commit b32d2045e164e620ed54b3f9a71d86b7d10d32fc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:47:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
pt_BR/messages.json | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 48 insertions(+)
diff --git a/pt_BR/messages.json b/pt_BR/messages.json
index e83a0fdd3..0d638c7d4 100644
--- a/pt_BR/messages.json
+++ b/pt_BR/messages.json
@@ -28,5 +28,53 @@
},
"badgeCookiesOff": {
"message": "Cookies are not enabled."
+ },
+ "websiteIntro": {
+ "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ },
+ "docWiki": {
+ "message": "documentation wiki"
+ },
+ "browser": {
+ "message": "Browser"
+ },
+ "censoredUsers": {
+ "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ },
+ "extension": {
+ "message": "Extension"
+ },
+ "installExtension": {
+ "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ },
+ "installFirefox": {
+ "message": "Install in Firefox"
+ },
+ "installChrome": {
+ "message": "Install in Chrome"
+ },
+ "reportingBugs": {
+ "message": "Reporting Bugs"
+ },
+ "fileBug": {
+ "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ },
+ "sharedAccount": {
+ "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ },
+ "bugTracker": {
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ },
+ "embed": {
+ "message": "Embed"
+ },
+ "possible": {
+ "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ },
+ "looksLike": {
+ "message": "Which looks like this:"
}
}
commit d9be15cf130a6a6fbd4509043c8a055eac5a4be1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:47:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
pt_BR/messages.json | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/messages.json b/pt_BR/messages.json
index 0aaebcadf..7ba6d9afc 100644
--- a/pt_BR/messages.json
+++ b/pt_BR/messages.json
@@ -30,46 +30,46 @@
"message": "Os cookies não estão ativados."
},
"websiteIntro": {
- "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ "message": "Snowflake é um sistema para derrotar a censura na Internet. As pessoas que são censuradas podem usar o Snowflake para acessar a Internet. Sua conexão passa por proxies do Snowflake, que são executados por voluntários. Para informações mais detalhadas sobre como o Snowflake funciona, consulte nosso <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentação na wiki</a>."
},
"docWiki": {
- "message": "documentation wiki"
+ "message": "documentação na wiki"
},
"browser": {
"message": "Navegador"
},
"censoredUsers": {
- "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ "message": "Se o seu acesso à Internet for censurado, você deve baixar <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Navegador Tor</a>."
},
"extension": {
"message": "Extensão"
},
"installExtension": {
- "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ "message": "Se o seu acesso à Internet <strong>não</strong> for censurado, considere instalar a extensão Snowflake para ajudar os usuários em redes censuradas. Não há necessidade de se preocupar com quais sites as pessoas estão acessando através do seu proxy. Seu endereço IP de navegação visível corresponderá ao nó de saída do Tor, não ao seu."
},
"installFirefox": {
- "message": "Install in Firefox"
+ "message": "Instalar no Firefox"
},
"installChrome": {
- "message": "Install in Chrome"
+ "message": "Instalar no Chrome"
},
"reportingBugs": {
"message": "Reportando Bugs"
},
"fileBug": {
- "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ "message": "Se você encontrar problemas com o Snowflake como cliente ou proxy, considere arquivar um bug. Para fazer isso, você terá que,"
},
"sharedAccount": {
- "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">Crie uma conta</a> ou <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">entre</a> usando a conta <b>cypherpunks</b> compartilhada com código de <b>gravação da senha</b>."
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Arquive um pedido</a> usando nosso rastreador de erros."
},
"descriptive": {
- "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ "message": "Tente ser o mais descritivo possível com seu ticket e, se possível, inclua mensagens de registro que nos ajudarão a reproduzir o erro. Considere adicionar palavras-chave <em>snowflake-webextension</em> ou <em>snowflake-client</em> para nos informar como qual parte do sistema Snowflake está com problemas."
