commit 8c261e35b319cbfd921ad2f463b6b888056e731b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 19 18:22:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+ca.po | 20 ++++++++++++++++----
1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index f63f21133..b97887fd2 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Translators:
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5(a)outlook.com>, 2019
# jmontane, 2019
-# Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 16:11+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -1001,10 +1001,14 @@ msgid ""
"infrastructure, please email tor-security(a)lists.torproject.org. If you've "
"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Si heu trobat un problema de seguretat en un dels nostres projectes o en la "
+"nostra infraestructura, envieu-nos un correu a tor-"
+"security(a)lists.torproject.org. Si heu trobat un error de seguretat en el Tor"
+" o el Navegador Tor, us encoratgem a enviar-lo al nostre"
#: templates/contact.html:80
msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
+msgstr "programa de recompensa d'errors."
#: templates/contact.html:80
msgid ""
@@ -1012,6 +1016,9 @@ msgid ""
"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from pool"
".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
+"llista si contacteu amb tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org o des de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aquí teniu l'empremta:"
#: templates/contact.html:100
msgid "Email us"
@@ -1024,6 +1031,11 @@ msgid ""
"email frontdesk(a)torproject.org. For donor-related questions, contact "
"giving(a)torproject.org"
msgstr ""
+"Per a preguntes i comentaris sobre l'organització sense afany de lucre Tor: "
+"qüestions sobre la marca, afiliació i coordinació, consultes sobre "
+"contractes, etc., envieu-nos un correu electrònic a "
+"frontdesk(a)torproject.org. Per a qüestions relacionades amb donacions, "
+"contacteu amb giving(a)torproject.org"
#: templates/contact.html:107
msgid "Send us Mail"
commit a43e324784e647abd4ca45878099ea44e4acceeb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 19 18:21:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
fi/browserOnboarding.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fi/browserOnboarding.properties b/fi/browserOnboarding.properties
index 19e85574c..9bfe33bbd 100644
--- a/fi/browserOnboarding.properties
+++ b/fi/browserOnboarding.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ onboarding.tour-tor-network=Tor-verkko
onboarding.tour-tor-network.title=Selaa hajautetussa verkossa.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäti maailmaa. Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Määritä käyttämäsi Tor-verkon asetukset
onboarding.tour-tor-network.button=Mene piirinäyttöön
onboarding.tour-tor-circuit-display=Piirinäyttö