commit ec1ec2405a0fcf18c0a2fc92aa16608f792f9d38
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Aug 1 11:49:43 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+it.po | 29 ++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index df1de71a1..54bc3c9cd 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -940,6 +940,9 @@ msgid ""
" onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
"\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
msgstr ""
+"Se Tor Browser è già in esecuzione, clicca sull'icona Torbutton (la piccola "
+"cipolla verde in alto a sinistra dello schermo), dopo clicca su \"Apri le "
+"impostazioni di rete\", ed infine \"Copia il log di Tor negli appunti\"."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -965,6 +968,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
msgstr ""
+"Utilizzare Tor Browser talvolta può essere più lento di altri browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "DuckDuckGo è il motore di ricerca predefinito di Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1013,11 +1017,13 @@ msgid ""
"DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user "
"searches."
msgstr ""
+"DuckDuckGo non traccia i suoi utenti e non conserva alcun dato relativo alle"
+" ricerche degli utenti."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "search-engine-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "motore-di-ricerca-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor browser will install the updates."
-msgstr ""
+msgstr "Tor browser installerà gli aggiornamenti."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "updating-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "sto-aggiornando-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1341,7 +1347,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "change-ip-address"
-msgstr ""
+msgstr "cambia-l'indirizzo-ip"
#: http//localhost/tbb/tbb-3/
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1418,6 +1424,8 @@ msgid ""
"There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
"default browser."
msgstr ""
+"Al momento non ci sono metodi supportati per settare Tor Browser come tuo "
+"browser di default."
#: http//localhost/tbb/tbb-32/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1565,7 +1573,7 @@ msgstr "Ho bisogno di Tor Browser in una lingua differente dall'inglese."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Al momento Tor Browser è disponibile nelle seguenti lingue:"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "* Tedesco (de)"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Español (es-ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnolo (es-ES)"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1720,6 +1728,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
"with Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser è una versione modificata di Firefox progettata specificamente "
+"per essere utilizzata con Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1847,12 +1857,15 @@ msgid ""
"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
" Browser?"
msgstr ""
+"Posso utilizzare ancora altri browser, come Chrome o Firefox, mentre "
+"utilizzo Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
msgstr ""
+"Puoi sicuramente utilizzare altri browser mentre utilizzi anche Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1879,6 +1892,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default "
"browser."
msgstr ""
+"Sfortunatamente, non ci sono metodi supportati per rendere Tor Browser il "
+"tuo browser di default."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/
#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)