tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
November 2018
- 19 participants
- 2292 discussions

[translation/tor-launcher-network-settings_completed] remove stale translation files
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit f14e32513a3cf6eb930faa7e9ce89dc229c8c65c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 10:49:36 2018 +0000
remove stale translation files
---
ar/network-settings.dtd | 62 -------------------------------------
az/network-settings.dtd | 63 -------------------------------------
bg/network-settings.dtd | 62 -------------------------------------
en_GB/network-settings.dtd | 58 ----------------------------------
eu/network-settings.dtd | 62 -------------------------------------
fa/network-settings.dtd | 76 ---------------------------------------------
fi/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
fr_CA/network-settings.dtd | 58 ----------------------------------
gl/network-settings.dtd | 54 --------------------------------
hr_HR/network-settings.dtd | 77 ----------------------------------------------
km/network-settings.dtd | 65 --------------------------------------
ko/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
la/network-settings.dtd | 76 ---------------------------------------------
lv/network-settings.dtd | 58 ----------------------------------
ms_MY/network-settings.dtd | 62 -------------------------------------
pl/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
ro/network-settings.dtd | 58 ----------------------------------
si_LK/network-settings.dtd | 54 --------------------------------
sk/network-settings.dtd | 68 ----------------------------------------
sk_SK/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
sl_SI/network-settings.dtd | 62 -------------------------------------
sq/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
th/network-settings.dtd | 55 ---------------------------------
uk/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
vi/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
zh_HK/network-settings.dtd | 75 --------------------------------------------
zh_TW/network-settings.dtd | 58 ----------------------------------
27 files changed, 1788 deletions(-)
diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index b06d17d3a..000000000
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "إعدادات شبكة تور">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "اتصل بتور">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "إعدادات شبكة تور">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "يجري إنشاء اتصال">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "لغة متصفح تور">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "الرجاء اختيار لغة.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "انقر "اتصل" للاتصال بتور.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "انقر "اضبط" لضبط إعدادات الشبكة إن كنت في بلد يحجب تور (مثل مصر، والصين، وتركيا) أو إن كنت تتصل من شبكة خاصة تتطلب وسيط.">
-<!ENTITY torSettings.configure "تكوين">
-<!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "في انتظار تور حتي يبدء بالعمل...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "أعِد تشغيل تور">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "أعِد ضبط">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "ضبطت جسر تور أو أدخلت إعدادات الوسيط المحلي.  لإنشاء اتصال مباشر بشبكه تور، يجب إزاله هذه الإعدادات.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "ازل الاعدادات ثم اتصل">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "أستخدم وسيطا للاتصال بالإنترنت">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع البروكسي:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "اختر نوع الوسيط">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "العنوان:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "المنفذ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "اسم المستخدم:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "كلمة السر:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "اتصال الإنترنت لهذا الكمبيوتر يمر بجدار حماية يسمح بالاتصال فقط من خلال منافذ معينة">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح بها:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "تور محجوب في بلدي">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "اختر جسرا مُدمَجا في البرنامج">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "اختر جسرا">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "اطلب جسرا من torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "أدخل الرموز الموجودة في الصورة">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "احصل على تحد جديد">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "أرسل">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "أدخل عنوان جسرٍ أعرفه">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "أدخل معلومات جسر من مصدر موثوق.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "اكتب العنوان:المنفذ (واحد لكل سطر)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "نسخ سجل تور إلي الحافظة">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "مساعدة الوسيط">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "تحتاج لوسيط (بروكسي) محلي عند الاتصال عبر شركة، أو مدرسة، أو شبكة جامعية. إذا لم تكن متأكدا من كيفية الإجابة على هذا السؤال فألق نظرة على إعدادات الإنترنت في متصفح آخر أو تحقق من إعدادات شبكة نظامك لتتأكد إن كان هناك حاجة لوسيط.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "المساعدة الخاصة بالجسور المُرحلة">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "الجسور هي تحويلات غير مدرجة تجعل حجب الاتصالات إلى شبكة تور أصعب.  كل نوع من الجسور يستخدم طريقة مختلفة لتجنب الرقابة.  جسور obfs تجعل حركة معلوماتك تبدو كضجيج عشوائي، وجسور meek تجعل حركة معلوماتك تبدوا كأنها تتصل لتلك الخدمة بدلا من تور.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "بسبب طريقة حظر بعض البلدان لتور، تعمل بعض الجسور في بلدان معينة لكنها لا تعمل ببعضها الآخر. إن لم تكن متأكدا بشأن أي الجسور تعمل في بلدك، فزر torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "الرجاء الانتظار بينما ننشئ اتصالا لشبكة تور.  قد يستغرق هذا عدة دقائق.">
diff --git a/az/network-settings.dtd b/az/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 356db7286..000000000
--- a/az/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor şəbəkə paramertləri">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Tor şəbəkəsinə qoşulmaq üçün, kompüterin intrenet bağlantısı haqqında bəzi məlumatları verməlisiniz.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Bəli">
-<!ENTITY torSettings.no "Xeyr">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakılardan hansı sizin vəziyyətinizi tam təsvir edir?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Bu kompüterin internet şəbəkəsi senzorlu vəya proksilidir.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Mən proksi və ya körpü quraşdırmalıyam.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Quraşdır">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Mən birbaşa Tor şəbəkəsinə qoşulmaq istəyirəm.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu əksər hallarda işləyir.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Qoşul">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu kompüterin İnernetə qoşulmaq üçün proksiyə ehtiyacı var?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Əgər siz bu suala nə cavab verəcəyinizə əmin deyilsinizsə, proksinin necə konfiqurasiya edildiyini öyrənmək üçün başqa bir brauzerin parametrlərinə nəzər salın ">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Proksy parametrlərini daxil edin">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sizin internet provayderiniz(İSP) Tor şəbəkəsinə hər-hansı qadağa qoyub?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Əgər bu saula nə cavab verəcəyinizi bilirsinizsə Xeyr seçin.No. 
-Əgər bəli seçsəniz, sizdən Tor körpüsü quraşdırmağınız tələb olunacaq,hansı ki bunlar qeydə alınmamış, qarşısının alınması daha çətin olan vasitələrdir.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Siz təmin olunmuş körpü dəstindən istifadə edə, və ya özünüz şəxsi körpü dəsti daxil edə bilərsiz.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Torun açılması üçün gözləyin...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor`u yenidən başlat">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Əlavə">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Bu kompüte İnternetə qoşulmaq üçün proksi istifadə etməlidir">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Tipi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Ünvan:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "İP ünvanı və ya anakompüterin adı">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "İstifadəçi adı:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Şifrə:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Bu kompüter yalnız müəyyən portlarla əlaqəyə icazə verən təhlükəsizlik divarindan keçir">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "İczaə verilən portlar:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mənim İnternet provayderim(İSP) Tor şəbəkəsinə qoşulmağı qadağan edir">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Təmin olunmuş köpüdən istifadə et">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Nəqliyyat tipi:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Körpü daxil edin">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Bir və ya daha çox Körpü qoşqusu daxil edin (hər sətirə ancaq bir dənə)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor bort jurnalını panoya kopyalayın">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Körpü Keçid Dəstəyi">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Əgər sən Tor şəbəkəsinə qoşula bilmirsənsə, ola bilsin ki, sənin İnternet Xidmət Provayderin (İXP) və ya digər agentlik Tor-la əlaqəni bloklayır.  Çox hallarda sən bu problemdən qaçınmaq üçün Tor Körpülərini istifadə edə bilərsən. Onların tapılıb bloklanması qat-qat çətin başa gəlir. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aşağıdakı üç üsuldan birini istifadə etməklə əvvəlcədən konfiqurasiya edilmiş körpü ünvanları dəstini və ya istəyinə uyğun ünvan dəstini istifadə edə bilərsən:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Bilavasitə web ilə">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "web brauzer istifadə edərək bu səhifəni ziyarət edin https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email Avtocavablayıcı Vasitəsilə">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Mətnində 'körpü əldə et' yazaraq bridges(a)torproject.org ünvanına email göndər.  Casus və ya hücumçunun körpü ünvanlarını aşkarlamasının qarşısını almaq üçün aşağıda sıralanmış email ünvanlardan (üstünlüyə uyğun sıralanmışdır) bu tələbi göndərməlisən:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, və ya https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Dəstək Masası Vasitəsilə">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son çarə olaraq körpü ünvanlarını help(a)rt.torproject.org ünvanına mədəni tələb emaili göndərməklə əldə edə bilərsən.  Lütfən, unutma ki, yazdığın insan hər bir tələbə ayrı ayrı cavab yazacaq.">
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 9b482f3a1..000000000
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки на Tor мрежата">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Свързване с Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Настройки на Tor мрежата">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Осъществяване на Тор връзка">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Език на Tor браузъра">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Моля, изберете език.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натиснете "Свързване", за да се свържете с Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натиснете "Настройки", за да зададете мрежови настройки ако сте в страна, която цензурира Tor(като Египет, Китай, Турция) или ако се свързвате от лична мрежа, която изисква прокси.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
-<!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да стартира...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Преконфигуриране">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вие сте конфигурирали Tor bridges или сте въвели местните настройките на прокси сървъра.  За да направите директно свързване към Tor мрежата, тези настройки трябва да бъдат отстранени.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Премахване на Настройките и Свързване">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Аз използвам прокси за достъп до интернет">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Прокси Тип:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Изберете вида на проксито">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или хост">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Потребителско име:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Парола:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компютър се свързва през firewall,който позволява връзки само към определени портове.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени портове:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран в моята страна">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Избор на вграден бридж">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "изберете бридж">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Поискване на мост от torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Въведете символите от изображението">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Нова картинка">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Изпрати">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Задавне на бридж сега">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведете информация за бриджа от източник, на който вярвате.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "напишете адрес:порт (по един на ред)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в клипборда">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помощ">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локално прокси е нужно, когато се свързвате през мрежата на компания, училище или университет. Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, вижте интернет настройките на друг браузър или разгледайте системните мрежови настройки, за да видите дали се нуждаете от прокси.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Бриджовете са не публикуване релеи, които правят блокирването на връзката до Tor мрежата много по-трудно. Всеки тип бридж използва различен метод да заообиколи цензурата. Тези, използващи obfs маскират интернет трафика като произволен шум, базираните на meek маскират трафика да излглежда, че се свързва с услугата, а не с Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради методите, които определени държави използват, за да блокират Tor, някои бриджове работят в определени държаи, но не и в други. Ако не сте сигурни кои бриджове работят във Вашата държа, посетете torproject.org/about/contact.html#support.">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Моля изчакайте, докато установим връзка с Тор мрежата..  Toва може да отнеме няколко минути.">
diff --git a/en_GB/network-settings.dtd b/en_GB/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 85645d7b9..000000000
--- a/en_GB/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/eu/network-settings.dtd b/eu/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index e96f95c5e..000000000
--- a/eu/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor sare ezarpenak">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Tor sarera konektatu baino lehen, ordenagailu honen Interneteko konexioari buruzko informazioa eman behar duzu.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Bai">
-<!ENTITY torSettings.no "Ez">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hurrengoetako zeinek deskribatzen du zure egoera hobekien?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ordenagailu honen Interneteko konexioa zentsuratuta dago edo proxy batetik igarotzen da.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Zubi edo proxy lokalaren ezarpenak konfiguratu behar ditut.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguratu">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor sarera zuzenean konektatu nahiko nuke.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Hau egoera gehienetan funtzionatuko du.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Konektatu">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ordenagailu honek Internetera sartzeko proxy lokalen bat erabili behar al du?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Galdera hau nola erantzuteaz zalantzan bazaude, begiratu beste nabigatzaile batean Interneteko ezarpenak proxy lokal bat erabiltzeko konfiguratuta dagoen ikusteko.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Sartu proxy ezarpenak.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Zure Interneteko Zerbitzu Hornitzaileak (ISP ingeleraz) Tor sarera doazen konexioak blokeatu edo zentsuratu egiten ditu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Galdera hau nola erantzuteaz ziur ez bazaude, aukeratu Ez.  Bai aukeratzen baduzu, Tor zubiak konfigura ditzazun eskatuko zaizu, hau da zerrendatuta ez dauden eta Tor sarera doazen konexioak blokeatzea zailago egiten duten erreleak.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Emandako zubi taldea erabili dezakezu edo zubi talde pertsonalizatua eskuratu eta sar dezakezu.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Tor abiarazi dadin itxaroten...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor berrabiarazi">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Hautazkoa">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ordenagailu honek proxy lokal bat erabili behar du Internetera sartzeko">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy mota:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Helbidea:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP helbide edo ostalari izena">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ataka:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Erabiltzaile izena:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Pasahitza:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ordenagailu honek ataka zehatz batzuetara bakarrik konektatzea baimentzen duen sueten baten zehar doa">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Baimendutako atakak:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Nire Internet Zerbitzu Hornitzaileak (ISP ingeleraz) Tor sarera konektatzea blokeatzen dit.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Emandako zubiekin konektatu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Garraio mota:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Sartu zubi pertsonalizatuak">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Sartu zubi errele bat edo gehiago (bat lerro bakoitzeko).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "helbidea:ataka">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiatu Tor erregistroa arbelera">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Zubi errele laguntza">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor sarera konektatu ezin bazara, baliteke zure Internet Zerbitzu Hornitzaileak (ISP ingeleraz) edo beste agentziaren batek Tor blokeatzen egotea.  Askotan, arazo honen inguruan Tor zubiak, ezkutatuta dauden eta blokeatzeko zailagoak diren erreleak erabiliz lan egin dezakezu.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aurrez konfiguratutako, emandako zubi taldea erabili dezakezu, edo zubi talde pertsonalizatua eskuratu dezakezu hurrengo hiru metodoetako bat aukeratuz: ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Webean bidez">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Erabili ezazu web nabigatzaile bat https://bridges.torproject.org bisitatzeko">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email erantzule automatikoaren bidez">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Bidali ezazu mezu bat bridges(a)torproject.org-era mezuaren gorputzean 'get bridges' esaldiarekin.  Hala ere, erasotzaile batentzat zubi helbide asko ikastea zailago izan dadin, eskakizun hau hurrengo domeinuetako eposta helbide batetik bidali behar duzu (lehentasunaren arabera zerrendatuta):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Laguntza mahaiaren bidez">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Azken aukera bezala, zubi erreleak eska ditzakezu mezu adeitsu bat help(a)rt.torproject.org-era bidaliz.  Mesedez, kontuan izan pertsona batek eskarea bakoitza erantzun beharko duela.">
diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 490a77bf6..000000000
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "تنظیمات شبکه تور">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "زبان مرورگر تور">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "لطفا یک زبان انتخاب کنید.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "قبل از اتصال به شبکه تور، باید اطلاعاتی از نحوه اتصال این کامپیوتر به اینترنت فراهم کنید.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "بله">
-<!ENTITY torSettings.no "نه">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "کدام یک از موارد زیر وضعیت شما را بهتر بیان میکند؟">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال به اینترنت این کامپیوتر یا فیلترینگ شدید دارد و یا پراکسی دارد.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "نیاز به تنظیم bridge یا پروکسی داخلی پیش از ارتباط با شبکه تٌر  دارم.">
-<!ENTITY torSettings.configure "پیکربندی">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "می خواهم اتصال مستقیم با شبکه تٌر برقرار کنم.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "این در بیشتر مواقع کار خواهد کرد.">
-<!ENTITY torSettings.connect "اتصال">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "پیکربندی پراکسی محلی">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "آیا این کامپیوتر نیاز به استفاده از یک پروکسی محلی برای دسترسی به اینترنت دارد؟">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "در بیشتر موارد نیازی به پروکسی محلی نمی باشد. با این حال ممکن است برای اتصال از طریق شبکه شرکت، مدرسه، یا دانشگاه مورد نیاز باشد.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "اگر مطمئن نیستید چگونه به این سوال پاسخ دهید، به تنظیمات اینترنت خود در مرورگر دیگری و یا تنظیمات شبکه کامپیوتر خود رجوع کنید تا ببینید آیا به پروکسی محلی نیاز دارید یا خیر.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "تنظیمات پراکسی را وارد کنید.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "پیکربندی پل تور">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "اگر مطمئن نیستید چگونه به این سوال پاسخ دهید، گزینه 'نه' را انتخاب کنید (در صورتی که نتوانستید بدون استفاده از یک bridge به شبکه تٌر متصل شویدِ، می توانید در هر زمان یک bridge اضافه کنید).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "در صورتی که 'بله' را انتخاب کنید، از شما درخواست خواهد شد که bridge های تٌر را تنظیم کنید. bridge ها رله هایی هستند که در هیچ کجا لیست نشده و به همین جهت مسدود کردن ارتباط با شبکه تٌر را سخت تر می کنند.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما میتوانید از مجموعهای از پلهای آماده و یا پلهای شخصی خودتان استفاده کنید.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "در انتظار آغاز به کار تور...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "تور را دوباره شوروع کنید.">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "پیکربندی مجدد">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "شما تنظیمات bridge تٌٌر را انجام داده اید و یا از پروکسی محلی استفاده می کنید.  برای برقراری ارتباط مستقیم با شبکه تٌر، این تنظیمات باید حذف گردند.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "حذف تنظیمات و اتصال">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "اختیاری">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "این کامپیوتر نیاز به استفاده از یک پروکسی محلی برای دسترسی به اینترنت دارد">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع پراکسی:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "آدرس:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "آدرس آیپی یا نام میزبان">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "پورت:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "نام کاربری:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "رمز عبور">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "ساکس ۴">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "ساکس ۵">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "به نظر می رسد شبکه ارتباطی شما به اینترنت، از یک فایروال استفاده می کند. یعنی فقط اجازه اتصال از یک سری درگاه های به خصوص را می دهد.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "پورت های مجاز:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "سرویس دهنده اینترنت (ISP) من اتصال به شبکه تور را مسدود میکند.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "اتصال از طریق پلهای انتخاب شده">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "هر یک از انواع bridge از روشی متفاوت برای دورزدن سانسور اینترنت استفاده می کنند.  اگر یکی از bridge ها برای شما کار نکرد، bridge دیگری را انتخاب کنید و دوباره سعی کنید.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع انتقال:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "پلهای شخصی را وارد کنید">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "یک یا چند پل ارتباطی را وارد نمایید. (در هر خط یکی)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "آدرس آیپی:پورت را وارد کنید">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "کپی گزارش وقایع تور">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند. 
-غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما می توانید از مجموعه فراهم شده و از پیش تنظیم شده آدرسهای bridge ها استفاده کنید و یا می توانید یک مجموعه آدرس سفارشی با استفاده از یکی از این روشهای تهیه کنید:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل پاسخگوی خودکار">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "یک ایمیل حاوی عبارت 'get bridges' به آدرس bridges(a)torproject.org ارسال کنید.  هر چند ، برای اینکه بتوانیم یادگیری آدرس بسیاری از پلها را برای مهاجم سختتر کنیم ، میبایست این درخواست را از یکی از سرویس دهندههای ایمیل زیر بفرستید ( ذکر شده به ترتیب اولویت ) :">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, یا https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "از طریق واحد کمک رسانی">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طریق هیچ کدام از راه حل های فوق به نتیجه نرسیدید، یک درخواست مودبانه به آدرس help(a)rt.torproject.org ارسال کنید.  در نظر داشته باشید که یک نفر باید ایمیل شما را بخواند و به آن پاسخ دهد. پس صبور باشید.">
diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index f0ddb4cdd..000000000
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-verkkoasetukset">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor-selaimen kieli">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Valitse kieli, ole hyvä.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor-verkkoon, sinun on annettava tietoja tietokoneesi internet-yhteydestä.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Kyllä">
-<!ENTITY torSettings.no "Ei">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mikä seuraavista kuvailee parhaiten tilannettasi?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Tämän tietokoneen internet-yhteys on sensuroitu tai kulkee välityspalvelimen kautta.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Minun täytyy configuroida joko silta- tai paikallinen välityspalvelimen asetukset ennen kuin yhdistän Tor verkkoon.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Määritä">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Haluan tehdä suoran yhteyden Tor-verkkoon.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Paikallisen välityspalvelimen määritys">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Yleensä paikallista välityspalvelinta ei tarvita mutta se voidaan tarvia jos yhdistetään yrityksen, koulun tai yliopistpjen verkon kautta.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista tai järjestelmäsi verkkoasetuksista, tarvitaanko paikallista välityspalvelinta.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor-siltojen määritys">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse Ei (jos et voi yhdistää Tor-verkkoon ilman siltaa, voit lisätä sellaisen myöhemmin).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Tor-sovelluksen käynnistymistä...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Uudelleenmääritä">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Olet määrittänyt Tor-siltoja tai olet asettanut paikallisen välityspalvelimen asetukset.  Muodostaaksesi suoran yhteyden Tor-verkkoon sinun tulee poistaa nämä asetukset.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Poista asetukset ja yhdistä">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tämä tietokone tarvitsee paikallisen välityspalvelimen Internet-pääsyyn">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Välityspalvelintyyppi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Osoite:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-osoite tai palvelinnimi">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Portti:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Käyttäjätunnus:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Salasana:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tämän tietokoneen palomuuri sallii yhteydet vain tiettyjen porttien kautta">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Sallitut portit:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Minun internet-yhteyden tarjoajani (ISP) estää yhteydet Tor-verkkoon">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Yhdistä tarjotuilla silloilla">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Jokainen siltatyyppi käyttää eri tapaa sensuurin välttämiseksi.  Jos yksi silta ei toimi, kokeile uudelleen käyttäen toista siltaa.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Siirtotyyppi:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Kirjoita omat sillat">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltavälityspalvelin (yksi per rivi).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Tor-sovelluksen.  Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi estää.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää ennalta määritettyä, tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia oman osoitejoukon jollakin näistä tavoista:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin automaattivastaajan läpi">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Lähetä sähköpostia osoitteeseen bridges(a)torproject.org käyttäen viestissä tekstiä 'get bridges' pelkästään viestin rungossa.  Jotta hyökkääjälle olisi kuitenkin vaikeampaa monien siltaosoiteiden oppiminen, sinun on lähetettävä pyyntö yhden seuraavan sähköpostitarjoajan kautta (lueteltu suosion mukaisessa järjestyksessä):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com tai https:://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Neuvontapisteen läpi">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Viimeisenä keinona voit pyytää siltaosoitteita lähettämällä kohteliaan viestin osoitteeseen: help(a)rt.torproject.org.  Huomioi, että henkilön tulee vastata kuhunkin pyyntöön.">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 570917a56..000000000
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Paramètres du réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Se connecter à Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Paramètres du réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Établissement d’une connexion">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Langue du navigateur Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Veuillez choisir une langue.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliquez sur « Se connecter » pour vous connecter à Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour ajuster les paramètres du réseau si vous êtes dans un pays qui censure Tor (tel que la Chine, l’Iran, la Turquie) ou si vous vous connectez d’un réseau privé qui exige un mandataire.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
-<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "En attente du démarrage de Tor...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Redémarrer Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurer">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local.  Pour établir une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être supprimés.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Supprimer les paramètres et se connecter">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Facultatif">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "J’utilise un mandataire pour accéder à Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "sélectionner un type de mandataire">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d’hôte">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d’utilisateur :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n’autorise que les connexions à certains ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor est censuré dans mon pays">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sélectionner un pont intégré">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "sélectionner un pont">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fournir un pont que je connais">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir des informations de pont provenant d’une source fiable">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port (un par ligne)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aide sur les mandataires">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est requis lors d’une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université. Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un mandataire est requis.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficile à bloquer.  Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure.  Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire et avec les ponts meek, il semble que votre trafic se connecte à ce service plutôt qu’à Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays essaient de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d’autres.  Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre pays, visitez torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous établissons une connexion vers le réseau Tor.  Cela pourrait prendre plusieurs minutes.">
diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 735181021..000000000
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Axustes da rede Tor">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que Paquete de Navegador Tor intente conectarse á rede Tor, ten que proporcionar información sobre a conexión á Internet deste computador.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Si">
-<!ENTITY torSettings.no "Non">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cal das seguintes alternativas describe mellor a súa situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A conexión á Internet deste computador é censurada, filtrada ou pasa por un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Teño que configurar os axustes de rede.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "A conexión á Internet deste computador está libre de obstáculos.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Gustaríame conectar directamente á rede Tor">
-<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa utilizar un proxy para acceder a Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non está seguro de como responder a esta pregunta, consulte as opcións de Internet en outro navegador para ver se está configurado para usar un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduza a configuración do proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A conexión á Internet deste computador pasa por unha devasa (firewall) que só permite conexións a certos portos?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non está seguro de como responder a esta pregunta, seleccione Non. Se atopa problemas para conectarse á rede Tor, cambie esta configuración.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Escriba unha lista separada por comas de portos permitidos pola devasa (firewall).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Se a conexión deste computador a Internet é censurada, necesitará obter e utilizar repetidores ponte.&#160; Se non, basta con premer en Conectar.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Á espera de que Tor comece ...">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este ordenador ten que usar un proxy para acceder a Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Enderezo:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Enderezo IP ou nome da máquina">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porto:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome de usuario:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contrasinal:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador pasa por un firewall que só permite conexións a certos portos">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portos permitidos:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Provedor Servizos de Internet (ISP) bloquea as conexións á rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira un ou máis repetidores ponte no xeito enderezo:porto.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "enderezo:porto">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia o rexistro do Tor ao portapapeis">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Axuda do Repetidor Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non pode conectarse á rede Tor, pode ser que o seu provedor de servizos de Internet (ISP) ou outra axencia estea bloqueado Tor.&#160; Moitas veces, pode evitar este problema usando Pontes Tor que son repetidores ocultos que son máis difíciles de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Para obter algúns repetidores ponte, use un navegador para visitar a páxina seguinte: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Outra forma de atopar os enderezos de Pontes públicas é enviar correo-e a bridges(a)torproject.org coa liña 'get bridges', por si só no corpo da mensaxe.&#160; Con todo, para facer máis difícil para un atacante aprender unha chea de enderezos de pontes, ten que enviar esta solicitude dende un enderezo de correo-e nun dos dominios seguintes: gmail.com ou yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Tamén pode solicitar repetidores ponte enviando un correo-e a help(a)rt.torproject.org.">
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 0e4d96a11..000000000
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor mreže">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor Browsera">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Molimo odaberite jezik.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se spojite na Tor mrežu, trebate dati informacije o
-internetskoj vezi ovog računala.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Da">
-<!ENTITY torSettings.no "Ne">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza ovog računala s Internetom je cenzurirana ili iza proxya.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili lokalnog proxya prije nego se spojim na Tor mrežu.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim direktnu vezu s Tor mrežom.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini slučajeva.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Spoji">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxya">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U većini slučaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mrežu tvrtke, škole ili fakulteta.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku ili provjerite mrežne postavke Vašeg sustava kako bi vidjeli da li je potreban lokalni proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxya.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze
-s Tor mrežom?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite Ne (ako se ne možete spojiti na Tor mrežu bez mosta, možete kasnije dodati jedan).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor mostove, koji su nepopisani releji koji otežavaju blokiranje veza na Tor mrežu.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set adresa mostova ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje da se Tor pokrene...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rekonfiguriraj">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Konfigurirali ste Tor mostove ili ste unijeli postavke lokalnog proxya.  Kako bi ostvarili direktnu vezu s Tor mrežom, ove postavke moraju biti uklonjene.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Ukloni postavke i poveži">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo računalo treba koristiti lokalni proxy za pristup Internetu.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxya:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji dopušta spajanje samo na određene portove">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Spoji se s osiguranim mostovima">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Svaka vrsta mosta koristi drugačiju metodu kako bi izbjegla cenzuru.&#160: Ako jedan most ne radi, probajte koristiti drugi.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "unesite adresa:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za releje mostove">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagođene setove korištenjem jedne od ovih metoda:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošaljite email na bridges(a)torproject.org tako što će te u poruku napisati samo 'get bridges'.  Kako bilo, da bi otežali napadaču da nauči puno adresa mostova, morate poslati taj zahtjev koristeći jednog od sljedećih davatelja email usluge (poredano po preferabilnosti):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ili https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pomoću Help Deska">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Na kraju, možete zatražiti adrese mostova tako što će te poslati pristojan email na help(a)rt.torproject.org.  Imajte na umu da će na svaki zahtjev morati odgovoriti osoba.">
diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index f5b9c0882..000000000
--- a/km/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "ការកំណត់បណ្ដាញ Tor">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "មុនពេលអ្នកភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor អ្នកត្រូវផ្ដល់ព័ត៌មានអំពីការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រនេះ។">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "បាទ/ចាស">
-<!ENTITY torSettings.no "ទេ">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "តើការពណ៌នាណាមួយដូចខាងក្រោមនេះល្អបំផុតសម្រាប់ស្ថានភាពរបស់អ្នក?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតកុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានកែ ច្រោះ ឬដាក់ប្រូកស៊ី។">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ខ្ញុំត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រ៊ីត, ជញ្ជាំងភ្លើង ឬការកំណត់ប្រូកស៊ី។">
-<!ENTITY torSettings.configure "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ខ្ញុំចង់ភ្ជាប់ដោយផ្ទាល់ទៅបណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "វានឹងដំណើរការក្នុងស្ថានភាពភាគច្រើន។">
-<!ENTITY torSettings.connect "តភ្ជាប់">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "តើកុំព្យូទ័រនេះត្រូវប្រើប្រូកស៊ី ដើម្បីចូលអ៊ីនធឺណិតឬ?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីវិធីឆ្លើយសំណួរនេះ មើលការកំណត់អ៊ីនធឺណិតក្នុងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតផ្សេង ដើម្បីដឹងថាតើវាត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីប្រើប្រូកស៊ីដែរឬទេ។">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "បញ្ចូលការកំណត់ប្រូកស៊ី។">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "តើការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "បើអ្នកមិនប្រាកដវិធីឆ្លើយតសំណួរនេះ ជ្រើស ទេ។ បើអ្នកមានបញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ប្ដូរការកំណត់នេះ។">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "បញ្ជីបញ្ជីច្រកដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀសដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយជញ្ជាំងភ្លើង។">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "តើក្រុមហ៊ុនផ្ដល់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក (ISP) ទប់ស្កាត់ ឬបើមិនដូច្នេះទេការភ្ជាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទៅបណ្ដាញ Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "បើអ្នកប្រាកដពីវិធីឆ្លើយសំណួរនេះ ជ្រើសទេ។   បើអ្នកជ្រើសបាទ/ចាស អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប៊្រីត Tor ដែលជាការបញ្ជូនបន្តមិនបានរាយដែលធ្វើឲ្យវាកាន់តែលំបាកក្នុងការទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "អ្នកអាចប្រើការកំណត់ប៊្រីតដែលបានផ្ដល់ ឬអ្នកអាចយក និងបញ្ចូលការកំណត់ប៊្រីតផ្ទាល់ខ្លួន។">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "កំពុងរង់ចាំ Tor ចាប់ផ្ដើម...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "ចាប់ផ្ដើម Tor ឡើងវិញ">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "ជាជម្រើស">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "កុំព្យូទ័រនេះត្រូវប្រើប្រូកស៊ី ដើម្បីចូលអ៊ីនធឺណិត">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ប្រភេទប្រូកស៊ី៖">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "អាយដ្ឋាន៖">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "អាសយដ្ឋាន IP ឬឈ្មោះម៉ាស៊ីន">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "ច្រក៖">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ឈ្មោះអ្នកប្រើ៖">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "ពាក្យសម្ងាត់៖">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ច្រកបានអនុញ្ញាត៖">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) របស់ខ្ញុំទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ភ្ជាប់ជាមួយប៊្រីតបានផ្ដល់">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "ប្រភេទបញ្ជូន៖">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "បញ្ចូលប៊្រីតផ្ទាល់ខ្លួន">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "បញ្ចូលការបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្តមួយ ឬច្រើន (មួយក្នុងមួយជួរ)។">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "បញ្ចូល address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លងកំណត់ហេតុ Tor ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្ត">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើអ្នកមិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor វាអាចមកពីក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬភ្នាក់ងារផ្សេងកំពុងទប់ស្កាត់ Tor ។   ជារឿយៗអ្នកអាចស្វែងយល់ពីបញ្ហានេះ ដោយប្រើប៊្រីត Tor ដែលត្រូវបានលាក់ការបញ្ជូនបន្តដែលពិបាកទប់ស្កាត់។">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "អ្នកអាចប្រើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាមុន ការកំណត់អាសយដ្ឋានប៊្រីតដែលបានផ្ដល់ ឬអ្នកអាចយកការកំណត់អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួនដោយប្រើវិធីមួយក្នុងចំណោមវិធីសាស្ត្រទាំងបី៖">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "តាមរយៈបណ្ដាញ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីមើល https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "តាមរយៈការឆ្លើយតបដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់អ៊ីមែល">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "តាមរយៈជំនួយ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "នៅជម្រើសចុងក្រោយ អ្នកអាចស្នើអាសយដ្ឋានប៊្រីតដោយផ្ញើសារអ៊ីមែលគួរសមទៅ help(a)rt.torproject.org.  សូមចំណាំថា មនុស្សម្នាក់នឹងត្រូវឆ្លើយតបទៅសំណើនីមួយៗ។">
diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 8599b0274..000000000
--- a/ko/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor 네트워크 설정">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor 브라우저 언어">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "언어를 선택해 주십시오.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Tor 네트워크에 연결을 시도하기 전에, 이 컴퓨터의 인터넷 연결에 대한 정보를 제공해야 합니다.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "예">
-<!ENTITY torSettings.no "아니오">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "어떤 것이 귀하의 상황에 가깝습니까?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 검열되어 있거나 프록시를 통합니다.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tor 네트워크에 연결하기 전에 브리지 또는 로컬 프록시 설정을 구성해야 합니다.">
-<!ENTITY torSettings.configure "구성">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor 네트워크에 직접 연결하고 싶습니다.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "이것은 대부분의 상황에서 동작합니다">
-<!ENTITY torSettings.connect "연결">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "로컬 프록시 설정">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "이 컴퓨터는 인터넷에 접속하는 데 프록시가 필요한가요?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "대부분의 경우 로컬 프록시는 필요하지 않지만 회사, 학교 또는 대학 네트워크를 통해 연결할 때 필요할 수 있습니다.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "이 질문에 대답하는 방법을 모르면 다른 브라우저의 인터넷 설정을 확인하거나 시스템의 네트워크 설정을 확인하여 로컬 프록시가 필요한지 확인하십시오.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "프록시 설정에 들어갑니다.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor 브릿지 설정">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단하거나 검열하고 있나요?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "이 질문에 대답하는 방법을 모르면 아니오를 선택하십시오 (브리지 없이 Tor 네트워크에 연결할 수 없는 경우 나중에 추가 할 수 있습니다).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "예를 선택하면 Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하기가 더 어려워지는 목록에 없는 릴레이 인 Tor 브리지를 구성하라는 메시지가 표시됩니다.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "제공된 브리지 세트를 사용하거나 사용자 지정 브리지 세트를 취득하여 입력 할 수 있습니다.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Tor 시작 대기 중...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor 재시작">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "재구성">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tor 브리지를 구성했거나 로컬 프록시 설정을 입력했습니다. Tor 네트워크에 직접 연결하려면 이 설정을 제거해야 합니다.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "설정 제거 및 연결">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "선택">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "이 컴퓨터는 인터넷 접속에 프록시를 사용해야 합니다.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "프록시 종류:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "주소:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 주소 또는 호스트 네임">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "포트:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "사용자명:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "암호:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "이 컴퓨터는 특정 포트만 통과하는 방화벽을 지나 연결됩니다.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "허용된 포트:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단합니다.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "제공된 브릿지에 연결">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "각 유형의 브리지는 검열을 피하기 위해 다른 방법을 사용합니다  하나의 브리지가 작동하지 않으면 다른 브리지를 사용하여 다시 시도하십시오.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "전송 유형:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "이용자 브릿지 접속">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "1개 이상의 브릿지 중계 서버를 입력해 주세요. (각 줄에 한 개씩)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "주소 입력 : 포트 번호">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 클립보드에 복사하기">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "브릿지 중계 서버 도움말">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 네트워크에 접속할 수 없는 경우, 귀하의 인터넷 서비스 공급자(ISP)나 별도의 기관이 Tor를 차단하고 있을 가능성이 있습니다.  그럴 때는 숨겨진 중계 서버를 통해 Tor 브릿지를 사용함으로써 이 문제를 해결할 수도 있습니다.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "사전 구성된 브리지 주소 집합을 사용하거나 다음 방법 중 하나를 사용하여 사용자 지정 주소 집합을 얻을 수 있습니다.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "웹을 통해">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문하십시오.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "메일 자동 응답 시스템을 통해">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "공개 브릿지 주소를 찾는 또 하나의 방법은 본문에 'get bridges'라고 적은 E-mail을 bridges(a)torproject.org 앞으로 보내는 것입니다.  단, 브릿지 주소를 크래커들이 수집하기 어렵게 하기 위해 아래의 이메일(우선순위대로 기재되어 있음)으로 보내주시면 감사하겠습니다.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, 또는 https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "헬프 데스크를 통해">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "최후의 수단으로 help(a)rt.torproject.xn--org-568n 정중한 메일 메시지를 보내 브릿지 주소를 요청할 수 있습니다.  사람이 각 요청에 대응할 필요가 있다는 점에 주의 해주십시오">
diff --git a/la/network-settings.dtd b/la/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 10aabe285..000000000
--- a/la/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Praeferentiae coniunctionis in Tor">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Lingua Tor navis">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Elige linguam, quaeso.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Si Tor coniunctione coniungere vis, primum informationem de coniunctione coniunctione computatorum ei computatoris dare debes.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Est">
-<!ENTITY torSettings.no "Non">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quae sententia optime positionem tuam describit?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Coniunctio coniunctionis computatorum ei computatoris mutata aut clausa est.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Pontes aut praeferentias clavis in loco configurara debeo, ante Tor coniunctionem coniungo.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configurare">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Coniunctionem linearem Tor coniunctione facere volo.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "In parte maximo id aget.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Coniungere">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuratio in loco clavis">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Egetne is computator usationem clavis pro petitione coniunctionis computatorum?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Saepe clavis in loco non egitur, sed cum per coniunctionem societatis aut scolae aut universitatis coniungis, egere potes.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si responsum eae rogationis nescis, vide praeferentias coniunctionis computatorum in nave alia aut praeferentias coniunctionis systematis, tum videbis, egiturne clavis in loco.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Inda praeferentias clavis.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuratio pontium Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Clauditne, mutatne Provisor Coniunctionum Computatoris (ISP) coniunctinis
-ad Tor coniunctionem?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si responsum eae rogationis nescis, responde "Non" (si Tor coniunctione coniungere sine ponte non potes, addere potebis.).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si "Sic est" eliges, configurebis pontes Tor, quae transmittores sine ordine sunt et dificilior faciunt coniunctiones Tor coniunctione claudere.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Collationem pontium datum usare aut collationem tuam pontium habere indareque potes.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Initium Toris expectamus...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor reinire">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tor pontes configuravisti aut praeferentias clavis in loco indedisti.  Ut coniunctionem linearem ad Tor coniunctionem facias, eas praeferentias delere debes.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Praeferentias delere coniungereque">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optione">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Is computator usationem clavis pro petitione coniunctionis computatorum eget.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Classis clavis:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Sententia loci:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Sententia loci IP aut nomen depositionis">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nomen usatoris:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Verbum transilindi">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Is computator per murum ignis it, itaque coniunctiones ad nonnullas portas tantum licent.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portae acceptatione:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Provisor Coniunctionum Computatoris (ISP) coniunctiones ad Tor coniunctionem claudit.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pontibus datis coniungere">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Omnis classis pontis modo alio censuram circumvenit.  Si pons una non agit tempta usationem aliae.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Classis transportationis:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inda pontes tuas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inda transmittoris pontium (unus in linea).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "classis address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Transscribe scriptum actionum Toris ad memoriam temporariam">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Auxilium transmittorum pontium">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si Tor coniunctione coniungere non potes, fortasse Provisor Coniunctionum Computatoris (ISP) aut societas alia Tor claudit.  Saepe id problema pontibus Tor circumvenire potes, quae transmittores sine ordine sunt et dificilior est eos claudere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Collationem pontium datum usare aut collationem tuam pontium habere eis modis potes:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Per coniunctionem computatorum">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa navem pro visitiones de https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Per-se-responsore litteris in linea">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Litteram in linea mitte ad bridges(a)torproject.org linea 'get bridges' in corpore litterarum.  Ut dificilior sit temptatori multos sententias loci pontium scire, rogatio de uno eorum datorum litterarum in linea missa esse debet (in ordine praeferentiae rati sunt):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, aut https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Per tabulam auxilii">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ultima ratione sententias loci pontium missione litterae in linea ad help(a)rt.torproject.org rogare potes.  Quaeso nota, quod persona eas rogationes respondere debebit.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 5c2de6743..000000000
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tīkla iestatījumi">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Veidot savienojumu ar Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor tīkla iestatījumi">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Veido savienojumu">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Pārlūka Tor valoda">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Lūdzu izvēlieties valodu.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikšķināt „Savienot”, lai izveidotu savienojumu ar Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikšķināt „Konfigurēt”, lai pielāgotu tīkla iestatījumus, ja esat valstīs, kas cenzē Tor (tādās, kā Ēģipte, Ķīna, Turcija), vai veidojat savienojumu no privāta tīkla, kam nepeciešams starpniekserveris.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
-<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restartēt Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Pārkonfigurēt">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs nokonfigurējāt Tor tiltus vai ievadījāt vietējā starpniekservera iestatījumus. Lai izveidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor, šie iestatījumi ir jānoņem.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Noņemt Iestatījumus un Izveidot savienojumu ">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Lai izveidotu savienojumu ar internetu, es lietoju starpniekseveri">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "izvēlieties starpniekservera veidu">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora nosaukums">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Lietotājvārds:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parole:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Manā valstī Tor tiek cenzēts">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Izvēlieties iebūvētu tiltu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "izvēlieties tiltu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Piedāvāt tiltu, kuru es zinu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet uzticama avota sniegtu tilta informāciju.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "rakstiet address:port (vienu rindā)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Starpniekservera palīdzība">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ja veidojat savienojumu caur uzņēmuma, skolas vai universitātes tīklu, ir nepieciešams vietējais starpniekserveris. Ja neesat pārliecināts, kā atbildēt uz šo jautājumu, apskatiet interneta iestatījumus citā pārlūkā vai pārbaudiet savas sistēmas tīkla iestatījumus, lai noskaidrotu vai starpniekserveris ir nepieciešams.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tilti ir neuzskaitīti pārraidītāji, kas padara sareģītāku savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor. Katrs tiltu veids lieto citu cenzūras apiešanas metodi. obfs jeb maskējošie padara Jūsu datu plūsmu līdzīgu nejaušam troksnim, bet meek jeb pielaidīgie padara Jūsu datu plūsmu līdzīgu tādai, kas pievienojas attiecīgajam pkalpojumam nevis Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Tā kā dažās valstīs cenšas atšķirīgi bloķēt tīklu Tor, daži tilti strādā vienās valstīs, bet nestrādā citās. Ja neesat pārliecināts, par to, kuri tilti strādā Jūsu valstī, skatiet torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Lūdzu pagaidiet kamēr mēs izveidojam savienojumu ar tīklu Tor. Tam var būt nepieciešamas vairākas minūtes.">
diff --git a/ms_MY/network-settings.dtd b/ms_MY/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index d53fced92..000000000
--- a/ms_MY/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tetapan Rangkaian Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Sambung denganTor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tetapan Rangkaian Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Menjalinkan Sambungan">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Bahasa Pelayar Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Sila pilih satu bahasa.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klik "Sambung" untuk bersambung dengan Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt ".Klik "Konfigur" untuk laraskan tetapan rangkaian jika anda berada di negara yang melarang penggunaan Tor (seperti Mesir, China, Turki) atau jika anda menyambung dengan rangkaian persendirian yang memerlukan proksi">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
-<!ENTITY torSettings.connect "Sambung">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk dimulakan...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Mula Semula Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigur Semula">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Anda telah mengkonfigur titi Tor atau telah memasukkan tetapan proksi setempat.  Untuk membuat sambungan terus dengan rangkaian Tor. tetapan ini mesti dibuang.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Buang Tetapan dan Sambung">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Pilihan">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Saya guna proksi untuk bersambung dengan Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Jenis Proksi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "pilih sejenis proksi">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Alamat:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Alamat IP atau nama hos">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nama Pengguna:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Kata Laluan:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Komputer ini melalui tembok api yang hanya membolehkan sambungan ke port tertentu">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port Dibenarkan:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor dilarang penggunaannya di negara saya">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pilih satu titi terbina-dalam">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "pilih satu titi">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Pinta titi dari torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Masukkan aksara yang tertera dari imej">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dapatkan satu cabaran baharu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Serah">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Sediakan satu titi yang saya tahu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan maklumat titi dari sumber yang dipercayai.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "taip alamat:port (satu per baris)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin log Tor ke Papan Keratan">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Bantuan Proksi">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Satu proksi setempat diperlukan semasa menyambung dengan rangkaian syarikat, sekolah, atau universiti. Jika anda tidak pasti bagaimana untuk menjawab soalan ini, lihat tetapan Internet dalam pelayar yang lain atau periksa tetapan rangkaian sistem anda untuk melihat sama ada proksi diperlukan.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Geganti Titi">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Titi adalah geganti tidak tersenarai yang menjadikannya lebih sukar menyekat sambungan dengan Rangkaian Tor.  Setiap jenis titi menggunakan kaedah berbeza untuk menghindari sekatan.  Obf menjadikan trafik anda seakan-akan hingar rawak, dan paling teruk menjadikan trafik anda kelihatan mahu bersambung dengan perkhidmatan lain selain dari Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Oleh kerana terdapat beberapa negara menyekat Tor, sesetengah titi berfungsi di negara tertentu tetapi tidak pada negar lain.  Jika anda tidak pasti titi yang manakah sesuai untuk negara anda, sila lawati torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Tunggu sebentar sementara kami menjalinkan sambungan dengan rangkaian Tor.  Ia mengambil masa beberapa minit.">
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 18b1a4838..000000000
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieci">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Język przeglądarki Tor.">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Wybierz język.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Zanim podłączysz się do sieci Tor, uzupełnij informacje o parametrach połączenia tego komputera z internetem.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Tak">
-<!ENTITY torSettings.no "Nie">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Które z poniższych najlepiej opisuje Twoją sytuację?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Połączenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane lub przepuszczane przez proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Muszę skonfigurować ustawienia mostka lub lokalne proxy przed podłączyć do sieci Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chciałbym nawiązać bezpośrednie połączenie do sieci Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To zadziała w większości sytuacji.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Połącz">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ustawienia lokalnego proxy">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Czy ten komputer musi używać lokalnego proxy, aby połączyć się z Internetem?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "W większości przypadków lokalny serwer proxy nie jest potrzebny, jednakże może to być konieczne w przypadku podłączenia przez firmy, szkoły lub sieci uniwersyteckiej.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jeśli nie jesteś pewien, jak odpowiedzieć na to pytanie, przejrzyj ustawienia opcji internetowych w innej przeglądarce lub sprawdzić ustawienia sieci danego systemu, aby sprawdzić, czy lokalny serwer proxy jest potrzebny.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Wprowadź ustawienia serwera proxy">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ustawienia Tor Bridges">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usług internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje połączenia sieci Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jeśli nie jesteś pewien, jak odpowiedzieć na to pytanie, wybierz opcję Nie (jeśli nie jesteś w stanie połączyć się z siecią Tor bez mostu, możesz dodać jeden później).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jeśli wybierzesz Tak, zostaniesz poproszony o skonfigurowanie Mostu Tor, który jest przekaźnikiem nie listowanym, sprawia to, że trudniej zablokować połączenia do sieci Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybrać dostępny zestaw mostków, albo możesz uzyskać i wprowadzić niestandardowy zestaw mostów.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Uruchamianie oprogramowania Tor">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tora">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Przekonfiguruj">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Skonfigurowałeś mosty Tora lub wprowadziłeś lokalne ustawienia serwera proxy.  Aby nawiązać bezpośrednie połączenie do sieci Tor, ustawienia te muszą być usunięte.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Usuń Ustawienia i Połącz">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ten komputer musi używać lokalnego proxy w celu połączenia się z Internetem">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Nazwa hosta lub adres IP">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Użytkownik:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Hasło:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na połączenie z ustalonymi portami">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje połączenia do sieci Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Połącz z dostępnymi mostami.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Każdy rodzaj mostu używa innej metody, aby uniknąć cenzury..  Jeśli jeden most nie działa, spróbuj użyć innego.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź własne mosty">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub więcej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jeśli nie jesteś w stanie połączyć się z siecią Tor, może to oznaczać, że Twój Dostawca Usług Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostęp do sieci Tor.  Często można obejść ten problem używając Mostów Tor, które są nienotowanymi przekaźnikami, dzięki czemu trudniej je zablokować.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyć prekonfigurowanego, dostarczonego zestawu adresów mostu(bridge adresses) lubmożesz uzyskać niestandardowe zestawy adresów, poprzzez używanie jednej z tych trzech metod:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za pośrednictwem sieci Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglądarki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Wyślij e-maila na adres bridges(a)torproject.org pisząc w treści emaila 'get bridges'.  Jednak, aby utrudnić napastnikom naukę o adresach mostków, należy wysłać tego emaila używając jednego z wymienionych dostawców usługi email (dostawcy wymienieni są w kolejności preferencji):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, lub https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Przez Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostateczności, można zażądać adresów mostów, wysyłając uprzejmą wiadomość e-mail do help(a)rt.torproject.org.  Należy pamiętać, że osoba będzie musiała odpowiedzieć na każde żądanie.">
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 855e3e02f..000000000
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Setări rețea Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectare la Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Setări Rețea Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Stabilire Conexiune">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Limba pentru Tor Browser">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Va rugăm sa alegeți o limba.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Apasă "Conectare" pentru a te conecta la Tor">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Apasă "Configurare" pentru a modifica setările de rețea dacă te afli într-o țară care blochează Tor (cum ar fi Egipt, China, Turcia) sau dacă te conectezi dintr-o rețea privată care necesită un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
-<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Aștept Tor să pornească...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Repornește Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ați configurat bridge-uri Tor sau ați introdus setări proxu locale.  Pentru a face o conexiune directă la rețeaua Tor aceste setări trebuiesc eliminate.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eliminați Setări și Conectare">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Opțional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Folosesc un proxy pentru a mă conecta la Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "alege un tip de proxy">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresă:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresă IP sau hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nume utilizator:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parola:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Acest computer iese printr-un firewall care permite doar conexiuni către anumite porturi">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor este cenzurat în țara mea">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selectează o punte integrată">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selectează o punte">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizează o punte pe care o știu">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdu informația despre punte dintr-o sursă de încredere">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrie adresă:port (una pe linie)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajutor Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local este necesar la conectarea din rețeaua unei companii, școli sau universități. Dacă nu ești sigur cum să răspunzi la întrebare, vezi setările pentru Internet în alt navigator web sau verifică setările de rețea pentru a vedea dacă o setare de proxy e necesară.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Punțile sunt relee ne-listate care fac mai dificilă blocarea conexiunilor spre Rețeaua Tor.   Fiecare tip de punte folosește o altă metodă pentru a evita cenzura.   Cele obfs fac traficul tău să semene cu zgomot aleatoriu, iar cele meek fac traficul să pară că se conectează la acel serviciu în loc de Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Datorită modului în care diverse țări încearcă să blocheze Tor, unele punți funcționează doar în anumite țări și nu în altele.   Dacă nu ești sigur ce punți funcționează în țara ta, vizitează torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Te rugăm să aștepți până ce stabilim o conexiune cu rețeaua Tor.   Aceasta poate dura mai multe minute.">
diff --git a/si_LK/network-settings.dtd b/si_LK/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index b44aa712c..000000000
--- a/si_LK/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "TOR ජාල සිටුවම්">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Tor Browser කට්ටලය Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීමට පෙර, ඔබගේ පරිගණකයේ අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවය පිළිබද තොරතුරු ඔබ විසින් සැපයිය යුතුය.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "ඔව්">
-<!ENTITY torSettings.no "නැත">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "පහත සදහන් කුමක් ඔබගේ තත්ත්වය හොදින්ම විස්තර කරයිද?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "මෙම පරිගණකයේ අන්තර්ජාල සැකසුම වාරණයට ලක්වී, පෙරීමකට ලක්වී හෝ නියුතු සේවා දායකයෙකුට ලක්ව ඇත.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "මට ජාල සැකසුම් වෙනස් කිරීමට අවශ්යය.">
-<!ENTITY torSettings.configure "වින්යාස කරන්න">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "මෙම පරිගණකයේ අන්තර්ජාල සබදතාවය අවහිර වලින් තොරවේ.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "මම ඍජුවම Tor ජාලය හා සම්බන්ධ වීමට කැමතිය.">
-<!ENTITY torSettings.connect "සම්බන්ධ වෙන්න">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "මෙම පරිගණකයට අන්තර්ජාලය හා සම්බන්ධ වීමට නියුතු සේවාදායකයෙක් අවශ්යද?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ඔබට මෙම ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්නේ කෙසේද යන්න විශ්වාස නැත්නම්, වෙනත් browser එකක අන්තජාල සැකසුම් නියුතු සේවාදායකයෙක් සදහා වින්යාස කර ඇත්දැයි බලන්න">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "නියුතු සේවාදායක සැකසුම් ඇතුළත් කරන්න">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "මෙම පරිගණකයේ අන්තර්ජාල සබැදියාව විශේෂිත ports සදහා ඉඩදෙන පරිදි firewall එකක් හරහා ගමන් කරනවාද?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ඔබට මෙම ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්නේ කෙසේද යන්න විශ්වාස නැත්නම්, නැත යන්න තෝරන්න. Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීමේදී ඔබට ගැටළු මතුවේ නම් මෙම සැකසුම වෙනස් කරන්න">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "firewall එක හරහා යාමට ඉඩදෙන ports වල ලැයිස්තුවක් කොමා වලින් වෙන්කර ඇතුළත් කරන්න.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "මෙම පරිගණකයේ අන්තර්ජාල සබදතාවය වාරණයට ලක්වී ඇත්නම්, ඔබ සේතු ප්රතියෝජකයක් ලබා ගත යුතුය.&#160; එසේ නොවේ නම් සමබන්ධ වන්න යන්න ක්ලික් කරන්න.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "TOR ආරම්භ වනතුරු …">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "අමතර">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "මෙම පරිගණකය අන්තර්ජාලයට පිවිසීමට නියුතු සේවාදායකයෙක් අවශ්ය වේ.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "නියුතු සේවාදායක වර්ගය:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ලිපිනය:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "පොර්ටය:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "පරිශීලක නාමය">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "මුරපදය">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "4 වැනි සොකට්ටුව">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "5 වැනි සොකට්ටුව">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "මෙම පරිගණකය විශේෂිත ports සදහා සම්බන්ධ වීමට ඉඩදෙන පරිදි firewall එකක් හරහා ගමන් කරයි.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "අනුමත Ports">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "මාගේ අන්තර්ජාල සේවා සපයන්නා(ISP) විසින් TOR ජාලය සදහා සබදතාවය අවහිර කර ඇත.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "bridge relays එකක් හෝ කිහිපයක් address:port ආකාරයට ඇතුළත් කරන්න.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Clipboard එකට Tor ලොගය පිටපත් කරන්න.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "සේතු ප්රතියෝජක (Bridge Relay) උපකාරකය">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ඔබට Tor ජාලය හා සම්බන්ධ වීමට නොහැකි නම්, ඔබේ අන්තර්ජාල සේවා සපයන්නා(ISP) හෝ වෙනත් ඒජන්සියක් Tor අවහිර කර තිබෙන්නට පුළුවන.&#160; වහිර කිරීමට අපහසු සැගවුණු ප්රතියෝජක සහිත Tor සේතු භාවිතා කිරීමෙන් ඔබට බොහෝවිට මෙම ප්රශ්නයෙන් මිදීමට හැකිය.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "bridge relays කිහිපයක් ලබාගැනීමට, web browser එකක් භාවිතයෙන් පහත වෙබ් පිටුව වෙත පිවිසෙන්න: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "පොදු සේතු ලිපිනයන් සොයා ගැනීමට තවත් ආකාරයක් නම් බද කොටසේ 'get bridges' යනුවෙන් සටහන් කල විද්යුත් ලිපියක් bridges(a)torproject.org වෙත යැවීමය.&#160; සේතු ලිපිනයන් පිළිබද ඉගෙන ගැනීමට ආක්රමණිකයාට අපහසු කිරීමට, ඔබ විසින් ඉහත ඉල්ලීම එවිය යුත්තේ පහත සදහන් වසම් තුල පවතින විද්යුත් ලිපිනයන්ගෙනි: gmail.com හෝ yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "එසේම help(a)rt.torproject.org වෙත විද්යුත් ලිපියක් යැවීමෙන්ද සේතු ප්රතියෝජක ඉල්ලා සිටිය හැකිය.">
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 8bd3b98e6..000000000
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Sieťové Nastavenia Tor">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jazyk Prehliadača Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Prosím vyberte si jazyk">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Predtým než sa pripojíte k sieti Toru, potrebujete poskytnúť informácie o pripojení tohto počítača k Internetu.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Áno">
-<!ENTITY torSettings.no "Nie">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možností najlepšie opisuje Vašu situáciu?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto počítača k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nastaviť premostenie alebo lokálne proxy nastavenia.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väčšine prípadov fungovať.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Pripojiť">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokálne proxy nastavenie">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potrebuje tento počítač používať lokálne proxy k prístupu na internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nie ste istý ako odpovedať na túto otázku, pozrite sa do internetových nastavení iného prehliadača aby ste pochopili či je nastavený tak aby používal lokálne proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vstúpiť do nastavení proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Nastavenie Tor premostení">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedať túto otázku, zvoľte Nie.  Ak zvolíte Áno, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, čo sú nezaradené relé značne sťažujúce blokovanie pripojení k Sieti Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu mostov alebo získať a vložiť vlastnú sadu.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čakám kým sa Tor spustí...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Reštartujte Tor">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento počítač potrebuje použivať lokálne proxy k prístupu na internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa alebo názov hostiteľa">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Už.názov:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Heslo?">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento počítač ide cez firewall, ktorý povoľuje iba niektoré porty">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP) blokuje pripojenia do siete Toru">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa s poskytnutými mostami">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Prepravný typ:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vložiť vlastné mosty">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vložte jedno alebo viacero relé premostení (každé do nového riadka).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadajte adresu:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopírovať záznam Tor do schránky clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiť k sieti Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo nejaké iná agentúra.   Tento problém môžete často obísť použivaním Mostov Toru, čo sú nezaradené relé náročnejšie na blokovanie.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prekonfigurovanú poskytnutú sadu mostových adries alebo vložiť vlastnú sadu adries použitím jednej z nasledujúcich metód:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadač na navštívenie https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošlite email na adresu bridges(a)torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.  Avšak, aby bolo pre útočníkov náročnejšie odhaliť veľa mostových adries, musíte túto žiadosť poslať z adresy z jedných týchto poskytovateľov (zoradené podľa obľúbenosti ):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, alebo https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosť si môžete vyžiadať adresy mostov zaslaním zdvorilého emailu na adresu help(a)rt.torproject.org.  Prosíme berte na vedomie, že príslušná osoba musí odpovedať na každú jednu podobnú žiadosť.">
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 18315499d..000000000
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Nastavenia Tor Network">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jazyk Tor Browser">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Prosím zvoľte jazyk.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Pred tým, než sa pripojíte k sieti Tor, je potrebné poskytnúť informácie o pripojení tohto počítača na Internet.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Áno">
-<!ENTITY torSettings.no "Nie">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktorá z nasledujúcich situácií najlepšie popisuje vašu?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo vedené cez proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Musím nastaviť premostenie alebo miestne proxy nastavenie pred pripojením do Tor siete.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovať">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád by som sa pripojil priamo do siete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto by vo väčšine prípadov malo fungovať.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Pripojiť">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Miestne proxy nastavenia">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potrebuje tento počítač použiť proxy pre prístup na internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Vo väčšine prípadov nie je lokálne proxy potrebné, ale môže byť vyžadované pri pripájaní sa cez firemnú, školskú alebo univerzitnú sieť.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ak si nie ste istý ako zodpovedať túto otázky, pozrite si nastavenia internetu v inom prehliadači, alebo skontrolujte Vaše systémové sieťové nastavenia, či je miestne proxy potrebné.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadajte nastavenia proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurácia premostenia Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ak si nie ste istý ako zodpovedať túto otázku, zvoľte Nie (ak sa nedokážete pripojiť k sieti Tor bez premostenia, môžete ho pridať neskôr).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ak zvolíte Áno, budete vyzvaný na nastavenie Tor premostení. Premostenia sú v zozname neuvedené prenosy, ktoré sťažujú blokovanie pripojení do siete Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť dodanú sadu premostení alebo si môžete zaobstarať a zadať vlastnú sadu premostení.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čakanie na štart Toru...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Reštartovať Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rekonfigurovať">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nakonfigurovali ste Tor premostenia alebo ste uviedli miestne nastavenia proxy.  Pre vytvorenie priameho spojenia so sieťou Tor, musia byť tieto nastavenia odstránené.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstrániť nastavenia a spojenia">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento počítač potrebuje pre prístup na Internet použiť proxy">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa alebo názov hostiteľa">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Užívateľské meno:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Heslo:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento počítač prechádza cez firewall, ktorý povoľuje spojenie len k určitým portom.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj poskytovateľ internetového pripojenia blokuje spojenie do siete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané premostenia">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý typ premostení používa inú metódu na vyhýbanie sa cenzúre.  Ak jedno premostenie nefunguje, skúste iné.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ transportu:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné premostenia">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jedno alebo viac premostení relé (jedno na riadok).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Typ adresy:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopírovať log Toru do schránky">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomocník pre premostenia relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopní sa pripojiť do siete Tor, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo iný správny orgán blokuje Tor.  Väčšinou je možné tento problém obísť použitím Tor Bridges, čo sú nikde nezapísané relé, ktoré je obtiažne blokovať.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prednastavené, vopred poskytnuté adresy premostení alebo môžete získať vlastný set adries použitím jednej z nasledujúcich metód:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prostredníctvom internetu">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Navštívte https://bridges.torproject.org pomocou webového prehliadača">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez automatickú emailovú odpoveď">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošlite email na bridges(a)torproject.org len s textom 'get bridges' v tele správy.  Bohužiaľ, aby sa zabránilo útočníkom získať množstvo adries premostení, musíte požiadavku poslať z emailu nasledovných poskytovateľov (zoradené podľa preferencií): ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Prostredníctvom Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako posledné východisko, môžete poslať milý e-mail na help(a)rt.torproject.org a požiadať o adresy premostenia.  Berte, prosím, na vedomie, že niekto bude musieť na každú požiadavku samostatne reagovať.">
diff --git a/sl_SI/network-settings.dtd b/sl_SI/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 6448004a8..000000000
--- a/sl_SI/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne nastavitve">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Preden se povežete na Tor omrežje, si morate priskrbeti informacije o tej računalniški internet povezavi.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Da">
-<!ENTITY torSettings.no "Ne">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kaj od sledečega najbolj ustzrezno opisuje vašo situacijo?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ta računalniška internet povezava je cenzurirana ali neposredna.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Nastaviti moram premostitev ali nastavitev proxi-ja.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Oblikovanje">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Hočem se neposredno povezati na Tor omrežje.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To deluje v večini primerov.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Povezava">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ali ta računalnik rabi proxy za vstop na internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Če niste prepričani za odgovor, poglejte internetne nastavitve v drugem brskalniku, da vidite, ali je nastavljen tako, da uporabljate proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vnesite nastavitve strežnika proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ali vaš internetni ponudnik (ISP) blokira ali kako drugače cenzurira povezavo na Tor omrežje?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Če niste prepričani kako odgovoriti na to vprašanje, izberite Ne.  Če ste izbrali Da, boste morali nastaviti Tor premostitve na nenašteta vozlišča, za težje blokiranje povezave na Tor omrežje.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Lahko uporabite pripravljene nastavitve povezav ali pridobite in vnesete običajne nastavitve povezav.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čakanje na zagon Tor-a...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno zaženite Tor">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Po izbiri">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Računalnik rabi uporabo proxy-ja za dostop na internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy tip:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Naslov:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP naslov ali ime domene">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Vhod:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Uporabniško ime:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Geslo:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Računalnik uporablja požarni zid, ki dovoljuje povezavo le na določena vrata">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dovoljena vrata:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj internetni ponudnik (ISP) blokira povezave na Tor omrežje">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Povezava z ponujeno premostitvijo">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip prometa:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vnesite običajne premostitve">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vnesite enega ali več premostitvenih vozlišč (vsakega v svojo vrsto)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "vpišite naslov:vrata">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopirajte Tor poročilo v odložišče">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoč premostitveno vozlišče">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Če se ne morete povezati v omrežje Tor, je mogoče, da vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) ali druga agencija blokira Tor.  Pogosto lahko to obidete s pomočjo Tor premostitvijo, na nenašteta vozlišča, za težje blokiranje.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Uporabite lahko že prednastavljen, ponujen niz premostitvenih naslovov ali pa lahko pridobite običajen set naslovov z uporabo enega od treh načinov:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Preko Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Uporabite web brskalnik za obisk https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Preko poštnega avtomatskega odzivnika">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošljite e-pošto na bridges(a)torproject.org z vrstico 'get bridges' v sporočilu. Vendar pa, da otežite napadalcu učenje o vozliščnih naslovih, morate poslati ta zahtevek iz enega od naslednjih ponudnikov e-pošte (navedene po prednostnem vrstnem redu):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Preko table Pomoči">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Kot skrajni ukrep, lahko zahtevate premostitvene naslove s pošiljanjem olikanega e-sporočila na help(a)rt.torproject.org.  Prosimo, upoštevajte, da dotična oseba odgovarja na vsako zahtevo.">
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index ce7a03b2c..000000000
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Konfigurimi i Rrjetit të Tor">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Gjuha e Tor Browser">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Ju lutemi zgjidhni një gjuhë.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se të lidheni me rrjetin e Tor, ju nevojitet të ofroni informacion rreth lidhjes së Internetit të këtij kompjuteri.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Po">
-<!ENTITY torSettings.no "Jo">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto e përshkruan më mirë situatën tuaj të tanishme?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja e Internetit të këtij kompjuteri është e censuruar ose me proxy">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfigurojë urën ose proxy-n lokal, përpara se të lidhem tek rrjeti Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguroni">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do pëlqeja të bëja një lidhje të drejtpërdrejtë tek rrjeti i Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë situata.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurimi i Proxy-t Lokal ">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri që të përdorë një proxy lokal, për t'u qasur në Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Në shumë raste, një proxy lokal nuk nevojitet, por ai mund të kërkohet kur lidhesh përmes një rrejti kompanie, shkolle, ose universiteti.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues, ose kontrolloni konfigurimin e rrjetit, për të parë nëse nevojitet një proxy lokal.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurimi i Urave të Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, zgjidhni "Jo" (nëse e keni të pamundur që të lidheni me rrjetin Tor pa pasur një urë, mund ta shtoni një më vonë).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Nëse përzgjidhni "Po", do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për tek Rrjeti Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar urash.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rikonfiguroni">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ju keni konfiguruar urat Tor ose keni futur konfigurimin e proxy-t.  Për të bërë një lidhje të drejtpërdrejtë tek rrjeti Tor, ky konfigurim duhet të hiqet.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Hiqeni Konfigurimin dhe Lidhuni">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Me zgjedhje">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter nevojitet që të përdorë një proxy lokal, që të ketë qasje në Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Lloji i Proxy-t:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i pritësit">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Emri i përdoruesit:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Fjalëkalimi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon përmes një muri mbrojtës, që i lejon lidhje vetëm me disa porta.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e Lejuara:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i Shërbimit të Internetit (ISP) pengon lidhjet drejt rrjetit Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Lidhuni me urat e ofruara">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Çdo lloj ure përdor një mënyrë të ndryshme për të shmangur censurën.  Nëse njëra urë nuk punon, provoni sërish duke përdorur një tjetër.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Lloji i Transportit:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Futini urat e përshtatura">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Futni një ose më shumë rele urë (një për rresht)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "lloji i adresës:portë">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor në Kujtesën e fragmenteve">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihma mbi Relenë e Urë">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor, mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor.  Shpesh, ju mund ta shmangni këtë problem, duke përdorur urat e Tor, të cilat janë rele të palistuara, që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ju mund të përdorni grupin e ofruar e të parakonfiguruar të adresave ura, ose mund të përftoni një grup adresash të përshtatura, duke përdorur një nga këto tre metoda:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Përmes Web-it">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Përdorni një shfletues web-i që të vizitoni https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Përmes Vetëpërgjigjes se E-postës">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Dërgoni e-postë tek bridges(a)torproject.org me reshtin 'get bridges' të veçuar në trupin e mesazhit.  Megjithatë, për ta bërë më të vështirë që një sulmues të mësojë shumë adresa ura, ju duhet ta dërgoni këtë kërkesë nga njëri prej ofruesve të e-postës (listuar sipas rendit të parapëlqimit):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Përmes Help Desk-ut">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Si mjet të fundit, ju mund të kërkoni adresat urë, duke dërguar një mesazh e-poste me politesë tek help(a)rt.torproject.org.  Ju lutemi vini re se një person do të duhet t'i përgjigjet çdo kërkese.">
diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index ce35a495d..000000000
--- a/th/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "ตั้งค่าเครือข่าย Tor">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "ก่อนที่ Tor Browser Bundle จะเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor คุณต้องให้ข้อมูลเกี่ยวกับการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ทของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "ใช่">
-<!ENTITY torSettings.no "ไม่ใช่">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "สิ่งต่อไปนี้อันไหนบ้างที่บรรยายลักษณะสถานการณ์ของคุณ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "การเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ได้ถูกเซ็นเซอร์ ถูกกรอง หรือใช้งานผ่านพร็อกซี">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ฉันต้องการปรับแต่งค่าติดตั้งเครือข่าย">
-<!ENTITY torSettings.configure "ปรับแต่ง">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ปราศจากอุปสรรค">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ฉันอยากจะเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จำเป็นต้องใช้พร็อกซีเพื่อเข้าถึงอินเทอร์เน็ตหรือไม่?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะตอบคำถามนี้ยังไง ให้ดูค่าติดตั้งอินเทอร์เน็ตในโปรแกรมอื่นๆว่าถูกตั้งค่าให้ใช้พร็อกซีหรือไม่">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "ใส่ค่าติดตั้งพร็อกซี">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่ยินยอมที่จะให้เชื่อมต่อกับบางพอร์ตเท่านั้นหรือไม่?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะตอบคำถามยังไงให้เลือก "ไม่" ถ้าคุณประสบปัญหาในการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor ให้กลับมาเปลี่ยนค่าติดตั้งนี้">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ใส่รายการพอร์ตที่ไฟร์วอลล์อนุญาตโดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ถ้าอินเทอร์เน็ตจากเครื่องนี้โดนเซ็นเซอร์ คุณต้องใช้สะพานรีเลย์ ถ้าไม่ก็ให้คลิก "เชื่อมต่อ"">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "รอให้ Tor เริ่มทำงาน...">
-<!ENTITY torsettings.restart "เริ่มทำงานใหม่">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "ตัวเลือก">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จำเป็นต้องใข้พร็อกซีเพื่อเข้าถึงอินเทอร์เน็ต">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ชนิดพร็อกซี:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ต:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ชื่อผู้ใช้:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่าน:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่ยินยอมที่จะให้เชื่อมต่อกับบางพอร์ตเท่านั้น">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "พอร์ตที่อนุญาต:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ต (ไอเอสพี) ของฉัน ปิดกั้นการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "ใส่สะพานรีเลย์อย่างน้อยหนึ่งอัน (บรรทัดละอัน)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "ที่อยู่:พอร์ต หรือ ที่อยู่:พอร์ต การส่งข้อมูล">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกปูม Tor ไปที่คลิปบอร์ด">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "การช่วยเหลือรีเลย์สะพาน">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ถ้าคุณไม่สามารถเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor ได้ เป็นไปได้ที่ผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ต(ไอเอสพี) หรือหน่วยงานอื่นกำลังบล็อคTorอยู่ หลายครั้งคุณสามารถแก้ปัญหานี้ได้ด้วยการใข้สะพาน Tor ซึ่งเป็นรีเลย์ซ่อนที่บล็อคได้ยากกว่า">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "เพื่อทราบถึงรีเลย์สะพานบางตัว ใช้เว็บเบราว์เซอร์ดูหน้านี้ https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "อีกวิธีที่จะหาที่อยู่สะพานรีเลย์ก็คือการส่งเมล์ไปหา bridges(a)torproject.org พร้อมกับคำว่า 'get bridges' ในข้อความ อย่างไรก็ตามคุณต้องส่งเมล์จากที่อยู่อีเมล์ของ gmail.com หรือ yahoo.com เท่านั้นเพื่อที่จะทำให้ยากที่จะให้ผู้โจมตีหาสะพานรีเลย์จำนวนมาก">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "คุณสามารถขอสะพานรีเลย์ได้จากการส่งเมล์ไปหา help(a)rt.torproject.org">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 5df3df605..000000000
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Мова Tor Browser">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Будь ласка, оберіть мову.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Так">
-<!ENTITY torSettings.no "Ні">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве з'єднання цього комп'ютера цензурується або йде через проксі-сервер.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно налаштувати міст або локальний проксі перед під'єданням до мережі Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключитися до мережі Tor напряму.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій.">
-<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "У більшості випадків локальний проксі не потрібний, але він може вимагатися при підключенні через мережу компанії, школи чи університету.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері або мережні налаштування Вашої системи, щоб побачити чи потрібне використання проксі.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, виберіть Ні. (Якщо Ви не можете під'єднатися до мережі Tor без моста, його можна додати пізніше).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, які є приватними трансляторами, що ускладнюють блокування з'єднань з мережею Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували мости Tor або ввели налаштування локального проксі.  Для прямого з'єднання з мережею Tor ці налаштування треба вилучити.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити налаштування і під'єднатися">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Кожен тип мостів викорисовує інший метод уникнення цензури.  Якщо один міст не працює, спробуйте ще раз через інший.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або кілька ретрансляторів типу міст (по одному в рядок).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "введіть адресу:порт">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.  Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати заздалегідь визначений перелік адрес мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Надішліть повідомлення на адресу bridges(a)torproject.org із рядком "get bridges" у тілі повідомлення.  Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки одного з наступних постачальників (перераховано у порядку пріоритетності):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com або https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу help(a)rt.torproject.org.  Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">
diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index e5d368a7a..000000000
--- a/vi/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Những cài đặt của mạng Tor">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Ngôn ngữ Trình duyệt Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Vui lòng chọn một ngôn ngữ.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Trước khi bạn kết nối với mạng lưới Tor, bạn cần phải cung cấp thông tin về kết nối Internet của máy tính này.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Có">
-<!ENTITY torSettings.no "Không">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Những thứ nào dưới đây mô tả đúng nhất về tình huống của bạn?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Việc kết nối Internet của máy tính này bị kiểm duyệt và được đại diện.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tôi cần cấu hình cầu nối hoặc những cài đặt đại diện nội bộ trước khi tôi kết nối tới Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Cấu hình">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tôi muốn tạo kết nối trực tiếp với mạng lưới Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Việc này sẽ hoạt động trong hầu hết các tình huống.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Kết nối">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Cấu hình ủy quyền nội bộ">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Máy tính này có cần sử dụng ủy quyền nội bộ để kết nối Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Trong hầu hết các tình huống, một sự ủy quyền nội bộ là không cần thiết, nhưng nó có thể cần thiết khi kết nối thông qua một công ty, trường học, hoặc mạng lưới trường đại học.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Nếu bạn không chắc cách trả lời câu hỏi này, xem cài đặt Internet trong một trình duyệt khác hoặc kiểm tra cài đặt mạng lưới của hệ thống của bạn để xem sự ủy quyền nội bộ có cần thiết không.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Nhập những cài đặt ủy quyền.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Cấu hình cầu nối Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nhà cung cấp dịch vụ (ISP) của bạn có ngăn chặn hoặc kiểm duyệt kết nối đến mạng Tor không?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Nếu bạn không chắc cách trả lời câu hỏi này, chọn Không (nếu bạn không thể kết nối mạng lưới Tor mà không có cầu nối, bạn có thể thêm một cái sau đó).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Nếu bạn chọn Có, bạn sẽ được hỏi để cấu hình Cầu nối Tor, những sự lặp không được liệt kê mà làm cho khó khăn khi chặn kết nối tới Mạng lưới Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Bạn có thể sử dụng bộ cầu nối đã được cung cấp hoặc bạn có thể lấy và nhập một bộ cầu nối riêng.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Chờ đợi để Tor khởi động..">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Khởi động lại Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Cấu hình lại">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Bạn phải cấu hình cầu nối Tor hoặc bạn phải nhập cài đặt ủy quyền nội bộ.  Để tạo một kết nối trực tiếp tới mạng lưới Tor, những cài đặt này phải được loại bỏ.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Loại bỏ những cài đặt và kết nối">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Tuỳ chọn">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Máy tính này cần sử dụng một ủy quyền nội bộ để truy cập Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Dạng proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Địa chỉ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Địa chỉ IP hoặc hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Cổng:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Tên đăng nhập:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mật khẩu:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCK 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCK 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Máy tính này đi qua một tường lửa mà chỉ cho phép tới một vài cổng">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Những Cổng Được phép:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Nhà cung cấp dịch vụ của tôi (ISP) đã chặn kết nối đến mạng Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Kết nối với những cầu được cung cấp">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Mỗi loại cầu nối sử dụng một phương pháp khác nhau để tránh việc kiểm duyệt.  Nếu một cầu nối không hoạt động, thử lại bằng một cái khác.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Loại hình vận chuyển:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Nhập những cầu quen thuộc">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Nhập một hoăc nhiều hơn những tiếp sức cầu nối (một cái trên mỗi dòng).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "nhập address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Chép nhật ký của Tor vào Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Giúp đỡ về Tiếp sức cầu nối">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nếu như bạn không thể kết nối đến mạng Tor, có thể là nhà cung cấp dịch vụ của bạn (ISP) hoặc cơ quan khác đã chặn kết nối đến Tor. Thông thường, bạn có thể giải quyết vấn này bằng cách sử dụng Tor Bridges, các Tor Bridges này sẽ không được liệt kê để làm cho việc ngăn chặn khó khăn hơn.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Bạn có thể sử dụng bộ cầu nối đã được cấu hình trước, được cung cấp hoặc bạn có thể lấy một bộ địa chỉ riêng bằng cách sử dụng một trong những phương pháp:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Đi qua Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Sử dụng trình duyệt web truy cập vào https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Thông qua Hệ thống tự động trả lời email">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Gửi email tới bridges(a)torproject.org với dòng 'get bridges' bởi bản thân nó trong phần thân thông điệp.  Tuy nhiên, để làm khó hơn cho một kẻ tấn công có thể hiểu nhiều về địa chỉ cầu nối, bạn phải gửi yêu cầu này từ một trong những nhà cung cấp email dưới đây (được liệt kê theo sự ưa thích):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Thông qua Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Như là phương thức cuối cùng, bạn có thể yêu cầu địa chỉ cầu nối bằng cách gửi một email lịch sự tới help(a)rt.torproject.org.  Vui lòng lưu ý rằng một người cần phải phản hồi tới từng yêu cầu.">
diff --git a/zh_HK/network-settings.dtd b/zh_HK/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 27fe26a1f..000000000
--- a/zh_HK/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "設定Tor洋蔥路由網絡">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor洋蔥路由瀏覽器嘅語言">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "請選取一種語言。">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "連接到Tor洋蔥路由網絡前,請提供呢部電腦網絡連線嘅相關資訊。">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "是">
-<!ENTITY torSettings.no "否">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "下列邊項最符合你嘅實際情況?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "呢部電腦嘅網絡連線有被監控過濾或有透過代理伺服器。">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "我必須喺連上Tor洋蔥路由 網絡之前,先設定好橋接器或本地代理伺服器。">
-<!ENTITY torSettings.configure "設定">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "我想直接連上Tor洋蔥路由網絡">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "呢樣可以喺大多數情況下正常運作。">
-<!ENTITY torSettings.connect "連接">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "設定本地代理伺服器">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "呢部電腦需要使用本地代理伺服器嚟存取網絡嗎?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "大部份情況係唔需要本地代理伺服器,但當使用嘅係企業或學校等嘅內部網絡時,就有可能需要。">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "如果唔確定,可參考其他網絡瀏覽器嘅網際網絡設定或者作業系統嘅網絡相關設定,以確定係咪需要設定本地代理伺服器。">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "輸入代理伺服器設定。">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "設定Tor洋蔥路由橋接器">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "你嘅互聯網服務提供者(ISP)會唔會阻擋或過濾連接到Tor洋蔥路由嘅網絡活動?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "唔確定,請選「否」(往後若發現唔使用橋接器無法連上Tor洋蔥路由網絡嘅話,可以返嚟加入此設定)。">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "若選取「是」,則須進行Tor洋蔥路由橋接器設定。橋接器係未被列表嘅秘密Tor洋蔥路由節點,可令阻擋連接Tor洋蔥路由網絡更加困難。">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "你可以使用提供嘅橋接器,也可輸入一組自訂嘅橋接器。">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "等待Tor洋蔥路由啟動…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "重新啟動Tor洋蔥路由">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "重新設定">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "你已設定Tor洋蔥路由嘅橋接器或本地代理伺服器。  若想要直接連上Tor洋蔥路由網絡嘅話,必須要先移除呢部份嘅設定。">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "移除設定值並且連線">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "選用">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "呢部電腦需要透過本地代理伺服器存取互聯網">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理伺服器類型:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "位址:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP位址或主機名稱">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "連接埠:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "用戶名:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "密碼:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "http╱https">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "呢部電腦通過某個只容許連接至特定連線埠嘅防火牆">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "容許嘅連接埠:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我嘅互聯網服務提供者(ISP)會阻擋連接到Tor洋蔥路由嘅網絡活動">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "使用提供嘅橋接器連線">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "每種橋接器都使用唔同嘅方式去規避網絡封包過濾,  如果發現使用咗某個橋接器仍無法順利連線嘅話,可以更換另一個橋接器再行嘗試。">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "傳輸類型:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "輸入自訂嘅橋接器">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "輸入一個或多個橋接轉向站(每行一個)。">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "請輸入「位址:連接埠」">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "將Tor洋蔥路由嘅日誌複製到剪貼簿">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接轉向站嘅說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若無法連接到Tor洋蔥路由網絡,可能係因為你嘅互聯網服務提供者(ISP)或其他機構正在封鎖Tor洋蔥路由網絡。  通常你可以使用橋接器連上Tor洋蔥路由網絡,以解決此問題。呢類橋接器係未被羅列於清單中嘅秘密轉向站,非常難以被過濾阻擋。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "你可使用提供並預先設定好嘅橋接器位址,或使用下列方法嘅任何一種以取得一組自訂嘅位址:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網絡">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用瀏覽器到訪 https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電郵自動回覆">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "傳送郵件到 bridges(a)torproject.org 並喺內文中輸入「get bridges」字串。  然而,要使網絡攻擊者更難取得橋接器位址,你必須使用以下電郵提供者之一嚟寄送呢個要求(順序係依照優先建議):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net 、 https://mail.google.com 或 https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "透過服務台">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "最後方法係:寄電郵到 help(a)rt.torproject.org.  請注意,此類郵件我哋須一封封手動回覆。">
diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 3de752f3c..000000000
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "洋蔥路由網路設定">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "連結 Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor 網路設定">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "建立 Tor 連線">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "洋蔥路由瀏覽器之語言">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "請選擇一種語言。">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "點擊"連接"來連上 Tor ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "如果您處於會監視tor網絡的國家(例如埃及,中國,土耳其)或者您位於私人網絡中,需要代理訪問互聯網。請點擊“配置”更改網絡設置。">
-<!ENTITY torSettings.configure "設定">
-<!ENTITY torSettings.connect "連接">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "正在等待洋蔥路由啟動…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "重新啟動洋蔥路由">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "重新設定">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "您已經有設定洋蔥路由的橋接器或本地端代理伺服器。  若想要直接連上洋蔥路由網路的話,必須要先移除這部份的設定。">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "移除設定值並且連線">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "選用">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "使用代理服務連線到網際網路">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理伺服器類型:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "選擇代理伺服器類型">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "位址:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 位址或主機名稱">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "連接埠:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "使用者名稱:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "密碼:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "這台電腦通過某個只允許連接至特定連線埠的防火牆">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "允許的連接埠:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我的國家中 Tor 受到審查">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "選擇內建的橋接">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "選擇網橋">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "提供一個認識的橋接 ">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "從信任的來源輸入橋接資訊">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "種類地址:端口 (一行一個)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "將洋蔥路由的訊息記錄複製到剪貼簿">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "代理協助">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "當您通過公司,學校或者大學網絡進行連接時,您需要一個本地代理。如果您不確定如何回答這個問題,請參考其他瀏覽器的網絡設置或者系統網絡設置,來決定是否需要本地代理。">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼器之說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "網橋是未位於列表的中繼,可以使得tor網絡更難被屏蔽。 不同類別的網橋使用不同方法規避審查。.  obfs使您的通訊類似隨機發出的雜音,meek使您的通訊看起來是訪問他們的服務而不是tor。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "因為某些國家嘗試屏蔽tor,一些特定的網橋只能在特定的國家生效在其他地區則會失活。 如果您不確定哪些網橋在您的國家生效,請訪問torproj…">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "請耐心等候,我們正在建立tor網絡。 這個過程將會需要幾分鐘的時間。">
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings] remove stale translation files
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit b6817126248a2a2cb93db9b2e36b7dd7eaf8279f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 10:47:54 2018 +0000
remove stale translation files
---
ady/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ak/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
am_ET/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
ar_AA/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
ba/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
bal/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
bn_IN/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
brx/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ca(a)valencia/network-settings.dtd | 54 -----------------------------
ceb/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
co/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
cs_CZ/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
csb/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
cv/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
cy_GB/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
da_DK/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
fr_CA/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
gun/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ha/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
hy_AM/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
jbo/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
ko_KR/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
kw/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ms/network-settings.dtd | 55 -----------------------------
nds/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
pl_PL/network-settings.dtd | 55 -----------------------------
sa/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
scn/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
si/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
sq_AL/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
su/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
sv_SE/network-settings.dtd | 55 -----------------------------
sw/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
szl/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
te_IN/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
tl_PH/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
tzm/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ur_PK/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
ve/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
wa/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
wo/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
yo/network-settings.dtd | 75 ----------------------------------------
zu/network-settings.dtd | 62 ---------------------------------
43 files changed, 2819 deletions(-)
diff --git a/ady/network-settings.dtd b/ady/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/ady/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ak/network-settings.dtd b/ak/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/ak/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/am_ET/network-settings.dtd b/am_ET/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 23aae0a30..000000000
--- a/am_ET/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "የቶር ኔትዎርክ አደረጃጀት">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/ar_AA/network-settings.dtd b/ar_AA/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/ar_AA/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/ba/network-settings.dtd b/ba/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/ba/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/bal/network-settings.dtd b/bal/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/bal/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/bn_IN/network-settings.dtd b/bn_IN/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/bn_IN/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/brx/network-settings.dtd b/brx/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/brx/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ca(a)valencia/network-settings.dtd b/ca(a)valencia/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 0458e755d..000000000
--- a/ca(a)valencia/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "">
-<!ENTITY torSettings.no "">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.configure "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.connect "">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">
diff --git a/ceb/network-settings.dtd b/ceb/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/ceb/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/co/network-settings.dtd b/co/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/co/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/cs_CZ/network-settings.dtd b/cs_CZ/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/cs_CZ/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/csb/network-settings.dtd b/csb/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/csb/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/cv/network-settings.dtd b/cv/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c4d154c9c..000000000
--- a/cv/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Çыхăнтар">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Прокси:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрĕс:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порчĕ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ячĕ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Кĕме сăмах:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/cy_GB/network-settings.dtd b/cy_GB/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/cy_GB/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/da_DK/network-settings.dtd b/da_DK/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/da_DK/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 2510f406e..000000000
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Paramètres du réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Se connecter à Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Paramètres du réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Établissement d’une connexion">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Langue du navigateur Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Veuillez choisir une langue.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliquez sur « Se connecter » pour vous connecter à Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour ajuster les paramètres du réseau si vous êtes dans un pays qui censure Tor (tel que la Chine, l’Iran, la Turquie) ou si vous vous connectez d’un réseau privé qui exige un mandataire.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
-<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "En attente du démarrage de Tor...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Redémarrer Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurer">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local.  Pour établir une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être supprimés.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Supprimer les paramètres et se connecter">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Facultatif">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "J’utilise un mandataire pour accéder à Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "sélectionner un type de mandataire">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d’hôte">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d’utilisateur :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui n’autorise que les connexions à certains ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor est censuré dans mon pays">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sélectionner un pont intégré">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "sélectionner un pont">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fournir un pont que je connais">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir des informations de pont provenant d’une source fiable">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port (un par ligne)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aide sur les mandataires">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est requis lors d’une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université. Si vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres réseau de votre système pour voir si un mandataire est requis.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficile à bloquer.  Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure.  Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire et avec les ponts meek, il semble que votre trafic se connecte à ce service plutôt qu’à Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays essaient de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans d’autres.  Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre pays, visitez torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous établissons une connexion vers le réseau Tor.  Cela pourrait prendre plusieurs minutes.">
diff --git a/gun/network-settings.dtd b/gun/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/gun/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ha/network-settings.dtd b/ha/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/ha/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/hy_AM/network-settings.dtd b/hy_AM/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index f6b89c5cb..000000000
--- a/hy_AM/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "Ոչ">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Միանալ">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/jbo/network-settings.dtd b/jbo/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/jbo/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/ko_KR/network-settings.dtd b/ko_KR/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index e177235ac..000000000
--- a/ko_KR/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor 네트워크 설정">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor 네트워크 설정">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor 사용 언어">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "사용할 언어를 설정해주세요.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "구성">
-<!ENTITY torSettings.connect "연결">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor 재시작">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "주소:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "포트:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "사용자 이름:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "비밀번호:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "허용된 포트:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/kw/network-settings.dtd b/kw/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/kw/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ms/network-settings.dtd b/ms/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 723a05532..000000000
--- a/ms/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "">
-<!ENTITY torSettings.no "">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.configure "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.connect "">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "">
-<!ENTITY torsettings.restart "">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">
diff --git a/nds/network-settings.dtd b/nds/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/nds/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/pl_PL/network-settings.dtd b/pl_PL/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 9a2f3f60b..000000000
--- a/pl_PL/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Tak">
-<!ENTITY torSettings.no "Nie">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.configure "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.connect "">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "">
-<!ENTITY torsettings.restart "">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">
diff --git a/sa/network-settings.dtd b/sa/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/sa/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/scn/network-settings.dtd b/scn/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/scn/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/si/network-settings.dtd b/si/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/si/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/sq_AL/network-settings.dtd b/sq_AL/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/sq_AL/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/su/network-settings.dtd b/su/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/su/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/sv_SE/network-settings.dtd b/sv_SE/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 6ce147320..000000000
--- a/sv_SE/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "">
-<!ENTITY torSettings.no "">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.configure "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "">
-<!ENTITY torSettings.connect "">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "">
-<!ENTITY torsettings.restart "">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">
diff --git a/sw/network-settings.dtd b/sw/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/sw/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/szl/network-settings.dtd b/szl/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/szl/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/te_IN/network-settings.dtd b/te_IN/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/te_IN/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/tl_PH/network-settings.dtd b/tl_PH/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 75ece3b08..000000000
--- a/tl_PH/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/tzm/network-settings.dtd b/tzm/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 461514604..000000000
--- a/tzm/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ur_PK/network-settings.dtd b/ur_PK/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 2e8cfaf5d..000000000
--- a/ur_PK/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "ٹور نیٹ ورک سیٹنگز">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "ٹور نیٹ ورک سیٹنگز">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "اختیاری">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "پورٹ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/ve/network-settings.dtd b/ve/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/ve/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/wa/network-settings.dtd b/wa/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/wa/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/wo/network-settings.dtd b/wo/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/wo/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
diff --git a/yo/network-settings.dtd b/yo/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 0d2e9dc6c..000000000
--- a/yo/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/zu/network-settings.dtd b/zu/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index c6c5687ee..000000000
--- a/zu/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
1
0

[translation/tba-android_stringsdtd] Update translations for tba-android_stringsdtd
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit b5156a0a4733b13adf0a0f8a59a35e74429ebe82
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 09:46:49 2018 +0000
Update translations for tba-android_stringsdtd
---
mk/android_strings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mk/android_strings.dtd b/mk/android_strings.dtd
index 35ee029f0..0b0633294 100644
--- a/mk/android_strings.dtd
+++ b/mk/android_strings.dtd
@@ -205,7 +205,7 @@
context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
“storing data”. -->
<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "Restore tabs, data saver, developer tools">
-<!ENTITY pref_category_notifications "Notifications">
+<!ENTITY pref_category_notifications "Известувања">
<!ENTITY pref_category_notifications_summary "New features, website updates">
<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "Remote debugging via USB">
<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Remote debugging via Wi-Fi">
@@ -246,7 +246,7 @@
<!ENTITY pref_header_search "Пребарај">
<!ENTITY pref_header_privacy_short "Приватност">
<!ENTITY pref_header_accessibility "Accessibility">
-<!ENTITY pref_header_notifications "Notifications">
+<!ENTITY pref_header_notifications "Известувања">
<!ENTITY pref_header_advanced "Advanced">
<!ENTITY pref_header_help "Помош">
<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
1
0

[tor-glossary/master] all glossary contributions, all langs, in a file
by emmapeel@torproject.org 19 Nov '18
by emmapeel@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit 8301ec3c679e87040bcad463871cd859d3e2b1c7
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Mon Nov 19 09:36:02 2018 +0000
all glossary contributions, all langs, in a file
---
glossary_all_langs.csv | 2554 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 2554 insertions(+)
diff --git a/glossary_all_langs.csv b/glossary_all_langs.csv
new file mode 100644
index 0000000..8c80b7e
--- /dev/null
+++ b/glossary_all_langs.csv
@@ -0,0 +1,2554 @@
+term,pos,comment,translation_af,comment_af,translation_am,comment_am,translation_ar,comment_ar,translation_arn,comment_arn,translation_ast,comment_ast,translation_az,comment_az,translation_be,comment_be,translation_bg,comment_bg,translation_bn,comment_bn,translation_bo,comment_bo,translation_br,comment_br,translation_bs,comment_bs,translation_ca,comment_ca,translation_cs,comment_cs,translation_cy,comment_cy,translation_da,comment_da,translation_de,comment_de,translation_dz,comment_dz,translation_el,comment_el,translation_en_GB,comment_en_GB,translation_eo,comment_eo,translation_es,comment_es,translation_es_AR,comment_es_AR,translation_es_CL,comment_es_CL,translation_es_CO,comment_es_CO,translation_es_ES,comment_es_ES,translation_es_MX,comment_es_MX,translation_et,comment_et,translation_eu,comment_eu,translation_fa,comment_fa,translation_fa_AF,comment_fa_AF,translation_fi,comment_fi,translation_fil,comment_fil,translation_fo,comment_fo,translation_fr,comment_fr,translation_fur,commen
t_fur,translation_fy,comment_fy,translation_ga,comment_ga,translation_gl,comment_gl,translation_gu,comment_gu,translation_he,comment_he,translation_hi,comment_hi,translation_hr,comment_hr,translation_ht,comment_ht,translation_hu,comment_hu,translation_hy,comment_hy,translation_ia,comment_ia,translation_id,comment_id,translation_is,comment_is,translation_it,comment_it,translation_it_IT,comment_it_IT,translation_ja,comment_ja,translation_jv,comment_jv,translation_ka,comment_ka,translation_kk,comment_kk,translation_km,comment_km,translation_kn,comment_kn,translation_ko,comment_ko,translation_ku_IQ,comment_ku_IQ,translation_ky,comment_ky,translation_la,comment_la,translation_lb,comment_lb,translation_lg,comment_lg,translation_lo,comment_lo,translation_lt,comment_lt,translation_lv,comment_lv,translation_mg,comment_mg,translation_mi,comment_mi,translation_mk,comment_mk,translation_ml,comment_ml,translation_mn,comment_mn,translation_mr,comment_mr,translation_ms_MY,comment_ms_MY,translation
_mt,comment_mt,translation_my,comment_my,translation_nah,comment_nah,translation_nap,comment_nap,translation_nb,comment_nb,translation_ne,comment_ne,translation_nl,comment_nl,translation_nn,comment_nn,translation_no,comment_no,translation_nso,comment_nso,translation_oc,comment_oc,translation_or,comment_or,translation_pa,comment_pa,translation_pap,comment_pap,translation_pl,comment_pl,translation_pms,comment_pms,translation_ps,comment_ps,translation_pt_BR,comment_pt_BR,translation_pt_PT,comment_pt_PT,translation_ro,comment_ro,translation_ru,comment_ru,translation_sco,comment_sco,translation_sk,comment_sk,translation_sl,comment_sl,translation_sn,comment_sn,translation_so,comment_so,translation_sq,comment_sq,translation_sr,comment_sr,translation_sr@latin,comment_sr@latin,translation_sv,comment_sv,translation_sw,comment_sw,translation_ta,comment_ta,translation_te,comment_te,translation_tg,comment_tg,translation_th,comment_th,translation_tk,comment_tk,translation_tl_PH,comment_tl_PH,tran
slation_tr,comment_tr,translation_ug@Arab,comment_ug@Arab,translation_uk,comment_uk,translation_ur,comment_ur,translation_uz,comment_uz,translation_vi,comment_vi,translation_zh_CN,comment_zh_CN,translation_zh_TW,comment_zh_TW
+ donation process,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,processo de doação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ testing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,testes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ third-party,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serviços terceirizados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+!,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,,,,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,!,,,,,,!,,,,!,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,,,!,,,,,,,,,,!,Précédé dâune espace fine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,,,!,,,,,,,,!,,,,,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,,,,,!,,!,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ïŒ,,,
+"""",Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,"""","""",,,,,,,,,"""",,,,,,,,,,"""",,"""",,,,,,»«,,,,"""",,,,,,"""",,,,,,"""",,,,"""",,,,,,«»,"""",,,â,,,,,,« »,«Espace insécableâŠEspace insécable»,,,,,,,,,,,׎,U+05F4 HEBREW PUNCTUATION GERSHAYIM (DOUBLE APOSTROPHE),,,,,,,,,,,,,"""",,,,,,,,,,,,"""",,,,"""",,,,,,"""",,"""",,«»,,,,,,,,"""",,,,,,,,"""",,,,,,,,,,,,,,,,,,"""",,,,"""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"""",Aspas,"""",,,,"""",,,,,,,,,,,,"""",,"""",,,,,,,,,,"""",,,,,,,,,,"""",,,,,,,,,,"""",,ââ,,,
+$,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,US $,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,$,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,$,,,
+$,Conjunction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+%s,Conjunction,Do not translate or change. This is a placeholder (ex: 2%s or 1%s),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,»%s«,,,,,,,,"""%s""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,%s,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"""%s""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ ,Conjunction,"&_nbsp_; [without underscores, Non-Breaking Space]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"[Bitte ganz weglassen. Entspricht in HTML einem geschÌtzen Leerzeichen, das aber - wenn Ìberhaupt - an dieser Position zumeist nur im englischen Original Sinn macht]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,espace insécable HTML,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,âŠ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,âŠ,,,
+...,Conjunction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+24/7,Noun,"Twenty-four hours, seven days a week. This essentially means ""all the time"" (non stop). Ex: The store is open 24/7 = The store is always open. The application runs 24/7 = The application is always running.",,,,,٢ـ\Ù§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,,24/7,,,,,,rund um die Uhr,,,,24/7,,,,,,24/7,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÛØ³Øª Ù ÚÙØ§Ø± ساعت در Ø±ÙØ²/در ÙÙØª Ø±ÙØ² ÙÙØªÙ,24/7,,,,,,jour et nuit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,,,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,"dvideÅ¡imt keturias valandas, septynias dienas savaitÄje. SkaiÄių reikÅ¡mÄ: ""visÄ
laikÄ
"". Pvz. Programa veikia nuolat.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24/7,Vinte quatro horas / 7 dias por Semana,24/7,,24/7,,,,,,"24 hodÃn denne, 7 dnà v tÜşdni",moÅŸné pouÅŸiÅ¥ aj skrátenú formu 24/7,,,,,,,,,,,,,dygnet runt,,,,,,24/7,à°à°°à°µà± à°šà°Ÿà°²à±à°à± à°à°à°à°²à± / వటరటచిà°à°¿ à°à°¡à± à°°à±à°à±à°²à±,,,àžàž¥àžàžà¹àž§àž¥àž²,,,,,,24/7,Yedi gÃŒn/Yirmi
dört saat,,,24/7,,,,,,,,7x24äžéŽæ,,,
+2FA,Noun,"Two-factor authentication
+Two-factor authentication
+""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication.
+Synonyms: two-step verification, multi-factor authentication.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,2-Faktor-Authentifzierung,,,,,,,,,,2FA,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,A2F,"« Quelque chose que vous connaissez et quelque chose que vous avez ». Les systÚmes dâauthentification qui nâexigent quâun nom dâutilisateur et son mot de passe risquent dâêtre percés si quelquâun dâautre peut obtenir (ou deviner) ces informations. Les services qui offrent lâauthentification à deux facteurs exigent aussi que vous fournissiez une confirmation séparée que vous êtes la personne que vous prétendez. La deuxiÚme étape peut être un code secret à usage unique, un nombre généré par un programme qui fonctionne sur un appareil mobile ou un dispositif que vous portez, et qui peuvent être utilisés pour confirmer qui vous êtes. Des compagnies telles que les banques et les principaux services Internet comme Google, PayPal et Twitter offrent maintenant lâauthentification à deux facteurs.
+Synonymes : A2F, validation en deux étapes, authentification multifacteur
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶ááá¢áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,İki AÅamalı Kimlik DoÄrulama,,,,,,,,,,,,åå åéªè¯,,,
+3D bar chart,Noun,[Martus],,,,,Ù
خطط ؚأعÙ
دة Ø«ÙØ§Ø«ÙØ© Ø§ÙØ£ØšØ¹Ø§Ø¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,3D sloupcovÜ graf,,,,,,3D Balkendiagramm,,,,΀ÏιÏΎιάÏÏαÏο ÏαβΎÏγÏαΌΌα,,,,,,Gráfico de barras 3D,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± سÙâØšØ¹Ø¯Û,,,,,,,,,,graphique à barres en 3D,,,,,,,,,,,,תךש×× ×¢××××ת ת×ת-×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááááááá 3D,,,,3D ë§ë ì°šíž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,3D-staafdiagram,,,,,,,,,,,,,,,,wykres sÅupkowy 3W,,,,,,Gráfico de barras 3D,,,,grafic 3D,,,,,,,,,,,,,,grafik me shtylla 3D,,,,,,3D-stapeldiagram,,,,3à®à®¿ பà®à¯à®à®¿à®ªà¯ பà®à®®à¯,,,,,,à¹àžàžàž àž¹àž¡àžŽà¹àžà¹àž 3 àž¡àžŽàžàžŽ,,,,,,3B çubuk çizelge,,,,,,,,,,,,,,3D æ±çå,
+3rd party,Adjective,[Signal] As in âUse a 3rd party application.â,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏÏίÏοÏ
,goes after the noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pihak ketiga,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áážáážááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Terceiros,"[Sinal] Como ""Usar um aplicativo de terceiros"".",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,3à®à®®à¯ ஀ரபà¯à®ªà¯,,,,,,,,,,,,3. taraf,,,,,,,,,,,,ç¬¬äžæ¹,,,
+:,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,,,,,,,,,:,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,:,,,,:,,,,,,:,,,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,,,,,:,Précédé dâune espace insécable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,,,,,,,,,,,á,,,,,,,,:,,,,,,,,,,:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,,"ÐÑМкÑÑаÑОÑ, а Ме ÑПеЎОМеМОе, ПЎМакП «пеÑеклÑÑеМОе» Ме ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð°ÑОаМÑПЌ в Transifex",,,,,,,,,,,:,,:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ïŒ,,,
+;,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,,,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,;,,,,,,;,,,,·,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,,,Ø,,,,,,,,,,;,Précédé dâune espace fine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;,,,,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;,,,,,,кПМÑÑМкÑОÑ,"ÐÑМкÑÑаÑОÑ, а Ме ÑПеЎОМеМОе, ПЎМакП «пеÑеклÑÑеМОе» Ме ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð°ÑОаМÑПЌ в Transifex",,,,,,,,,,,;,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ïŒ,,,
+?,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,?,,,,;,,,,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,Ø,,,,,,,,,,?,Précédé dâune espace fine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,?,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ïŒ,,,
+A reasonably secure operating system,Noun,[Qubes OS] This is the Qubes OS tagline.,,,,,ÙØžØ§Ù
ت؎غÙ٠آÙ
٠ؚ؎ÙÙ Ù
عÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ein vertretbar sicheres Betriebssystem,,,,,,,,,,Un sistema operativo razonablemente seguro,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÛÚ© Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ùکرد اÙ
ÙÛØªÛ Ù
ÙØ·ÙÛ,,Kohtuullisen turvallinen kÀyttöjÀrjestelmÀ,,,,,,Un systÚme dâexploitation relativement sûr,[Qubes OS] Ceci est la signature du SE Qubes OS.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dit is een redelijk veilig besturingssysteem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Um sistema operacional razoalvemente seguro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hyfsat sÀkert operativsystem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐПÑÑаÑМÑП безпеÑМа ПпеÑаÑÑйМа ÑОÑÑеЌа,,,,,,,,,,,
+A security-oriented operating system,Noun,[Qubes OS],,,,,ÙØžØ§Ù
ت؎غÙÙ Ù
عÙÙ ØšØ§ÙØ£Ù
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ein sicherheitsorientiertes Betriebssystem,,,,,,,,,,Un sistema operativo enfocado en la seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÛÚ© Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ùکرد Ù
ؚتÙÛ ØšØ± اÙ
ÙÛØª,,Turvallisuuteen perustuva kÀyttöjÀrjestelmÀ,,,,,,Un systÚme dâexploitation axé sur la sécurité,[Qubes OS],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Een naar beveiliging georiënteerd besturingssysteem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,A security-oriented operating system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÀkerhetsinriktat operativsystem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ÐпеÑаÑÑйМа ÑОÑÑеЌа, ПÑÑÑМÑПваМа Ма безпекÑ",,,,,,,,,,,
+ADIDS,Noun,what is that?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ADIPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ADIDS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+API,Noun,"Application Programming Interface: ""In computer programming, an application programming interface (API) is a set of subroutine definitions, protocols, and tools for building application software."" - Wikipedia",,,,,,"ÙØ§Ø¬ÙØ© ؚرÙ
جة Ø§ÙØªØ·ØšÙÙØ§Øª: "" ÙØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ùاصر Ø§ÙØšØ±Ù
جÙÙØ© ØØ³Øš ÙØžØ§ØŠÙÙØ§Ø Ù Ù
Ø¯Ø®ÙØ§ØªÙا Ù Ù
Ø®Ø±Ø¬Ø§ØªÙØ§. اÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ±ØŠÙسÙÙ Ù
ÙÙØ§ تÙÙÙØ± ÙØ§ØŠÙ
Ø© Ù
٠اÙÙØžØ§ØŠÙ اÙÙ
ستÙÙÙØ© تÙ
اÙ
Ø§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØ¢ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙÙØ°Øª ØšÙØ§Ø ÙØªØªÙØ ÙÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ø§ÙØªÙاص٠Ù
Ø¹ÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø£Ù٠آÙÙØ© أخرÙ."" - ÙÙÙÙØšÙØ¯ÙØ§",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,API,,,,,,,,,,API,"Interfaz de programación de aplicaciones
+""La interfaz de programación de aplicaciones, abreviada como API del inglés: Application Programming Interface, es un conjunto de subrutinas, funciones y procedimientos (o métodos, en la programación orientada a objetos) que ofrece cierta biblioteca para ser utilizado por otro software como una capa de abstracción."" - Wikipedia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,interface de programmation,"synonymes : interface de programmation, interface API, interface de programmation dâapplication, interface de programmation dâapplications, interface de programme d'application.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,API,,IPA - Interface de Programação de Aplicações,,API,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,API,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+APK,Noun,"""Android application package (APK) is the package file format used to distribute and install application software and middleware onto Google's Android operating system and sometimes on the BlackBerry OS 10."" https://en.wikipedia.org/wiki/Android_application_package",,,,,APK,"""ØØ²Ù
Ø© ØšØ±ÙØ§Ù
ج Ø¢ÙØ¯Ø±ÙÙØ¯ (APK) ÙÙ ØµÙØºØ© اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙÙ ÙØŽØ± ÙØªØ«ØšÙت Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ØšÙØžØ§Ù
Ø£ÙØ¯Ø±ÙÙØ¯."" - ÙÙÙÙØšÙØ¯ÙØ§",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,APK,,,,,,,,,,APK,"""Un archivo con extensión .apk (Android Application Package, significado en español: Aplicación empaquetada de Android) es un paquete para el sistema operativo Android."" - Wikipedia",,,,,,,,,,,,,,,APK,,,,,,,,,,APK,Paquet applicatif Android.,,,,,,,,,,,APK,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,APK,,,,APK,,APK,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,APK,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+About,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãber,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ášáá¡áá®áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,பறà¯à®±à®¿,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
³äºæä»¬,,,
+Alice,,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Laurence,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Alice,Noun,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+American Apparel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,American Apparel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+American Apparel,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Android,Noun,[Signal] [Orbot] Operating system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Android,,,,,,,,,,Android,Sistema operativo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Android,,,,,,,,,,,,,Android,,,,,,,,,,,,,,,,Android,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Android,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Anti Evil Maid,Noun,[Qubes OS] Do not translate. Anti Evil Maid is an implementation of a TPM-based static trusted boot with a primary goal to prevent Evil Maid attacks. (Source: https://theinvisiblethings.blogspot.com/2011/09/anti-evil-maid.html),,,,,Ù
ÙØ§ÙØØ© Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø© Ø§ÙØŽØ±Ùرة,Ù٠تÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙØØ© ÙØ¬ÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø© Ø§ÙØŽØ±Ùرة عÙÙ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
ØŽÙØ±Ø© ØšÙØ§Ø³Ø·Ø© TrueCrypt.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anti Evil Maid,"[Qubes OS] Ne pas traduire.
+« Anti Evil Maid » est la mise en Åuvre dâun amorçage fixe fiable fondé sur TPM (module de plateforme fiable) dont le but premier est de prévenir les attaques de type « Evil Maid ».
+Source : https://theinvisiblethings.blogspot.com/2011/09/anti-evil-maid.html",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anti Evil Maid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Anti Evil Maid,,,
+App Store,Noun,Apple App Store [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,App Store,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,App Store,,,,,,,,,,,,,,,,App Store,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+AppVM,Noun,"[Qubes OS] ""Application Virtual Machine""A VM which is intended for running software applications.",,,,,ÙØØ¯Ø© Ø§ÙØªØ·ØšÙÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AppVM,Ver TemplateVM,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ±ÙØ§Ù
Û ÙÛ Ø§Ù
,,,,,,,,MVappli,[Qubes OS] « Machine virtuelle applicative ». Une MV dont la tâche est dâexécuter des programmes dâapplication.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·ááž VM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AppVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AppVM,,,,,,,,,,AppVM,,,,,,,,,,,
+Apt.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Apt.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Apt.,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Ativistas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Activists,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Ativistas,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Autocrypt Setup Message,Noun,[Enigmail] [OpenKeychain],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Autocrypt Installations-Nachricht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,message de configuration Autocrypt,"[Enigmail, OpenKeychain et autres clients de courriel]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá
ááá¶ááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Autonomous System number,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AS-Nummer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+BCC,Noun,"""Blind carbon copy""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BCC,,,,,,,,,,CCO; BCC,"""Copia de carbón oculta""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cci,Copie conforme invisible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BCC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Back,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ZurÃŒck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØšÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Back to,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Voltar para,,Voltar para,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Back to,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ZurÃŒck zu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Backup Key File,Noun,[Martus] Also: key backup,,,,,Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ§ØØªÙاطÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SicherungsschlÃŒsseldatei,,,,,,,,,,Copia de seguridad de par de claves,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×§×××¥ ××€×ª× ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááááááááááá¶ááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºááŸááºáá¬ážáá¬ážáá±á¬ áá±á¬á·ááá¯ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kopia zapasowa pliku klucza,Odnosi siÄ do account code etc.,,,,,Backup Key File,,,,,,Ñайл ÑезеÑвМПгП кПпОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐºÐ»ÑÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡àžàžžàžà¹àžàžªàž³àž£àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Benetech,Noun,Company name which should not be translated or transcribed.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benetech,Nom de société que ne doit être ni traduit ni transcrit.,,,,,,,,,,,Benetech,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benetech,,,,,,Benetech,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+BitTorrent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BitTorrent,,,,,,,,,,,,,,,
+BitTorrent,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BitTorrent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Bitcoin,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bitcoin,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Bitcoin,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Blow the Whistle,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hinweise geben,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kirim dokumen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Denuncie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ³å¯,,,
+Blow the Whistle,Verb,[Globaleaks] GlobaLeaks catch phrase,,,,,اÙÙØ® ØµÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ¥Ùذار,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hinweise geben,,,,,,,,LaÅtdenuncisto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ilmianna,,,,,,lancer une alerte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kirim dokumen,,,,,,,,å
éšåçºãè¡ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐÑвМО вП ÑвОÑÑеÑП,,,,,,,,,,,,ááááá±ážáááº,,,,,,,,,,Luid de Klok,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Blow the Whistle,,Denunciar,,denunta,,,,,,ZapÃskaÅ¥,upravovaÅ¥ tvar slovesa podÄŸa potreby,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,İhbar Et,,,,,,ؚڟاÙÚÛ ÙŸÚŸÙÚÙØ§,,,,,,,,,
+Bob,,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Thomas,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Bob,Noun,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Bug,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ઞમઞà«àª¯àªŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+C&C,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
+Synonyms: Command and control server, C2.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"C&C (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur de commandement,"Un serveur de commandement est un ordinateur qui donne des ordres aux appareils infectés par un programme malveillant et qui reçoit des informations de ces appareils. Certains serveurs de commandement contrÃŽlent des millions dâappareils.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»€äžæ§å¶æå¡åš,,,
+C2,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
+Synonyms: Command and control server, C2.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"C2 (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur de commandement,"Un serveur de commandement est un ordinateur qui donne des ordres aux appareils infectés par un programme malveillant et qui reçoit des informations de ces appareils. Certains serveurs de commandement contrÃŽlent des millions dâappareils.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»€äžæ§å¶æå¡åš,,,
+CFC program,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programa CFC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+CFC program,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CFC-Programm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+CIDR,Noun,Classless inter-domain routing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,routage interdomaine sans classes,Synonyme : CIDR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+CPU,Noun,,,,,,ÙØØ¯Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ²ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ØØ¯ عÙ
Ùکرد Ù
رکزÛ,,,,,,,,UCT,Unité centrale de traitement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááážáážááŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CPU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CPU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžå€®èçåš,äžè¬äžç¿»è¯
+CSR,Noun,Certificate Signing Request,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DSC,Demande de signature de certificat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŸáá»áá
á»áá ááááááá¶ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CSR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CSR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+CSRF,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CSRF,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cross-site request forgeryïŒè·šç«è¯·æ±äŒªé ,,,
+CVC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Código de Segurança,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+CVC,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Cancel,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Abbrechen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá£á¥áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verbreken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Card Number,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Número do cartão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Carol,,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Léa,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Carol,Noun,[Briar],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Certificate Signing Request,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CSR (Zertifikat-Signierungs-Anfrage),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Varmenteen allekirjoituspyyntö (CSR),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Requerimento de Assinatura de Certificado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ChatSecure,Noun,Application Name,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàŸ³àœºàœàŒàœàœŒàœ£àŒàœàœàœàŒàœ àœàœàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ChatSecure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ChatSecure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ChatSecure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ChatSecure,,,,,,ChatSecure,,,,,,,,,,,,,,,
+Chrome App,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aplikasi Chrome,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·áážChrome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Chrome OS,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chrome OS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Chrome Web Store,Noun,,,,,,سÙÙ ÙÙØ±ÙÙÙ
Ù Ø§ÙØ§ÙÙØªØ±ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,Chrome Web Store,,,,,,,,,,,
+Circuit Display,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zobrazenà okruhů,,,,,,Kanal-Anzeige,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Affichage des circuits,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Clear,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Löschen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bersihkan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,claro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Clearnet,Noun,,,,,,Ø§ÙØ§ÙØªØ±ÙØª اÙÙ
ÙØŽÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sichtbares Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚخ؎ عÙ
ÙÙ
Û,,,,,,,,,,réseau visible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ZwykÅy Intertnet,"to jest zwykÅy, regularny internet. Nie tor lub i2P.",,,,,Clearnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,Clearnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Clearnet,,,,,
+Client User Interface,Noun,,,,,,ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ¹Ù
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Programm-BenutzeroberflÀche,,,,ÏεÏιβάλλοΜ εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏελάÏη,,,,,,Interfaz de usuario de cliente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××שק ×שת×ש ××§××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°áááºááŸááŒááºááá±á¬ áá»ááºááŸá¬á
á¬áá¯á¶á
á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,interfejs uÅŒytkownika w kliencie,,,,,,Client User Interface,,,,,,пПлÑзПваÑелÑÑкОй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ»ÐžÐµÐœÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,giao diá»n ngưá»i dùng,,,,,
+ClockVM,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVhorloge,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ClockVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ClockVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Combined Federal Campaign,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Campanha Federal Combinada (CFC),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Combined Federal Campaign,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kombinierte behördliche Kampagne,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Command-line tool,Noun,"The ""command line"" is an ancient way of giving a computer a series of small, self-contained orders (think of those science fiction movies where teenage geniuses type long strings of green text onto black screens). To use a command line tool, the user types a command into a window called a terminal emulator, hits the return or enter key, and then receives a textual response in the same window. Windows, Linux and Apple desktop computers still let you run software using this interface, and even some mobile phones can do the same with the right app. The command line can be used to run software pre-packaged with your operating system. Some downloadable programs, especially technical utilities, use the command line instead of a more familiar ""icons and buttons"" user interface. The command line needn't be scary, but it does require you to type in exactly the right set of letters and numbers to get the correct result, and it's often unclear what to do if the resp
onses don't match your expectations.
+Source EFF.",,,,,أداة سطر Ø£ÙØ§Ù
ر,"Ø¥Ù ""سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر"" طرÙÙØ© ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø¬Ø¯Ø§Ù ÙØ¥Ø¹Ø·Ø§Ø¡ اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ± Ø³ÙØ³ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØµØºÙرة اÙÙ
ØØªÙاة (ÙÙØ± ؚأÙÙØ§Ù
Ø§ÙØ®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙ
Ù ÙØ§Ùت٠تعرض Ù
راÙÙÙÙ Ø¹ØšÙØ±ÙÙÙ ÙØ¯Ø®ÙÙÙ Ø³ÙØ§Ø³Ù Ù
٠اÙÙØµ ØšÙÙ٠أخضر عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© Ø³ÙØ¯Ø§Ø¡). ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø ÙÙØªØš اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù
را٠ÙÙ ÙØ§Ùذة تدع٠terminal emulator ÙÙØ¶ØºØ· زر Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙ
Ù Ø«Ù
ÙØØµÙ Ø¹Ù٠رد ÙØµÙ ضÙ
٠اÙÙØ§Ùذة ÙÙØ³Ùا. ÙØ§ تزا٠اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ø§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙØ© ØšÙØžÙ
ت؎غÙÙ ÙÙÙÙÙØ³ ÙÙ
ا٠ÙÙÙÙØ¯Ùز تسÙ
Ø Ù٠ؚت؎غÙÙ Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج ؚاستخداÙ
ÙØ°Ù اÙÙØ§Ø¬ÙØ©Ø ÙØØªÙ ØšØ¹Ø¶ اÙÙÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ°ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙÙØ§ اÙÙÙØ§Ù
ؚذÙ٠ؚاستخداÙ
Ø§ÙØªØ·ØšÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Øš. ÙÙ
Ù٠استخداÙ
سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر ÙØªØŽØºÙ٠ؚرÙ
Ø
¬Ùات Ù
ÙØ¬Ùدة Ù
Ø³ØšÙØ§Ù ضÙ
Ù ÙØžØ§Ù
Ø§ÙØªØŽØºÙÙ. ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
ؚعض Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙ ØªÙØ²ÙÙÙØ§ - Ø®ØµÙØµØ§Ù ؚراÙ
ج Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØªÙÙÙØ© - سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø¹ÙØ¶Ø§Ù Ø¹Ù ÙØ§Ø¬ÙØ© تعتÙ
د ""Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ§Øª ÙØ§Ùأزرار"" اÙÙ
Ø£ÙÙÙØ© ؚ؎ÙÙ Ø£ÙØšØ± ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙØ§ داع٠ÙÙØ®ÙÙ Ù
٠سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø ÙÙÙÙÙ ÙØªØ·ÙØš Ù
ÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø³ÙØ³Ø© Ø§ÙØ£ØØ±Ù ÙØ§ÙØ£Ø±ÙØ§Ù
ØšØ¯ÙØ© Ù
Ø·ÙÙØ© ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙØªÙجة Ø§ÙØµØÙØØ©Ø ÙØºØ§Ùؚا٠Ù
ا ÙØ§ ÙÙÙÙ ÙØ§Ø¶ØØ§Ù Ù
ا ÙØªÙجؚ ÙØ¹ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¯Ùد ÙØ§ تطاؚ٠تÙÙØ¹Ø§ØªÙ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Befehlszeilenwerkzeug,,,,,,,,,,,,,,,,herramienta de lÃnea de comando,,,,,,,,,,اؚزار خط ÙØ±Ù
اÙ,,اؚزار خط ÙØ±Ù
اÙ,,komentorivityökalu,,,,,,outil en ligne de commande,"La « ligne de commande » est une façon ancienne de donner à un ordinateur une séri
e de petits ordres indépendants (pensez à ces films de science-fiction dans lesquels un génie adolescent tape de longues chaînes de texte vert sur un écran noir). Pour utiliser un outil en ligne de commande, lâutilisateur tape une commande dans une fenêtre appelée émulateur de terminal, appuie sur la touche Retour ou Entrée et reçoit ensuite une réponse textuelle dans la même fenêtre. Les ordinateurs de bureau fonctionnant sous Windows, Linux et Apple vous laissent encore exécuter des programmes en utilisant cette interface et certains appareils mobiles peuvent aussi le faire avec la bonne appli. La ligne de commande peut être utilisée pour exécuter des programmes inclus dans votre systÚme dâexploitation. Certains programmes téléchargeables, particuliÚrement des utilitaires techniques, utilisent la ligne de commande au lieu de lâinterface utilisateur plus familiÚre composée dâicÃŽnes et de boutons. Il ne faut pas avoir peur de la ligne de commande, bie
n quâelle exige que vous tapiez exactement la bonne suite de lettres et de chiffres pour obtenir le bon résultat et quâil nâest souvent pas évident de savoir quoi faire si les réponses ne correspondent pas aux attentes.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perangkat baris perintah,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,commandline tool,,,,,,,,,,,,,,,,,,mjet i linjës së komandës,,,,,,,,,,à®à®à¯à®à®³à¯à®µà®°à®¿ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®Ÿà®°à¯à®³à¯,,,,,,,,,,,,komut satırı aracı,,,,ÑМÑÑÑÑÐŒÐµÐœÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÐœÐŸÐ³ÐŸ ÑÑЎка,,,,,,cÃŽng cụ dòng lá»nh,,åœä»€è¡å·¥å
·,,,
+Comments,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Comentários,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Commit,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archivage,"Dans un systÚme de contrÎle de versions, transmettre, valider et classer, dans un espace de travail commun, les modifications, dûment identifiées, apportées à des fichiers par un utilisateur, afin d'en permettre l'accÚs aux autres utilisateurs du systÚme.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perlakuan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Commit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Commit,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cometer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archiver,"Dans un systÚme de contrÃŽle de versions, transmettre, valider et classer, dans un espace de travail commun, les modifications, dûment identifiées, apportées à des fichiers par un utilisateur, afin d'en permettre l'accÚs aux autres utilisateurs du systÚme.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,melakukan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Commit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æäº€,,,
+Company,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Empresa, Companhia, Instituições",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Company,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firma,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Configuring,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Configurando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Contributions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Contribuições,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Contributors,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mitwirkende,,,,ΣÏ
ΜειÏÏÎÏοΜÏεÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontributor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Contribuidores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Core,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Núcleo, Central",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Core,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Courier,Noun,"App name. Do not translate the app name. If necessary, transcribe the name into translation language and place in parentheses after the original name. Ex: Courier (ÙÙØ±ÙÙØ±)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»áá áá»áááááááááá¶â,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Courier,,,,,,,,,,,,,,,
+"Credit Card, credit card",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Cartão de Crédito, cartão de crédito",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"Credit Card, credit card",Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kreditkarte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Cross-site scripting,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Seiten ÃŒbergreifende Skripte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,script intersites,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Crowdfunding,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Doações Coletivas, * Financiamento coletivos, Financiamento colaborativo","The word ""Financiamento"" translates to Loans. So, be very careful to use this word to translate ""funding"" because they are not the same under the financial meaning on the market.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Crowdfunding,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Schwarmfinanzierung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Crypto,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,crypto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cryptographique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kripto,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Crypto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Crypto,Noun,This is an abbreviation of âcryptography.â,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Crypto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cryptographie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kripto,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Crypto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Customization Template Files (*.mct),Noun,[Martus],,,,,Ù
ÙÙØ§Øª ØªØ®ØµÙØµØ§Øª اÙÙÙØ§ÙØš (*.mct),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,angepasste Vorlagen-Dateien (*.mct),,,,ÎÏÏεία ÏÏοÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï ÏÏοÏÏÏοÏ
(*.mct),,,,,,Archivos de plantillas de personalización (*.mct),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fichier de modÚle de personnalisation (*.mct),,,,,,,,,,,,,×§××Š× ×ª×× ×ת ×©× ×ת××× ××ש×ת (mct.*),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá¶áááááŒáááááá¶áááŒáá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plik Schematu UstawieÅ,,,,,,Customization Template Files (*.mct),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡à¹àž¡à¹à¹àžàžàžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžàž (*.mct),,,,,,,,,,,,,,,,Táºp Tin KhuÃŽn Mẫu Äặc Chế (*.mct),,,,,
+DD,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø±ÙØ²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DD,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DDoS,Noun,"A method for taking a website or other Internet service offline, by co-ordinating many different computers to request or send data to it simultaneously. Usually the computers used to conduct such an attack are remotely controlled by criminals, who have taken over the machines by breaking into them, or infecting them with malware.
+Synonyms: distributed denial of service
+Source EFF",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verteilte Dienstblockade (DdoS),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque par saturation,"Une méthode pour mettre hors service un site Web ou autre service Internet en coordonnant de nombreux ordinateurs différents afin quâils lui demandent ou lui envoient simultanément des données. Habituellement, les ordinateurs utilisés pour mener une telle attaque sont contrÃŽlés à distance par des criminels qui ont pris le contrÃŽle des machines en les piratant ou en les infectant par un programme malveillant.
+Synonymes : attaque par déni de service, attaque par déni de service distribué, attaque par DDOS.
+Source FFÃ. ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DDoS (distributed denial of service),Noun,"A method for taking a website or other Internet service offline, by co-ordinating many different computers to request or send data to it simultaneously. Usually the computers used to conduct such an attack are remotely controlled by criminals, who have taken over the machines by breaking into them, or infecting them with malware. (Synonyms: DDoS) (Source EFF)",,,,,ÙØ¬ÙÙ
Ø§ÙØØ±Ù
ا٠Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque par saturation,"Une méthode pour mettre hors service un site Web ou autre service Internet en coordonnant de nombreux ordinateurs différents afin quâils lui demandent ou lui envoient simultanément des données. Habituellement, les ordinateurs utilisés pour mener une telle attaque sont contrÃŽlés à distance par des criminels qui ont pris le contrÃŽle des machines en les piratant ou en les infectant par un programme malveillant.
+Synonyme : attaque par déni de service, attaque par déni de service distribué, attaque par DDOS.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DDoS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ataque distribuÃdo de negação de serviço,"Um método para colocar um site ou outro serviço de Internet offline, coordenando vários computadores diferentes para solicitar ou enviar dados para ele simultaneamente. Normalmente, os computadores usados para realizar esse ataque são controlados remotamente por criminosos, que dominam as máquinas invadindo-as ou infectando-as com malware. SinÃŽnimos: DDoS. Fonte EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ååžåŒæç»æå¡æ»å»,,,
+DHT,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verteilte Streuwerttabelle (DHT),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,table de hachage distribuée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DHT,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DHT,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DNS,Noun,Domain Name Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DNS,,,,,,DNS,,,,,,,,,,DNS,,,,,,"Sistema de nombre de dominio, SND",,,,,,,,,,DNS,Ø¯Û Ø§Ù Ø§Ø³,,,,,,,,,DNS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DNS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DNS,,,,,,,,,,,,,,,,,,DNS,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹àžà¹àžà¹àžàžª,,,,,,DNS,,,,,,,,,,DNS,,ååè§£ææå¡,,,
+DNS record,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DNS-Eintrag,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,registo DNS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DVM,Noun,"[Qubes] An abbreviation of DispVM, typically used to refer to DVM Templates.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVJ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DVM Template,Noun,[Qubes] TemplateBasedVMs on which DispVMs are based.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plantilla de Máquina Virtual Desechable (DVM),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,modÚle de MVJ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá áážáážá¢á¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Darknet,Noun,,,,,,Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª اÙÙ
ØžÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réseau invisible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Darknet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Data Retention Strategy,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datenspeicherungsstrategie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,stratégie de conservation des données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Estratégia de retenção de dados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Data Source Grid,Noun,,,,,,جدÙÙ Ù
صدر Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù Ù
ÙØšØ¹ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª,,,,,,,,,,grille de sources de données,,,,,,,,,,,,,×××ת ××¡× × ×ª×× ××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Data Source Grid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Matus],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Date,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá ááŠá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Debian-based Linux,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Linux berbasis Debian,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Deflect,Noun,Don't translate this,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Deflect,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Desktop Client,Noun,,,,,,Ø³Ø·Ø Ù
ÙØªØš Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ΠελάÏÎ·Ï Ïε ÏÏαΞεÏÏ Î/Î¥,,,,,,Cliente de escritorio,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ³Ø®Ù دسکتاٟÛ,,,,,,,,,,client pour ordinateur,,,,,,,,,,,,ת××× × ×ש×××× ××¢××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klient Stacjonarny,,,,,,Desktop Client,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Device Management,Noun,,,,,,إدارة Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gestion des appareils,"Autre acception : gestion des périphériques, des dispositifs",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á§áááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬ážá
á®áá¶âááŒááºáž,,,,,,,,,,Apparaat Beheer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Divice Management,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Devtools,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Disconnect,Verb,Disconnect search service,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Disconnect ,,Disconnect search service,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Disconnect,Service de recherche Disconnect,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Desconectar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DispVM,Noun,"[QubesOS] ""Disposable Virtual Machine""A temporary AppVM based on a DVM Template which can quickly be created, used, and destroyed.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DispVM,"El termino es Máquina Virtual Desechable pero se acuerda manetener el termino tal cual ya que es un termino usado en multiples secciones de la documedntacion. Michael comenta que upstream se busca hacer desaparecer DispVM y que diga Disposable VM, esta es una herencia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVjet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á áážá¢á¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DispVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Distributed,Verb,,,,,,ÙØ²Ø¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,distribué,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tersalurkan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
ááá
á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá·áºáá±áá²á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Distributed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Distribution,Noun,,,,,,Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,distribuce,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"distribución, distribuciones",,,,,,,,,,ØªÙØ²Ûع,,,,,,,,,,version,"On parler dâune version de Linux, non dâune distribution.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
ááá
á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá·áºáá±ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Distribution,,,,,,,,,,,,,,,,,,"shpërndarje, shpërndarjet",,,,,,,,,,,,,,,,àžàžŽàžªà¹àžàž£,,,,,,"daÄıtım, daÄıtımlar",,,,ÑПзпПЎÑл,,,,,,"sá»± Äóng góp, những sá»± Äóng góp",,åè¡ç,,,
+Divice Management,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á§áááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Dom0,Noun,"[QubesOS] ""Domain Zero"" Also known as the **host** domain, dom0 is the initial VM started by the Xen hypervisor on boot.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dom0,"Se acuerda que no requiere traducción cuando esta abreviado, y se puede utilizar ""Dominio Cero"" cuando se explica.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dom0,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dom0,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DomU,Noun,"[QubesOS] ""Unprivileged Domain""Also known as **guest** domains, domUs are the counterparts to dom0.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DomU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DomU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DomU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Donate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Doe, Doar, Doação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Donate Page,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Página de Doações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Donor (n),Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Doador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Double-check,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cek ulang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Download,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Downloading,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"download, baixar, baixando",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Downloads,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Downloads,,,,,,ÐагÑÑзкО,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Drag and Drop,Noun,,,,,,Ø§ÙØ³ØØš ÙØ§ÙØ¥ÙÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ziehen und Ablegen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,glisser-coller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á áá·ááááá¶ááá
áŒááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²ááá·áºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Drag and Drop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Drawer,Noun,"A UI design pattern that consist on a lateral, hidden menu that can be brought into view usually by tapping an ""hamburguer"" icon or swiping from the left.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,panel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¬áááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Drawer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+DuckDuckGo,Noun,Name of an open source search engine.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,DuckDuckGo,داک داک Ú¯Ù,,,DuckDuckGo,,,,,,DuckDuckGo,Nom dâun moteur de recherche à code source ouvert.,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,To nazwa przeglÄ
darki internetowej,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,வட஀à¯à®€à¯à®µà®Ÿà®€à¯à®€à¯à®ªà¯,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,DuckDuckGo,,,,,,,,,,DuckDuckGo,,,,,
+Dump,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vidage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dump,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Dump,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vider,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶ááááááá¶áá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,富åº,,,
+EPUB Reader,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ePub-Leser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liseuse EPUB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Leitor de ePub,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Eavesdropping,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,écoute électronique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Edge,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extrémité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Edge server,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur dâextrémité,,,,,,,,,,,,,שךת ק׊×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Email Subject,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,E-Mail Betreff,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,objet dâun courriel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Perihal,,,,,,,,ã¡ãŒã«ã®ä»¶å,,,,,,,,ááááá¶ááááááá¶áá¢áá¡á·á
ááááŒáá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Email Onderwerp,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Assunto da mensagem, assunto do correio eletrónico, assunto do e-mail",,,,,,,,Predmet Emailu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž«àž±àž§àžà¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥,,,,,,Eposta konusu,,,,,,Ø§Û Ù
Û٠کا Ù
ÙØ¶Ùع,,,,,,,,éµä»¶äž»æš,
+Encrypted,Verb,[Globaleaks],,,,,Ù
ØŽÙÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verschlÃŒsselt,,,,,,,,,,cifrada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffré,,,,,,,,,,,,,××׊׀×,,,,,,,,,,,,,Terenkripsi,,,,,,,,æå·åããã,,,,,,,,,áááááááááá¶ááŒááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Versleuteld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Encriptado,,,,,,,,,,,,,,,,kryptuar,,,,,,,,,,மறà¯à®¯à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®,,,,,,à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžªàž¥àž±àž,,,,,,,,,,,,Ø®ÙÛÛ Ú©Ø§Ø±Û ØŽØ¯Û,,,,,,,,å å¯,
+Ensure,Verb,,,,,,ØªØ£ÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,asegurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,garantir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±áá»á¬á
á±áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Enter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Entre, Insira, Escreva, Digite, Preencha",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Event,Noun,,,,,,ØØ§ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,evento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,événement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááá¶ááá¶áá
áááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+External drive,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unidad de disco extorno,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lecteur externe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,External drive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Extra text,Noun,,,,,,ÙØµ زا؊د,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Texto extra,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Extra text,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,екÑÑÑа-ÑекÑÑ,,,,,,,,,,,
+FAI satellite,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá á ááááá¢áá¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Region Asia/Pacific,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+FAQ,Noun,[Orbot] âFrequently Asked Questionsâ,,,,,Ø§ÙØ£Ø³ØŠÙØ© Ø§ÙØŽØ§ØŠØ¹Ø©,,,,,,,,ТÑпПвÑÑ Ð¿ÑÑаММÑ,,,,,,,,,,,,,"""Preguntes més freqÃŒents""",,,,,,,F&A,,,,,,,,,,preguntas más frecuentes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FAQ,"Synonymes : questions fréquemment posées, questions fréquentes",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááœááááááááœááá¹ááá¶áá,,,,ì죌 묻ë ì§ë¬ž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±ážáá±á·áá±ážáááŸááá±á¬áá±ážááœááºážáá»á¬áž,,,,,,,,,,FAQ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FAQ,,Perguntas Mais Frequentes,,,,,,,,FAQ,nemá slovenskÜ ekv.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЧÐÐ,,,,,,,,åžžè§é®é¢,,,
+FOSS,Noun,Free and open-source software,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FOSS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FOSS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+FTP (File Transfer Protocol),Noun,"An old method for copying files from a local computer to a remote one, or vice versa. The job of FTP programs (and the FTP servers that stored the files) have mostly been replaced by web browsers and web servers, or file synchronising programs like Dropbox.
+Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol. (Source: EFF)",,,,,ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª (FTP),"""أسÙÙØš ÙØ¯ÙÙ
ÙÙØ³Ø® اÙÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ù ÙÙ
ØšÙÙØªØ± Ù
ØÙ٠إÙ٠آخر ØšØ¹ÙØ¯Ø Ø£Ù ØšØ§ÙØ¹Ùس. Ù
ÙÙ
Ø© ؚراÙ
ج FTP (ÙØ³ÙØ±ÙØ±Ø§Øª FTP Ø§ÙØªÙ ØªØ®Ø²Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª) Ø§Ø³ØªØšØ¯ÙØªÙا اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª ÙÙ
خدÙ
ات اÙÙÙØšØ Ø£Ù خدÙ
ات Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ§Øª Ù
ث٠Dropbox."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,protocole de transfert de fichiers,"Une ancienne méthode pour copier les fichiers dâun ordinateur local vers un ordinateur distant ou vice-versa. Le travail des programmes FTP (et des serveurs FTP qui stockent les fichiers) a essentiellement été remplacé par les navigateurs et les serveurs Web, ou encore par des programmes de synchronisation des fichiers comme Dropbox.
+Synonyme : serveur FTP, FTP, protocole FTP.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FTP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+FTP server,Noun,"An old method for copying files from a local computer to a remote one, or vice versa. The job of FTP programs (and the FTP servers that stored the files) have mostly been replaced by web browsers and web servers, or file synchronising programs like Dropbox. (Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur FTP,"Une ancienne méthode pour copier les fichiers dâun ordinateur local vers un ordinateur distant ou vice-versa. Le travail des programmes FTP (et des serveurs FTP qui stockent les fichiers) a essentiellement été remplacé par les navigateurs et les serveurs Web, ou encore par des programmes de synchronisation des fichiers comme Dropbox.
+Synonyme : Protocole de transfert de fichiers, FTP, protocole FTP.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Peladen FTP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Face ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Face ID,,,,,,,,,,,,,,,,Face ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Fallback,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternatif,,,,,,,,ãã©ãŒã«ããã¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fallback,,,,,,,,,,Rezerva,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Fallback,Noun,[Orbot] [Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RÃŒckfall / RÃŒckfallmodus,,,,,,,,,,para contingencias,"""Un plan de contingencias es un instrumento de gestión para el manejo de las TecnologÃas de la Información y las Comunicaciones en el dominio del soporte y el desempeño (delivery and support, véase ITIL).
+
+Dicho plan contiene las medidas técnicas, humanas y organizativas necesarias para garantizar la continuidad del negocio y las operaciones de una compañÃa u organización."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Plan_de_contingencias)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Repli,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááŸá¯á¶ážááŒááºáž,,,,,,,,,,Fallback,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fallback,,Ligação de retorno,,,,,,,,Rezerva,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åé,,,
+Favicon,Noun,"A favicon, also known as a shortcut icon, website icon, tab icon, URL icon, or bookmark icon, is a file containing one or more small icons, associated with a particular website or web page.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Favicon, Ãcone",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Feedback,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÐваÑПÑÐœÐ°Ñ ÑÑвÑзÑ,,,,,,àœàœàœŒàœàœŠàŒàœ àœàœ¢àŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rétroaction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááááááâáá·ááá¶áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯áá·áºááŒááºáá»ááº,,,,,,,,,,Feedback,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Feedback,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+File fingerprint,Noun,"A sequence or letters or numbers that represent the contents of a file. Changing the file even a tiny bit will completely change its fingerprint. Checking the fingerprint of a file that you've downloaded, such as a software application or extension, helps to make sure that you got the same file that other people have, and that nobody has tampered with it while it was being downloaded.
+Synonyms: file hash value.
+Source EFF.",,,,,ؚصÙ
Ø©,"""تتÙÙÙ Ù
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØªØŽÙÙØ± ؚاÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù Ù
Ù Ø£Ø±ÙØ§Ù
ÙØšÙرة Ø¬Ø¯Ø§ÙØ ÙØªØ¬Ø§Ùز Ø·ÙÙÙØ§ Ø£ØÙØ§ÙØ§Ù Ø£Ù٠رÙÙ
Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø±. Ø§ÙØšØµÙ
Ø© Ù٠رÙÙ
أصغر ØšÙØ«Ùر Ø£Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ÙاÙ
ÙØ§ÙØ£ØØ±Ù Ø§ÙØªÙ ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙØ§ ÙØ§Ø³Ù
ÙØ±Ùد ÙØ°Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§ØØ دÙÙ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙØ³Ø±Ø¯ ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø±ÙاÙ
. ÙØ¹Ù٠سؚÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§ÙØ إذا ÙÙØª ترغؚ ØšØ§ÙØªØ£Ùد Ù
ع صدÙÙÙ Ù
٠استخداÙ
ÙÙ
ا ÙÙÙØ³ اÙÙ
ÙØªØ§ØØ ÙÙ
ÙÙÙÙ
ا Ø¥Ù
ا Ø£Ù ØªÙØ¶Ùا ÙÙØªØ§Ù Ø·ÙÙÙØ§Ù ÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
؊ات Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ÙاÙ
Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØªØ§ØØ إ٠ؚإÙ
ÙØ§Ù ÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا Ø£Ù ÙÙÙÙ
ØšØØ³Ø§Øš ؚصÙ
Ø© Ù
ÙØªØ§ØÙ ÙÙ
ÙØ§Ø±ÙØªÙØ§ Ø¹ÙØ¶Ø§Ù ع٠ذÙÙ. عادة Ù
ا تتأÙÙ Ø§ÙØšØµÙ
ات Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¯Ù
ÙØ§ ؚراÙ
ج Ø§ÙØªØŽÙÙØ± Ù
Ù ØÙاÙÙ 40 ØØ±ÙØ§Ù ÙØ±ÙÙ
اÙ. إذا ØªÙØØµØª
ؚصÙ
Ø© ØšØ¹ÙØ§ÙØ© ÙÙØªØ£Ùد Ù
Ù Ø§ØØªÙØ§ØŠÙØ§ اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØµØÙØØ©Ø ستÙÙ٠آÙ
ÙØ§Ù Ù
Ù Ø§ÙØªØØ§Ù Ø§ÙØŽØ®ØµÙØ© ØšÙ
ÙØªØ§Ø Ù
زÙÙ. ÙØ¯ ØªÙØ¯Ù
ؚعض Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ© Ø·Ø±ÙØ§Ù ؚدÙÙØ© Ø£ÙØ«Ø± سÙÙÙØ© ÙÙØªØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ø£ØØ¯ Ø§ÙØ£ØµØ¯ÙØ§Ø¡Ø ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
إجراء Ø§ÙØªØÙ٠ؚ؎ÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙØ¹ Ù
ÙØ¯Ù
٠خدÙ
ات Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ù
Ù Ø§ÙØªÙصت ؚسÙÙÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empreinte de fichier,"Une séquence de lettres et de chiffres qui représente le contenu dâun fichier. Changer un fichier un tant soit peu modifiera complÚtement son empreinte. La vérification de lâempreinte dâun fichier que vous avez téléchargé, que ce soit un logiciel ou un greffon, contribue à garantir que vous avez obtenu le même fichier quâautrui et que personne ne lâa altéré lors de son téléchargement.
+Synonyme : empreinte numérique, condensé numérique, condensat.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sidik jari berkas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»¶æçº¹,,,
+File hash value,Noun,"A sequence or letters or numbers that represent the contents of a file. Changing the file even a tiny bit will completely change its fingerprint. Checking the fingerprint of a file that you've downloaded, such as a software application or extension, helps to make sure that you got the same file that other people have, and that nobody has tampered with it while it was being downloaded.
+Synonyms: File fingerprint.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empreinte de fichier,"Une séquence de lettres et de chiffres qui représente le contenu dâun fichier. Changer un fichier un tant soit peu modifiera complÚtement son empreinte. La vérification de lâempreinte dâun fichier que vous avez téléchargé, que ce soit un logiciel ou un greffon, contribue à garantir que vous avez obtenu le même fichier quâautrui et que personne ne lâa altéré lors de son téléchargement.
+Synonyme : empreinte numérique, condensé numérique, condensat.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nilai hash berkas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»¶ååžåŒ,,,
+File system,Noun,"Where data is stored, usually locally, on your computer or other device. File systems are usually where personal documents and notes are stored for easy access.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,systÚme de fichiers,"Là où vos données sont enregistrées, habituellement localement sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Les documents personnels et les notes sont généralement enregistrés sur des systÚmes de fichiers afin dây accéder facilement.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sistem berkas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,File system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àž°àžàžà¹àžà¹àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Firefox,Noun,,,,,,ÙÙÙÙØ±ÙÙÙÙÙØ³Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firefox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·áážáá»ááá Firefox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firefox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firefox,,Firefox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firefox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Firewall,Noun,"A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",,,,,جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firewall,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pare-feu,"Invariable.
+Un outil qui protÚge un ordinateur contre les connexions indésirables vers ou en provenance de réseaux locaux et dâInternet. Un pare-feu peut avoir des rÚgles qui interdisent le courriel sortant ou les connexions vers certains sites Web. Les pare-feu peuvent être utilisés comme premiÚre ligne de défense pour protéger un appareil contre des perturbations imprévues. Ils peuvent aussi être utilisés pour empêcher les utilisateurs dâutiliser Internet de certaines façons.
+Source FFÃ.
+Synonyme : coupe-feu.",,,,,,,,,,,,×××ת ×ש,,,,,,,,,,,,,tembok api,,,,,,,,ãã¡ã€ã¢ãŠã©ãŒã«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firewall,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+FirewallVM,Noun,"[Qubes] ""Firewall Virtual Machine""A type of ProxyVM which is used to enforce network-level policies (a.k.a. ""firewall rules"").",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FirewallVM,Ver TemplateVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVpare-feu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FirewallVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Firewalled,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,derriÚre un pare-feu,pare-feu est invariable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firewalled,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Firmware,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,micrologiciel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Firmware,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Fit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Tamanho, Ajuste, Medida",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Folder Options,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ordneroptionen,,,,,,,,,,Opciones de folder,,,,,,,,,,,,,,Karpeten aukerak,,ØªÙØžÛÙ
ات ÙŸÙØŽÙ,,,,Kansiovalitsimet,,,,,,options du dossier,Ou « options des dossiers ».,,,,,,,,,,,,×׀שך×××ת ת××§×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÚØ§Ø±Ø¯ÛکاÙÛ ØšÙØ®ÚÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯áá±á«ááºááœá±ážáá»ááºá
áá¬áá»á¬áž,,,,,,,,,,,,Mappeval,eit mappeval - mappevalet - (fleire) mappeval - (alle) mappevala,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Folder Options,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯à®±à¯ ஀à¯à®°à¯à®µà¯,,,,,,,,,,,,Klasör Ayarları,,,,ÐпÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐŸÐº,,,,,,những tùy chá»n cá»§a thư mục,,,,,
+Form,Noun,,,,,,استÙ
ارة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Eingabemaske,,,,,,,,,,Formulario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,formulaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶á
á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Forma,,,,,,Form,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Biá»u Mẫu,,,,,
+Form 990,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,formulário 990,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Forward Secrecy,Noun,"A property of a secure messaging system which ensures that your past communications can remain secure even if one of the private keys is stolen later. For HTTPS websites, forward secrecy is an important protection against adversaries like intelligence agencies which may record large amounts of traffic and use a stolen key to decrypt it. For messaging and chat systems, forward secrecy is necessary to ensure that deleted messages are really deleted, but you will also need to either disable logging or securely delete past messages.
+Synonyms: Perfect forward secrecy.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,confidentialité persistante,"Une propriété dâun systÚme sécurisé de messagerie qui garantit la sécurité de vos communications passées même si lâune des clés privées est volée ultérieurement. Pour les sites HTTPS, la confidentialité persistante est une protection importante contre des adversaires tels que les agences de renseignement qui pourraient enregistrer une grande quantité du trafic et utiliser une clé volée pour le déchiffrer.
+Synonyme : confidentialité persistante parfaite.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kerahasiaan Penerusan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ååå®å
š,,,
+Frequently Asked Questions,Noun,âFAQâ,,,,,,,,,,,,,ТÑпПвÑÑ Ð¿ÑÑаММÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Preguntas Frecuentes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,foire aux questions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±ážáá±á·áá±ážáááŸááá±á¬áá±ážááœááºážáá»á¬áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Frequently Asked Questions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Full disk encryption,Noun,"If you're planning on securing data on your local device, you could choose to just encrypt a few key files, or you could encrypt everything on the computer. âFull disk encryptionâ is the term for encrypting everything. It's usually safer (and often easier) to use full disk encryption than to manage just a few individually encrypted files. If you try to encrypt just individual files, your computer might make temporary unencrypted copies of those files without you noticing. And some software might keep some unencrypted records about your use of your computer. Apple's OS X, Linux and high-end versions of Windows all have built-in full disk encryption, but it is usually not turned on by default.
+Source EFF.",,,,,تعÙ
ÙØ© ÙØ±Øµ ؚأÙÙ
ÙÙ,"""إذا ÙÙØª تخطط ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù اÙÙ
ØÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تختار ت؎ÙÙØ± ؚضعة Ù
ÙÙØ§Øª ÙØ§Ù
Ø© ÙÙØ·Ø أ٠ت؎ÙÙØ± ÙÙ ØŽÙØ¡ عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز. ""ت؎ÙÙØ± اÙÙØ±Øµ ؚأÙÙ
ÙÙ"" Ù
ØµØ·ÙØ ÙØªØŽÙÙØ± ÙÙ ØŽÙØ¡. عادة ت؎ÙÙØ± اÙÙØ±Øµ ؚأÙÙ
ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ø£Ù
ÙØ§Ù (ÙØ³ÙÙÙØ©) Ù
٠إدارة ؚضعة Ù
ÙÙØ§Øª Ù
ØŽÙØ±Ø© ÙÙØ·. إذا جرؚت ت؎ÙÙØ± ؚضعة Ù
ÙÙØ§ØªØ ÙØ¯ ÙØÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù ÙØ³Ø®Ø§Ù Ù
Ø€ÙØªØ© ØºÙØ± Ù
ØŽÙØ±Ø© Ù
٠تÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª دÙ٠أ٠تدرÙ. ÙÙØ¯ ØªØØªÙØž ؚعض Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج ØšØ³Ø¬ÙØ§Øª ØºÙØ± Ù
ØŽÙØ±Ø© ØÙ٠استخداÙ
Ù ÙÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±. Ù
ا٠OS X ÙÙÙÙÙÙØ³ ÙØ§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ§ØØªØ±Ø§ÙÙØ© Ù
Ù ÙÙÙØ¯Ùز تØÙ٠جÙ
ÙØ¹Ø§Ù ت؎ÙÙØ± اÙÙØ±Øµ ÙØ§Ù
ÙØ§Ù ؚ؎ÙÙ Ù
دÙ
Ø¬Ø ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØ²Ø© ØºÙØ± Ù
ÙØ¹ÙØ© ؚ؎ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffrement du disque entier,"Si vous prévoyez sécuriser des données sur votre appareil local, vous pourriez choisir de chiffrer juste quelques fichiers clés ou vous pourriez chiffrer lâintégralité de votre ordinateur. « Chiffrement du disque entier » est le terme utilisé pour tout chiffrer. Il est généralement plus sûr (et souvent plus facile) dâutiliser le chiffrement du disque entier que de gérer quelques fichiers chiffrés individuellement. Si vous tentez de seulement chiffrer quelques fichiers individuels, votre ordinateur pourrait créer des copies temporaires non chiffrées de ces fichiers sans que vous le sachiez. De plus, certains logiciels pourraient conserver des renseignements non chiffrés sur lâutilisation de votre ordinateur. OS X dâApple, Linux et les versions haut de gamme de Windows proposent tous le chiffrement du disque entier, mais il nâest habituellement pas activé par défaut.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Terenkripsi penuh,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Criptografia de disco completo,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kryptim total i diskkut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
šçå å¯,,,
+Fully Qualified Domain Name,Noun,See https://en.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name,,,,,,,,,,,,,,,,,,… de DomÃnio Completamente Qualificado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Functionality,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,funcionalidad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fonction,"Rarement fonctionnalité, qui est le possibilité de traitement offerte par un systÚme informatique ou un logiciel.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Functionality,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+GC,Noun,Garbage collector,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nettoyeur de mémoire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+GDPR,Noun,"Synonym: GDPR
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RGPD,"Synonyme : RGPD
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_fr ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+GFW,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,grand pare-feu chinois,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GFW,,,,,,,,,,GFW,Great Firewall Of China -> https://www.youtube.com/watch?v=rH8UitdFb2o,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,…,,,
+GIF,Noun,Graphics Interchange Format [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GIF,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GIF,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+GNU General Public License,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,licence publique générale GNU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+GPG,Noun,"""Gnu Privacy Guard"" GPG is a free software that implements OpenPGP specification",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GPG,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GPG,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GPG,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Garbage data,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datos de basura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données parasites,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Garbage data,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Garlic,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ajo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ail,,,,,,,,,,,,ש××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ìí,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Garlic,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,倧è,,,
+Garlic routing,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,,,,,,,,,,,,,,,,,,… en ail,,,,,,,,,,,,× ×ת×× ×©××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¬ãŒãªãã¯ã»ã«ãŒãã£ã³ã°,,,,,,,,,,,,ìí ëŒì°í
,"ìíê»ì§ì²ëŒ ê²¹ê²¹ìŽ ì°ííŽì ëŒì°í
íë€ë ë» ê°ìë°, ë ìœê³ ì§êŽì ìž ì©ìŽê° ììê¹ì?",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Garlic routing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,倧èè·¯ç±,,,
+General Data Protection Regulation,Noun,"Synonym: GDPR
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rÚglement général sur la protection des données ,"Synonyme : RGPD
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_fr",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Regulamento geral de proteção de dados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžè¬æ§æ°æ®ä¿æ€æ¡äŸ,,,
+Get,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Obtenha, Conseguir, Obter",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Get Access Mode,Noun,[Lantern],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zugang-erhalten-Modus,,,,ÎειÏοÏ
Ïγία ÎήÏÎ·Ï Î ÏÏÏβαÏηÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mode obtenir l'accÚs,[Lantern],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Get Access Mode,,,,,,,,,,ReÅŸim zÃskania prÃstupu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,РежОЌ ÐÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ ÐПÑÑÑпÑ,,,,,,,,,,,
+GetTor,Noun,[Orbot] [Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GetTor,,,,,,,,,,,,,,,,داÙÙÙØ¯ Tor,Ú¯Ø±ÙØªÙ Tor,,,GetTor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GetTor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GetTor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor பà¯à®±,,,,,,,,,,,,GetTor,,,,,,,,,,Tải Tor,,,,,
+Getting Started,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,premiers pas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klaar om te beginnen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Getting started,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Ghost,Noun,"[Peerio] ""Ghost"" is used as a proper noun in Peerio for a feature that allows users to send messages and files to a non-Peerio user via email or URL. This URL can be accessed with a secret passphrase and decrypted in the browser.
+
+""I sent you a (Peerio) Ghost""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ghost,"[Peerio]
+Traduire par « Ghost (fantÎme).
+Dans Peerio, Ghost est le nom dâune fonction qui permet aux utilisateurs dâenvoyer des messages et des fichiers par courriel ou URL à dâautres utilisateurs qui nâutilisent pas Peerio. On peut accéder à cette URL par une phrase de passe secrÚte et le message est déchiffré dans le navigateur. « Je vous ai envoyé un Ghost (fantÃŽme) Peerio ».",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ghost,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Giant Rabbit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Um Coelho Gigante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Give Access Mode,Noun,[Lantern],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zugang-geben-Modus,,,,ÎειÏοÏ
Ïγία ΠαÏοÏÎ®Ï Î ÏÏÏβαÏηÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mode donner l'accÚs,[Lantern],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Give Access Mode,,,,,,,,,,ReÅŸim poskytnutia prÃstupu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,РежОЌ ÐÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÐПÑÑÑпÑ,,,,,,,,,,,
+GlobaLeaks,Noun,[Globaleaks] Name of application. Do not translate.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GlobaLeaks,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Glossary,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Glosarijus,Aiškinamasis terminų şodynas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Go Back,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Retorn,,,,,,,,,,,,,,Go Back,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Google,Verb,Company Name (Reference Google.com for appropriate transcription if applicable),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rechercher sur Google,,,,,,,,,,,,,Google,,,,,,,,,,,,,Google,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Google Captcha,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Captcha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯Ùگ٠کد اÙ
ÙÛØªÛ,,,,,,,,,,Captcha Google,,,,,,,,,,,,Google Captcha,,,,,,,,,,,,,,Google Captcha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Captcha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Captcha,,,,Google Captcha,,,,,,Captcha cá»§a Google,,,,,
+Google Chrome,Noun,,,,,,Ø¬ÙØ¬Ù ÙÙØ±ÙÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chrome de Google,,,,,,,,,,,,,Google Chrome,,,,,,,,,,,,,Google Chrome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Chrome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Chrome,,Google Chrome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Google Chrome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Google Drive,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disque Google Drive,,,,,,,,,,,,,Google Drive,,,,,,,,,,,,,Google Drive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Google Play Store,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,logithÚque Google Play Store,,,,,,,,,,,,,×× ×ת Google Play,,,,,,,,,,,,,Google Play Store,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Got Skills,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tem habilidades,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Graceful Shutdown,Noun,[I2P],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fermeture respectueuse,[I2P],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spegnimento elegante,,,,,,,,,,,,,,,,ìì ì¢
ë£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Graceful Shutdown,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Gracefully,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,respectueusement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gracefully,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äŒé
å°,,,
+Graph,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,graphique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Graph,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Graph,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,graphiquer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Graph,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Great Firewall of China,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ÛØ±ÙØ§Ù ؚزرگ ÚÛÙ,,,,Kiinan suuri palomuuri,,,,,,grand pare-feu chinois,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Great Firewall of China,Não estou certo se deve ser traduzido em todas as situações. Se o termo estiver se referindo ao projeto greatfirewallofchina.org acredito que deve ser escrito como no original em inglês.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BÃŒyÃŒk Ãin Seddi,,,,ÐелОкОй кОÑайÑÑкОй ÑаÑÑвПл,,,,,,Äại Tưá»ng lá»a cá»§a Trung Quá»c,,äžåœçé²ç«é¿å,,,
+Grid,Noun,,,,,,ØŽØšÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tabla,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù,,,,,,,,,,Grille,,,,,,,,,,,,×ך×× (××ך×׊×),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tabela,Tu gÅowy nie dam,,,,,Grid,,,,,,ÑаблОÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Guardian Project,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Projet Guardian,Chaque mot commence par une majuscule,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HQ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,siÚge social,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HQ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HRD,Noun,Human Rights Defence,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DDP,Défense des droits de la personne,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HRD,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HTTP,Noun,"[Orbot] ""The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is an application protocol for distributed, collaborative, and hypermedia information systems. HTTP is the foundation of data communication for the World Wide Web."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP (Protocolo de transferencia de hipertexto),"""El Protocolo de transferencia de hipertexto (en inglés: Hypertext Transfer Protocol o HTTP) es el protocolo de comunicación que permite las transferencias de información en la World Wide Web."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Protocolo_de_transferencia_de_hipertexto)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HTTP Header Field Manipulation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP Manipulation du champ d'en-tête,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP Header Field Manipulation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HTTP Invalid Request Line,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP Ligne de requête invalide,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTP Invalid Request Line,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HTTPS,Noun,"""HTTPS (also called HTTP over Transport Layer Security [TLS], HTTP over SSL, and HTTP Secure) is a communications protocol for secure communication over a computer network which is widely used on the Internet. HTTPS consists of communication over Hypertext Transfer Protocol (HTTP) within a connection encrypted by Transport Layer Security, or its predecessor, Secure Sockets Layer. The main motivation for HTTPS is authentication of the visited website and protection of the privacy and integrity of the exchanged data."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS)",,,,,HTTPS,"""إذا Ø±Ø£ÙØª عÙÙØ§Ù Ù
ÙÙØ¹ Ù
ÙØªÙؚا٠ؚ؎ÙÙ ÙØ§Ù
Ù Ù
ث٠âhttp://www.example.com/â ÙØšÙا ؎٠ستÙ
ÙØ² جزء âhttpâ Ù
ÙÙ. HTTP Ø£Ù (hypertext transfer protocol) ""ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙØµ اÙÙØ§ØŠÙ"" ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªØØ¯Ø« ØšÙØ§ Ù
ØªØµÙØ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù Ù
ع Ù
خدÙ
ÙÙØš ØšØ¹ÙØ¯. ÙÙØ£Ø³ÙØ ÙØ±Ø³Ù http
Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯Ù اÙÙØµ ؚ؎ÙÙ ØºÙØ± Ø¢Ù
٠عؚر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
HTTPS (ØÙØ« S ØªØŽÙØ± ÙÙSecure Ø£Ù ""Ø¢Ù
Ù"") Ø§ÙØªØŽÙÙØ± ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ترسÙÙØ§ ÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ÙØšÙØ§Ùات ترسÙÙØ§ Ù٠ؚ؎ÙÙ Ø£ÙØ¶Ù Ù
٠عÙÙ٠اÙÙ
ØªÙØµØµÙÙ."" (SSD)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS,"Si vous avez déjà vu une adresse Web épelée « http://www.exemple.com/ », vous reconnaissez la partie « http » de cette adresse. Le HTTP (protocole de transfert hypertexte) est le moyen quâun navigateur Web sur votre machine utilise pour parler à un serveur Web distant. Malheureusement, le HTTP normal envoie du texte par Internet sans sécurité. Le HTTPS (S signifiant sécurisé) utilise le chiffrement pour mieux mettre à lâabri des regards indiscrets les données que vous envoyez aux sites Web ainsi que les informations quâils vous retournent.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+HTTPS Everywhere,Noun,,,,,,HTTPS ÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS Everywhere,Add-on-Name,,,,,,,,,HTTPS en todos lados,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS در ÙÙ
٠جا,,,,,,,,,,HTTPS partout,,,,,,,,,,,,HTTPS Everywhere,HTTPS ××× ××§××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS Everywhere,Even thou we are not translating this term it is suitable to leave its meaning besides the word in English so it can be used as a vocabulary in addition to the translation.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS Everywhere,,,,,,HTTPS Everywhere,,,,HTTPS Everywhere,,,,,,HTTPS Má»i NÆ¡i,,,,,
+HTTPS certificate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS certifikát,,,,,,HTTPS-Zertifikat,,,,,,,,atestilo pro HTTPS,,Certificación HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ§ÙÛ HTTPS,,,,,,,,,,certificat HTTPS,,,,,,,,,,,,,××ש×ך HTTPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS certificaat,,HTTPS-sertifikat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HTTPS certificate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž±àžàž£àžàž HTTPS,,,,,,HTTPS sertifikası,,,,HTTPS-ÑеÑÑОÑÑкаÑ,,,,,,chứng chá» HTTPS,,,,,
+HVM,Noun,"[Qubes] ""Hardware Virtual Machine""Any fully virtualized, or hardware-assisted, VM utilizing the virtualization extensions of the host CPU.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HVM,La traduccion es Máquina virtual de hardware pero se acuerda usar el acronimo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVM,"Pour ""Machine Virtuelle Matérielle""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Hardcoded,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,figé dans le code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hardcoded,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,硬çŒç ç,,,
+Hardware,Noun,,,,,,عتاد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hardware,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××ך×,,,,,,,,,,,,,Perangkat keras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SprzÄt,,,,,,Hardware,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Headline,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàœŠàœ¢àŒàœàœàœŠàŒàœ àœàœŒàŒàœàœ¢àŸàœŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,titular,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á«ááºážá
á®áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Headline,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ManÅet,,,,,,,,,,,,,,,
+Heart of Internet Freedom,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,No Coração da Liberdade na Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Heart of Internet Freedom T-Shirt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,A Camiseta no Coração da liberdade Digital na Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Heartbeat,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pulsación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,denyut jantung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá¯á¶ážáá¯ááºáá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Heartbeat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nhá»p tim,,,,,
+Help,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ayuda,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Hidden,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,oculto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,caché,,,,,,,,,,,,,"× ×¡×ª×š, ××סתך",,,,,,,,,,,,,tersembunyi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºážááœááºáá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hidden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Hidden Service,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Versteckter Dienst,,,,,,,,,,servicio oculto,,,,,,,,,,,,,,,,سرÙÛØ³ Ù
Ø®ÙÛ,,,,Piilotettu palvelu,,,,,,service caché,,,,,,,,,,,,,ש×ך×ת × ×¡×ª×š,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,خزÙ
ÛØªÚ¯ÙØ²Ø§Ø±Û ØŽØ§Ø±Ø§ÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶ážááœááºáá¬ážáá±á¬áááºáá±á¬ááºááŸá¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ukryty Serwis,,,,,,Serviço Oculto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àžŽàžàž²àž£àžàžàžàžŽàž,,,,,,GizlenmiÅ Hizmet,,,,,,,,,,Dá»ch vụ ẩn,,,,,
+Homepage,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,Ñ
аÑМÑÑ ÑÑаÑПМка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Homepage,,,,,,,,,,página de Inicio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Halaman utama,,,,,,,,ããŒã ããŒãž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Página inicial,,Página Inicial,Página Principal,,,,,,,Domovská stránka,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ana Sayfa,,,,,,,,,,,,,,,
+Hop,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ø³Ø·Ù,اÛ٠ؚ٠اÛÙ Ù
Ø¹ÙØ§Ø³Øª Ú©Ù ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± ؚا ÚÙØ¯ ارتؚاط ØšÛÙ Ø±ÙØªØ±Ùا Ù
Û ØªÙØ§Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ٠ارسا٠کرد Ù ÚÙÙ ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± ارتؚاط را ÙØŽØ§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯ ØšÙ ÙÙØ¹Û Ù
ÛØ²Ø§Ù اÙ
ÛØ¯ÙØ§Ø±Û ØšØ±Ø§Û Ø§Ø±ØªØšØ§Ø· ÙÙ
ÙÛØ² ÙØ³Øª اÙ
ا ÚÙ٠اÙ
ÛØ¯ ارتؚاط ÙØ§ÚÙ Ù
ÙØ§Ø³ØšÛ ÙÛØ³Øª ØšÙ ÙØžØ±Ù
ÙØ§Ø³Ø· Ù
ÙØ§Ø³Øš ؚا؎د,,,,,,,,,saut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ããã,,,,,,,,,,,,ëšê³,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è·³,,,
+Hosting provider,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hébergeur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hosting leverancier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hosting provider,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äž»æºæå¡å,,,
+Hotspot,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàŸ²àŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœ£àœºàœàŒàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,point dâaccÚs sans fil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hotspot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hotspot,,,,,,,,,,,,,,,
+Housekeeping,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gestion interne,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Housekeeping,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+I/O,Noun,Input/ouput,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,E/S,Entrée/sortie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,I/O,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+I2P,Noun,[I2P] Name of application. Do not translate.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,I2P,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,I2P,,,,I2P,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,I2P,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,I2P,,,,I2P,,,,,,I2P,,,,,
+ID,Noun,[Mailvelope],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID,,,,,,ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽÙØ§Ø³Ø§ÛÛ,,,,Tunniste,,,,,,ID,identifiant pour les produits Apple,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID,,,,,,Kimlik,,,,ÑЎеМÑОÑÑкаÑПÑ,,,,,,mã Äá»nh danh,,,,,
+IDE,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,environnement de développement intégré,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,IDE,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+IMAP settings,Noun,"IMAP is the way that many email programs communicate with services that send, receive and store your email. By changing the IMAP settings on your email program, you can choose to load email from different servers or set the level of security and encryption used to transfer the mail across the Internet to you.
+Source EFF.",,,,,إعدادات IMAP,Ø¥Ù IMAP ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙØ§ØµÙ ØšÙØ§ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠ؚراÙ
ج Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ù
ع اÙÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØªÙ ØªØ±Ø³Ù ÙØªØ³ØªÙØšÙ ÙØªØ®Ø²Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ. ؚتغÙÙØ± إعدادات IMAP عÙÙ ØšØ±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ù
Ù Ù
خدÙ
ات Ù
ختÙÙØ© أ٠ضؚط Ù
ستÙÙ Ø§ÙØ£Ù
Ø§Ù ÙØ§Ùت؎ÙÙØ± اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØšØ±Ùد عؚر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¥ÙÙÙ.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
ات IMAP,,,,,,,,,,paramÚtres IMAP,"IMAP est le protocole utilisé par de nombreux programmes de courriel pour communiquer avec les services qui envoient, reçoivent et stockent vos courriels. En changeant les paramÚtres IMAP de votre programme de courriel, vous pouvez choisir de charger vos courriels à partir de serveurs différents et de définir le nivea
u de sécurité et de chiffrement utilisé pour transférer les courriels dâInternet vers vous.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,setelan IMAP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+IP address,Noun,"[Orbot] A device on the Internet needs its own address to receive data, just like a home or business needs a street address to receive physical mail. This address is its IP (Internet Protocol) address. When you connect to a web site or other server online, you usually reveal your own IP address. This doesn't necessarily reveal either your identity (it's hard to map an IP address to a real address or a particular computer). An IP address can give away some information about you, however, such as your rough location or the name of your Internet Service Provider. Services like Tor let you hide your IP address, which helps give you anonymity online. (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,IP аЎÑеÑ,,,,,,,,,,,,IP adresa,,,,,,IP-Adresse,,,,,,,,,,Dirección IP,"Un dispositivo en la red de internet necesita su propia dirección para recibir data, de la misma manera que una casa o un negocio necesita su propia dirección para recibir su correspondencia fÃsicas. Esta dirección es s
u Dirección IP (Internet Protocol/ Protocolo Internet). Cuando usted se conecta a un sitio web u otro servidor en la linea, usualmente revela su dirección IP. Esto no revela, necesariamente, su identidad (es muy difÃcil hacer un mapa de las direcciones IP para conocer las direcciónes reales o una computadora en particular). Una dirección IP puede dar cierta información sobre ti, y esta serÃa de forma general como la localidad o nombre de tu Proveedor de Servicios de Internet. Servicios como Tor permiten que escondas tu dirección IP, lo cual te ayuda a tener anonimato en la linea.",,,,,,,,,,,,,,,آدرس IP,,آدرس Ø¢Û ÙŸÛ,,IP-osoite,,,,,,adresse IP,"Sur Internet, un appareil doit avoir sa propre adresse pour recevoir des données, comme une résidence ou une société doivent avoir une adresse civique pour recevoir du courriel physique. Cette adresse est son adresse IP (protocole Internet). Quand vous vous connectez à un site Web ou autre serveur en ligne, vous révél
ez habituellement votre propre adresse IP. Cela ne révÚle pas forcément votre identité (il est difficile dâassocier une adresse IP à une vraie adresse ou à un ordinateur particulier). Une adresse IP peut cependant révéler des informations sur vous, telles que votre position géographique approximative ou le nom de votre fournisseur dâaccÚs à Internet. Des services comme Tor vous permettent de dissimuler votre adresse IP, ce qui contribue à préserver votre anonymat en ligne.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,×ת××ת IP,,,,,,,,,,,,,Alamat IP,,,,,,,,,,,,IP-ááá¡áááá áá,,,,á¢á¶áááááá¶á IP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,IP ááááºá
á¬,,,,,,,,,,,,IP-adresse,,,,,,,,,,,,,,adres IP,,,,,,endereço de IP,"Um dispositivo na Internet precisa de seu próprio endereço para receber dados, assim como uma casa ou empresa precisa de um endereço para receber correspondência fÃsica. Este endereço é o seu endereço de IP (Internet Protocol). Quando você se conecta a um site ou outro servidor on-line, geralmente revela seu próprio endereço de IP. Isso não necessariamente revela sua identidade (é difÃcil mapear um endereço de IP para um endereço real ou um computador especÃfico). Um endereço de IP pode fornecer algumas informações sobre você, como sua localização aproximada ou o nome do seu provedor de serviços de Internet. Serviços como o Tor permitem ocultar seu endereço de IP, o que ajuda a fornecer anonimato onl
ine. Fonte EFF",Endereço de IP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹à¹àžàžàžµ,,,,,,IP adresi,,,,IP-аЎÑеÑа,,,,,,Äá»a chá» IP,,,,,
+IP addresses,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,IP-ááá¡áááá áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ISP (Internet Service Provider),Noun,ISP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Internetdienstanbieter,,,,,,,,,,"ISP, proveedor de servicios de Internet",El proveedor de servicios de Internet,,,,,,,,,,,,,,,ارا؊٠دÙÙØ¯Ù خدÙ
ات اÛÙØªØ±ÙتÛ,ISP,,,Internet-palvelutarjoaja,,,,,,FAI (fournisseur dâaccÚs à Internet),FAI,,,,,,,,,,,,ס׀ק ש×ך××ª× ××× ××š× ×,,,,,,,,,,,,,Penyedia Jasa Internet,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»áá áá»ááááááááááááááá¶á¢áážáááºááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááºáá¬áááºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¶á·ááá¯ážáá°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dostawca Internetu,,,,,,Provedor de Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àž«à¹àžàž£àžŽàžàž²àž£àžàžŽàžà¹àžàžàž£à¹à¹àžà¹àž,,,,,,İnternet Servis SaÄlayıcı,,,,ÑМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑ,,,,,,Nhà cung cấp Dá»ch vụ Internet,,,,,
+Immediate,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœ àœàŸ²àœ£àŒàœàœŽàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Segera,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááºááŒááºážááŒá
áºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Immediate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hemen,,,,,,,,,,,,,,,
+Implement,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,implementar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mettre en Åuvre,"Réaliser lâultime finale dâélaboration dâun systÚme informatique pour le rendre fonctionnel.
+Synonyme : implémenter",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá±á¬ááºá¡áááºáá±á¬áºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Implement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Inbound,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,entrant,,,,,,,,entrante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,çä¿¡,,,,,,,,,,,,ìì ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Inbound,,,,,,,,,,prichádzanie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
¥ç«,,å
¥ç«,
+Include Private Data,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá
áŒááá·áááááááááá¶ááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá±ážá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážáá«áááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Incluir Dados Privados,,,,,,УÑОÑÑваÑÑ ÐºÐŸÐœÑОЎеМÑОалÑМÑе ЎаММÑе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Indicators of compromise,Noun,"Clues that show that your device may have been broken into or tampered with.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,indicateurs de compromission,"Indices qui démontrent que votre appareil pourrait avoir été piraté ou modifié frauduleusement.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penanda telah disusupi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Intermediate Certificate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,keskitason varmenne (IC),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Internal storage,Noun,"Non volatile memory used in devices, mobile or else.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mémoire interne,"La mémoire à long terme (mémoire non volatile) permet de conserver les données, par exemple sur un appareil mobile.
+Ne pas confondre avec le stockage qui est lâaction de conservation des données dans une mémoire.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyimpan internal,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá»ááá¶ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Internet,Noun,[Signal],,,,,Ø¥ÙØªØ±Ùت,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,internet,,,,,,Internet,,,,,,,,,,internet,,,,,,,,,,,,,,,,اÛÙØªØ±Ùت,,,,Internet,,,,,,Internet,Toujours avec une majuscule.,,,,,,,,,,,,"××× ××š× ×, ×ךשתת",,,,,,,,,,,,,Internet,,,,,,,,ã€ã³ã¿ãŒããã,,,,,,,,,,,,,,ØŠÛÙØªÛرÙÛØª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááºáá¬áááº,,,,,,,,,,,,Internett,,,,,,,,,,,,,,Internet,,,,,,Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžŽàžà¹àžàžàž£à¹à¹àžà¹àž,,,,,,İnternet,,,,ÑМÑеÑМеÑ,,,,,,Internet,,,,,
+Internet filtering,Noun,Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,filtrage dâInternet,"Filtrage est un terme plus poli pour regrouper les notions de blocage et de censure du trafic Internet.
+Synonyme : blocage.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyaringan internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Introduce,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mengenalkan,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Apresentar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Introducer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proposeur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memperkenalkan,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáááºáá°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Introducer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Introduction,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,presentación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,présentation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perkenalan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Apresentação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Invalid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inválido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Item,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,élément,Synonyme : article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá»,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Item,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+JRE,Noun,Synonym: Java Runtime Environment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,moteur dâexécution Java,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+JS,Noun,,,,,,Ø¬ÙØ§ÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ±ÙØšÙØªÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,JS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,JS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Java Runtime Environment,Noun,Synonyme : JRE,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,moteur dâexécution Java,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Java Runtime Environment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Javascript,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Javascript,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Javascript,Noun,,,,,,Ø¬ÙØ§ÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ±ÙØšÙØªÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Javascript,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Javascript,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Join,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se joindre,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bergabung,,,,,,,,,,,,,,,,á
áŒáááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°ážáá±á«ááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Join,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Journalists,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Jornalistas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+KB,Noun,[Orbot] kilobyte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+KB/s,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kb/s,kilobit par seconde,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KB/s,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KB/s,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"KB/s, Kbps",Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+KBps,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kb/s,kilobit par seconde,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KBps,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KBps,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"Kbps, KB/s",Noun,[Orbot] kilobytes per second,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Kbps, KB/s",kilobit por segundo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Key,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éµïŒããŒã¯ã§ããã ãé¿ããïŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Key Backup,Noun,[Martus],,,,,Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ§ØØªÙاطÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselsicherung,,,,,,,,,,Copia de seguridad de clave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××××× ×׀ת×,à€à¥à€à€à¥ à€¬à¥à€à€
à€ª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá»ááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¬ážááŸááºáá±á¬á·á¡áááºááááºážáááºážááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Key Backup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Key Exchange,Noun,,,,,,تؚاد٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááááááŒáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¬ážááŸááºáá±á¬á·á¡áá²á¡ááŸááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Key Exchange,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nyckelutbyte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Key fingerprint,Noun,"A sequence of letters or numbers that represent a public key. Some privacy tools let you check the match between someone's key fingerprint as seen by your device and by their device. The purpose of this check is to prevent a man-in-the-middle attack, where someone tricks you into using the wrong key.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empreinte de clé,"Une séquence de lettres et des chiffres qui représentent une clé publique. Certains outils de protection des renseignements personnels vous permettent de vérifier la correspondance entre lâempreinte de clé de quelquâun telle que vue par votre appareil et telle que vue par son appareil. Le but est de prévenir une attaque de lâintercepteur, où quelquâun tente par la ruse de vous faire utiliser la mauvaise clé.
+Source : FFÃ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kunci sidik jari,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯é¥çæçº¹,,,
+Key verification,Noun,"In public key cryptography, each person has a set of keys. To send a message securely to a particular person, you encrypt your message using their public key. An attacker may be able to trick you into using their key, which means that they will be able to read your message, instead of the intended recipient. That means that you have to verify that a key is being used by a particular person. Key verification is any way that lets you match a key to a person.
+Source EFF.",,,,,ØªÙØ«Ù Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ,"""Ù٠عÙÙ
ت؎ÙÙØ± اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØ¹ÙÙÙØ© (Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ©)Ø ÙÙ٠؎خص Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© خاصة Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ. ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØšØ³Ø±ÙØ© ÙØŽØ®Øµ Ù
عÙÙØ ØªØŽÙØ± Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ ؚاستخداÙ
Ù
ÙØªØ§ØÙÙ
Ø§ÙØ¹ÙÙÙ. ÙØ¯ ÙØªÙ
ÙÙ Ù
ÙØ§Ø¬Ù
Ù
Ù Ø®Ø¯Ø§Ø¹Ù ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
ÙØªØ§ØÙ Ù
Ù
ا ÙØ¹Ù٠أÙ٠سÙÙØ¯Ø± عÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ Ø¹ÙØ¶Ø§Ù ع٠اÙÙ
تÙÙ٠اÙÙ
ÙØµÙد. ÙØ°ÙÙ ÙØ¹Ù٠أÙÙ ÙØªÙجؚ عÙÙÙ Ø§ÙØªØÙÙ Ù
٠أ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØ¹Ùد ÙÙØŽØ®Øµ اÙÙ
Ø·ÙÙØš ÙØ¹ÙاÙ. Ø§ÙØªØÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ÙÙ Ø£Ù ÙØ³ÙÙØ© تÙ
ÙÙÙ Ù
٠رؚط Ù
ÙØªØ§Ø Ù
عÙ٠ؚ؎خص Ù
ا."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vérification de clé,"En cryptographie par clé publique, chaque personne détient un jeu de clés. Pour envoyer un message en toute sécurité à une personne précise, vous chiffre
z votre message en utilisant sa clé publique. Un attaquant pourrait vous amener par la ruse à utiliser sa clé, ce qui signifie quâil pourrait lire votre message au lieu de la personne prévue. Câest pourquoi vous devez vérifier quâune clé est bien utilisée par une personne précise. On appelle vérification de clé toute méthode qui vous permet de faire correspondre une clé à une personne.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verifikasi kunci,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verificação da chave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯é¥ç¡®è®€,,,
+Key-signing party,Noun,"When you're using public key encryption, it's important to be sure that the key you use to encrypt a message really belongs to the recipient (see key verification). PGP makes this a little easier by having a way to tell others ""I believe this key belongs to this person -- and if you trust me, you should believe that too."" Telling the world that you trust someone's key is called ""signing their key"": it means anyone who uses that key can see you vouched for it. To encourage everyone to check and sign each others keys, PGP users organize key-signing parties. They're almost, but not quite, as exciting as they sound.
+Analogy: It's like a networking party, where you introduce your friends to other friends.
+Synonyms: cryptoparty.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãchange de signature de clés,"Quand vous utilisez le chiffrement par clé publique, il est important de vous assurer que la clé que vous utilisez pour chiffrer un message appartient vraiment au destinataire (voir Vérification de clé). PGP facilite un peu ce processus en permettant de dire aux autres « Je croie que cette clé appartient à cette personne et si vous me faites confiance vous devriez le croire aussi ». Dire au monde entier que vous vous avez confiance en la clé de quelquâun est appelé « Signer la clé de cette personne » : cela signifie que quiconque utilise cette clé peut voir que vous la cautionnez. Pour encourager les uns et les autres à vérifier et à signer leurs clés, les utilisateurs de PGP organisent des rencontres dâéchange de signature de clés. Elles sont presque aussi palpitantes quâelle semble lâêtre.
+Analogie : semblable à une rencontre de réseautage où vous présentez vos amis les uns aux autres.
+Synonymes : chiffrofête.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kenduri akad kunci,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Keyboard,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klávesnice,,,,,,Tastatur,,,,,,,,,,Teclado,,,,,,,,,,,,,,,,ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯,,,,NÀppÀimistö,,,,,,clavier,,,,,,,,,,,,,××§××ת,à€à€¿à€¬à¥à€°à¥à€¡,,,,,,,,,,,,papan ketik,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá
á»á
,,,,,,ØªÛØ®ØªÛÚ©ÙÛÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tastatur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Teclado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµàž¢à¹àžàžàž£à¹àž,,,,,,TuÅ takımı,,,,ÐлавÑаÑÑÑа,,,,,,bà n phÃm,,,,,
+Keyboard Layout,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tastaturbelegung,,,,,,,,,,Plano de teclado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá¶áá
á»á
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Keyboard Layout,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SÆ¡ Äá» bà n phÃm,,,,,
+Keylogger,Noun,"A malicious program or device that records everything you type into a device, including passwords and other personal details, allowing others to secretly collect that information. (The ""key"" in keylogger refers to the keys you have on your keyboard.) Keyloggers are often malware that users have been tricked into downloading and running, or occasionally physical hardware secretly plugged into a keyboard or device.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,enregistreur de frappe,"Un programme ou un appareil malveillant qui enregistrent tout ce que vous frappez sur un clavier, incluant mots de passe et autres renseignements personnels, permettant à dâautres de recueillir secrÚtement ces renseignements. Les enregistreurs de frappe sont souvent des programmes malveillants que les utilisateurs ont été amenés à télécharger et à exécuter par la ruse, ou occasionnellement du matériel connecté en secret à un clavier ou un appareil.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perekam ketikan,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááœá
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,é®çè®°åœåš,,,
+Language pack,Noun,,,,,,ØØ²Ù
Ø© اÙÙØºØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sprachpaket,,,,ΠακÎÏο γλÏÏÏαÏ,,,,,,Paquete de idioma,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××××ת ש׀×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áááá¶áá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pakiet jÄzykowy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžžàžàž àž²àž©àž²,,,,,,,,,,,,,,,,Gói NgÃŽn Ngữ,,,,,
+Lantern,Noun,[Lantern] Application Name (https://getlantern.org) Lantern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lantern,,,,ëíŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lantern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Some people might wonder why I am calling ""o Lanterna"" instead of ""a Lanterna"" since the word Lanterna in Portugues is female. ""O Lanterna"" refers to the software Lanterna or the program Lanterna. In Portugues when we are referring to a program, we say; ""O programa"". Since Lantern is a program and not a single word, we call it; ""O programa Lanterna"".
+- @ebonsi",,,,,,,,,Lantern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èç¯,,,
+Lantern Cloud Server,Noun,[Lantern] âLanternâ is the name of an application. (https://getlantern.org),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lantern-Cloud-Serve…
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï Î£ÏΜΜεÏοÏ
ÏοÏ
Lantern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serveur nuagique Lantern,[Lantern],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Server Cloud Lantern,,,,,,,,,,,,ááá¶ááážááá Cloud Lantern,,,,ëíŽ íŽëŒì°ë ìë²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lantern Cloud Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lantern Cloud Server,"asi zbytoÄné z toho robiÅ¥ ""LanternovskÜ""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ХЌаÑМОй СеÑÐ²ÐµÑ Lantern,,,,,,,,èç¯äºæå¡åš,,,
+Last Name,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sobrenome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Launcher,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Starter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ٟرتاؚ Ú©ÙÙØ¯Ù,,,,,,,,,,Lanceur,,,,,,,,,,,,,×ש×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Launcher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BaÅlatıcı,,,,,,,,,,trình khá»i chạy,,,,,
+Leak,Noun,Synonym: data leakage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Leck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fuite,Synonyme : fuite de données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãªãŒã¯,,,,,,,,ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fuga,,suntare,,,,,,Ãnik,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Lease,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prenájom,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç§å¥,,,
+Leaseset,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jeu de baux,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prenajaté sady,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç§å¥é,,,
+Let's Encrypt,Noun,Don't translate this. For more info see https://en.wikipedia.org/wiki/Let%27s_Encrypt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,…'s Encrypt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+License Agreement,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Perjanjian lisensi,,,,,,,,,,,,,,,,áá·á
áá
áááááááááá¢á¶áááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐОÑеМзОПММПе СПглаÑеМОe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,讞å¯è¯åè®®,,,
+Linked Identity,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,identité reliée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
³èå°ç身仜,,,
+List,Noun,,,,,,ÙØ§ØŠÙ
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¬áááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lista,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Listen,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dengar,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬ážáá±á¬ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Escutar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç£èœ,
+Live CD,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CD autonome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CD áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Live ISO,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø²ÙØ¯Ù ISO,,,,,,,,,,ISO autonome,,,,,,,,,,,,,ISO ××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ISO áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Canlı ISO,,,,,,,,,,Live ISO,,,,,
+Live OS,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SE autonome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OS áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Live æäœç³»ç»,,,
+Live System,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø²ÙØ¯Ù,,,,,,,,,,systÚme autonome,,,,,,,,,,,,,×עך×ת ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Canlı Sistem,,,,,,,,,,Live System,,,,,
+Live USB,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB autonome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Login page,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,page de connexion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,página de acesso,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MB,Noun,[Orbot] megabyte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MBR,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MBR,"Master Boot Record, MBR
+Ù
ستر ØšÙØª Ø±Ú©ÙØ±Ø¯Ø MBR",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MBR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MBR,,,,,,,,,,MBR,,,,,
+MIME,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MIME,"Multipurpose Internet Mail Extensions o MIME (en español ""extensiones multipropósito de correo de internet"") son una serie de convenciones o especificaciones dirigidas al intercambio a través de Internet de todo tipo de archivos (texto, audio, vÃdeo, etc.) de forma transparente para el usuario.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MIME,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MISP (Malware Information Sharing Platform),Noun,"[SES] ""The MISP threat sharing platform is a free and open source software helping information sharing of threat intelligence including cyber security indicators.
+A threat intelligence platform for gathering, sharing, storing and correlating Indicators of Compromise of targeted attacks, threat intelligence, financial fraud information, vulnerability information or even counter-terrorism information."" -http://www.misp-project.org/",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MISP (Malware Information Sharing Platform),I think is better not to translate this term since is a term used mostly by IT personnel and programmers. ... and both understands English well.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MITM,Noun,"Suppose you believe you were speaking to your friend, Bahram, via encrypted messenger. To check it's really him, you ask him to tell you the city where you first met. ""Istanbul"" comes the reply. That's correct! Unfortunately, without you or Bahram knowing, someone else online has been intercepting all your communications. When you first connected to Bahram, you actually connected to this person, and she, in turn, connected to Bahram. When you think you are asking Bahram a question, she receives your message, relays the question to Bahram, receives his answer back , and then sends it to you. Even though you think you are communicating securely with Bahram, you are, in fact, only communicating securely with the spy, who is also communicating securely to Bahram! This is the man-in-the-middle attack. Men-in-the-middle can spy on communications or even insert false or misleading messages into your communications. Security-focused internet communications software needs to de
fend against the man-in-the-middle attack to be safe against attackers who have control of any part of the Internet between two communicators.
+Synonyms: Man-in-the-middle attack.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque de lâintercepteur,"Supposons que vous croyez que vous échangez avec votre ami Mark grâce à une messagerie instantanée chiffrée. Pour vous assurer que câest bien lui, vous lui demandez de vous indiquer dans quelle ville vous vous êtes connus. Sa réponse est « Johannesburg ». Câest justeâ! Malheureusement, sans que Mark ni vous ne le sachiez, quelquâun dâautre, en ligne, a intercepté toutes vos communications. Lors de votre premiÚre connexion à Mark, vous vous êtes en fait connecté à cette personne qui sâest à son tour connectée à Mark. Quand vous pensez que vous posez une question à Mark, cette personne reçoit votre message, relaie la question à Mark, reçoit sa réponse et vous lâenvoie ensuite. Alors que vous pensez communiquer en toute sécurité avec Mark, vous êtes en fait en train de communiquer en toute sécurité avec lâespion qui communique aussi
en toute sécurité avec Markâ! Câest une attaque de lâintercepteur. Lâintercepteur peut espionner vos communications et même insérer des messages faux ou trompeurs dans vos communications. Les logiciels de communication par Internet axés sur la sécurité doivent se défendre contre lâattaque de lâintercepteur pour être à lâabri dâattaquants qui contrÃŽlent quelque portion dâInternet entre deux personnes qui communiquent.
+Synonyme : attaque de lâintercepteur, attaque par hÃŽte interposé.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MITM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MM,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
اÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MMS,Noun,âMultimedia Messaging Service (MMS) is a standard way to send messages that include multimedia content to and from a mobile phone over a cellular network.â https://en.wikipedia.org/wiki/Multimedia_Messaging_Service [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MMS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MMS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+MMSC,Noun,Multimedia Messaging Service Center. A mobile network operator's store and forward server for relaying MMS (Multimedia Messaging Service) messages. [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MMSC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MMSC,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Magic Word,Noun,,,,,,ÙÙÙ
Ø© Ø³ØØ±ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Magisches Wort,,,,Όαγική λÎΟη,,,,,,Palabra mágica,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÙ
٠جادÙÛÛ,,,,,,,,,,mot magique,,,,,,,,,,,,×××ת קס×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,magiczne sÅowo,,,,,,,,,,,,ÐПлÑебМПе ÑлПвП,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Từ Kỳ Diá»u,,,,,
+Mail routes,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,routes de courriel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Rotas de EMail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžªà¹àžàžàž²àžà¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Maintainer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hauptbetreuer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÚ¯Ø§Ù Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ù,,,,YllÀpitÀjÀ,,,,,,mainteneur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºážááááºážáá°,,,,,,,,,,,,Vedlikehaldar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Yönetici,,,,,,,,,,ngưá»i bảo trì,,,,,
+Malformed,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mal formé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Malicious,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,malicioso,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,malveillant,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááŒá
áºá
áá¬áá±á¬ááºážáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Malicious,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Malicious software,Noun,"Malware is short for malicious software: programs that are designed to conduct unwanted actions on your device. Computer viruses are malware. So are programs that steal passwords, secretly record you, or delete your data.
+Synonyms: Malware.
+Source EFF.",,,,,ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø©,"""Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ®ØšÙثة Ù٠ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙÙÙÙØ§Ù
ØšØ£ÙØ¹Ø§Ù ØºÙØ± Ù
Ø±ØºÙØš ØšÙØ§ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù. ÙÙØ±Ùسات اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ± ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø©Ø ÙÙ
ا Ø£Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ تسر٠ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± Ø£Ù ØªØ³Ø¬Ù Ø£ÙØŽØ·ØªÙ ؚ؎ÙÙ Ø³Ø±Ù Ø£Ù ØªØØ°Ù ØšÙØ§Ùات٠Ù٠ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø© Ø£ÙØ¶Ø§Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programme malveillant,"Un programme conçu pour effectuer des actions non désirées sur votre appareil. Les virus informatiques sont des programmes malveillants. Il en est de même pour les programmes qui volent vos mots de passe, vous enregistrent en secret ou suppriment vos données.
+Synonymes : logiciel malveillant, maliciel.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Perangkat lunak berbahaya,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Software malicioso, Programa malicioso",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¶æèœ¯ä»¶,,,
+Malware,Noun,"Malware is short for malicious software: programs that are designed to conduct unwanted actions on your device. Computer viruses are malware. So are programs that steal passwords, secretly record you, or delete your data.
+Synonyms: Malicious software
+Source EFF.",,,,,ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø©,"""Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ®ØšÙثة Ù٠ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙÙÙÙØ§Ù
ØšØ£ÙØ¹Ø§Ù ØºÙØ± Ù
Ø±ØºÙØš ØšÙØ§ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù. ÙÙØ±Ùسات اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ± ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø©Ø ÙÙ
ا Ø£Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ تسر٠ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø± Ø£Ù ØªØ³Ø¬Ù Ø£ÙØŽØ·ØªÙ ؚ؎ÙÙ Ø³Ø±Ù Ø£Ù ØªØØ°Ù ØšÙØ§Ùات٠Ù٠ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø© Ø£ÙØ¶Ø§Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Schadprogramm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programme malveillant,"Un programme conçu pour effectuer des actions non désirées sur votre appareil. Les virus informatiques sont des programmes malveillants. Il en est de même pour les programmes qui volent vos mots de passe, vous enregistrent en secret ou suppriment vos données.
+Synonymes : logiciel malveillant, maliciel
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,× ×××§×,,,,,,,,,,,,,Perangkat lunak berbahaya,singkatan: Peluba,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Malware,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, æ¶æèœ¯ä»¶,,,
+Man-in-the-middle attack,Noun,"Suppose you believe you were speaking to your friend, Bahram, via encrypted messenger. To check it's really him, you ask him to tell you the city where you first met. ""Istanbul"" comes the reply. That's correct! Unfortunately, without you or Bahram knowing, someone else online has been intercepting all your communications. When you first connected to Bahram, you actually connected to this person, and she, in turn, connected to Bahram. When you think you are asking Bahram a question, she receives your message, relays the question to Bahram, receives his answer back , and then sends it to you. Even though you think you are communicating securely with Bahram, you are, in fact, only communicating securely with the spy, who is also communicating securely to Bahram! This is the man-in-the-middle attack. Men-in-the-middle can spy on communications or even insert false or misleading messages into your communications. Security-focused internet communications
software needs to defend against the man-in-the-middle attack to be safe against attackers who have control of any part of the Internet between two communicators.
+Synonyms: MITM
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque de lâintercepteur,"Supposons que vous croyez que vous échangez avec votre ami Mark grâce à une messagerie instantanée chiffrée. Pour vous assurer que câest bien lui, vous lui demandez de vous indiquer dans quelle ville vous vous êtes connus. Sa réponse est « Johannesburg ». Câest justeâ! Malheureusement, sans que Mark ni vous ne le sachiez, quelquâun dâautre, en ligne, a intercepté toutes vos communications. Lors de votre premiÚre connexion à Mark, vous vous êtes en fait connecté à cette personne qui sâest à son tour connectée à Mark. Quand vous pensez que vous posez une question à Mark, cette personne reçoit votre message, relaie la question à Mark, reçoit sa réponse et vous lâenvoie ensuite. Alors que vous pensez communiquer en toute sécurité avec Mark, vous êtes en fait en train de communiquer en toute sécurité avec lâespion qui communique aussi
en toute sécurité avec Markâ! Câest une attaque de lâintercepteur. Lâintercepteur peut espionner vos communications et même insérer des messages faux ou trompeurs dans vos communications. Les logiciels de communication par Internet axés sur la sécurité doivent se défendre contre lâattaque de lâintercepteur pour être à lâabri dâattaquants qui contrÃŽlent quelque portion dâInternet entre deux personnes qui communiquent.
+Synonyme : attaque par hÎte interposé.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžéŽäººæ»å»,,,
+Manage Contacts,Noun,[Martus] Martus menu option.,,,,,إدارة Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontakte verwalten,,,,ÎιαÏείÏιÏη ÎÏαÏÏΜ,,,,,,Administrar contactos,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ù
خاطؚاÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºá
á¬áá»á¬ážááá¯á
á®áá¶ááá·áºááœá²ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ZarzÄ
dzaj Kontaktami,,,,,,Manage Contacts,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àžàžàž²àž£àž£àž²àž¢àžàž·à¹àžàžàžŽàžàžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,Quản Trá» Các Liên Há»,,,,,
+Martus Desktop,Noun,[Martus],,,,,Martus Desktop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus de escritorio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus pour ordinateur,[Martus],,,,,,,,,,,,Martus ש×××× ×¢××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Konto stacjonarne,,,,,,Martus Desktop,,,,,,Martus Desktop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Martus Desktop Application,Noun,[Martus],,,,,تطؚÙÙ Martus Desktop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aplicación de escritorio de Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,application Martus pour ordinateur,[Martus],,,,,,,,,,,,Martus ××ש×× ×©×××× ×¢××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aplikacja stacjonarna Martus,,,,,,Martus Desktop Application,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Martus Information Management and Data Collection Framework,Noun,[Martus],,,,,إطار عÙ
Ù Martus ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙØ§ÙØªÙØ§Ø· Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Modelo Martus de Recogida de Datos y Gestión de la Información,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cadre applicatif Martus de gestion des informations et de collecte des données,[Martus],,,,,,,,,,,,× ×××× ××××¢ ××ס×ךת ××ס××£ × ×ª×× ×× Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus Information Management and Data Collection Framework,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Martus Record Archive (*mba),Noun,[Martus],,,,,أر؎ÙÙ ÙØŽØ±Ø§Øª Martus (*mba),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus-Datensatzarchiv (*mba),,,,ÎÏÏείο αΜακοιΜÏÏεÏΜ ÏοÏ
Martus (*.mba),,,,,,Archivo de expediente de Martus (*.mba),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archive de bulletins Martus (*mba),[Martus],,,,,,,,,,,,×ך×××× ×š×©×××ת Martus (mba.*),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Archiwum Biuletynów Martus,,,,,,Martus Record Archive (*mba),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kho Lưu Trữ Bản Tin Martus (*.mba),,,,,
+Martus Report Format (.mrf),Noun,[Martus],,,,,ÙØ³Ù ØªÙØ±Ùر Martus (.mrf),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus-Berichtsformat (.mrf),,,,Î ÏÏÏÏ
Ïο αΜαÏοÏÎ¬Ï Martus (.mrf),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,format de rapport Martus,[Martus],,,,,,,,,,,,(mrf.*) תס××ך ××× Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Format Raportów Martus,,,,,,Martus Report Format (.mrf),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dạng Báo Cáo Martus (.mrf),,,,,
+Martus Search Specification,Noun,[Martus],,,,,Ù
ÙØ§ØµÙات ØšØØ« Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÎαΞοÏιÏÎŒÏÏ ÎÏεÏ
ÎœÎ±Ï ÏοÏ
Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,spécification de recherche Martus,[Martus],,,,,,,,,,,,Martus ×€×ך×× ×××€×ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Specyfikacja Szukania Martus,,,,,,Martus Search Specification,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"Master Boot Record, MBR",Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ستر ØšÙØª Ø±Ú©ÙØ±Ø¯Ø MBR,,,,,,,,,,enregistrement d'amorçage maître,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Master Boot Record, MBR",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Ana BaÅlatma Kaydı, MBR",,,,,,,,,,"Bản khá»i Äá»ng chá»§, MBR",,,,,
+Master password,Noun,"A password used to unlock a store of other passwords or other ways to unlock programs or messages. You should make a master password as strong as you can.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mot de passe maître,"Un mot de passe utilisé pour déverrouiller un magasin de mots de passe ou dâautres façons de déverrouiller des programmes ou des messages. Vous devriez vous assurer que votre mot de passe maître est aussi robuste que possible.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,senha mestra,,Palavra-passe Principal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Match,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Igualar, corresponder",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Matching,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒbereinstimmen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cocok,,,,,,,,äžèŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Matching,,,,,,,,,,VhodnÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Matching Conditions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Condições do Programa de Doação em Dobro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Megabytes,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,megabits,,,,,,,,ã¡ã¬ãã€ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Megabytes,,,,,,,,,,Megabyty,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MB,
+Message Format,Noun,,,,,,ÙØ³Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Formato de Mensaje,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Message Format,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Meddelandeformat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Message Of The Day,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Missatge del dia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Message Of The Day,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàž£àž°àžàž³àž§àž±àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¯æ¥æ¶æ¯,,,
+Mixnet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réseau de mélange,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mixnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Mobile Martus,Noun,[Martus],,,,,Mobile Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus Móvil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Martus mobile,[Martus],,,,,,,,,,,,Martus × ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mobilny Martus,,,,,,Mobile Martus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Multihome,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,multiconnexions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Multihome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Multihoming,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,multiconnexions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Multihoming,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+My Computer,Noun,The userâs home folder in some operating systems.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,můj poÄÃtaÄ,,,,,,Mein Rechner,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,کاÙ
ÙŸÛÙØªØ± Ù
Ù,,,,Tietokoneeni,,,,,,Poste de travail,Dossier personnel de lâutilisateur sous certains systÚmes dâexploitation,,,,,,,,,,,,××××©× ×©××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÛÙ
ÙŸÛÙØªÛرÛÚ©ÛÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mi datamaskin,,,,,,,,,,,,,,Mój Komputer,,,,,,My Computer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,My Computer,,,,,,Bilgisayarım,,,,ÐÑй кПЌп'ÑÑеÑ,,,,,,Máy tÃnh cá»§a tÃŽi,,,,,
+NAT,Noun,Network Address Translation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,traduction dâadresses de réseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NAT,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,網路äœçœ®èœæ,äžè¬äžç¿»è¯
+NGO,Noun,Non-Governmental Organization,,,,,Ù
ÙØžÙ
ات ØºÙØ± ØÙÙÙ
ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×ך××× ×× ××ÖŸ××ש×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,ONG,Organizzazioni Non Governative,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Organizacje PozarzÄ
dowe,,,,,,NGO,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éæ¿åºç»ç»,,,
+NGOs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Non Governamental Organizations, (ONGs) Organizações Não Governamentais",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+NSA,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"NSA, (National Security Agency, USA)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Name,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nama,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Naming service,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,service de noms,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serviço de Nomeação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Navegador Tor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Navegador Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+NetDB,Noun,network database,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BDréseau,base de données de réseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NetDb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NetDB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,çœç»æ°æ®åº,,,
+NetVM,Noun,"""Network Virtual Machine""A type of VM which connects directly to a network and provides access to that network to other VMs which connect to the NetVM.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NetVM,Ver TemplateVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVréseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NetVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Network database,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,base de données de réseau,,,,,,,,,,,,,××¡× × ×ª×× ×× ×©× ×š×©×ª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Banco de dados da rede,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž²àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Network drive,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unité de réseau,,,,,,,,,,,,,××× × ×š×©×ª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Network drive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+New,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Neue,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Newsletter,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Infobrief,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nieuwsbrief,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Newsletter,,,,,,,,,,Newsletter,neprekladá sa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Next,Noun,âNextâ button,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,siguiente,(Sinónimo: próximo),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lanjut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Volgende,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Next,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+No,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tidak,,,,,,,,,,,,áá á,,,,áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,No,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Node,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nod,,,,Knotenpunkt,,,,,,,,,,nodo,,,,,,,,,,,,,,,,گرÙ,,,,,,,,,,nÅud,,,,,,,,,,,,,׊××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WÄzeÅ,,,,,,Node,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž«àžàž,,,,,,DÃŒÄÃŒm,,,,ÐÑзПл,,,,,,Äầu má»i,,,,,
+Non-Tor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nicht-Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØºÛØ± از Tor,,,,Ei-Tor,,,,,,non Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Non-Tor,"Ok, It seems that the term, âNon-Torâ has been translated in two different ways.
+1. Non-Tor = ânão estiver utilizando o Torâ
+2. Non-Tor = ânão relacionados ao Torâ
+These two have different meanings and enough to cause some confusion. We need to find the real meaning of the word in English, âNon-Torâ and try to be consistent. Any help?",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡à¹à¹àžà¹ Tor,,,,,,Tor-DıÅı,,,,,,,,,,KhÃŽng-phải-Tor,,,,,
+Notes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Notas, Explicações",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+OK,Noun,[Signal] âOKâ button which can also be translated as âAcceptâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OK,,,,,,,,,,,,aceptar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dâaccord,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚا؎Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OK,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TAMAM,,,,ÐаÑазЎ,,,,,,OK,,,,,
+OPML,Noun,"Outline Processor Markup Language
+
+""OPML (Outline Processor Markup Language) is an XML format for outlines (defined as ""a tree, where each node contains a set of named attributes with string values""). Originally developed by UserLand as a native file format for the outliner application in its Radio UserLand product, it has since been adopted for other uses, the most common being to exchange lists of web feeds between web feed aggregators.""
+- https://en.wikipedia.org/wiki/Opml",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OPML,
+OS,Noun,Operating system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SE,systÚme d'exploitation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+OTR,Noun,Off The Record,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OTR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,protocole OTR,"Souvent, les systÚmes de messagerie instantanée ne sont pas chiffrés. Le protocole OTR est une façon dây ajouter le chiffrement afin que vous continuiez à utiliser des réseaux familiers tels que les systÚmes de clavardage de Facebook et Google ou encore Hangouts, tout en vous assurant que vos messages résistent mieux à la surveillance.
+Le protocole cryptographique OTR apporte un chiffrement robuste aux systÚmes de messagerie instantanée,
+Synonyme : messagerie OTR
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááá¶áááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OTR,Desativar a gravação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kayıt DıÅı,,,,,,,,,,Ngoà i bản ghi,,,,,
+Observatory,Noun,,,,,,اÙÙ
رصد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beobachtungsstelle,,,,,,,,,,observatorio,,,,,,,,,,,,,,,,رصد خاÙÙ,,,,,,,,,,observatoire,,,,,,,,,,,,,××׊׀×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Observatorija,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Obserwatorium,,,,,,Observatory,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Observatory,,,,,,Gözlem evi,,,,,,,,,,Tháp canh,,,,,
+Off,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,désactivé,Synonyme : éteint,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Off,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tắt,,,,,
+Off-the-Record,Noun,"[Orbot] Messaging systems are often unencrypted. OTR is a way of adding encryption to them, so that you can keep using familiar networks like Facebook chat, Google Chat or Hangouts but with your messages more resistant to surveillance. The OTR cryptographic protocol provides strong encryption for messaging conversations. (Synonyms : OTR) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fuera de registro,"lka mensajerÃa instantánea muchas veces no está cifraas. âFuera de Registro,â o âOTRâ por sus siglos en inglés, es una manera de agregarle cifrado; de esa manera puedes seguir utilizando redes de comunicaciones familiares como Facebook chat, o Google Chat o Hangouts pero con tus mensajes mas resistentes al espionaje.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,protocole OTR,"Souvent, les systÚmes de messagerie instantanée ne sont pas chiffrés. Le protocole OTR est une façon dây ajouter le chiffrement afin que vous continuiez à utiliser des réseaux fami
liers tels que les systÚmes de clavardage de Facebook et Google ou encore Hangouts, tout en vous assurant que vos messages résistent mieux à la surveillance.
+Le protocole cryptographique OTR apporte un chiffrement robuste aux systÚmes de messagerie instantanée,
+Synonyme : messagerie OTR.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Oil pipeline,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,oléoduc,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+On,Preposition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,An,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Em, na, no, sobre o, sobre a","Eduardo add: ""on"" is not an adjective but a preposition, em Portuguese, preposição
+https://www.infoescola.com/portugues/preposicao/",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+One-time password,Noun,"Passwords are usually semi-permanent: once you set them up, you can keep using them until you manually change or reset them. One-time passwords only work once. Some one-time password systems work by having a tool or program that can create many different one-time passwords, that you use in turn. This is useful if you're afraid that there may be a key-logger on a system where you have to type in a password.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mot de passe à usage unique,"Les mots de passe sont habituellement semi-permanentsâ; une fois que vous les définissez, vous pouvez continuer à les utiliser jusquâà ce que vous les changiez manuellement ou les réinitialisiez. Par définition, les mots de passe à usage unique ne peuvent être utilisés quâune fois. Certains systÚmes de mots de passe à usage unique fonctionnent en combinaison à un outil ou programme qui peut créer de nombreux mots de passe à usage unique que vous utiliserez à tour de rÃŽle. Cela est utile si vous craignez la présence dâun enregistreur de frappe sur un systÚme où vous avez à taper un mot de passe.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Senha única,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Onion,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cebolla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,onion,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãªããªã³,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Onion Address,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,Onion ÐÐŽÑеÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion-Adresse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÛØ§Ø² آدرس,,,,,,,,,,adresse onion,[Tor],,,,,,,,,,,,×ת××ת ×׊×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Adres Onion,,,,,,Endereço Onion,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹ Onion,,,,,,SoÄan Adresi,,,,,,,,,,Äá»a chá» Cá»§ hà nh,,,,,
+Onion Browser,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Navigateur Onion,[Tor] Chaque mot commence par une majuscule.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Navegador Onion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Onion Circuits,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion Circuits,,Onion-KanÀle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,circuits onion,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion Circuits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Những Äầu ná»i Cá»§ hà nh,,,,,
+Onion routing,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,routage onion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion routing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open Observatory of Network Interference,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Observatório Aberto de Interferência de Rede,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open Observatory of Network Interference (OONI) ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Observatório Aberto de Interferência de Rede (OONI),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open Observvatory of Network Interference (OONI),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Observatório Aberto de Interferência de Rede (OONI),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open Source,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Código Aberto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open Whisper Systems,Noun,Organization name. Do not translate. [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Open Whisper Systems,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Open-source software,Noun,"Open source software, or free software, is software that can be distributed freely in a form that lets others modify it and rebuild it from scratch. While it is known as âfree software,"" it's not necessarily free as in zero-cost: FLOSS programmers can ask for donations, or charge for support or for copies. Linux is an example of a free, open source program, as are Firefox and Tor.
+Synonyms: FLOSS, free, libre and open-source software, free software
+Source EFF.",,,,,Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© ÙØ§ÙÙ
صدر اÙÙ
؎اعÙ,"Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ù
ÙØªÙØØ© اÙÙ
صدر - Ø£Ù Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© - Ù٠ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª ÙÙ
ÙÙ ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ ØšØØ±ÙØ© ؚ؎ÙÙ ÙØ³Ù
Ø ÙÙØ¢Ø®Ø±Ù٠ؚتعدÙÙÙØ§ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تÙÙÙÙÙØ§ Ù
جدداÙ. ÙÙ ØÙ٠أÙÙØ§ ØØ±Ø© ÙÙØ¯ ÙØ§ تÙÙÙ ""Ù
جاÙÙØ©"": Ù
ؚرÙ
ج٠FLOSS ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙØš Ø§ÙØªØšØ±Ø¹Ø§Øª Ø£Ù ØªÙØ§Ø¶Ù أجرة ÙØªÙدÙÙ
Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø£Ù ÙØšØ¹Ø¶ اÙÙØ³Ø®. ÙÙÙÙÙØ³ Ù
ثا٠عÙÙ ØšØ±ÙØ§Ù
ج ØØ± Ù
ÙØªÙØ Ø§ÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø Ù
Ø«Ù ÙØ§ÙرÙÙÙØ³ ÙØªÙر Tor.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,logiciels ouverts,"Les logiciels à code source ouvert, aussi appelés logiciels libres, sont des logiciels qui peuvent être distribués librement sous une forme qui permet aux autres de les modifier et de les reconstruire de zéro. Bien quâils soient connus sous le nom de logiciels libres, ils ne sont pas nÃ
©cessairement gratuits : les programmeurs de logiciels libres et à code source ouvert peuvent demander des dons ou faire payer le soutien ou des exemplaires de ces logiciels. Linux est un exemple de logiciel libre et à code source ouvert, ainsi que Firefox et Tor.
+Synonymes : à code source ouvert, libre, FLOSS
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Perangkat lunak sumber terbuka,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Software de código aberto,,Software de código aberto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Açık kaynak yazılım,,,,,,,,,,,,,,,
+OpenPGP,Noun,OpenPGP is a open specification and standard that implements PGP (Pretty Good Privacy),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+OpenPGP key,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP SchlÃŒssel,,,,,,,,,,clave OpenPGP,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛØ¯ OpenPGP,,,,OpenPGP-avain,,,,,,clé OpenPGP,,,,,,,,,,,,,××€×ª× OpenPGP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP key,"Here is a reason why certain things should not be translated. If that is an affirmation it should be translated as, ""Abra a Chave PGP"". If it is not an affirmation but a state of action, then it should be left alone without a translation.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OpenPGP anahtarı,,,,клÑÑ OpenPGP,,,,,,khóa OpenPGP,,,,,
+Operating System (OS),Noun,"A program that runs all the other programs on a computer. Windows, Android and Apple's OS X and iOS are all examples of operating systems. (Source: EFF)(Synonym: OS) [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sistema operativo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,systÚme dâexploitation,"Un logiciel de base qui exécute tous les autres programmes sur un ordinateur. Windows, Linux, Android, macOS et iOS sont des exemples de systÚmes dâexploitation.
+Source FFÃ.
+Synonyme : SE.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sistem Operasi,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááááá·ááááá·áá¶á (OS),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Operating system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Optional Setup,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aukerako ezarpena,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Optional Setup,,,,,,ÐПпПлМОÑелÑМÑе МаÑÑÑПйкО,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Orbot,Noun,[Orbot] Name of application. Do not translate.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Orbot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,orbot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,orbot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Oudated,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,désuet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Out-of-band verification,Noun,"""Out-of-band"" means any way of communicating outside of the current method. Verifying the identity of the person you're talking to over an insecure communication system often requires communicating out-of-band via another method that is less vulnerable to the same kind of attack. So, for instance, you might check that you are using someone's correct public key by talking to them in person, before using it to encrypt your email.
+Synonyms: out-of-band
+Source EFF.",,,,,Ø§ÙØªÙØ«Ù٠خارج Ø§ÙØØ²Ù
Ø©,"""خارج Ø§ÙØØ²Ù
Ø©"" ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ÙØ³ÙÙØ© ÙÙØªÙاص٠خارج Ø§ÙØ£Ø³ÙÙØš Ø§ÙÙ
ستخدÙ
ØØ§ÙÙØ§Ù. Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù ÙÙÙØ© ؎خص ØªØªØØ¯Ø« Ù
ع٠عؚر ÙØžØ§Ù
Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù ØºØ§ÙØšØ§Ù Ù
ا ÙØªØ·ÙØš Ø§ÙØªÙاص٠خارج Ø§ÙØØ²Ù
Ø© ؚاستخداÙ
أسÙÙØš Ø¢Ø®Ø± Ø£Ù٠عرضة ÙÙÙØ³ اÙÙÙØ¹ Ù
٠اÙÙØ¬ÙÙ
. ÙØ°Ø§ عÙ٠سؚÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§ÙØ ÙØ¯ ترغؚ ØšØ§ÙØªØÙÙ Ù
٠أÙ٠تستخدÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¹ÙÙÙ Ø§ÙØµØÙØ ÙØŽØ®Øµ Ù
ا ØšØ§ÙØªØØ¯Ø« Ù
Ø¹Ù ÙØ¬Ùا ÙÙØ¬Ù ÙØšÙ استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØªØŽÙÙØ± رسا؊Ù٠إÙÙÙ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vérification hors bande,"« Hors bande » signifie nâimporte quelle méthode de communication qui nâest pas la méthode actuelle. Vérifier lâidentité de la personne avec qui vous communiquez par un systÚme non sécurisé exige souven
t de communiquer hors bande par une autre méthode qui est moins vulnérable à la même sorte dâattaque. Vous pourriez donc par exemple vérifier que vous utilisez la bonne clé publique de quelquâun en lui parlant en personne avant de lâutiliser pour chiffrer votre courriel.
+Synonyme : hors bande
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Verificação fora do padrão, Verificação fora da margin, Verificação out-of-band",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Outdated,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,désuet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á áœááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Overhead,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,surcharge,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Overhead,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Overlay network,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réseau superposé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Overlay network,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Overview,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãberblick,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aperçu,Vue dâensemble,,,,,,,,,,,,ס××§×ך,,,,,,,,,,,,,gambaran umum,,,,,,,,æŠèŠ,,,,,,,,áá·ááááá¶áááŒáá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Overview,,"Resumo, Sinopse",,,,,,,,PrehÄŸad,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®®à¯à®²à¯à®Ÿà®à¯à®à®®à¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+P.O. Box,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢áááááá»ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PDF,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PDF,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PDF,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PDFs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PGP,Noun,"""Pretty Good Privacy"" PGP is a commercial software for cyphering",,,,,PGP,"ÙØ§Ù PGP (Ø£Ù Pretty Good Privacy ""Ø®ØµÙØµÙØ© Ø¬ÙØ¯Ø© جداÙ"") Ù
٠أÙÙ Ø§ÙØªØ·ØšÙÙØ§Øª Ø§ÙØŽØ¹ØšÙØ© ÙÙØªØŽÙÙØ± ؚاستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¹ÙÙÙ. ÙØªØš ÙÙ٠زÙÙ
رÙ
Ø§Ù Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج ÙÙ 1991 ÙÙ
ساعدة اÙÙØ§ØŽØ·ÙÙ ÙØºÙرÙÙ
عÙÙ ØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ØªØµØ§ÙØ§ØªÙÙ
. ØÙÙØª Ù
ع٠رسÙ
ÙØ§Ù ØÙÙÙ
Ø© اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا Ø§ÙØªØŽØ± Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج خارج اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø©. ÙØ§Ù ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØªÙ تتضÙ
٠ت؎ÙÙØ±Ø§Ù ÙÙÙØ§Ù عؚر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¹ÙÙ٠أÙ
Ø±Ø§Ù ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙ Ù٠ذا٠اÙÙÙØª. ÙØªØ§ØšØ¹ PGP ÙØ¬ÙØ¯Ù ÙØ£Ø¯Ø§Ø© ؚرÙ
Ø¬ÙØ© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©. ÙÙØªÙÙØ± تطؚÙÙ ØØ± ÙÙÙØ³ اÙÙ
Ø¹ÙØ§Ø± Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ù PGP ÙÙØ¯Ø¹Ù GnuPG (Ø£Ù GPG). ÙÙØ£Ù Ø§ÙØ¥Ø«ÙÙÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ا٠ÙÙØ³ اÙÙ
ÙØ§Ø±ØšØ©Ø ÙØ«Ùرا٠Ù
ا ÙÙÙÙ Ø
§Ùؚعض Ø£ÙÙÙ
ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø PGP Ø£Ù ÙØ±Ø³ÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© PGP ØØªÙ ÙØ¥Ù ÙØ§ÙÙØ§ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ GnuPG.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PGP,"(La controversia sobre PGP o GPG es universal, y generalmente un término utiliza el otro para definirse, por lo que no hay una propuesta concreta).",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PGP,"PGP (littéralement « confidentialité plutÃŽt bonne » en anglais) était lâune des premiÚres mises en Åuvre populaires de la cryptographie par clé publique. Phil Zimmermann, son créateur, a écrit le programme en 1991 pour aider les activistes et autres à protéger leurs communications. Il a fait lâobjet dâune enquête officielle du gouvernement américain quand le programme sâest propagé en dehors des Ãtats-Unis. Alors, lâexportation dâoutils qui incluaient un chiffrement robuste par clé publique violait la loi américaine. PGP existe encore comme logiciel commercial. GnuPG (ou GPG), une mise en Åuvre libre d
e la même norme utilisée par PGP est aussi offerte. Dans la mesure où les deux utilisent la même approche interchangeable, on parlera souvent dâutiliser une « clé PGP » ou dâenvoyer un « message PGP » même si GnuPG est utilisé.
+Synonymes : logiciel de chiffrement PGP, logiciel PGP
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PGP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PIN,Noun,Personal Identification Number [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NPI,Número Personal de Identificación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NIP,Numéro dâidentification personnel ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PV,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization""An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PV,Se utiliza paravirtualización,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PV,paravirtualisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PV,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PVHVM,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization on Hardware Virtual Machine""To boost performance, fully virtualized HVM guests can use special paravirtual device drivers (PVHVM or PV-on-HVM drivers).",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PVHVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVPVM,Machine virtuelle à paravirtualisation matérielle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,âáážáážá¢áááážá¢áá¹áâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PVHVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Padding,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,remplissage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Padding,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Page Report,Noun,Type of report generated by Martus - not one page of a report.,,,,,ØµÙØØ© Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Seitenbericht,,,,αΜαÏοÏά ÏελίΎαÏ,,,,,,Reporte de página,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××× ××€××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá¶ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ForelÞpig heter dette «siderapport» pÃ¥ norsk, men det klinger dÃ¥rlig. Det stÃ¥r tydeligvis i motsetning til tabular report og chart report. Er det altsÃ¥ en rapport som bestÃ¥r av tekst, og ikke tabeller og diagrammer? Kan det hete bare «rapport»?",,,,,,,,,,,,,,,,,,Page Report,,,,,,ÑÑÑаМОÑМÑй ПÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pane,Noun,,,,,,جزء,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pane,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Panic,Noun,"Panic button, panic app",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Urgence,"Bouton dâurgence, appli dâurgence",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Panic,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ±æ,æ±å©/æ±æ/玧æ¥,,
+Passive adversary,Noun,"A passive adversary is one that can listen to your communications, but cannot directly tamper with them.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Adversaire passif,"Un adversaire passif peut écouter vos conversations sans pouvoir les altérer directement.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Passphrase,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Frase senha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Password manager,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them.
+Synonyms: Secure password database; password safe.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gestionnaire de mots de passe,"Un outil qui peut chiffrer et enregistrer vos mots de passe grâce à un seul mot de passe maître, facilitant lâutilisation de plusieurs mots de passe différents sur des sites et des services différents sans avoir à les mémoriser.
+Synonymes : base de données sécurisée de mots de passe, coffre-fort à mots de passe.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gestor de palavras-passe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Password safe,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them.
+Synonyms: Secure password database, Password manager.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Coffre-fort à mots de passe,"Un outil qui peut chiffrer et enregistrer vos mots de passe grâce à un seul mot de passe maître, facilitant lâutilisation de plusieurs mots de passe différents sur des sites et des services différents sans avoir à les mémoriser.
+Synonymes : gestionnaire de mots de passe, coffre-fort à mots de passe.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Palavra-passe segura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Passwords field,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Passwords field ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááááŒááá¶áááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Peer-to-Peer (P2P),Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Rechner-Rechner-Verbindung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pair-Ã -pair,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá·ááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Peer-to-Peer,,,,,,,,,,Peer-to-Peer,"""od Älena siete k Älenovi siete""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ð ÑвМОй-Ð ÑвМПЌÑ,,,,,,,,,,,
+Perfect forward secrecy,Noun,"A property of a secure messaging system which ensures that your past communications can remain secure even if one of the private keys is stolen later. For HTTPS websites, forward secrecy is an important protection against adversaries like intelligence agencies which may record large amounts of traffic and use a stolen key to decrypt it. For messaging and chat systems, forward secrecy is necessary to ensure that deleted messages are really deleted, but you will also need to either disable logging or securely delete past messages.
+Synonyms: Forward secrecy.
+Source EFF.",,,,,Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø³ØªÙØšÙÙØ©,Ø®Ø§ØµÙØ© Ù
Ù Ø®ÙØ§Øµ ÙØžÙ
Ø§ÙØªØ±Ø§Ø³Ù Ø§ÙØ¢Ù
٠تضÙ
Ù Ø£Ù Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§ØšÙØ© ستؚÙ٠آÙ
ÙØ© ØØªÙ ÙÙ ØØ§Ù تÙ
ت Ø³Ø±ÙØ© Ø£ØØ¯ اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ÙØ§ØÙاÙ. Ø¥Ù Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø³ØªÙØšÙÙØ© ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ§Ù
Ø© ÙÙ
ÙØ§Ùع HTTPS ضد Ø§ÙØ®ØµÙÙ
Ù
ث٠ÙÙØ§Ùات Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®ØšØ§Ø±Ø§Øª ÙØ§ÙØªÙ ÙØ¯ تسج٠ÙÙ
ا٠ضخÙ
ا٠Ù
Ù Ù
Ø±ÙØ± ØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ù
ÙØªØ§ØØ§Ù Ù
سرÙÙØ§Ù ÙÙ٠ت؎ÙÙØ±Ù. ÙÙØªØ±Ø§Ø³Ù اÙÙ
ؚا؎ر ÙØ£ÙØžÙ
Ø© Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯ØŽØ©Ø ÙØ¥Ù Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø³ØªÙØšÙÙØ© Ø¶Ø±ÙØ±ÙØ© ÙØ¶Ù
Ø§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ØŠÙ اÙÙ
ØØ°ÙÙØ© ØªØØ°Ù ÙØ¹ÙØ§ÙØ ÙÙÙÙÙ Ø³ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù
ا ÙÙ ÙØµÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø£Ù ØØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ØŠÙ Ø§ÙØ³Ø§ØšÙØ© ؚ؎Ù٠آÙ
Ù.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Confidentialité persistante parfaite,"Une propriété dâun systÚme sécurisé de mess
agerie qui garantit la sécurité de vos communications passées même si lâune des clés privées est volée ultérieurement. Pour les sites HTTPS, la confidentialité persistante est une protection importante contre des adversaires tels que les agences de renseignement qui pourraient enregistrer une grande quantité du trafic et utiliser une clé volée pour le déchiffrer.
+Synonyme : confidentialité persistante.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Permalink,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Persistence wizard,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Permanentassistent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,جادÙگر تداÙÙ
,,,,,,,,,,Assistant de persistance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááœááá¶áááááŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kreator TrwaÅych Danych,,,,,,Persistence wizard,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"SÃŒreklilik yardımcısı, Kalıcılık yardımcısı",,,,,,,,,,Hưá»ng dẫn phân vùng bá»n vững,,,,,
+Persistent Storage,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá»áá¢á
á·áááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅy zbiór danych,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Personal information,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,renseignements personnels,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶ááááá¶ááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Personal information,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Photo story,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,photorécit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¿ááá¶ááá¶áááŒááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Phrases,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,phrases,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Phrases,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯èª,
+Pie Chart,Noun,[Martus],,,,,Ù
خطط دا؊رÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,γÏάÏηΌα ÏίÏαÏ,,,,,,Gráfico circular,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± Ø¯Ø§ÛØ±Ù اÛ,,,,,,,,,,graphique circulaire,,,,,,,,,,,,×ךף ×¢×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒááá¶ááá¶á
ááá·ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wykres koÅowy,,,,,,Pie Chart,,,,,,кÑÑÐ³ÐŸÐ²Ð°Ñ ÐŽÐžÐ°Ð³ÑаЌЌа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Piece,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,morceau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Piece,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Plaintext,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,ÙØµ ØµÙØ±Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klartext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãã¬ã€ã³ããã¹ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kale tekst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plaintext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klartext,,,,வà¯à®±à¯à®±à¯à®°à¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ææ,
+Plan,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,ìí,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Plans,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá
áááŸá,,,,(ë³µì) ìí,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plans,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Platform,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Plattform,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Palvelu, jÀrjestelmÀ",Depending on technical complexity of the context.,,,,,plateforme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,platform,,,,,,,,,,,,,,,,áááá·áá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Platform,,Plataforma,,Platforma,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Please,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Por favor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Veuillez + infinitif,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,PraÅ¡om,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Please,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VÀnligen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pledge,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Compromisso de doação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pluggable Transport,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,austauschbare Ãbertragungsart,,,,,,,,,,,,transporte insertable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Transport enfichable,,,,,,,,,,,,,תע×××š× × ×ª××§×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¹ááááááŒááááá¢á¶á
áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Transporte plugável,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Eklenebilir Aktarım,,,,,,,,,,Sá»± váºn chuyá»n có thá» tháo rá»i,,,,,
+Pluggable Transports Bundle,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá»ááá¹ááááááŒááááá¢á¶á
áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pacote de transportes plugáveis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Policy,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Procedimentos Legais, Regras, Termos","Policy has been translated here by the word ""polÃtica"" and the right translation of Policy in Português is ""Procedimento, Regras, Termos"". I can understand how easy is to mistake on the word because is so close to the word Politics.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pool,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réserve,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶á áẠááœááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pool,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Post,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"billet, article","billet de blogue, article de forum",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶á,,,,,,,,Ðакала,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Post,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Post,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Post,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Post-traumatic stress,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Stress post-traumatique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááá¹áááááááá¶ááá¶áááºá
á¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Posted,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publié,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Posted,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Power Off,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ausschalten,,,,,,,,,,apagar,,,,,,,,,,,,,,,,خاÙ
ÙØŽ,,,,,,,,,,Ãteindre,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Power Off,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžŽàž,,,,,,GÃŒcÃŒ Kapat,,,,,,,,,,Tắt Nguá»n,,,,,
+Powering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Empoderando, Promover, Promovendo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Powering Digital Resistance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Promovendo a Resistência Digital,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Powering Digital Resisteance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Promovendo a Resistência Digital,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Preparation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá
á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Preparação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pretty Good Privacy,Noun,"PGP or Pretty Good Privacy was one of the first popular implementations of public key cryptography. Phil Zimmermann, its creator, wrote the program in 1991 to help activists and others protect their communications. He was formally investigated by the US government when the program spread outside the United States. At the time, exporting tools that included strong public key encryption was a violation of US law.
+PGP continues to exist as a commercial software product. A free implementation of the same underlying standard that PGP uses called GnuPG (or GPG) is also available. Because both use the same interchangeable approach, people will refer to using a âPGP keyâ or sending a âPGP messageâ, even if they are using GnuPG. (Synonyms: PGP) (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PGP,"PGP (littéralement « confidentialité plutÃŽt bonne » en anglais) était lâune des premiÚres mises en Åuvre populaires de la cryptographie par clé publique. Phil Zimmermann, son créateur, a écrit le programme en 1991 pour aider les activistes et autres à protéger leurs communications. Il a fait lâobjet dâune enquête officielle du gouvernement américain quand le programme sâest propagé en dehors des Ãtats-Unis. Alors, lâexportation dâoutils qui incluaient un chiffrement robuste par clé publique violait la loi américaine. PGP existe enc
ore comme logiciel commercial. GnuPG (ou GPG), une mise en Åuvre libre de la même norme utilisée par PGP est aussi offerte. Dans la mesure où les deux utilisent la même approche interchangeable, on parlera souvent dâutiliser une « clé PGP » ou dâenvoyer un « message PGP » même si GnuPG est utilisé.
+Synonymes : logiciel de chiffrement PGP, logiciel PGP.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Primary,Noun,,,,,,Ø£ÙÙÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,primario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Primaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Primary,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PrimÀr,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Procedure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Procedimento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Proceed,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proceder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸááááŸáá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Doorgaan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Proceed,,,,,,,,,,PokraÄovaÅ¥,prejsÅ¥; postúpiÅ¥ Äalej,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐÑПЎПвжОÑО,,,,,,,,,,,
+Projects,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Projetos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Promote,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Promover, powering, empoderando",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Protect,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Proteja,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Protocol,Noun,"A communications protocol is a way of sending data between programs or computers. Software programs that use the same protocol can talk to each other: so web browsers and web servers speak the same protocol, called ""http"". Some protocols use encryption to protect their contents. The secure version of the http protocol is called ""https"". Another example of an encrypted protocol used by many different programs is OTR (Off-the-Record), a protocol for secure instant messaging.
+Source EFF.",,,,,ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ,"""Ø¥Ù Ø£Ù ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ÙÙ ÙØ³ÙÙØ© ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª ØšÙÙ Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج أ٠اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ø§Øª. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§ÙØšØ±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
ÙÙØ³ Ø§ÙØšØ±ÙتÙÙÙÙ Ø£Ù ØªØªÙØ§ØµÙ Ù
ع ØšØ¹Ø¶ÙØ§ ؚعضاÙ: تتÙÙÙ
اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª ÙÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØ³ Ø§ÙØšØ±ÙتÙÙÙÙ ÙÙØ¯Ø¹Ù ""http"". تستخدÙ
ؚعض Ø§ÙØšØ±ÙتÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØŽÙÙØ± ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ù
ØØªÙÙØ§ØªÙا. اÙÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ¢Ù
ÙØ© Ù
Ù ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ http تدع٠""https"".ÙOTR ÙÙ Ù
ثا٠آخر عÙÙ ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ Ù
ØŽÙØ± تستخدÙ
Ù Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج اÙÙ
ختÙÙØ©Ø ÙÙÙ ØšØ±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙØªØ±Ø§Ø³Ù اÙÙ
ؚا؎ر Ø§ÙØ¢Ù
Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Protocole,"Un protocole de communication est une façon dâenvoyer des données entre des programmes ou des ordinateurs. Les programmes informatiques qu
i utilisent le même protocole peuvent se parler. Ainsi, les navigateurs et les serveurs Web utilisent le même protocole appelé HTTP. La version sécurisée du protocole HTTP est appelée HTTPS. OTR, un protocole de messagerie instantanée sécurisée, est un autre exemple de protocole chiffré utilisé par de nombreux programmes.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Province,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Provinsi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Province,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Status, Zustand, Staat",,,,ÎαÏάÏÏαÏη,,,,,,estado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Provinsi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,staat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Stav,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,СÑаМ,,,,,,,,,,,
+ProxyVM,Noun,"[QubesOS] ""Proxy Virtual Machine""A type of VM which proxies network access for other VMs",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ProxyVM,Ver TemplateVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVmandataire,,,,,,,,,,,,ProxyVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒáááážVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ProxyVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Pseudonym,Noun,"A name that you choose to use in some context (like an online forum) and that others may come to recognize, but that isnât connected to names that people know you by in your day-to-day life.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pseudonyme,"Un nom que vous choisissez dâutiliser dans un certain contexte (comme un forum en ligne) et que les autres apprennent à reconnaître, mais qui nâest pas associé aux noms par lesquels les gens vous connaissent dans votre vie de tous les jours.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PseudÃŽnimo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+PsiCash,Noun,[Psiphon],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ساÛâÚ©ØŽ,,,,,,,,,,PsiCash,[Psiphon] Ne doit pas être traduit.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PsiCash,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Psiphon,Noun,"Name of an organization and application. Please do not translate this term. If needed, you can transcribe the organization / tool name. For example, the name is transcribed in Arabic, Persian and Amharic.",,,á³ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ساÛÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Psiphon,,áá¶áá áááŒá,,,,,,,,Psiphon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Psiphon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Psiphon,,,,Psiphon,,,,,,,,,,,,,,Psiphon,,,,,
+Public Information File (*.mpi),Noun,[Martus] Files containing the account's public information,,,,,Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹ÙÙÙØ© (*.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãffentliche Informationsdateien (*.mpi),,,,ÎÏÏεία ΎηΌÏÏÎ¹Î±Ï ÏληÏοÏÏÏηÏÎ·Ï (*.mpi),,,,,,Archivo de información pública (*.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fichiers dâinformations publiques (*.mpi),,,,,,,,,,,,,×§×××¥ ×©× ××××¢ ׊××××š× (mpi.*),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá¶ááááááá¶ááá¶áá¶ááá (*.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Publieke Informatie Bestand (.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,Pliki Informacji Publicznej (*.mpi),,,,,,Public Information File (*.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžªàž²àžàž²àž£àžàž (*.mpi),,,,,,,,,,,,,,,,Táºp tin Dữ liá»u CÃŽng cá»ng (*.mpi),,,,,
+Public key cryptography,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá¶áááááŒááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Public key encryption,Noun,"Traditional encryption systems use the same secret, or key, to encrypt and decrypt a message. So if I encrypted a file with the password ""bluetonicmonster"", you would need both the file and the secret ""bluetonicmonster"" to decode it. Public key encryption uses two keys: one to encrypt, and another to decrypt. This has all kinds of useful consequences. For one, it means that you can hand out the key to encrypt messages to you, and as long as you keep the other key secret, anyone with that key can talk to you securely. The key you hand out widely is known as the ""public key"": hence the name of the technique. Public key encryption is used to encrypt email and files by Pretty Good Privacy (PGP), OTR for messaging, and SSL/TLS for web browsing.
+Synonyms: Asymmetric key encryption, Public key cryptography.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chiffrement par clé publique,"Les systÚmes de chiffrement traditionnels utilisent le même secret ou clé pour chiffrer et déchiffrer un message. Donc si je chiffre un fichier avec le mot de passe « monstrebleutonique », il vous faudra à la fois le fichier et le secret « monstrebleutonique » pour le décoder. Le chiffrement par clé publique utilise deux clés : lâune pour chiffrer et lâautre pour déchiffrer. Les conséquences utiles sont nombreuses. Lâune est que vous pouvez donner la clé pour que lâon chiffre des messages à votre intention et que tant que vous conserverez lâautre clé secrÚte, quiconque possÚde cette clé peut communiquer avec vous en toute sécurité. La clé que vous distribuez est appelée « clé publique », dâoù le nom de la technique. Le chiffrement par clé publique est utilisé pour chiffrer les courriels et les fichiers avec PGP, OTR pour la
messagerie instantanée et SSL/TLS pour la navigation Web.
+Synonymes : chiffrement par clé asymétrique, cryptographie par clé publique
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chave pública criptografada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Public key servers,Noun,"If you plan to send a secure message to someone who uses public key cryptography like PGP, you need to know what key to use to encrypt your message. Public key servers act as a phonebook for such keys, allowing software to use an email address, name, or key fingerprint to search for a full key and download it. There are many PGP public key servers, but they usually share their key collections with each other. Keyservers can't verify whether the keys they publish are genuine or forgeries. Anyone can upload a key to a public key serverâin anyone's name. That means that a key connected to a person's name or email on a keyserver might not be their real key. In order to check the authenticity of a key, you need to check its signatures, or confirm its fingerprint with the original user in a trustworthy way.
+
+PGP allows you to sign other people's keys, which is a way of using your own key to assert that a certain key is the right one to use to contact another person. This is meant to provide a way of distinguishing between genuine and fake keys; if people sign the right keys for people they know and communicate with, others can use those signatures to confirm that the genuine keys are genuine. When you download a key from a key server, it may include signatures from other people who affirm that it's the right one. If you know those people and know that you have the right key for them, you can have more confidence in the newly downloaded key. This verification process is also called the web of trust. Its advantage is that it's decentralized and not controlled by any authority, so you don't have to believe a certain company or government about which keys to use when writing to new people. Instead, you can believe your own social networks. One important disadvantage of the web of trust is t
hat publishing signatures for other people's keys tells the whole world who your contacts are; it creates public evidence that you know particular people. Also, using the web of trust correctly requires a good deal of time and attention, and some communities rarely or never participate. (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serveur de clés publiques,"Si vous prévoyez dâenvoyer un message sécurisé à quelquâun qui utilise la cryptographie par clé publique comme PGP, vous devez savoir quelle clé utiliser pour chiffrer votre message. Les serveurs de clés publiques agissent en tant quâannuaire pour ces clés, permettant aux logiciels dâutiliser une adresse courriel, un nom ou une empreinte de clé pour chercher une clé complÚte et la télécharger. Il existe de nombreux serveurs de clés publiques PGP, mais ils partagent habituellement leurs collections de clés. Les serveurs de clés ne peuvent pas vérifier si les clés quâ
ils publient sont authentiques ou falsifiées. Nâimporte qui peut téléverser une clé vers un serveur de clés publiques, au nom de nâimporte qui. Cela signifie quâune clé associée au nom dâune personne ou à une adresse courriel sur un serveur de clés pourrait ne pas être sa vraie clé. Afin de vérifier lâauthenticité dâune clé, vous devez vérifier ses signatures ou confirmer son empreinte avec lâutilisateur initial de maniÚre fiable.
+
+PGP vous permet de signer les clés dâautrui, ce qui représente une façon dâutiliser votre propre clé pour affirmer quâune clé particuliÚre est la bonne clé à utiliser pour contacter une autre personne. Lâobjectif est de fournir une façon de distinguer les clés authentiques des faussesâ; si les utilisateurs signent les bonnes clés pour les personnes quâils connaissent et avec qui ils communiquent, les autres peuvent utiliser ces signatures pour confirmer que les clés authentiques sont authentiques. Quand vous téléchargez une clé dâun serveur de clés, elle peut inclure des signatures dâautres personnes qui affirment que câest la bonne clé. Si vous connaissez ces personnes et savez que vous avez la bonne clé pour elles, vous pouvez avoir davantage confiance dans la clé nouvellement téléchargée. Ce processus de vérification est aussi appelé la toile de confiance. Son avantage est quâelle est décentralisée et nâest contrÃŽlée par aucune au
torité. Vous nâavez donc pas à croire une certaine compagnie ou un certain gouvernement pour savoir quelle clé utiliser quand vous écrivez à une nouvelle personne. Vous pouvez plutÃŽt croire vos propres réseaux sociaux. Un désavantage important de la toile de confiance est que la publication de signatures pour les clés dâautres personnes informe le monde entier de lâidentité de vos contactsâ; cela crée une preuve publique que vous connaissez une personne en particulier. De plus, une utilisation correcte de la toile de confiance exige du temps et de lâattention, et certaines communautés nây participent que rarement ou jamais.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Q&A,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,F&A,,,,ÎÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï & ÎÏαΜÏήÏειÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒááá·áá
ááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,V&A,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Q&A,,,,,,,,,,Q&A,"moÅŸno zváşiÅ¥ aj ""Otázky a odpovede"", ale nie je dobre tak predlÅŸovaÅ¥ krátky string asi",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐОÑаММÑ,,,,,,,,,,,
+QR Code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+QR code,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,código QR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"QR code, code",Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,QR ÐПЎ,,,,,,,,,,codi QR,Com a nom,,,,,,,QR-Code,,,,,,,,,,código QR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,code QR,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ááŒá QR, ááŒá",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,QR Code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,QR-кПЎ,,,,,,Mã QR,,,,,
+Qubes Global Settings,Noun,[QubesOS],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paramÚtres généraux de Qubes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Qubes Global Settings,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Qubes OS,Noun,"[QubesOS] Do not translate ""Qubes OS""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Qubes OS,"As it is the product name, it remains untranslated.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Qubes OS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Qubes OS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Query,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,demande,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Questionnaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kuesioner,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,questionário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+RAM,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mémoire vive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RAM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+RMI,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RMI,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶áá¢áá¹áâá¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ROM,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ROM (Memoria de solo lectura),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Randomization,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aléation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aleatoriamente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Rate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,débit ou taux,selon les cas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Rate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç,
+Read,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ler,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Oku,,,,,,,,,,,,,,,
+ReadMe,Noun,The ReadMe file included with any new software release that describes changes to software,,,,,Ø§ÙØ±Ø£ÙÙ (Ù
ÙÙ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Liesmich (Datei),,,,ReadMe (αÏÏείο),,,,,,Leeme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,LisezMoi,,,,,,,,,,,,קך××ת×,readme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážááហᬠá¢á¶ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ReadMe (file),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,(táºp tin) XemTÃŽi,,,,,
+Reboot,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,neu starten,,,,,,,,,,reiniciar,,,,,,,,,,,,,,,,Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد,,,,,,,,,,redémarrage,,,,,,,,,,,,×ת××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŸáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àžµàžàž¹àž,,,,,,Yeniden baÅlat,,,,ÐеÑезаваМÑажеММÑ,,,,,,Sá»± khá»i Äá»ng lại,,,,,
+Reboot,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,redémarrer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Record ID,Noun,,,,,,رÙÙ
تسجÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datensatzkennung,,,,ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ΎελÏίοÏ
,,,,,,Identificación del expediente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID du bulletin,,,,,,,,,,,,,×××× ×š×©×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶ ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID biuletyn,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sá» Bản Tin,,,,,
+Reference Guide,Noun,,,,,,دÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±ØŽØ§Ø¯Ø§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GuÃa de referencia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××ך×× ××€× ××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Instrukcja ObsÅugi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Referer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Referer / Absender,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
راجعÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gönderici,,,,,,,,,,,,,,,
+Referer spoofing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Absender / Referer-Manipulation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØÙÙ ØšØ§Ø²Û Ù
راجعÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gönderici aldatma,,,,,,,,,,,,,,,
+Refresh,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,actualisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸá¢áááááážá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Refresh,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸá¢áááááážá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vernieuw,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Registration Lock,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueo de registro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blocage de lâinscription,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kunci Pendaftaran,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶áááááá
á»áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Reject,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rechazar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,refuser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Release key,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé de parution,,,,,,,,,,,,,××€×ª× ×©×ך×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáááá
áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Removable media,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,support amovible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááâá
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Removable media drive,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unité amovible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á§áááááâááááâá
ááá (á§áááááâáááá»áâáááâá¢á¶á
âááâá
ááâáá¶á),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Repliable datagram,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datagramme répondable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datagram áááá¢á¶á
ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datagram përgjegjës,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Required,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Memerlukan,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááááŒááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vereist,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Requerido,,,,,,,,,,VyÅŸadované,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐеПбÑ
ÑЎМП,,,,,,,,,,,
+Reseed,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réensemencer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸáá¡áŸááá·á,,,,ì¬ìë©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Retry,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÎÏαΜαÏÏοÏÏάΞεια,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ressayer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Riprova,,,,,,,,,,,,áááá¶áá¶áááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Opnieuw proberen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SkúsiÅ¥ znovu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Retweet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Retwittage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááážáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Retweet,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Retwitter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááážáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Reusable Choice,Noun,,,,,,Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ§ØšÙ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§ÙØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گزÛÙÙ ÙØ§ØšÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ש×× ××××š× ×ש×××ש ×××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸááááá¢á¶á
ááááŸá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Revocation certificate,Noun,"What happens if you lose access to a secret key, or it stops being secret? A revocation certificate is a file that you can generate that announces that you no longer trust that key. You generate it when you still have the secret key, and keep it for any future disaster.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Certificat de révocation,"Que se passe-t-il si vous perdez lâaccÚs à une clé secrÚte ou si elle nâest plus secrÚteâ? Un certificat de révocation est un fichier que vous pouvez générer pour annoncer que vous nâavez plus confiance dans cette clé. Vous le générez quand vous avez encore la clé secrÚte et le conservez en cas de désastre futur.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Reward,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prime,Synonyme : récompense,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Rich Text,Noun,,,,,,ÙØµ ÙØ§Ùر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááááŒáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Opgemaakte Tekst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Formaterad text,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Ring Tone,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nada dering,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Rip,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extraction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Risk analysis,Noun,"In computer security, risk analysis is calculating the chance that threats might succeed, so you know how much effort to spend defending against them. There may be many different ways that you might lose control or access to your data, but some of them are less likely than others. Assessing risk means deciding which threats you are going to take seriously, and which may be too rare or too harmless (or too difficult to combat) to worry about. See threat modeling.
+Synonyms: Risk, Risk Assessment.
+Source EFF.",,,,,تØÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø±,"""Ù٠أÙ
٠اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ø تØÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø± ÙÙ ØØ³Ø§Øš Ø§ØØªÙ
Ø§Ù ÙØ¬Ø§Ø Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯Ø ØØªÙ تعر٠Ù
ÙØ§Ø¯Ø± Ø§ÙØ¬Ùد اÙÙ
Ø·ÙÙØš ÙØªØ¯Ø§Ùع ع٠ÙÙØ³Ù ØšÙ
ÙØ§Ø¬ÙØªÙØ§. ÙØ¯ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ تخسر ØšÙØ§ Ø§ÙØ³Ùطرة أ٠اÙÙØ¯Ø±Ø© عÙ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ ØšÙØ§ÙØ§ØªÙØ ÙÙÙÙ Ø§ØØªÙ
ا٠ÙÙÙØ¹Ùا ÙØªÙØ§ÙØª. ÙØ¹Ù٠تÙÙÙÙ
Ø§ÙØ®Ø·Ø± Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ Ø³ØªÙØ¬ÙÙØ§ ØšØ¬Ø¯ÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Analyse des risques,"En sécurité informatique, lâanalyse des risques consiste à calculer les chances de succÚs des menaces afin que vous puissiez évaluer lâeffort à produire pour vous défendre contre elles. Il pourrait exister de nombreuses façons différentes de perdre le contrÃŽle ou lâaccÚs de vos données, mais certaines sont moins susceptibles de
se présenter que dâautres. Ãvaluer le risque signifie décider quelles menaces vous allez prendre au sérieux et lesquelles pourraient être trop rares ou trop inoffensives (ou encore trop difficiles à combattre) pour sâen soucier.
+Voir Modélisation des menaces.
+Synonymes : risque, appréciation des risques
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Risk assessment,Noun,"In computer security, risk analysis is calculating the chance that threats might succeed, so you know how much effort to spend defending against them. There may be many different ways that you might lose control or access to your data, but some of them are less likely than others. Assessing risk means deciding which threats you are going to take seriously, and which may be too rare or too harmless (or too difficult to combat) to worry about. See threat modeling.
+Synonyms: Risk, Risk analysis.
+Source EFF.",,,,,تØÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø±,"""Ù٠أÙ
٠اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ø تØÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø± ÙÙ ØØ³Ø§Øš Ø§ØØªÙ
Ø§Ù ÙØ¬Ø§Ø Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯Ø ØØªÙ تعر٠Ù
ÙØ§Ø¯Ø± Ø§ÙØ¬Ùد اÙÙ
Ø·ÙÙØš ÙØªØ¯Ø§Ùع ع٠ÙÙØ³Ù ØšÙ
ÙØ§Ø¬ÙØªÙØ§. ÙØ¯ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ تخسر ØšÙØ§ Ø§ÙØ³Ùطرة أ٠اÙÙØ¯Ø±Ø© عÙ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ ØšÙØ§ÙØ§ØªÙØ ÙÙÙÙ Ø§ØØªÙ
ا٠ÙÙÙØ¹Ùا ÙØªÙØ§ÙØª. ÙØ¹Ù٠تÙÙÙÙ
Ø§ÙØ®Ø·Ø± Ø£Ù ØªØØ¯Ø¯ Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ Ø³ØªÙØ¬ÙÙØ§ ØšØ¬Ø¯ÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Appréciation des risques,"En sécurité informatique, lâanalyse des risques consiste à calculer les chances de succÚs des menaces afin que vous puissiez évaluer lâeffort à produire pour vous défendre contre elles. Il pourrait exister de nombreuses façons différentes de perdre le contrÃŽle ou lâaccÚs de vos données, mais certaines sont moins susceptib
les de se présenter que dâautres. Ãvaluer le risque signifie décider quelles menaces vous allez prendre au sérieux et lesquelles pourraient être trop rares ou trop inoffensives (ou encore trop difficiles à combattre) pour sâen soucier. Voir Modélisation des risques.
+Synonymes : risque, analyse du risque.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Roadmap,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,calendrier de lancement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááážáááá á¶áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Role-based access control,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ContrÃŽle d'accÚs basé sur les rÃŽles,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,圹å²ã«åºã¥ãã¢ã¯ã»ã¹å¶åŸ¡,,,,,,,,áá¶áááááááááááá¶áá
áŒáááááŸáááá¶áááá¶áááœáá¶áážáááááŒááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Root,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,racine,,,,,,,,,,,,,ש×ךש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¬áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+RouterInfo,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,InfosRouteur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ëŒì°í° ì 볎,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Ruleset Tests,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Regelsatztests,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تست Ù
جÙ
ÙØ¹Ù Ø¯Ø³ØªÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××× ×ת ס×ךת ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KÄrtulu kopas pÄrbaudes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kural KÃŒmesi Sınamaları,,,,,,,,,,,,,,,
+Running environment,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,environnement d'exécution,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Runtime,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,moteur d'exécution,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SD card,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááž áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SD-кПÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SES (Suspicious Email Submitter),Noun,[SES] Project Name. Please do not translate.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SES (Suspicious Email Submitter),"[SES] Nom du projet à ne pas traduire.
+Dans une phrase « diffuseur de courriels suspects, »",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SIM card,Noun,"A small, removable card that can be inserted into a mobile phone in order to provide service with a particular mobile phone company. SIM (subscriber identity module) cards can also store phone numbers and text messages.
+Source EFF.",,,,,ØšØ·Ø§ÙØ© ÙØ§ØªÙ,"""ØšØ·Ø§ÙØ© ØµØºÙØ±Ø© ÙÙ
ÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙØ§Ø ÙÙØªÙ
إدخاÙÙØ§ Ù٠اÙÙÙØ§ØªÙ اÙÙ
ØÙ
ÙÙØ© ؚغرض تÙÙÙØ± Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© Ù
Ù ØŽØ±ÙØ© ÙØ§ØªÙ Ù
ØÙ
ÙÙ Ù
عÙÙØ©. ÙÙÙ
ÙÙ ÙØšØ·Ø§ÙØ© ""Ø§ÙØ³ÙÙ
"" (Subscriber Identity Module) Ø£Ù ØªØ®Ø²Ù Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙÙØ§ØªÙ ÙØ§Ùرسا؊٠اÙÙØµÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Carte SIM,"Une petite carte amovible qui peut être insérée dans un appareil mobile afin de fournir un service auprÚs dâune entreprise de télécommunication mobile particuliÚre. Les cartes SIM (carte dâidentité de lâabonné) peuvent aussi enregistrer des numéros de téléphone et des messages texte.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááážááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SMS,Noun,"âSMS (short message service) is a text messaging service component of most telephone, internet, and mobile-device systems.[1] It uses standardized communication protocols to enable mobile devices to exchange short text messages.â https://en.wikipedia.org/wiki/SMS Synonym: text message [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SMS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,texto,Synonyme : message texte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŒááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SMTP,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SOCKS,Noun,"[Orbot] ""Socket Secure (SOCKS) is an Internet protocol that exchanges network packets between a client and server through a proxy server. SOCKS5 additionally provides authentication so only authorized users may access a server. Practically, a SOCKS server proxies TCP connections to an arbitrary IP address, and provides a means for UDP packets to be forwarded."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/SOCKS)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SOCKS,"""SOCKS es un protocolo de Internet que permite a las aplicaciones Cliente-servidor usar de manera transparente los servicios de un firewall de red. SOCKS es una abreviación de ""SOCKetS""."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/SOCKS)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SOCKS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SOCKS,,,,,,,,SOCKS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SSD (Solid-State Drive),Noun,"""A solid-state drive (SSD), or solid-state disk is a solid-state storage device that uses integrated circuit assemblies as memory to store data persistently."" -https://en.wikipedia.org/wiki/Solid-state_drive
+
+""Historically, computers stored data on rotating magnetic discs. Mobile devices and increasing numbers of personal computers now store permanent data on non-moving drives. These SSD drives are currently more expensive, but much faster than magnetic storage. Unfortunately, it can be more difficult to reliably and permanently remove data from SSD drives.""
+Source EFF",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"SSD (unidad de estado sólido, dispositivo de estado sólido)","""La unidad de estado sólido, dispositivo de estado sólido o SSD...es un tipo de dispositivo de almacenamiento de datos que utiliza memoria no volátil, como la memoria flash, para almacenar datos, en lugar de los platos o discos magnéticos de las unidades de discos duros (HDD) convencionales."" -https://es.wikipedia.org/wiki/Unidad_de_estado_s%C3%B3lido",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Disque électronique,"Traditionnellement, les ordinateurs enregistraient les données sur des disques magnétiques rotatifs. Les appareils mobiles et un nombre croissant dâordinateurs enregistrent maintenant les données permanentes sur des disques sans aucune piÚce mécanique mobile. Ces disques électroniques sont actuellement plus coûteux, mais bien plus rapides que les mémoires magnétiques. Il peut malheureusement être plus difficile de supprimer de façon fiable et permanente
des données dâun disque électronique.
+Synonyme : disque à semi-conducteurs, disque SSD.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SSH,Noun,"""Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for operating network services securely over an unsecured network.[1] The best known example application is for remote login to computer systems by users."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell)",,,,,SSH,Ø¥Ù SSH Ø£Ù (Secure SHell) Ù٠أسÙÙØš ÙØ³Ù
Ø ÙÙ ØšØ§ÙØªØÙÙ
ØšÙÙ
ØšÙÙØªØ± ØšØ¹ÙØ¯ ؚأÙ
ا٠عؚر ÙØ§Ø¬ÙØ© سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر. Ø¥ØØ¯Ù Ù
ÙØ²Ø§Øª ØšØ±ÙØªÙÙÙÙSSH Ù٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
Ù ÙÙÙÙ ØØ±ÙØ© Ù
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ØšÙÙ ÙÙ
ØšÙÙØªØ±ÙÙØ ØšØ§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر. ÙØ¥Ù؎اء ÙØµÙØ© SSHØ ÙØØªØ§Ø¬ Ø£Ù ÙØ¹Ù
٠اÙÙØžØ§Ù
Ø§ÙØšØ¹Ùد ÙÙ
خدÙ
SSHØ ÙØ¬Ùاز٠اÙÙ
ØÙÙ Ø³ÙØØªØ§Ø¬ ØšØ±ÙØ§Ù
جا٠ÙÙÙÙØ§Ù ÙÙ SSH.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Protocole SSH,"Le protocole SSH est une méthode qui vous permet de contrÃŽler un ordinateur à distance en toute s
écurité par une interface en ligne de commande. Une des caractéristiques du protocole SSH est quâen plus dâenvoyer des commandes, vous pouvez aussi lâutiliser pour relayer en toute sécurité le trafic Internet entre deux ordinateurs. Pour mettre en place un lien SSH, le systÚme distant doit exécuter un serveur SSH et la machine locale à besoin dâun programme client SSH.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SSH,,,,,,,,SSH,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SSL,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",,,,,SSL,Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا Ø§ÙØªÙ تسÙ
Ø ÙÙ Ø£Ù ØªØØ§ÙØž عÙ٠اتصا٠آÙ
Ù ÙÙ
ØŽÙØ± ØšÙÙ ÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ù ÙØšØ¹Ø¶ اÙÙ
ÙØ§Ùع ÙØ§ÙخدÙ
ات عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتص٠ؚÙ
ÙÙØ¹ Ù
ا عؚر SSLØ ÙØšØ¯Ø£ عÙÙØ§Ù ذÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ ØšÙ HTTPS Ø¹ÙØ¶Ø§Ù ع٠HTTP.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SSL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SSL Observatory,Noun,,,,,,Ù
Ø±ÙØ§Øš SSL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SSL-Beobachtungsstelle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,رصدخاÙÙ SSL,,,,,,,,,,SSL Observatory,Ne devrait pas être dans le glossaire.,,,,,,,,,,,,×××Š×€× SSL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SSLâ á¢ááááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Obserwatorium SSL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SSL Observatory,,,,,,SSL Gözlem Evi,,,,,,,,,,,,,,,
+SVM,Noun,Support Vector Machine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVS,machine à vecteurs de support,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+SVM (Support Vector Machine),Noun,"""In machine learning, support vector machines (SVMs, also support vector networks) are supervised learning models with associated learning algorithms that analyze data used for classification and regression analysis."" - https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Safe-house,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,résidence protégée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá áá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Satellite Provider,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Provedor de Satélite,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááááááááááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FAI satellit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Screen Lock,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueo de pantalla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verrouillage de lâécran,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Search,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á«áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Search Engine,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Suchmaschiene,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙØªÙر جستجÙ,,,,Hakukone,,,,,,Moteur de recherche,,,,,,,,,,,,,×× ××¢ ×××€×ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááážáâááááááá,,,,,,ؚزÙÛÙÛØ±Û Ú¯ÛÚØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mecanismo de Pesquisa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Arama Motoru,,,,пПÑÑкПвОк,,,,,,,,,,,
+Search Results,Noun,Application menu item.,,,,,ÙØªØ§ØŠØ¬ Ø§ÙØšØØ«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Suchergebnisse,,,,,,,,,,Resultados de la búsqueda,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØªØ§Ùج جستجÙ,,,,,,,,,,résultats de recherche,,,,,,,,,,,,,ת×׊××ת ×××€×ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wyniki Szukania,,,,,,Resultados da Pesquisa,,,,,,ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿ÐŸÐžÑка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Secure Sockets Layer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááááááá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Secure Sockets Layer (SSL),Noun,"The technology that permits you to maintain a secure, encrypted connection between your computer and some of the websites and Internet services that you visit. When you're connected to a website through this technology, the address of the website will begin with HTTPS rather than HTTP. Officially, its name was changed to Transport Layer Security (TLS) in 1999, but many people still use the old name, Secure Sockets Layer (SSL). (Synonyms: Transport layer security) (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Protocole SSL,"La technologie qui vous permet de maintenir une connexion sécurisée et chiffrée entre votre ordinateur et certains des sites Web et services Internet que vous visitez. Quand vous êtes connecté à un site Web grâce à cette technologie, lâadresse du site Web commence par https plutÃŽt que par http. Son nom a officiellement été changé pour Sécurité de la couche de transport (TLS) en 1
999, mais de nombreuses personnes continuent à utiliser lâancien nom, le protocole SSL.
+Synonyme : sécurité de la couche de transport.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Secure password database,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them. (Synonyms: Password manager, password safe) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Base de données sécurisée de mots de passe,"Un outil qui peut chiffrer et enregistrer vos mots de passe grâce à un seul mot de passe maître, facilitant lâutilisation de plusieurs mots de passe différents sur des sites et des services différents sans avoir à les mémoriser.
+Synonymes : gestionnaire de mots de passe, coffre-fort à mots de passe.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Banco de dados de senhas,,Base de dados de palavras-passe seguras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Security certificate,Noun,"A way to confirm automatically that a public key is correct (is really the one that's used by a particular entity), in order to prevent man-in-the-middle attacks. Most often used by web sites to prove to your browser that you have a secure connection to the real site, and not to some other system that's tampering with your connection.
+(Synonyms: Digital certificate) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Certificat de sécurité,"Une façon de confirmer automatiquement quâune clé publique est correcte (quâelle est vraiment celle utilisée par une entité précise) afin de prévenir les attaques de lâintercepteur. Il est le plus souvent utilisé par les sites Web pour prouver à votre navigateur que vous avez une connexion sécurisée vers un vrai site et non quelque systÚme qui manipulerait frauduleusement votre connexion,
+Synonyme : certificat numérique.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Security question,Noun,"To supplement passwords, some systems use ""security questions."" These are queries to which only you are supposed to know the answer. The problem with security questions is that they are really just extra passwords that have potentially guessable or discoverable answers. We recommend you treat them as any other password: create a long, novel, random, phrase to answer them, and record that somewhere safe. So the next time your bank asks you your mother's maiden name, you should be ready to answer ""Correct Battery Horse Staple"" or similar.(Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Question de sécurité,"En plus des mots de passe, certains systÚmes utilisent des « questions de sécurité ». Vous êtes censé être le seul à pouvoir y répondre. Le problÚme des questions de sécurité est que ce sont vraiment seulement des mots de passe supplémentaires dont les réponses pourraient potentiellement être devinées
ou découvertes. Nous vous recommandons de les traiter comme tout autre mot de passe : créez au hasard une longue phrase nouvelle pour y répondre et enregistrez-la en lieu sûr. Donc la prochaine fois que votre banque vous demande le nom de jeune fille de votre mÚre, vous devriez être prêt à répondre « correct batterie cheval agrafe » ou quelque chose du genre.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Security token,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Seed,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,graine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Seeding,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ensemencement ou propagation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»áá
áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Select,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Selecione,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zgjidh,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Select Fit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Selecione a sua Medida,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sensitive,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sensible/délicat,"Synonymes : critique, délicat, vital
+Donnée délicate",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sensor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Censura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Provedor, Servidor",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Servers,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Provedores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ServiceVM,Noun,"""Service Virtual Machine""A VM the primary purpose of which is to provide a service or services to other VMs.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ServiceVM,El termino es Máquina Virtual de Servicio pero se acuerda manetener el termino tal cual ya que es un termino usado en multiples secciones de la documedntacion.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVservice,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá ááž á¢á¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serviço VM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Setting,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einstellungen,,,,,,,,,,Configuración,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
,,,,,,,,,,paramÚtre,,,,,,,,configuración,,,,,"×××ך×, ×§×××¢×",,,,,,,,,,,,,,,,,impostazioni,,,,èšå®,,,,,,,,áá¶áááááá,,,,ì€ì ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configuração,,,,,,,,,,nastavenia,,,,,,,,cilësimet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,讟眮,,,
+Settings,Noun,[Signal] [Orbot] Application menu item.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configuraciones,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
ات,,,,,,,,,,paramÚtres,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Configurações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Short User Manual,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Y Llawlyfr Byr,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Manual corto de usuario,,,,,,کتاؚÚ٠راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±ØšØ±,,,,,,,,,,Notice Courte,,,,,,,,,,,,××ך×× ×שת×ש ק׊ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶áá¢áááááááŸááááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹àž¡àž·àžàžàž¹à¹à¹àžà¹àžàž¢à¹àž²àžàž¢à¹àž,,,,,,Kısa Kullanıcı Kitabı,,,,ÐПÑПÑкОй пПÑÑбМОк кПÑОÑÑÑваÑа,,,,,,,,,,,
+Signal,Noun,[Signal] Name of application. Do not translate.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Signal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Signal,,,,,,,,,,,,,Signal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Signal (ááážá áááá),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Size,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Medida,"Since we are taking about clothes, I just realized that Size is ""Medida"" and Fits translates to ""Tamanho"".",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Slim,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Esbelto, Magro, Elegante",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Snowflake,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Snowflake,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Socket,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,connecteur logiciel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Socket,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Software,Noun,,,,,,ؚراÙ
ج,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Solid State Drive,Noun,"Historically, computers stored data on rotating magnetic discs. Mobile devices and increasing numbers of personal computers now store permanent data on non-moving drives. These SSD drives are currently more expensive, but much faster than magnetic storage. Unfortunately, it can be more difficult to reliably and permanently remove data from SSD drives.
+Synonyms: SSD.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Disque électronique,"Traditionnellement, les ordinateurs enregistraient les données sur des disques magnétiques rotatifs. Les appareils mobiles et un nombre croissant dâordinateurs enregistrent maintenant les données permanentes sur des disques sans aucune piÚce mécanique mobile. Ces disques électroniques sont actuellement plus coûteux, mais bien plus rapides que les mémoires magnétiques. Il peut malheureusement être plus difficile de supprimer de façon fiable et permanente des données dâun disque électronique.
+Synonyme : disque à semi-conducteurs, disque SSD.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Source code,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Código fonte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Speed Boost,Noun,[Psiphon],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Â«Ø§Ø³ÙŸÛØ¯ ØšÙØ³ØªÂ»,,,,,,,,,,Augmentation de la vitesse,"[Psiphon] Avec une majuscule, car il sâagit du nom dâun produit Psiphon.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸááááá¿á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Standalone(VM),Noun,"[QubesOS] ""Standalone (Virtual Machine)""In general terms, a VM is described as **standalone** if and only if it does not depend on any other VM for its root filesystem.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,maquina virtual independiente,"Igual que TemplateBasedVM, puede traducirse",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVautonome,Machine virtuelle autonome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+StandaloneHVM,Noun,"[QubesOS] ""Standalone Hardware Virtual Machine""Any HVM which is standalone (i.e., does not depend on any other VM for its root filesystem).",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Máquina virtual de hardware (HVM) independiente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVMautonome,Machine virtuelle matérielle autonome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Standard Fields,Noun,,,,,,ØÙÙÙ Ù
Ø¹ÙØ§Ø±ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Standardfelder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ש××ת ס×× ×ך××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sticker Pack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pacote de Adesivos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Stock,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Stock, Ações",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Stocks,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Stocks, Ações",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Street Address,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Endereço da Rua, Endereço de Rua",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Subtitle,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Untertitel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,teks,,,,,,,,ãµãã¿ã€ãã«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Legendas,,subtitrul,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Altyazı,,,,,,,,,,,,,,,
+Summary,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ášáá¯ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Support,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Suporta, Ajude, Ajuda, Apoie, Apoiar, Apoiam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Support Vector Machine,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SVM,,,,,,,,,,machine à vecteurs de support,MVS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Sim, Certamente que sim",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Surname,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Apelido, Nome da FamÃlia, Sobrenome",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sweatshirt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Agasalho de Moletom, agasalho de moletom",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sync Manager,Noun,,,,,,Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙ
زاÙ
ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Administrador de sincronización,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×× ×× ×¡×× ×ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MenadÅŒer Synchronizacji,,,,,,Gerenciador de Sincronização,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Sys admin,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrateur de systÚme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+System administrator,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrateur de systÚme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sistem administrator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sistemos administratorius,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Systeembeheerder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TLS,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TLS,,,,,,,,TLS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TLS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TLS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TOFU,Noun,"Trust on first use:
+https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CÃPU,"Confiance à la premiÚre utilisation :
+https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TOFU,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TRIM,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",,,,,Ø£Ù
ر ØØ°Ù اÙÙØªÙ Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØºÙØšØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TRIM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TRIM command,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,orden TRIM,"""En informática, una orden TRIM permite a un sistema operativo comunicar a una unidad de estado sólido (SSD) qué bloques de datos ya no están en uso, como los datos dejados al borrar ficheros. Una operación del SO como un borrado generalmente sólo marca los bloques implicados como no usados. TRIM permite que el SO pase esa información al controlador de la SSD, que de otra manera no sabrÃa qué bloques puede eliminar."" - https://es.wikipedia.org/wiki/TRIM",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ TRIM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TTL,Noun,,,,,,Ù
دة ØÙاة Ø§ÙØ·Ø±Ø¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TTL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tails,Noun,Name of the organization and tool.,,,,,تÙÙØ²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تÛÙØ²,Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙØªØ±ØŽÚ©Ù تÛÙØ²,,,,,,,,,Tails,,,,,,,,,,,,Tails,××ש××ך ××× ×××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tails Installer,Noun,Tails = The Amnesic Incognito Live System,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tails-Installateur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, programme dâinstallation de Tails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pemasang Tails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Instalador de caudas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àž§àžàžŽàžàžàž±à¹àž Tails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Take a stand,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tome uma posição,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tamanho,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TemplateBasedHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Hardware Virtual Machine""Any HVM that depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Máquina virtual de hardware basada en una plantilla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVMsurModÚle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TemplateBasedVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,máquina virtual basada en una plantilla,"Este término al parecer se utiliza solo para explicar que hay diferentes orÃgenes para un AppVM, por lo que puede traducirse.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVsurModÚle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TemplateHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Hardware Virtual Machine""Any HVM which functions as a TemplateVM by supplying [QubesOS] its root filesystem to other VMs.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pantilla de máquina virtual de hardware (HVM),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVMModÚle,Machine virtuelle matérielle modÚle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+TemplateVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Virtual Machine.""Any VM which supplies its root filesystem to another VM.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TemplateVM,"Al igual que ""AppVM"" o ""NetVM"", se acuerda que se mantienen sin traducir ya que aparecen en el resultado de muchas operaciones en la lÃnea de comandos. La idea de TemplateVM, cuando aparece por ejemplo en instrucciones, si se traduce y se agrega el término entre paréntesis.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVModÚle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Terms & Privacy Policy,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Conditions générales et politique de confidentialité,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KoÅullar & Gizlilik Politikası,,,,,,,,,,,,,,,
+Text message,Noun,Synonym: SMS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,texto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mensagem de texto,SMS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Thanks You,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Te Agradece,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Threat,Noun,"In computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). (Source EFF)",,,,,ØªÙØ¯Ùد,"""Ù٠أÙ
٠اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ±Ø Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯ ÙÙ ØØ¯Ø« Ù
Ù
ÙÙ ÙÙÙØ¶ جÙÙØ¯Ù ÙÙ Ø§ÙØ¯Ùاع Ø¹Ù ØšÙØ§ÙاتÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙÙØªÙØ¯ÙØ¯Ø§Øª أ٠تÙÙÙ Ù
تعÙ
دة (ÙÙÙØ°Ùا Ù
ÙØ§Ø¬Ù
ÙÙ)Ø Ø£Ù ÙØ¯ تÙÙÙ Ø¹Ø±Ø¶ÙØ© (ÙØ¯ ØªØªØ±Ù Ø¬ÙØ§Ø²Ù Ù
ØŽØºÙØ§Ù دÙÙ Ø£Ù ØªØ±Ø§ÙØšÙ)."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gefahr,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Menace,"En sécurité informatique, une menace est un événement potentiel qui pourrait compromettre vos efforts pour défendre vos données. Les menaces peuvent être intentionnelles (conçues par des attaquants) où elles pourraient être accidentelles (vous pourriez laisser votre ordinateur allumé et sans surveil
lance).
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Threat model,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gefahrenmodell,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Threat modeling,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat model) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Modélisation des menaces,"Une maniÚre trÚs ciblée de penser aux protections que vous souhaitez pour vos données. Il est impossible de se prémunir contre toutes les sortes de ruses ou dâattaquants. Vous devriez donc déterminer en priorité qui pourraient vouloir vos données, ce quâils pourraient en tirer et la façon dont ils pourraient se les procurer. On appelle modélisation des menaces la détermination dâun ensemble d
âattaques possibles contre lesquelles vous souhaitez vous prémunir. Une fois que vous avez tracé un modÚle de menaces, vous pouvez mener une analyse du risque.
+Synonyme : modÚle de menaces.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Throwaway,Noun,"A phone that is not connected to your identity, is only used for a small set of calls or activities, and can be discarded if and when it is suspected of being tracked or compromised. Burner phones are often pre-paid mobile phones bought with cash. (Synonyms: Burner phone) (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Téléphone mobile jetable,"Un téléphone qui nâest pas relié à votre identité, nâest utilisé que pour un nombre limité dâappels ou dâactivités et qui peut être jeté, le cas échéant, si vous soupçonnez quâil est suivi à la trace ou compromis. Les téléphones jetables sont souvent des téléphones mobiles prépayés, achetez comptant.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Throwaway address,Noun,"An email address you use once, and never again. Used to sign up to Internet services without revealing an email address connected to your identity.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Adresse jetable,"Une adresse courriel que vous utilisez une seule fois et plus jamais par la suite. Elle est utilisée pour se connecter à un service Internet sans révéler une adresse courriel associée à votre identité.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Endereço descartável,Um endereço de e-mail que você usa uma única vez. Usado para se inscrever nos serviços da Internet sem revelar um endereço de e-mail conectado à sua identidade. Fonte EFF.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Timestamp,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá ááá¡ áááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+To date though,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,até hoje,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Toolkit,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boîte à outils,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kit de ferramenta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tools,Noun,[Martus] Martus menu option.,,,,,Ø§ÙØ£Ø¯Ùات,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Werkzeuge,,,,ÎÏγαλεία,,,,,,Herramientas,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§ØšØ²Ø§Ø±ÙØ§,,,,,,,,,,Outils,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NarzÄdzia,,,,,,Ferramentas,,,,,,ÐМÑÑÑÑЌеМÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CÃŽng cụ,,,,,
+Tor,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor,Com a nom. Ãs un nom propi.,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor,,,,,,,,,,,,,Tor,à€à¥à€°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor,,,,,,Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Blog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Blog do Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Blog,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Bridges,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Puentes Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ponts Tor,,,,,,,,,,,,,××©×š× Tor,à€à¥à€° à€¬à¥à€°à€¿à€¡à¥à€à€ž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pontes Tor,,,,,,ÐПÑÑÑ Tor,,,,,,,,,,,,,,ЌПÑÑПвО Tor-a,,,,,,,,,,,,,,àžªàž°àžàž²àž Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Browser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor Browser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Browser,Noun,"[Orbot] Application Name (https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) You can translate the word ""Browser"", however ensure that it is translated consistently across all resources and projects.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ProhlÃÅŸeÄ Tor,,,,,,Tor Browser,,,,Tor Browser,,,,,,Navegador Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Navigateur Tor,Nous utiliserons toujours une majuscule au début de chacun des deux mots.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Peramban Tor,,,,,,,,,,,,Tor-áá áá£ááá á,,,,,,,,,,,,Tor ÐÑаÑзеÑО,,,,,,,,,,Tor narÅ¡yklÄ,(https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en),,,,,,,,… Tor,Nome do Aplicativo (https://www.torproject.org/projetos/navegadortor.html.br),,,Tor Browser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor Browser,,,,,,Tor Browser,,,,,,,,,,,,Tor Browser,,,
+Tor Browser Bundle,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Conjunto de programas del navegador Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,offre groupée du Navigateur Tor,,,,,,,,,,,,,××××ת ××€××€× Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pacote do Navegador Tor,,,,Pachet Tor Browser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor Browser Bundle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Browser profile directory,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,répertoire de profil du Navigateur Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Diretório de perfis do Navegador Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž£àžàžàžàž£àžµà¹àžà¹àžà¹àžàž£à¹àžàž¥à¹àžàžàž Tor Browser,,,,,,Tor Browser profil dizini,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor News,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor Project,Noun,[Orbot] Organization name. Do not translate. Name can be transcribed dependent on language.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,el Proyecto Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,le Projet Tor,,,,,,,,,,,,,×××× Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor Project,Versti nereikia. Nebent transkribuoti.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Projeto Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor bridge,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor-BrÃŒcke,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЌПÑÑ Tor-а,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor messenger,Noun,[The Tor Project],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,messager Tor,[The Tor Project],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Tor network,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor-Netzwerk,,,,,,,,,,red Tor,,Red de Tor,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù Tor,,,,Tor-verkko,,,,,,réseau Tor,,,,,,,,,,,,,ךשת Tor,,,,,,,,,,,,,Jaringan Tor,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áTor,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor tinklas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SieÄ Tor'a,,,,,,rede Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢ Tor,,,,,,Tor aÄı,,,,ЌеÑежа Tor,,,,,,,,,,,
+Tor relay,Noun,[Tor] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tor-Relay,,,,,,,,,,repetidor Tor,,,,,,,,,,,,,,,,ؚازٟخ؎ tor,,,,,,,,,,relais Tor,[Le Projet Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸá Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tor aktarıcısı,,,,,,,,,,,,,,,
+Torbutton,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Torbutton,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááŒááá»á Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Torbutton,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Touch ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Touch ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Trademark,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,marque de commerce,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Twitter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Twitter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Two-Factor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zwei-Faktor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dois Fatores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+UI,Noun,user interface,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,IU,interface utilisateur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,felhasználói felÌlet,,,,,,,,,,,,,,UI,,,,,,,,UI,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,UI,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+URL,Noun,,,,,,عÙÙØ§Ù,,,,,,,,URL,,,,,,,,,,,,,,URL,,,,,,URL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,آدرس اÛÙØªØ±ÙتÛ,,ÙØŽØ§ÙÛ,,Verkko-osoite,,,,,,URL,,,,,,,,,,,,,×ת××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,URL,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,URL,"It is not ""a url"" it is ""o url""!",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,baÄlantı,,,,пПÑОлаММÑ,,,,,,,,,,,
+US $,Noun,"""USD"" or ""United States Dollar""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,US $,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+USB drive,Noun,Specifically thumbdrives used as external storage.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB-Speicherstick,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé USB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB meghajtó,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·ááž USB,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB schijf,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,USB drive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+USB stick,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pendrive,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+UpdateVM,Noun,[QubesOS],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVMiseà Jour,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá
á»áááááááá¶á VM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,UpdateVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Uploaded,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hochgeladen,,,,,,,,AlÅutita,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terunggah,,,,,,,,ã¢ããããŒãããŸãã,,,,,,,,áá¶áááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Uploaded,,Enviado,,,,,,,,UploadnutÜ,nahratÜ niekam,,,,,,,,,,,,,uppladdat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å·²äžå³,
+UsbVM,Noun,[QubesOS],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MVUsb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,UsbMV,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,UsbVM,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+VM,Noun,"""virtual machine""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VM,"Agreed that VM will remain untranslated, as it is common usage",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+VPN,Noun,"A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance.
+Synonyms: Virtual Private Network
+Source: EFF",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Virtuelles Privates Netzwerk (VPN),,,,,,,,,,,,RPV,Red Privada Virtual,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RPV,"Un réseau privé virtuel est un moyen de connecter votre ordinateur en toute sécurité au réseau dâune organisation à lâautre bout dâInternet. Quand vous utilisez un RPV, toutes les communications Internet de votre ordinateur sont compressées, chiffrées puis relayées vers cette autre organisation où elles sont déchiffrées, décompressées et envoyées ensuite à destination. Aux yeux du réseau de lâorganisation ou de tout autre ordinateur sur Internet, la requête de votre ordinateur semble venir de lâintérieur de lâorganisation, non dâun autre lieu. Les RPV sont utilisés par les entreprises pour fournir un accÚs sécurisé à des ressources internes (comme des serveurs de fichiers ou des imprimantes). Ils sont aussi utilisés par des individus pour contourner la censure et la surveillance locales.
+Synonyme : Réseau privé virtuel
+Source FFÃ. ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Vanilla Bridges,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Standard-BrÃŒcken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Vidalia,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vidalia,,,,,,Vidalia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Virtual Machine (VM),Noun,"A software implementation of a machine (for example, a computer) which executes programs like a physical machine.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Virtuelle Maschine (VM),,,,,,,,,,máquina virtual (VM),"Agreed that VM will remain untranslated, as it is common usage",,,,,,,,,,,,,,,,,,,virtuaalikone,,,,,,machine virtuelle (MV),Lâimplémentation logicielle d'une machine (p. ex. un ordinateur) qui exécute des programmes comme une machine physique.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VM,,,,,,вОÑÑÑалÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐ°ÑОМа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Virtual Private Network (VPN),Noun,"A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: VPN) (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,Réseau privé virtuel (RPV),"Un réseau privé virtuel est un moyen de connecter votre ordinateur en toute sécurit
é au réseau dâune organisation à lâautre bout dâInternet. Quand vous utilisez un RPV, toutes les communications Internet de votre ordinateur sont compressées, chiffrées puis relayées vers cette autre organisation où elles sont déchiffrées, décompressées et envoyées ensuite à destination. Aux yeux du réseau de lâorganisation ou de tout autre ordinateur sur Internet, la requête de votre ordinateur semble venir de lâintérieur de lâorganisation, non dâun autre lieu.
+Les RPV sont utilisés par les entreprises pour fournir un accÚs sécurisé à des ressources internes (comme des serveurs de fichiers ou des imprimantes). Ils sont aussi utilisés par des individus pour contourner la censure et la surveillance locales.
+Synonyme : RPV.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,VPN,ךשת ׀ך××ת ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN,,,,,,,,VPN,,VPN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"Virtual Private Network, VPN",Noun,"[Orbot] A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: Virtual Private Network) (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"red privada virtual, VPN","Una red privada virtual (o VPN, como es conocida por sus siglas en inglés) es un método par
a conectar tu computadora de manera segura a un sistema de una organización en el otro lado de la Internet. Cuando usas una VPN, todo el sistema de comunicación de la Internet está en un paquete completo, cifrado e entregado a esta otra organización, donde ésta está cifrada, desempacada, y luego enviada a su destinatario. Enla red de la organización, o cualquiera otra computadora a todo lo largo de la Internet, esta parece como si la petición viene de adentro de la organización, no de tu localidad. Las VPN son usadas por negocios para proveer acceso seguro a recursos internos (como carpetas de servidores o impresoras). Ellas también son utilizadas por individuos para sobre-pasar censores o derrotar vigilancias locales.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Virtual Private Server (VPS),Noun,Virtual Private Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serveur privé virtuel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPS,,,,VPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+VoIP Call,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VoIP-Anruf,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,appel voix sur IP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Voice over IP (VoIP),Noun,"Any technology that allows you to use the Internet for voice communication with other VoIP users or receive telephone calls over the Internet.
+Synonyms: VoIP.
+Source EFF.",,,,,Ø§ÙØµÙت عؚر Ù
ÙØ«Ø§Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª,أ٠تÙÙÙÙÙØ¬Ùا تسÙ
Ø Ù٠ؚاستخداÙ
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØµÙت٠Ù
ع Ù
ستخدÙ
Ù VoIP Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ù٠أ٠تÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات اÙÙØ§ØªÙÙØ© عؚر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Voix sur IP,Toute technologie qui vous permet dâutiliser Internet pour des communications vocales avec dâautres utilisateurs dâun systÚme voix sur IP ou pour recevoir des appels téléphoniques par Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+WAN,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réseau étendu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WAN,,,,WAN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WAN,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Warning!,Interjection,ex: âWarning! Selecting 'OK' will permanently delete all filesâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Achtung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Varoitus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"×××ך×, ×××ך×ת",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OstrzeÅŒenie,,,,,,Warning,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Obs!,,,,,,,,,,àžàž³à¹àžàž·àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+WebApp,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,appli Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WebApp,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž§à¹àžà¹àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Welcome,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Welkom,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Welcome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VÀlkommen,,,,,,,,,,àž¢àžŽàžàžàžµàžà¹àžàžàž£àž±àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+WhisperBack,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WhisperBack,,,,,,,,,,,,,,,,WhisperBack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WhisperBack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WhisperBack,,,,,,WhisperBack,,,,,,,,,,,,,,,
+WiFi,Noun,,,,,,,,,,,,,,WiFi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WiFi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wi-FI,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WiFi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WiFi,,,,,,Wi-Fi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WiFi,,,,,,,,,,,,,,,
+Windows,Noun,Operating system,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Windows,"Suggestion:
+Windows (Operating system)
+I use Windows as my operating system | Ich benutze Windows als Betriebssystem
+Fenster (Computer windows)
+I opened three windows instead of one. | Ich habe drei Fenster anstatt einem geöffnet.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÛÙØ¯Ùز,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Windows,×עך×ת ××€×¢××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Windows,,,,Windows,Sistem de operare,Windows,,,,,,,,,,,,,,,,,,Windows,,,,விணà¯à®à¯à®Ÿà®žà¯,,,,,,,,,,,,windows,,,,вÑкМа,,,,,,,,,,,
+Work,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Trabajar, Funcionar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+World Wide Web,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù Ø¬ÙØ§ÙÛ ÙØš,,,,,,,,,,Web,,,,,,,,,,,,ךשת ××× ×¢××××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,World Wide Web,"www, or World Wide Web are words that cannot be translated to Portuguese but only adapted to their cyber repertory since ""www"" is in the root of every url from here to Brasil to other Countries of the World.",,,,,ÐÑеЌОÑÐœÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÑОМа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®²à®à®³à®Ÿà®µà®¿à®¯ வலà¯à®€à¯à®€à®³à®®à¯,,,,,,à¹àž§àžŽàž¥àžà¹à¹àž§àžà¹à¹àž§à¹àž,,,,,,World Wide Web,,,,ÐÑеÑвÑÑÐœÑ ÐŒÐµÑежа,,,,,,,,,,,
+XMPP,Noun,"Copy of data, updated regularly or not, in order to allow restoration in case of data loss.
+It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely. [Signal]",,,,,XMPP,Ù
Ø¹ÙØ§Ø± Ù
ÙØªÙØ ÙÙØªØ±Ø§Ø³Ù اÙÙ
ؚا؎ر - ÙØ§Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ù ÙÙ Ù
Ù Google ÙÙÙØ³ØšÙÙ ÙÙÙÙÙÙ
ا تÙÙÙØ§. ÙÙÙØ§Ù خدÙ
ات ÙÙØªØ±Ø§Ø³Ù اÙÙ
ؚا؎ر اÙÙ
ستÙÙØ© ÙØ§Ùت٠عادة Ù
ا تستخدÙ
XMPP. ÙØ§ÙخدÙ
ات Ù
ث٠Whatsapp ÙÙØ§ ØšØ±ÙØªÙÙÙÙØ§ØªÙا Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ÙØ§Ùت٠تÙÙÙ Ù
غÙÙØ© ÙØ³Ø±ÙØ©.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,XMPP,"Un estandar abierto de mensajerÃa ánea - Google usa XMPP para Google Talk; Facebook la ofrecÃa, pero dejó de hacerlo. Los servicios de mensajerÃa ánea independientes no corporativos normalmente usan XMPP. Los servicios como WhatsApp tienen su propio protocolo cerrado y secreto.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Protocole XMPP,"Une norme ouverte pour la messagerie instantanée. Google utilise le protocole X
MPP pour Google Talk, Facebook lâoffrait, mais ce nâest plus le cas. Les services de messagerie instantanée indépendants qui nâappartiennent pas aux grandes sociétés utiliseront habituellement XMPP. Les services comme WhatsApp ont leur propre protocole fermé et secret.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+XSS,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,script intersites,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+XXL,Noun,Extra extra large. Clothing size.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GGG,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+YYYY,Noun,âYearâ Indicates that user must input a 4-digit year (ex: 1990),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,YYYY,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ساÙ,,VVVV,vuosi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MMMM,"""Metai"" - nurodo, jog reikia įraÅ¡yti 4 skaitmenis. Pvz. 1990",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,YYYY,,,,,"""An"" indicÄ utilizatorului cÄ trebuie sÄ introducÄ anul din 4 cifre (ex: 1990)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+Zip,Noun,Abbreviation of 'Zip Code' or 'Postal Code',,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,CEP,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+about,Preposition,"[Globaleaks] As in, the âAboutâ section of a website or application.",,,,,ؚ؎أÙ,,,,,,,,,,,,,,,,diwar-benn,,,,,,,,,,,,Ãber,,,,,,,,Pri,,acerca,,,,,,,,,,,,,,,,درؚارÙ,,,,,,,,,,à propos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tentang; mengenai,,,,,,,,ã€ããŠ,,,,,,,,áááá áá/ á¢áááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,apie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Over,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sobre,"[Globaleaks] Como na seção ""Sobre"" de um site ou aplicativo.",Sobre,,,,,,,,O programe,,,,,,,,rreth,,,,,,om,,,,பறà¯à®±à®¿,,,,,,à¹àžàžµà¹àž¢àž§àžàž±àž,,,,,,Hakkında,,,,,,Ù
تعÙÙ,,,,,,å
³äº,,éæŒ,
+academic,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,acadêmicas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,акаЎеЌÑкО,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åŠæ¯ç,,,
+accept,Verb,[Signal],,,,,ÙØšÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pÅijmout,,,,,,annehmen,"KontextabhÀngig auch ""zustimmen""",,,,,,,,,aceptar,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØ°ÛØ±ØŽ,,,,,,,,,,accepter,,,,,,,,,,,,,,à€žà¥à€µà¥à€à€Ÿà€°à¥à€,,,,,,elfogad,,,,,,menerima,,,,,,,,,,,,,,,,áááœááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá¶áááº,,,,,,,,,,accepteren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aceitar,,,,,,,,,,,,,,,,,,prano,,пÑОÑ
ваÑОÑО,,,,acceptera,,,,,,,,,,àž¢àžàž¡àž£àž±àž,,,,,,onayla,,,,,,,,,,,,æ¥å,,æ¥å,
+access,Noun,,,,,,اÙÙØµÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,accés,Com a nom,pÅÃstup,,,,,,Zugang,,,,,,,,,,acceso,,,,,,,,,,,,,,,,دسترسÛ,,دسترسÛ,,pÀÀsy,,,,,,accÚs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,akses,,,,accesso,,,,ã¢ã¯ã»ã¹,,,,,,,,áá¶áá
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŒááºáž,,,,,,,,,,toegang,,,,,,,,,,,,,,,,,dostÄp,,,,,acesso,,acesso,,,,ЎПÑÑÑп,,,,PrÃstup,,,,,,,,akses,,пÑОÑÑÑп,,,,tilltrÀde,,,,à®
ணà¯à®à®²à¯,,యటà°à±à°žà±à°žà±,,,,àžàž²àž£à¹àžà¹àž²àžàž¶àž,,,,,,EriÅim,,,,ЎПÑÑÑп,,,,,,,,访é®,,,
+access,Verb,,,,,,ÙØµÙÙ,,,,,,,,ЎПÑÑÑп,,,,,,,,,,,,accedir,Com a verb,,,,,,,zugriff,,,,,,,,,,acceder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,accéder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mengakses,,,,accedere,,,,ã¢ã¯ã»ã¹ãã,,,,,,,,á
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áááº,,,,,,,,,,openen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,accessar,,Aceder,,,,,,,,,,,,,,,,akseso,,пÑОÑÑÑпОÑО,,,,fÃ¥ tilltrÀde till,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž²àžàž¶àž,,,,,,,,,,ЌаÑО ЎПÑÑÑп,,,,,,,,è¿å
¥,,,
+access mode,Noun,,,,,,ÙØ¶Ø¹ اÙÙØµÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reÅŸim pÅÃstupu,,,,,,Zugangsmodus,,,,ÎειÏοÏ
Ïγία Î ÏÏÏβαÏηÏ,,,,,,Modo de acceso,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØØ§Ùت دسترسÛ,,KÀyttötila,,,,,,mode dâaccÚs,Suivant le contexte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mode Akses,,,,modalità di accesso,,,,,,,,,,,,ááááááá
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±áááºá·áá¯á¶á
á¶,,,,,,,,,,Toegangsmodus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Modo de Acesso,,,,,,,,,,PrÃstupovÜ ReÅŸim,,,,,,,,Mënyra e aksesit,,,,,,,,,,à®
ணà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯,,,,,,,,,,,,,,,,ÑежОЌ ЎПÑÑÑпÑ,,,,,,,,è®¿é®æš¡åŒ,,,
+access token,Noun,"[Martus]
+Short identification number used to add Contacts to your Martus account.",,,,,؎ارة اÙÙØµÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pÅÃstupovÜ token,,,,,,Zugangsnummer,,,,αÏιΞΌÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ,,,,,,Credencial de acceso,,,,,,,,,,,,,,,,رÙ
ز دسترسÛ,,,,,,,,,,jeton dâaccÚs,,,,,,,,,,,,,×ס×××× ××ש×,,,,,,,,,,,,,Token Akses,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,prieigos raktas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Toegangstoken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Access Token,"[Martus]
+Número curto de identificação usado para adicionar contatos à sua conta Martus.",,,,,,,,,,,,,,,,,Ãelësi i aksesit,,,,,,,,,,à®
ணà¯à®à®²à¯ à®à¯à®à¯à®à¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mã Sá» Truy Cáºp,,访é®ä»€ç,,,
+accessibility,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éçšè®Ÿè®¡,,,
+account,Noun,,,,,,Ø§ÙØØ³Ø§Øš,,,,,,,,ÑлÑÐºÐŸÐ²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ,,,,,,,,,,,,compte,,úÄet,,,,,,Konto,,,,λογαÏιαÏÎŒÏÏ,,,,,,cuenta,,,,,,,,,,,,,,,,,ØØ³Ø§Øš کارؚرÛ,,,,,,,,,compte,,,,,,,,,,,,,,à€à€Ÿà€€à€Ÿ,,,,,,fiók,,,,,,akun,,,,,,,,ã¢ã«ãŠã³ã,,,,,,,,ááááž,,,,ê³ì ,,,,,,,,,,,,,,paskyra,sÄ
skaita - bankinis terminas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°á
á¬áááºáž,,,,,,,,,,account,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conta,,conta,,,,,,,,,,,,,,,,llogari,,МалПг,,,,konto,,,,à®à®£à®à¯à®à¯,,,,,,àžàž±àžàžàžµ,,,,,,hesap,,,,,,,,,,,,åžå·,,åž³è,
+account recovery,Noun,,,,,,استعادة Ø§ÙØØ³Ø§Øš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Obnovenà úÄtu,,,,,,Kontowiederherstellung,,,,εÏαΜαÏοÏά λογαÏιαÏΌοÏ,,,,,,Recuperación de cuenta,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ§Ø²ÛØ§ØšÛ ØØ³Ø§Øš Ú©Ø§Ø±ØšØ±Û ,ØšØ§Ø²ÛØ§ØšÛ ØØ³Ø§Øš کارؚرÛ,,Tilin palautus,,,,,,récupération de compte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pemulihan Akun,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶áááážá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,paskyros atkÅ«rimas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°á
á¬áááºáž ááŒááºáá¡á±á¬ááºáá¯ááºááŒááºáž,,,,,,,,,,Accountherstel,,,,,,,,,,,,,,,,,przywracanie konta,,,,,Recuperação da Conta,,,,,,ÐПÑÑÑаМПвлеМОе ÑÑеÑМПй запОÑО,,,,,,,,,,,,Rikuperim Llogarie,,ПпПÑавак МалПга,,,,kontoÃ¥terstÀllning,,,,à®à®£à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à¯à®ªà¯,,,,,,àžàž¹à¹àžàž·àžàžàž±àžàžàžµ,,,,,,hesap kurtarma,,,,вÑÐŽÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ ÐŸÐ±Ð»ÑкПвПгП запОÑÑ,,,
,,,,,åžå·æŸå,,,
+account recovery code,Noun,,,,,,رÙ
ز استعادة Ø§ÙØØ³Ø§Øš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kód obnovenà úÄtu,,,,,,Kontowiederherstellungscode,,,,κÏΎικÏÏ ÎµÏαΜαÏοÏÎ¬Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏΌοÏ,,,,,,Código de recuperación de cuenta,,,,,,,,,,,,,,,,,,کد ØšØ§Ø²ÛØ§ØšÛ ØØ³Ø§Øš کارؚرÛ,,Tilinpalautuskoodi,,,,,,code de récupération de compte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kode Pemulihan Akun,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááá¶áááážá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,paskyros atkÅ«rimo kodas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°á
á¬áááºáž ááŒááºáá¡á±á¬ááºáá¯ááºáááºáá¯ááº,,,,,,,,,,Accountherstelcode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Código de Recuperação da Conta,,,,,,ÐПЎ вПÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑÑеÑМПй запОÑО,,,,,,,,,,,,Kodi i Rikuperimit të Llogarisë,,,,,,kontoÃ¥terstÀllningskod,,,,à®à®£à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à¯à®ªà¯ à®à¯à®±à®¿,,,,,,àž£àž«àž±àžªàžàž¹à¹àžàž·àžàžàž±àžàžàžµ,,,,,,hesap kurtar
ma kodu,,,,кПЎ вÑÐŽÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ ÐŸÐ±Ð»ÑкПвПгП запОÑÑ,,,,,,,,åžå·æŸåç ,,,
+accountability,Noun,,,,,,اÙÙ
Ø³Ø§ØŠÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,odpovÄdnost,,,,,,Zurechenbarkeit,,,,αΜάληÏη εÏ
ΞÏΜηÏ,,,,,,contabilidad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,imputabilité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,akuntabilitas,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,"atskaitomybÄ, atsakingumas",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬áááºáá¶ááŸá¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,responsabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,përgjegjësi,,ПЎгПвПÑМПÑÑ,,,,ansvar,,,,,,,,,,àžàž§àž²àž¡àž£àž±àžàžàžŽàžàž£àž±àžàžàžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
¬ä¿¡å,,,
+accounting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,contabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,莊å¡,,,
+acknowledge,Verb,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",,,,,Ù
ÙÙÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uznánÃ,,,,,,bestÀtigen,,,,εÏιβεβαιÏΜÏ,,,,,,agradecer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reconnaître,"Synonymes : accuser réception, approuver
+[Peerio] approuver",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááœááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,patvirtinti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áááº,,,,,,,,,,erkennen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,acknowledge,"Um reconhecimento em Peerio é semelhante a uma mensagem, mas envia um Ãcone ""Gostei"" sem texto adicional. O Ãcone de polegar para cima é conhecido como ""confirmação""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àž±àžàžàž£àž²àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,确讀,,,
+acknowledged,Adjective,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",,,,,ÙØ§ÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uznáno,,,,,,bestÀtigt,,,,εÏιβεβαιÏÎŒÎΜο,,,,,,agradecido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,approuvé,[Peerio],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááœááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áá±á¬,,,,,,,,,,erkend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,acknowledged,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àž±àžàžàž£àž²àžà¹àž¥à¹àž§,,,,,,,,,,,,,,,,,,已确讀ç,,,
+acknowledgment,Noun,"American English â A button in Peerio that functions similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with a timestamp. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uznánÃ,,,,,,BestÀtigung,,,,εÏιβεβαίÏÏη,,,,,,agradecimiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reconnaissance,"Synonymes : accusé de réception, approbation.
+[Peerio] approbation",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááœááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,patvirtinimas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯ááŒááºáž,,,,,,,,,,erkenning,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,acknowledgment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯,,,,,,àžàž²àž£àž£àž±àžàžàž£àž²àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,确讀,,,
+acquire,Verb,,,,,,ÙÙØªØ³Øš,,,,,,,,,,пÑОЎПбОва,,,,,,,,,,,,zÃskat,,,,,,erhalten,,,,αÏοκÏÏ,,,,,,adquirir,,,,,,adquirir,,,,adquirir,,,,,,ؚ٠دست Ø¢ÙØ±Ø¯Ù,,Ø§ÙØ¯ÙختÙ,,hankkia,,makuha,,,,acquérir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memperoleh,,,,,,,,,,,,,,,,áááœáœááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,gauti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá°áááº,,,,,,,,,,verkrijgen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adquirir,,,,,,,,,,,,,,,,,,përftoni,,,,,,skaffa,,,,,,à°žà°Ÿà°§à°¿à°à°à°à°,,,,,,,,,,,,,,МабÑÑО,,,,,,già nh,"già nh ÄÆ°á»£c, thu ÄÆ°á»£c",è·å,,,
+activate,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,activar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¿æŽ»,,,
+active,Adjective,,,,,,ÙØŽÙØ·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktivnÃ,,,,,,aktiv,,,,εΜεÏγÏ,,,,,,activo,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ¹Ø§Ù,ÙØ¹Ø§Ù,,,,,,,,,actif,,,,,,,,,,,,,,à€žà€à¥à€°à¥à€¯,,,,,,,,,,,,aktif,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±áá±á¬,,,,,,,,,,actief,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ativo,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktiv,,,,,,Aktiv,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,акÑОвМОй,,,,,,,,掻è·ç,,,
+activists,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ativistas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,瀟è¿äººå£«,,,
+activity,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atividade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,掻åš,,,
+activity,Noun,,,,,,اÙÙØŽØ§Ø·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktivita,,,,,,AktivitÀt,,,,,,,,,,actividad,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ¹Ø§ÙÛØª,ÙØ¹Ø§ÙÛØª,,,,,,,,,activité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktivitas,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯,,,,,,,,,,activiteit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atividade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktivitet,,,,,,,,,,àžàžŽàžàžàž£àž£àž¡,,,,,,"aktivite, etkinlik, faaliyet",,,,,,,,,,,,掻åš,,,
+ad provider,Noun,[Psiphon 3],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏάÏοÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹Î±ÏηΌίÏεÏΜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fournisseur de publicité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,provedor de anúncios,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,广åæäŸå,,,
+ad-blocker,Noun,,,,,,ØØ§Ø¬Øš Ø¥Ø¹ÙØ§Ùات,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blokovaÄ reklamy,,,,,,Werbeblocker,,,,αÏοκλειÏÏÎ®Ï ÎŽÎ¹Î±ÏηΌίÏεÏΜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ú©ÙÙØ¯Û Ø§Ø¹ÙØ§Ùات,,mainosten estÀjÀ,,,,,,bloqueur de publicité,,,,,,,,,,,,,,à€à€¡-à€¬à¥à€²à¥à€à€°,,,,,,,,,,,,ad-blocker,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá·ááá¶áá·ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá±á¬áºááŒá¬ááááºáááº,,,,,,,,,,ad-blokker,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ad-blocker,,bloqueador de publicidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reklamspÀrrare,,,,,,,,,,àžàž±àž§àžàžŽàžàžàž±à¹àžà¹àžàž©àžàž²,,,,,,,,,,блПкÑвалÑМОк ÑеклаЌО,,,,,,,,å¹¿åæŠæªåš,,,
+add,Verb,,,,,,Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©,,,,,,,,ЎаЎаÑÑ,,,,,,àœàŒàœŠàŸ£àœŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŒàœàŒ àœŠàŸ¡àœŒàœàŒ,,,,,,,,pÅidat,,,,,,hinzufÃŒgen,,,,,,,,,,añadir,(Sinónimo: agregar),,,,,,,,,,,,,,,Ø§ÙØ²ÙدÙ,,Ø§ÙØ²ÙدÙ,,lisÀÀ,,,,,,ajouter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hozzáadás,,,,,,menambah,,,,,,,,远å ,,,,,,,,áááááá,,,,ì¶ê°,,,,кПÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºá·áááº,,,,,,,,,,toevoegen,,,,,,,,,,,,,,,,,dodaj,,,,,adicionar,,adicionar,,,,,,,,pridaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,tillÀgga,Infinitive,,,,,,,,,à¹àžàžŽà¹àž¡,,,,,,ekle,,,,ЎПЎаÑО,,,,,,,,æ·»å ,,å¢å ,
+add-on,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: extensions, plugins) (Source: EFF)",,,,,Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ©,,,,,,,,,,ЎПбавка,,,,,,,,,,add-on,,doplnÄk,,,,tilfÞjelse,,Erweiterung,,,,ÏÏÏÏΞεÏο,,,,,,complemento,,,,,,añadir,,,,,,,,,,Ø§ÙØ²ÙÙÙ,,Ø§ÙØ²ÙدÙÛ,,lisÀosa,,,,,,greffon,"Un logiciel qui modifie une autre application, changeant son fonctionnement et ce quâelle peut faire. Les greffons peuvent souvent ajouter des fonctions de confidentialité ou de sécurité aux navigateurs Web ou aux logiciels de courriel. Certains greffons sont malveillants, veillez donc à nâinstaller que des greffons réputés provenant de sources officielles.
+Dans Chrome > extension
+Dans Firefox > module complémentaire
+Synonymes : extensions, plugiciels.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,ת×ס׀ת,,,,,,,,,,,,,tambahan,,,,,,,,ã¢ããªã³,,,,ááááá¢ááááá áááááááªáá,,,,áá»ááá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,papildinys,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºá·áááº,,,,,,,,,,add-on,,,,,,,,,,,,,,,,dodatek,,,,,,extensão,"Um software que modifica outro aplicativo de software, alterando o funcionamento ou o que ele pode fazer. Muitas vezes, complementos podem adicionar recursos de privacidade ou segurança a navegadores da Web ou software de e-mail. Alguns complementos são malware, por isso, tenha cuidado para instalar apenas aqueles que são respeitáveis e de fontes oficiais. (SinÃŽnimos: extensões, plugins) (Fonte: EFF)",extra,,,,МаЎÑÑÑПйка,,,,,,,,,,,,shtesë,,,,,,tillÀggsprogram,,,,,,,,,,àžªà¹àž§àžà¹àžªàž£àžŽàž¡,,,,,,eklenti,,,,ЎПЎаÑПк,,,,,,gắn thêm,,æä»¶,,,
+add-ons,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏÏÏÏΞεÏα,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»¶,,,
+added,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hinzugefÃŒgt,,,,,,,,,,añadido,(Sinónimo: agregado),,,,,,,,,,,,,,,Ø§ÙØ²ÙدÙâØŽØ¯Ù,,,,,,,,,,ajouté,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hozzáadva,,,,,,ditambah,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºá·áá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,toegevoegd,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adicionado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tillagt,,,,,,,,,,àžàž¹àžà¹àžàžŽà¹àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,已添å ç,,,
+address,Noun,,,,,,عÙÙØ§Ù,,,,,,,,,,аЎÑеÑ,,,,,,,,,,adreça,,adresa,,,,adresse,,Adresse,,,,ΎιεÏΞÏ
ΜÏη,,,,,,dirección,,dirección,,,,dirección,,,,,,,,,,آدرس,ÙØŽØ§ÙÛ,آدرس,,osoite,,,,,,adresse,,,,,,,,,,,,,×ת××ת,à€ªà€€à€Ÿ,,,,,,,,,,,,alamat,,,,,,,,,,,,ááá¡áááá áá,,,,á¢á¶áááááá¶á,,,,,,ÙØ§ÙÙÛØŽØ§Ù,,ЎаÑек,,,,,,,,,,adresas,,,,,,,,,,,,,,,,alamat,,,,ááááºá
á¬,,,,,,,,,,adres,,adresse,,,,,,,,,,,,,,adres,,,,,,endereço,,,,,,,,,,,,,,,,,,adresë,,ÐÐŽÑеÑа,,,,adress,,,,à®®à¯à®à®µà®°à®¿,,à°à°¿à°°à±à°šà°Ÿà°®à°Ÿ,,,,àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹,,,,,,adres,,,,аЎÑеÑа,,,,,,Äá»a chá»,,å°å,,,
+address,Verb,"(1) To address a situation
+Synonyms: to fix, to take care of
+
+(2) Give to data or a data set an address in memory
+
+(3) If a letter, envelope, or parcel is addressed to you, your name and address have been written on it.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,αÏεÏ
ΞÏΜοΌαι,,,,,,,,to fix,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,remédier,"(1) Synonymes : régler, résoudre, corriger une situation
+
+(2) Donner à un ensemble de données ou à une donnée une adresse en mémoire
+
+(3) Si une lettre, une enveloppe ou un paquet vous est adressé, vos nom et adresse ont été écrits dessus.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,endereço,"(1) Para resolver uma situação
+SinÃŽnimos: consertar, cuidar
+
+(2) Dê aos dados ou a um conjunto de dados um endereço na memória
+
+(3) Se uma carta, envelope ou parcela for endereçada a você, seu nome e endereço foram escritos nela.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äž»åŒ ,,,
+address bar,Noun,,,,,,ØŽØ±ÙØ· Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,panel adresy,,,,,,Adressleiste,,,,γÏαΌΌή ΎιεÏΞÏ
ΜÏηÏ,,,,,,,,barra de direcciones,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§Ø± آدرس,,,,,,,,,,barre dâadresse,,,,,,,,,,,,,ש×ךת ×ת××ת,,,,,,,,,,,,,kolom alamat,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢ááá¢á¶áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,adresų juosta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºá
á¬áá±ážáááºá·áá±áá¬,,,,,,,,,,adresbalk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barra de endereço,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AdressfÀlt,,,,,,,,,,à¹àžàžàžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹,,,,,,,,,,аЎÑеÑМОй ÑÑЎПк,,,,,,,,å°åæ ,,,
+address book,Noun,,,,,,دÙÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adresáÅ,,,,,,Adressbuch,,,,αÏζÎΜÏα ΎιεÏ
ΞÏΜÏεÏΜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÙØªØ± آدرسâÙØ§,,,,,,,,,,carnet dâadresses,,,,,,,,axenda de enderezos,,,,,×€× ×§×¡ ×ת×××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,rubrica,,,,ã¢ãã¬ã¹åž³,,,,,,,,ááááá
á¢á¶áááááá¶á,,,,죌ìë¡,,,,,,,,,,,,,,adresinÄ (adresų knyga),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºá
á¬á
á¬á¡á¯ááº,,,,,,,,,,adresboek,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,livro de endereços,,,,,,,,,,adresár,,,,,,,,Libri i adresave,,,,,,adressbok,,,,,,,,,,àžªàž¡àžžàžàžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,å°åç°¿,,éèšé,
+admin,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ΎιαÏειÏιÏÏήÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yllÀpitÀjÀ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,管çå,,,
+administrative,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrativos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,管çäžç,,,
+administrators,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ΎιαÏειÏιÏÏÎÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yllÀpitÀjÀt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administradores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,管çå,,,
+advance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"avançar, ampliar, progredir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æå,,,
+advanced,Adjective,,,,,,Ù
ØªÙØ¯Ù
,,,,,,,,,,ÑазÑОÑеМП,,,,,,,,,,,,rozÅ¡ÃÅené,,,,avanceret,,erweitert,,,,ÏÏοηγΌÎΜο,,,,,,"avanzado, -a",,,,,,avanzado,,,,avanzado,Puede ser adjetivo o verbo (pasado). Se declina de acuerdo al género y número.,,,,,ÙŸÛØŽØ±ÙتÙ,,ÙŸÛØŽØ±ÙتÙ,,kehittynyt,,,,,,avancé,"Synonymes : évolué, sophistiqué",,,,,,,,,,,,,,,,,,,speciális,,,,,,lanjut,,,,,,,,詳现,,,,ááá€áá ááááá£áá,,,,ááááá·áááááá,,,,,,ÙŸÛØŽÚ©ÛÙØªÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lanjut,,,,á¡áááºá·ááŒááºá·áá±á¬,,,,,,,,,,geavanceerd,,avansert,,,,,,,,,,,,,,zaawansowane,,,,,,avançado,,,,,,,,,,,,,,,,,,i përparuar,,ÐапÑеЎМП,,,,avancerad,,,,à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®,,,,,,àžàž±à¹àžàžªàž¹àž,,,,,,geliÅmiÅ,,,,ÑПзÑОÑеМОй,,,,,,nâng cao,,é«çº§ç,,é²éç,
+advanced,Noun,it is a noun?,,,,,اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏÏοηγΌÎΜο,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+advanced search,Noun,[Martus],,,,,Ø§ÙØšØØ« اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RozÅ¡ÃÅené hledánÃ,,,,,,,,,,ÏÏΜΞεÏη αΜαζήÏηÏη,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recherche approfondie,,,,,,,,,,,,,×××€×ש ×תק××,,,,,,,,,,,,,pencarian lanjut,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááááááááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºá·ááŒááºá·ááŸá¬ááœá±áááº,,,,,,,,,,geavanceerd zoeken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Busca Avançada,,,,,,ÑаÑÑОÑеММÑй пПОÑк,,,,,,,,,,,,,,,,,,avancerat sök,,,,,,,,,,àžàž²àž£àžà¹àžàž«àž²àžàž±à¹àžàžªàž¹àž,,,,,,geliÅmiÅ arama,,,,,,,,,,,,é«çº§æçŽ¢,,,
+advanced user,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utilisateur expérimenté,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+adversary,Noun,"Your adversary is the person or organization attempting to undermine your security goals. Adversaries can be different, depending on the situation. For instance, you may worry about criminals spying on the network at a cafe, or your classmates at a school. Often the adversary is hypothetical.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Angreifer,,,,ÏιΞαΜÏÏ ÎºÎ¯ÎœÎŽÏ
ΜοÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adversaire,"Votre adversaire est la personne ou lâorganisation qui tente de miner vos objectifs de sécurité. Les adversaires diffÚrent selon la situation. Vous pourriez par exemple vous soucier de criminels qui vous espionneraient sur le réseau dâun café ou encore de vos compagnons de classe. Lâadversaire est souvent hypothétique.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,musuh,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáááá·áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tegenstander,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adversário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,对æ,,,
+agenda notes,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏζÎΜÏαÏ,,,,,,notas para planear una agenda,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá
ááá¶ááááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agenda nota's,Or agenda notities,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notas da agenda,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+agent,Noun,,,,,,اÙÙÙÙÙ,,,,,,,,агеМÑ,,,,,,,,,,,,,,agent,,,,,,,,,,ÏαÏάγοΜÏαÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒgynök,,,,,,,,,,,,,,ãšãŒãžã§ã³ã,,,,,,,,áááá¶áááá¶á,,,,,,,,агеМÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºá
á¬ážááŸááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžä»,,,
+air gap,Noun,"A computer or network that is physically isolated from all other networks, including the Internet, is said to be air-gapped.
+Source EFF.
+
+An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network. The name arises from the technique of creating a network that is physically separated from all other networks.
+Source Wikipedia",,,,,ÙØ¬ÙØ© ÙÙØ§Ø¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,air gap,"ÎΜα air gap (ΎιάκεΜο), ή αεÏÏβιο ÏοίÏÏΌα, είΜαι Όία ÏεÏΜική ÎŒÎÏÏÏΜ αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι Ïε ÎΜαΜ ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± Μα ΎιαÏÏαλιÏÏεί ÏÏι ÎΜα αÏÏαλÎÏ ÎŽÎ¯ÎºÏÏ
ο Ï
ÏολογιÏÏÏΜ είΜαι ÏÏ
Ïικά αÏοΌοΜÏÎŒÎΜο αÏÏ ÎŒÎ· αÏÏαλιÏÎŒÎΜα ΎίκÏÏ
α, ÏÏÏÏ Ïο ΎηΌÏÏιο ÎιαΎίκÏÏ
ο (Internet) ή ÎΜα Όη αÏÏαλÎÏ ÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎŽÎ¯ÎºÏÏ
ο. ΀ο ÏΜοΌα ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏηΜ ÏεÏΜική ΎηΌιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÎµÎœÏÏ ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
ÏοÏ
είΜαι ÏÏ
Ïικά ΎιαÏÏÏιÏÎŒÎΜο αÏÏ Ïλα Ïα άλλα ΎίκÏÏ
α",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isolement,"Un ordinateur ou un réseau est isolé quand il est physiquement tenu à lâécart de tous les aut
res réseaux, incluant Internet.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tersekat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬ááœááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abertura de ar,"Um computador ou rede que é fisicamente isolado de todas as outras redes, incluindo a Internet, é dito estar no ar.
+Fonte EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž«àž¡àž²àž¢àžàž¶àžàžàž²àž£àžàž³à¹àž«à¹àžàžàž¡àžàžŽàž§à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹àž¡àžµàžàž²àž£àž£àž±àžàž©àž²àžàž§àž²àž¡àžàž¥àžàžàž àž±àž¢àžàž¢àž¹à¹ à¹àž¡à¹àž¡àžµàžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàž²àžàžàž²àž¢àž àž²àžàžàž±àžàž£àž°àžàžàžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢ àžàž²àž£à¹àž¡à¹à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàžµà¹àžàž²àžà¹àžà¹àžàžàž²àž£à¹àž¡à¹à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàž²àžàžàž²àž¢àž àž²àž (à¹àžà¹àžàžàžàžàžªàž²àž¢) àž«àž£àž·àžàž£àž§àž¡àžàž¶àžàžàž²àž£à¹àž¡à¹à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢à¹àž£à¹àžªàž²àž¢àžà¹àž§àž¢àžà¹à¹àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,,空æ°é犻,,,
+air-gapped (air gapped),Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vom Netz getrennten,,,,,,,,,,aislada,Un computador que no tiene conexión cableada o inalámbrica a una red,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isolé,isolé dans le réseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬áá±áá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+airline miles,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,milhas aéreas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+airlines miles,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,milhas aéreas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+alpha,Noun,,,,,,ØºÙØ± Ù
Ø³ØªÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alfa,,,,,,Alpha,,,,άλÏα,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,version alpha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááœááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŒá
áºáááº,,,,,,,,,,alfa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alfa,,,,alfa,,алÑÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,Alfa,,,,,,,,,,àžàž±àž¥àžàž²,,,,,,alfa,,,,,,,,,,,,,,,
+alternate,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternativ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,de substitution,"Synonymes : de substitution, de remplacement, de rechange, alternant, alterné, cyclique, en alternance, périodique, alternatif, autre.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+alternate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Substantivo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+alternative,Adjective,,,,,,Ø§ÙØšØ¯ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternativnÃ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,جاÛگزÛÙ,,,,,,,,,,de substitution,"Synonymes : de substitution, de remplacement, de rechange, alternant, alterné, cyclique, en alternance, périodique, alternatif, autre.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²ááŒá
áºáá±á¬,,,,,,,,,,alternatief,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Substantivo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternativ,,,,,,,,,,à¹àžà¹àžàžàž²àžà¹àž¥àž·àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¿ä»£ç,,,
+alternative,Noun,,,,,,Ø§ÙØšØ¯ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternativa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternative,"Synonymes : substitut, remplacement, solution, solution de remplacement, solution de rechange, autre possibilité, possibilité, éventualité, option, choix.
+Le mot alternative communique un choix entre deux possibilités (se trouver devant une alternative difficile), alternance (au pluriel) (des alternatives de chaud et de froid), contrairement au terme anglais « alternative » qui désigne chacune des possibilités.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²,,,,,,,,,,afwisselen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Substantivo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternativ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¿ä»£,,,
+ambiguous,Adjective,,,,,,غاÙ
ض,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dvojznaÄnÜ,,,,,,mehrdeutig,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ambigu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááááá·áá
ááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±áá«ážáá±áá±á¬,,,,,,,,,,onduidelijk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ambÃguo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tvetydigt,,,,,,,,,,àžàž³àžàž§àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æš¡ç³çãäžæç,
+and/or,Conjunction,,,,,,Ù/Ø£Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,a/nebo,,,,,,und/oder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù/ÛØ§,,,,,,,,,,ou,"Dans la majorité des cas, la conjonction ou, employée seule, suffit à exprimer la possibilité d'addition ou de choix.
+Jamais « et/ou »",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·á/ á áