commit 74d15d369f5c61d1d796debab155ad7236b7b16f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 29 14:47:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
nl/messages.json | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nl/messages.json b/nl/messages.json
index 0daf5e6f0d..4dda98219d 100644
--- a/nl/messages.json
+++ b/nl/messages.json
@@ -63,7 +63,7 @@
"message": "Een <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">account aan te maken</a> of u <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">aan te melden</a> via de gedeelde <b>cypherpunks</b>-account met het wachtwoord <b>writecode</b>."
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Een ticket aan te maken</a> via onze bugtracker."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Een ticket aanmaken</a> via onze bugtracker."
},
"descriptive": {
"message": "Probeer zo uitvoerig mogelijk te zijn in uw ticket en sluit zo mogelijk logboekberichten bij die ons kunnen helpen de bug te reproduceren. Overweeg het sleutelwoord <em>snowflake-webextension</em> of <em>snowflake-client</em> toe te voegen om te laten weten hoe welk deel van het Snowflake-systeem problemen ervaart."
commit 6c9826ce5e3fbb43dce317306ad326d8d82e0266
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 29 14:20:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 10 +++++++---
contents+el.po | 12 +++++++++---
contents+it.po | 9 ++++++---
3 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8dd3a16704..2d441baed8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -982,12 +982,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr "أنهِ ال CAPTCHA و اضعط على 'Submit'."
+msgstr "أكمِل ال CAPTCHA و اضعط على 'Submit'."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### إدخال عناوين الجسر"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1018,6 +1018,8 @@ msgid ""
"In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a "
"bridge I know' and enter each bridge address on a separate line."
msgstr ""
+"فى قسم 'الجسور Bridges'، ضع علامة على 'استخدم جسر Use a bridge' ثم إختر "
+"'سأضع جسرا أعرفه Provide a bridge I know' و أدخل عنوان كل جسر على سطر منفصل."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### شريط العناوين"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1111,6 +1113,8 @@ msgid ""
"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
"current tab in the site information menu, in the URL bar."
msgstr ""
+"بامكانك أن ترى مرسوما للدائرة التى يستخدمها متصفّح Tor فى اللسان الحالى من "
+"خلال قائمة معلومات الموقع فى شريط العناوين."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 02b9617f68..d121a37ccd 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Sofia K., 2019
# A Papac <ap909219(a)protonmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# LaScapigliata <ditri2000(a)hotmail.com>, 2019
# Panagiotis Vasilopoulos, 2019
# Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,6 +226,9 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"Από προεπιλογή, ο Tor Browser δεν κρατά κανένα ιστορικό περιήγησης. Τα "
+"cookies είναι έγκυρα μόνο για μια συνεδρία (μέχρι να κλείσει ο Tor Browser ή"
+" να ζητηθεί μια [Νέα Ταυτότητα](/el/managing-identities/#new-identity))."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -285,6 +288,9 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
+"Ο ασφαλέστερος και πιο απλός τρόπος για να κατεβάσετε τον Tor Browser είναι "
+"από την επίσημη ιστοσελίδα του Tor Project στο "
+"https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -332,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTOR"
-msgstr ""
+msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 84d509e25e..6b70c511e6 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Lorenzo Mazza <lor.mazza81(a)outlook.com>, 2019
# Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2019
# Gabriele <gabboxl0(a)gmail.com>, 2019
-# Random_R, 2019
# mattia_b89 <mattia.b89(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Hiro 7 <hiro(a)torproject.org>, 2019
@@ -14,6 +13,7 @@
# Thomas Di Cristofaro <inactive+ThomasDiCristofaro(a)transifex.com>, 2019
# Luke <94lukecatellani(a)gmail.com>, 2019
# fabio carletti <fabiocarlettiryuw(a)gmail.com>, 2019
+# Random_R, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: fabio carletti <fabiocarlettiryuw(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "Sicure connessioni"
+msgstr "CONNESSIONI SICURE"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1651,6 +1651,9 @@ msgid ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"*JavaScript è disattivato in tutti i siti non-[HTTPS](/it/secure-"
+"connections); alcuni caratteri e simboli matematici sono disabilitati; audio"
+" e video (HTML5) sono disponibili cliccandoci per avviarli. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
commit 42c3f979bc800aa3d3c9f0a5d818dd7a2d0da069
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 29 13:50:34 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5eb3cc8c2c..8dd3a16704 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -952,8 +952,8 @@ msgid ""
"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
" the Tor Network Settings window."
msgstr ""
-"اذا كنت ستبدأ فى استخدام متصفّح Tor للمرة الأولى، اضغط على 'إعداد' لفتح "
-"نافذة إعدادات شبكة Tor."
+"اذا كنت ستبدأ فى استخدام متصفّح Tor للمرة الأولى، اضغط على 'إعداد Configure'"
+" لفتح نافذة إعدادات شبكة Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -961,12 +961,16 @@ msgid ""
"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
" on 'Tor' in the sidebar."
msgstr ""
+"اذا لم تكن كذلك، اضعط على 'اعدادات Preferences' فى القائمة الرئيسية ثم على "
+"'تور Tor' فى الشريط الجانبي."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
msgstr ""
+"فى نافذة إعدادات Tor، اختر 'تور مراقب فى بلدي Tor is censored in my "
+"country.'"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -978,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr ""
+msgstr "أنهِ ال CAPTCHA و اضعط على 'Submit'."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)