commit 816f6302ae7aa21b3ae3754380445d5203adbcfa
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 30 11:50:02 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
lt/torbrowser_strings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd
index 76883cfd22..5656232f0a 100644
--- a/lt/torbrowser_strings.dtd
+++ b/lt/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "">
<!ENTITY firstrun_welcome_title "">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser leidžia naršyti po saityną ir tuo pačiu siūlo aukščiausius privatumo bei saugumo standartus. Čia jūs esate apsaugoti nuo sekimo, stebėjimo ir cenzūros. Šiame trumpame įvade jums parodysime kaip tai daroma.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Naršyklė leidžia naršyti po saityną ir tuo pačiu siūlo aukščiausius privatumo bei saugumo standartus. Čia jūs esate apsaugoti nuo sekimo, stebėjimo ir cenzūros. Šiame trumpame įvade parodysime jums kaip tai daroma.">
<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pradėti dabar">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas">
<!ENTITY firstrun_privacy_title "">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes apsaugome jus tinklo lygmenyje.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Naršyklė izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes apsaugome jus tinklo lygmenyje.">
<!ENTITY firstrun_privacy_next "">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliaukite po decentralizuotą tinklą.">
@@ -55,4 +55,4 @@
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "">
-<!ENTITY sync_not_supported "Šiuo metu sinchronizavimas nėra prieinamas Tor Browser naršyklėje, skirtoje Android">
+<!ENTITY sync_not_supported "Šiuo metu sinchronizavimas nėra prieinamas Tor Naršyklėje, skirtoje Android">
commit 556f2a031eb8ead216bc08525655b547948a4da6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 30 11:49:56 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
lt/torbrowser_strings.dtd | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd
index f9cc0790c4..722b1c1d8a 100644
--- a/lt/torbrowser_strings.dtd
+++ b/lt/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Sveiki">
<!ENTITY firstrun_welcome_title "Esate pasiruošę.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser leidžia naršyti po saityną ir tuo pačiu siūlo aukščiausius privatumo bei saugumo standartus. Čia jūs esate apsaugoti nuo sekimo, stebėjimo ir cenzūros. Šiame trumpame įvade jums parodysime kaip tai daroma.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Naršyklė leidžia naršyti po saityną ir tuo pačiu siūlo aukščiausius privatumo bei saugumo standartus. Čia jūs esate apsaugoti nuo sekimo, stebėjimo ir cenzūros. Šiame trumpame įvade parodysime jums kaip tai daroma.">
<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pradėti dabar">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas">
<!ENTITY firstrun_privacy_title "Nepaisykite sekiklių ir šniukštinėtojų.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes apsaugome jus tinklo lygmenyje.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Naršyklė izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes apsaugome jus tinklo lygmenyje.">
<!ENTITY firstrun_privacy_next "Pereiti prie Tor tinklo">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliaukite po decentralizuotą tinklą.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių po visą pasaulį išsidėsčiusių savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia nėra vieno trikdžio taško, arba centralizuoto mazgo, kuriuo turėtumėte pasitikėti, norėdami džiaugtis privačiu naršymu saityne.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Naršyklė prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių po visą pasaulį išsidėsčiusių savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia nėra vieno trikdžio taško, arba centralizuoto mazgo, kuriuo turėtumėte pasitikėti, norėdami džiaugtis privačiu naršymu saityne.">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kitas">
<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Saugumas">
<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Pasirinkite savo patyrimą.">
@@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Pasirinkite tinklų tiltą">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pateikite tinklų tiltą">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių, po visą pasaulį išsidėsčiusių, savanorių dėka! Ar šie pasirinkimai gali jums padėti?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Naršyklė prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių, po visą pasaulį išsidėsčiusių, savanorių dėka! Ar šie pasirinkimai gali jums padėti?">
<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Tinklų tiltai yra neišvardyti Tor retransliavimai, kurie apsunkina ryšių su Tor tinklu blokavimą. Dėl to, kaip tam tikros šalys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose šalyse veikia, o kitose neveikia.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Čia internetas yra cenzūruojamas">
@@ -55,4 +55,4 @@
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Įvyko klaida, perbraukite išsamesnei informacijai.">
-<!ENTITY sync_not_supported "Šiuo metu sinchronizavimas nėra prieinamas Tor Browser naršyklėje, skirtoje Android">
+<!ENTITY sync_not_supported "Šiuo metu sinchronizavimas nėra prieinamas Tor Naršyklėje, skirtoje Android">
commit 008473ffe6a50bf26edad8dd1428097c9868cead
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 30 11:45:19 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4589589230..feb0341493 100644
--- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-30 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Mano tinklų tiltai neveikia! Man reikia pagalbos!"
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Jeigu jūsų Tor Browser negali prisijungti, pažiūrėkite į %s ir mūsų %s."
+msgstr "Jeigu jūsų Tor Naršyklė negali prisijungti, pažiūrėkite į %s ir mūsų %s."
#: bridgedb/strings.py:123
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr "Norėdami pridėti tinklų tiltus į Tor Browser, pirmiausia turite nueiti į %s Tor naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas atsisiųsti ir paleisti\nTor naršyklę."
+msgstr "Norėdami pridėti tinklų tiltus į Tor Naršyklę, pirmiausia, turite nueiti į %s Tor Naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas atsisiųsti ir paleisti\nTor Naršyklę."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:146
commit 70d07eb38bd6f90ad014bbe2d2eee78060f2ce31
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 30 11:45:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_c…
---
lt/aboutTor.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/lt/aboutTor.dtd b/lt/aboutTor.dtd
index 327238bdc9..98efef1956 100644
--- a/lt/aboutTor.dtd
+++ b/lt/aboutTor.dtd
@@ -17,10 +17,10 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Turite klausimų?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Browser naudotojo vadovą »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Naršyklės naudotojo vadovą »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "V">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser naudotojo vadovas">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Naršyklės naudotojo vadovas">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Project yra JAV 501(c)(3) ne pelno organizacija remianti žmogaus teises ir laisves, kurianti ir diegianti laisvas ir atvirojo kodo anonimiškumo bei privatumo technologijas, palaikanti jų neribotą prieinamumą ir naudojimą bei mokslinį ir visuotinį supratimą.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Įsitraukite »">
commit 3c35635714bbcbad32b36c54c7290298b3df9060
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Nov 30 11:45:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
lt/aboutTor.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/lt/aboutTor.dtd b/lt/aboutTor.dtd
index 487a0454d6..754e88ad7d 100644
--- a/lt/aboutTor.dtd
+++ b/lt/aboutTor.dtd
@@ -17,10 +17,10 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Turite klausimų?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Browser naudotojo vadovą »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Peržiūrėkite mūsų Tor Naršyklės naudotojo vadovą »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "V">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser naudotojo vadovas">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Naršyklės naudotojo vadovas">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Project yra JAV 501(c)(3) ne pelno organizacija remianti žmogaus teises ir laisves, kurianti ir diegianti laisvas ir atvirojo kodo anonimiškumo bei privatumo technologijas, palaikanti jų neribotą prieinamumą ir naudojimą bei mokslinį ir visuotinį supratimą.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Įsitraukite »">