},
"embed": {
- "message": "Embed"
+ "message": "Embutir"
},
"possible": {
"message": "Agora é possível incorporar o emblema do Snowflake em qualquer site:"
commit d606cf15090f0b0a6c18aadaccb30baa52cdf520
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:45:54 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorpropertie…
---
pt_BR/exonerator.properties | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/exonerator.properties b/pt_BR/exonerator.properties
index 76fea9062..4e33cc695 100644
--- a/pt_BR/exonerator.properties
+++ b/pt_BR/exonerator.properties
@@ -1,51 +1,52 @@
-form.explanation=Insira um endereço IP e uma data para saber se esse endereço foi usado como um retransmissor Tor:
+# form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address was used as a Tor relay:
form.ip.label=Endereço IP
form.timestamp.label=Data
form.search.label=Procurar
summary.heading=Resumo
summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema no servidor
summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Não é possível conectar-se ao banco de dados. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s!
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informe-nos
+# summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
summary.serverproblem.dbempty.title=Problema no servidor
summary.serverproblem.dbempty.body.text=O banco de dados parece estar vazio. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s!
summary.serverproblem.dbempty.body.link=informe-nos
-summary.invalidparams.notimestamp.title=O parâmetro de data não foi fornecido.
-summary.invalidparams.notimestamp.body=O parâmetro de data também deve ser fornecido.
-summary.invalidparams.noip.title=O parâmetro de endereço IP não foi fornecido.
-summary.invalidparams.noip.body=O parâmetro de endereço IP também deve ser fornecido.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=O parâmetro de data está fora do intervalo.
+# summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
+# summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date parameter.
+# summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
+# summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address parameter.
+# summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, o baco de dados não contém nenhum dado de %s. Por favor, escolha uma data entre %s e %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=O parâmetro de endereço IP é inválido.
+# summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, mas %s não é um endereço IP válido. O formato do endereço deve %s ou %s.
summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=O formato da data é inválido
summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, mas %s não é um formato válido para data. O formato deve ser %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parâmetro de data demasiado recente
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=É possível que o banco de dados ainda não contenha dados suficientes para responder corretamente a essa solicitação. Os últimos dados aceitos são de anteontem. Repita a sua pesquisa em outro dia.
+# summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
+# summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the day before yesterday. Please repeat your search on another day.
summary.serverproblem.nodata.title=Problema no servidor
summary.serverproblem.nodata.body.text=O banco de dados não contém nenhum dado da data requisitada. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persisitir, por favor %s.
summary.serverproblem.nodata.body.link=informe-nos
summary.negativesamenetwork.title=Resultado: negativo
-summary.negativesamenetwork.body=O endereço IP %s não foi encontrado em um dia de %s, mas outros endereços IP de retransmissores Tor na mesma rede /%d foram encontrados nesse período:
+# summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
summary.positive.title=Resultado: positivo
-summary.positive.body=Nós encontramos um ou mais retransmissores Tor no endereço IP %s, no dia %s, que clientes Tor provavelmente conheciam.
+# summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
summary.negative.title=Resultado: negativo
-summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço IP %s no ou num dia de %s.
+# summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
+# summary.missingdata=However, the database is missing several hours of data for this specific request, so that this result must be interpreted carefully.
technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
-technicaldetails.pre=Procurando endereços IP %s em um dia de %s. clientes Tor poderiam ter escolhido este ou estes retransmissores Tor para construir circuitos.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Marcação de horário (UTC)
+# technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
+# technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) IP
technicaldetails.colheader.fingerprint=Identidade digital
technicaldetails.colheader.nickname=Pseudônimo
technicaldetails.colheader.exit=Retransmissor de saída
-technicaldetails.nickname.unknown=Desconhecido
-technicaldetails.exit.unknown=Desconhecido
+# technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
+# technicaldetails.exit.unknown=Unknown
technicaldetails.exit.yes=Sim
technicaldetails.exit.no=Não
permanentlink.heading=Link permanente
footer.abouttor.heading=Sobre o Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto de software internacional para anonimizar o tráfego da Internet, criptografando pacotes e enviando-os por meio de uma série de saltos antes que eles cheguem ao seu destination. Portanto, se você vir o tráfego de um relé Tor, esse tráfego geralmente é originado de alguém usando Tor, em vez do revezamento de operator. Os operadores do relé Tor Project e Tor não possuem registros do tráfego que passa pela rede e, portanto, não podem fornecer nenhuma informação sobre sua origin.&nbso; Certifique-se de %s e não hesite em %s para mais informações.
