commit 6c5a1d45f92e968ae1fcb6d9bbfdaf6db2dad4c7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 30 13:47:37 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ka/ka.po | 29 ++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index e015db9b9..8f163dedb 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -1277,52 +1277,61 @@ msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"დააწკაპეთ „HTTPS-ის“ ღილაკზე, რომ იხილოთ, თუ რა მონაცემებია ხილული გარეშე "
+"თვალისთვის, HTTPS-ით სარგებლობისას. ღილაკი იქცევა მწვანედ, იმის "
+"მისანიშნებლად, რომ HTTPS ჩართულია."
#: secure-connections.page:49
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"როდესაც ორივე ღილაკი მწვანეა, თქვენ იხილავთ, თუ რამონაცემებია ხილული გარეშე "
+"თვალისთვის, ორივე მათგანით სარგებლობისას."
#: secure-connections.page:55
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"როდესაც ორივე ღილაკი ნაცრისფერია, თქვენ იხილავთ, თუ რა მონაცემებია ხილული "
+"გარეშე თვალისთვის, როცა არცერთ მათგანს არ იყენებთ."
#: secure-connections.page:62
msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "შესაძლო ხილული მონაცემები"
#: secure-connections.page:70
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "მონახულებული საიტი."
#: secure-connections.page:81
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "შესვლისას გამოყენებული მომხმარებლის სახელი და პაროლი."
#: secure-connections.page:92
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "გადაგზავნილი მონაცემები."
#: secure-connections.page:103
msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
+"ქსელის მისამართი, რომელსაც კომპიუტერი იყენებს საიტზე შესვლისას (გარე IP-"
+"მისამართი)."
#: secure-connections.page:115
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "გამოყენებულია თუ არა Tor."
#: security-slider.page:6
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ბრაუზერის გამართვა უსაფრთხოებისა და მოსახერხებლად გამოყენებისთვის"
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების რბია"
#: security-slider.page:11
msgid ""
@@ -1332,6 +1341,12 @@ msgid ""
"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
"needs against the degree of usability you require."
msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერს გააჩნია „უსაფრთხოების რბია“, რომელიც საშუალებას გაძლევთ "
+"გაზარდოთ უსაფრთხოება გარკვეული შესაძლებლობების გათიშვით, რომლებიც შესაძლოა "
+"გამოყენებული იყოს შესატევად, პირადი მონაცემების ხელყოფისთვის. Tor-ბრაუზერის "
+"დაცვის დონის გაზრდით, ზოგიერთი ვებსაიტი გამართულად ვერ იმუშავებს, ასე რომ "
+"მოგიწევთ გარკვეული წონასწორობის შერჩევა, უსაფრთხოებისა და გამოყენების "
+"ხარისხს შორის."
#: security-slider.page:21
msgid "Accessing the Security Slider"