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
+"deductibility for your donation."
+msgstr ""
+"Oppure, se sei in Germania, Francia o Svezia, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">queste "
+"organizzazioni sostengono la rete Tor</a> e potrebbero essere in grado di "
+"offrirti la detraibilità fiscale per la tua donazione."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:102
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
msgid ""
-"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
-" donations, but it appears you have Javascript disabled."
+"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
+"can donate?"
msgstr ""
-"Questa pagina richiede Javascript per PayPal o carta di credito,\n"
-" ma sembra che tu abbia Javascript disattivato."
+"E se non volessi usare la carta di credito o PayPal? C'è un altro modo per "
+"donare?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:106
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
-"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
-" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
-"donations options page</a>."
+"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
+"you can donate.</a>"
msgstr ""
-"Se desideri donare senza attivare Javascript, dai un'occhiata alla nostra <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">pagina "
-"con altre opzioni di donazione</a>."
+"Sì! Ecco un elenco di <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">altri modi "
+"per donare.</a>"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:123
-msgid "Number of Donations"
-msgstr "Numero di donazioni"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
+msgid "What is your donor privacy policy?"
+msgstr "Qual è la vostra informativa sulla privacy per i donatori?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:139
-msgid "Total Donated"
-msgstr "Totale donato"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
+msgid ""
+"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
+msgstr ""
+"Ecco <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" href=\"/%langcode"
+"%/privacy-policy\">l'informativa sulla privacy per donatori</a> del Progetto"
+" Tor."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:155
-msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr "Totale fondi raccolti corrisposti da Mozilla"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
+msgid "What is your refund policy?"
+msgstr "Qual è la vostra politica sui rimborsi?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:163
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:169
-msgid "donate"
-msgstr "dona"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
+msgid ""
+"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+msgstr ""
+"Se vuoi che ti venga rimborsata la donazione, faccelo sapere inviando "
+"un'email a <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:165
-msgid "once"
-msgstr "una volta"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
+msgid ""
+"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
+"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
+"country of origin."
+msgstr ""
+"Per elaborare il rimborso dovremo conoscere la data della tua donazione, "
+"l'importo donato, il tuo nome completo, il metodo di pagamento utilizzato e "
+"il tuo Paese di origine."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:171
-msgid "monthly"
-msgstr "mensilmente"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
+msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
+msgstr "Per favore, facci anche sapere perchè stai chiedendo un rimborso."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:178
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:332
-msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
-msgstr "Vuoi donare Bitcoin, azioni o via posta?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
+msgid ""
+"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
+" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
+"you in order to process yours."
+msgstr ""
+"Si prega di notare che alcuni metodi di pagamento non supportano i rimborsi,"
+" o richiedono che siano effettuati in un modo specifico, quindi potremmo "
+"chiederti ulteriori informazioni per procedere."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:194
-msgid "invalid amount"
-msgstr "importo non valido"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
+msgid "Can I donate by mail?"
+msgstr "Posso donare per posta?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:198
-msgid "$2 minimum donation"
-msgstr "donazione minima di $2"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
+msgid "Yes."
+msgstr "Sì."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:202
-msgid "$ other"
-msgstr "$ altro"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:480
+msgid ""
+"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
+msgstr ""
+"La nostra casella postale è The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:209
-msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
-msgstr "Scegli il tuo regalo come ringraziamento."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
+msgid "Do you accept cash donations?"
+msgstr "Accettate donazioni in contanti?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:216
-msgid "No thanks, I don't want a gift."
-msgstr "No grazie, non voglio un regalo."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218
-#, php-format
-msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
-msgstr ""
-"Preferisco che il 100% della mia donazione vada al lavoro del Progetto Tor."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496
+msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
+msgstr "Il Progetto Tor accetta donazioni di corrispondenza?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:229
-msgid "sticker Pack"
-msgstr "pacchetto di adesivi"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500
+msgid ""
+"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
+"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
+"by their employees."
+msgstr ""
+"Sì! Molte aziende --come Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon, "
+"Red Hat, diverse università e altri-- corrisponderà le donazioni fatte dai "
+"loro dipendenti."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:236
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
msgid ""
-"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
-"covering your cams."
+"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
+"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
msgstr ""
-"Una collezione dei nostri adesivi preferiti per decorare le tue cose ed "
-"abbellire le tue fotocamere."
+"Il modo più veloce per capire se la tua azienda corrisponde le donazioni "
+"solitamente è controllando il tuo Ufficio Risorse Umane, o puoi cercare il "
+"nome della tua azienda su <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:246
-msgid "t-shirt"
-msgstr "t-shirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504
+msgid ""
+"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
+"Project, we would be happy to help with the paperwork."
+msgstr ""
+"Se la tua azienda attualmente non corrisponde le donazioni al Progetto Tor, "
+"saremmo lieti di aiutare con i documenti."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254
-msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
+msgid ""
+"If you want help figuring out the process, write us at <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
msgstr ""
-"Ricevi la nostra maglietta in edizione limitata \"Tor: Strength in "
-"Numbers\"."
+"Se vuoi essere d'aiuto per capire il processo, scrivici a <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265
-msgid "t-shirt pack"
-msgstr "pacchetto magliette"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
+msgid "Can I become a Tor Project member?"
+msgstr "Posso diventare un membro del Progetto Tor?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:275
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
msgid ""
-"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
-"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
-"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
+"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
+"future."
msgstr ""
-"La nostra maglietta \"Tor: Strength in Numbers\", più una tra \"Tor: "
-"Powering the Digital Resistance\", \"Open Observatory of Network "
-"Interference\" (OONI), o \"Tor at the Heart of Internet Freedom\"."
+"Al momento non abbiamo un programma di affiliazione, ma potremmo crearne uno"
+" in futuro."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281
-msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr "Tor at the Heart of Internet Freedom"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
+msgid ""
+"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
+"good place to start</a>."
+msgstr ""
+"Se vuoi partecipare al Progetto Tor, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">questo è "
+"un buon punto per iniziare</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285
-msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr "Powering the Digital Resistance"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
+msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
+msgstr "Come posso ottenere una maglietta o degli adesivi di Tor?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:289
-msgid "Open Observatory of Network Interference"
-msgstr "Open Observatory of Network Interference"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
+msgid ""
+"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
+"stickers, are presented on our main <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
+msgstr ""
+"Numerosi regali di ringraziamento per i donatori, incluse magliette, felpe e"
+" adesivi, sono presentati nella nostra <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">pagina delle donazioni</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:300
-msgid "sweatshirt"
-msgstr "felpa"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
+msgid ""
+"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
+"to do that?"
+msgstr ""
+"Se volessi restare in contatto con il Progetto Tor, qual è il modo migliore "
+"per farlo?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
-msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
+msgid ""
+"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
+" on Twitter</a>."
msgstr ""
-"Il tuo generoso sostegno a Tor ti premia con una felpa con cappuccio di alta"
-" qualità."
+"Puoi registrarti per ricevere <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://newsletter.torproject.org/\">notizie su "
+"Tor</a>, leggere il <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">blog di Tor</a>, o puoi <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">seguirci su Twitter</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317
-msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
-msgstr "come preferisci <span class=\"green\">DONARE</span>?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
+msgid ""
+"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
+msgstr "Il Progetto Tor partecipa al programma Combined Federal Campaign?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:323
-msgid "Credit Card"
-msgstr "Carta di credito"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
+msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
+msgstr "No, Tor attualmente non partecipa al programma CFC."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
+msgid ""
+"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
+"would be great: please let us know if you need any help."
+msgstr ""
+"Se desideri che Tor venga aggiunto al programma CFC nel luogo in cui vivi, "
+"sarebbe grandioso: per favore, facci sapere se hai bisogno di aiuto."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:339
-msgid "Your Info"
-msgstr "Le tue informazioni"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
+msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
+msgstr "Posso donare le mie miglia aeree, voucher di volo o punti hotel?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:343
-msgid "* required fields"
-msgstr "* campi obbligatori"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
+msgid ""
+"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
+"future we may be able to."
+msgstr ""
+"Ci piacerebbe accettarli e in futuro potremmo essere in grado di farlo."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:348
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
+msgid "Can I donate hardware?"
+msgstr "Posso donare hardware?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:352
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
+msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
+msgstr "Solitamente no, non incoraggiamo le persone a donare hardware."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:358
-msgid "Street Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
+msgid ""
+"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
+"especially useful for us, please mail <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+msgstr ""
+"Ma se vuoi fare una donazione di hardware che pensi potrebbe tornarci "
+"veramente utile, manda un'email a <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:362
-msgid "Apt."
-msgstr "Apt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
+msgid "Can I donate my time?"
+msgstr "Posso donare parte del mio tempo?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:372
-msgid "City"
-msgstr "Città"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
+msgid ""
+"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
+"areas where we would love your help</a>."
+msgstr ""
+"Ecco un <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">elenco di "
+"ambiti dove gradiremmo il tuo aiuto</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:376
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
+msgid "I would like my company to support Tor."
+msgstr "Vorrei che la mia azienda sostenesse Tor."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:381
-msgid "Zip"
-msgstr "CAP"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
+msgid "What can we do to help?"
+msgstr "Cosa possiamo fare per aiutare?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:387
-msgid "Enter email"
-msgstr "Inserisci email"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
+msgid ""
+"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
+"--that would be wonderful."
+msgstr ""
+"La tua azienda potrebbe eguagliare le donazioni fatte dai suoi dipendenti al"
+" Progetto Tor - sarebbe meraviglioso."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:391
-msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr "Ti invieremo per email la ricevuta"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600
+msgid ""
+"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
+"if so, you should encourage it to fund us."
+msgstr ""
+"La tua azienda potrebbe gestire una fondazione aziendale che eroga "
+"sovvenzioni e, in tal caso, dovreste incoraggiarla a finanziarci."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:398
-msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr "Iniziate ad inviarmi aggiornamenti via email sul Progetto Tor!"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:602
+msgid ""
+"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
+"Tor relay</a>."
+msgstr ""
+"Magari la tua azienda sarebbe interessata a <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">gestire un"
+" relay Tor</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:405
-msgid "Card Number"
-msgstr "Numero della carta"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
+msgid ""
+"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
+"We use them in some anti-censorship projects."
+msgstr ""
+"Se la tua azienda vende servizi cloud, magari potrebbe donarli a Tor: li "
+"utilizziamo in alcuni progetti anti-censura."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:412
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
+msgid "You don't support my preferred way to donate."
+msgstr "Non supportate il mio metodo preferito per donare."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:416
-msgid "YY"
-msgstr "AA"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612
+msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
+msgstr "Posso consigliarvi un nuovo metodo di donazione?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:420
-msgid "CVC"
-msgstr "CVC"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:616
+msgid "Sure."
+msgstr "Certo."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:428
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:480
-msgid "Choose your size and fit."
-msgstr "Scegli la tua taglia e misura."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:618
+msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+msgstr ""
+"Inviaci un'email a <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:433
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:441
-msgid "T-shirt:"
-msgstr "T-shirt:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:624
+msgid ""
+"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
+"right to reject support from specific organizations or individuals?"
+msgstr ""
+"Il Progetto Tor accetterà donazioni da chiunque o vi riservate il diritto di"
+" rifiutare il sostegno di organizzazioni o individui specifici?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:451
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:455
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:457
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:628
+msgid "We do reserve the right to reject a donation."
+msgstr "Ci riserviamo il diritto di rifiutare una donazione."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
-msgid "Donating:"
-msgstr "Donazione:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630
+msgid "To date though, we haven't exercised that right."
+msgstr "Ad oggi, però, non abbiamo esercitato quel diritto."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632
+msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
+msgstr "Siamo lieti che un'ampia gamma di persone usa e sostiene Tor."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:484
-msgid "T-Shirt"
-msgstr "Maglietta"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:638
+msgid "I have more questions."
+msgstr "Ho altre domande."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:488
-msgid "Choose your size and fit for each shirt."
-msgstr "Scegli la taglia e dimensione per ogni maglietta."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:640
+msgid "How can I get answers?"
+msgstr "Come posso avere risposte?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:492
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:644
msgid ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
-"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
+"Feel free to send questions to <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Maglietta \"Tor at the Heart of Internet\", \"Powering Digital Resistance\" "
-"o \"Open Observvatory of Network Interference\" (OONI)"
+"Sentiti libero di inviare domande a <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496
-msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr "Maglietta \"Strength in Numbers\""
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:646
+msgid ""
+"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
+"answer) here."
+msgstr ""
+"Proveremo a risponderti e posteremo la tua domanda (e la risposta) qui."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500
-msgid "Choose your size."
-msgstr "Scegli la tua taglia."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
+msgid ""
+"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
+"sizing up."
+msgstr ""
+"Le magliette europee hanno misure leggermente inferiori quindi prendi in "
+"considerazione una taglia superiore."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:504
-msgid "Sweatshirt"
-msgstr "Felpa"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:36
+msgid "Fit"
+msgstr "Misura"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:508
-msgid "A required field is missing from the form."
-msgstr "Nel modulo manca un campo obbligatorio."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:40
+msgid "Select Fit"
+msgstr "Scegli misura"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:510
-msgid "Please reload the page and try again."
-msgstr "Per favore ricarica la pagina e riprova."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:44
+msgid "Slim"
+msgstr "Snella"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514
-msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr "C'è stato un problema nell'invio della tua richiesta al server:<br>"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:48
+msgid "Classic"
+msgstr "Classica"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518
-msgid "validation failed"
-msgstr "validazione fallita"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:56
+msgid "European"
+msgstr "Europea"
-#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
-#. javascript.
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:524
-msgid "__field_name__ must be filled out."
-msgstr "__field_name__ deve essere compilato."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:66
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:529
-msgid "This field is required"
-msgstr "Questo campo è necessario"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:70
+msgid "Select Size"
+msgstr "Scegli taglia"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:533
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Indirizzo email non valido."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:74
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
-msgid "per month"
-msgstr "al mese"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:78
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
-msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
-msgstr "Un momento, mentre spaliamo carbone nei nostri server."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:82
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:638
-msgid ""
-"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
-" Tor robust and secure."
-msgstr ""
-"Difendi i diritti umani universali sulla privacy e sulla libertà e aiuta a "
-"mantenere Tor robusto e sicuro."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:86
+msgid "XL"
+msgstr "XL"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
-msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr "Mozilla corrisponderà il tuo regalo e raddoppierà il tuo impatto."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:90
+msgid "XXL"
+msgstr "XXL"
1
0

[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 95457789dbf69becda95cccba859f7182b41032e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:45:25 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index d6ca9a00c..3e766147a 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,10 +9,11 @@
# Emanuele Trotta <etrotta(a)grupposintesi.it>, 2018
# Edoardo (chap) <itschap(a)protonmail.com>, 2018
# Random_R, 2019
+# Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Random_R, 2019\n"
+"Last-Translator: Kravenor <baldelli.simone(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "$15"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:261
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 18 Feb '19
by translation@torproject.org 18 Feb '19
18 Feb '19
commit 296cb45b89d12244089df9d2fea09236bee147c6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 18 15:20:03 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ka.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index aea65eb16..f1e7782dc 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Sybil attack"
-msgstr ""
+msgstr "### სიბილ-შეტევა (Sybil attack)"
#: https//support.torproject.org/glossary/
#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
1
0