-footer.abouttor.body.link1=saiba mais sobre Tor
-footer.abouttor.body.link2=contate o Projeto Tor, Inc.
+# footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination. Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator. The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin. Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
+# footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
+# footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.
footer.aboutexonerator.heading=Sobre ExoneraTor
footer.aboutexonerator.body=O serviço ExoneraTor mantém um banco de dados com os endereços IP que fizeram parte da rede Tor. Isso nos permite saber se havia um relé Tor sendo executado em determinado endereço IP em uma determinada data. ExoneraTor pode armazenar mais de um endereço IP por retransmissor se este estiver usando endereços IP diferentes para registrar-se na rede Tor e para sair para a Internet. ExoneraTor também indica se um retransmissor permitiu o tráfego da rede Tor para a rede aberta em um dado momento.
footer.language.name=English
commit 2fa02ea2532a3460111ca317373728e2087f5252
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:45:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
pt_BR/exonerator.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/pt_BR/exonerator.properties b/pt_BR/exonerator.properties
index f8d93891e..43bf9bf7f 100644
--- a/pt_BR/exonerator.properties
+++ b/pt_BR/exonerator.properties
@@ -30,7 +30,7 @@ summary.positive.title=Resultado: positivo
summary.positive.body=Nós encontramos um ou mais retransmissores Tor no endereço IP %s, no dia %s, que clientes Tor provavelmente conheciam.
summary.negative.title=Resultado: negativo
summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço IP %s no ou num dia de %s.
-summary.missingdata=However, the database is missing several hours of data for this specific request, so that this result must be interpreted carefully.
+summary.missingdata=No entanto, o banco de dados está faltando várias horas de dados para essa solicitação específica, para que esse resultado deva ser interpretado com cuidado.
technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
technicaldetails.pre=Procurando endereços IP %s em um dia de %s. clientes Tor poderiam ter escolhido este ou estes retransmissores Tor para construir circuitos.
technicaldetails.colheader.timestamp=Marcação de horário (UTC)
commit d38666be6a206b4324f901bb8142c99148a2ddee
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:17:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
es/messages.json | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 48 insertions(+)
diff --git a/es/messages.json b/es/messages.json
index 7e5e973bb..8e7a7b88c 100644
--- a/es/messages.json
+++ b/es/messages.json
@@ -28,5 +28,53 @@
},
"badgeCookiesOff": {
"message": "Las cookies no están habilitadas."
+ },
+ "websiteIntro": {
+ "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ },
+ "docWiki": {
+ "message": "documentation wiki"
+ },
+ "browser": {
+ "message": "Browser"
+ },
+ "censoredUsers": {
+ "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ },
+ "extension": {
+ "message": "Extension"
+ },
+ "installExtension": {
+ "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ },
+ "installFirefox": {
+ "message": "Install in Firefox"
+ },
+ "installChrome": {
+ "message": "Install in Chrome"
+ },
+ "reportingBugs": {
+ "message": "Reporting Bugs"
+ },
+ "fileBug": {
+ "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ },
+ "sharedAccount": {
+ "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ },
+ "bugTracker": {
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ },
+ "embed": {
+ "message": "Embed"
+ },
+ "possible": {
+ "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ },
+ "looksLike": {
+ "message": "Which looks like this:"
}
}
commit f9593887b8535b8a2e6cc92a10b4f51bed1ea28e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:17:08 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
es/messages.json | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/messages.json b/es/messages.json
index fec49df2b..e0a5da448 100644
--- a/es/messages.json
+++ b/es/messages.json
@@ -57,19 +57,19 @@
"message": "Infomar de bugs"
},
"fileBug": {
- "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ "message": "Si tienes problemas con Snowflake como cliente o proxy, piensa en la posibilidad de mandar un error. Para hacerlo, tendrás que,"
},
"sharedAccount": {
- "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ "message": "Bien <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">crea una cuenta</a> o <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">inicia sesión</a> usando la cuenta compartida <b>cypherpunks</b> con contraseña <b>códigoescrito</b>."
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Archiva un ticket</a> usando nuestro rastreador de bugs."
},
"descriptive": {
- "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ "message": "Por favor, intenta ser lo más descriptivo posible con tu ticket y, si es posible, incluye mensajes de registro que nos ayuden a reproducir el error. Ten en cuenta la posibilidad de agregar palabras clave <em>snowflake-webextension</em> o <em>snowflake-client</em> para hacernos saber qué parte del sistema Snowflake está teniendo problemas."
},
"embed": {
- "message": "Embed"
+ "message": "Insertar"
},
"possible": {
"message": "Ahora es posible insertar Snowflake en cualquier sitio web:"
commit 3affa9fff9349a08493254832cbc7d2fcdfba279
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 22:16:55 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_co…
---
code_of_conduct+fr.po | 13 ++++++-------
1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+fr.po b/code_of_conduct+fr.po
index 04429c7a4..109d27c4e 100644
--- a/code_of_conduct+fr.po
+++ b/code_of_conduct+fr.po
@@ -498,22 +498,21 @@ msgid ""
"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
msgstr ""
-"Attention sexuelle importune : cela inclut les commentaires ou les blagues "
-"sexualisés, les attouchements inappropriés, les tâtonnements et les avances "
-"sexuelles importunes."
+"Attention à caractère sexuel importune : cela comprend les commentaires ou "
+"les blagues d’ordre sexuel, les attouchements inappropriés, les tâtonnements"
+" et les avances importunes de nature sexuelle."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:169
msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
-msgstr "Intimidation délibérée, traque ou suivi (en ligne ou en personne)."
+msgstr ""
+"Intimidation délibérée, harceler ou suivre (sur Internet ou en personne)."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:172
msgid ""
"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
-msgstr ""
-"Porter délibérément atteinte à l’esprit de ce code tout en suivant la "
-"lettre."
+msgstr "Miner délibérément l’esprit de ce code tout en suivant sa lettre."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:175
commit ef4fc606bbf4bde270231d6e7e14f36ec3f6987a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 16 21:47:05 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
es/messages.json | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/messages.json b/es/messages.json
index 1f69782f7..fec49df2b 100644
--- a/es/messages.json
+++ b/es/messages.json
@@ -30,31 +30,31 @@
"message": "Las cookies no están habilitadas."
},
"websiteIntro": {
- "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ "message": "Snowflake es un sistema para derrotar la censura en Internet. Las personas censuradas pueden usar Snowflake para acceder a Internet. Su conexión pasa por los proxies de Snowflake, que son administrados por voluntarios. Para obtener información más detallada sobre el funcionamiento de Snowflake, consulta nuestra <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentación en la wiki</a>."
},
"docWiki": {
- "message": "documentation wiki"
+ "message": "documentación en la wiki"
},
"browser": {
"message": "Navegador"
},
"censoredUsers": {
- "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ "message": "Si tu acceso a internet está censurado, deberías usar el <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Navegador Tor</a>."
},
"extension": {
"message": "Extensión"
},
"installExtension": {
- "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ "message": "Si tu acceso a internet <strong>no</strong> está censurado, debería considerar instalar la extensión Snowflake para ayudar a los usuarios en redes censuradas. No tienes que preocuparte por los sitios web a los que la gente está accediendo a través de tu proxy. Su dirección IP de navegación visible coincidirá con el nodo de salida de Tor, no con la tuya."
},
"installFirefox": {
- "message": "Install in Firefox"
+ "message": "Instalar en Firefox"
},
"installChrome": {
- "message": "Install in Chrome"
+ "message": "Instalar en Chrome."
},
"reportingBugs": {
- "message": "Reporting Bugs"
+ "message": "Infomar de bugs"
},
"fileBug": {
"message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"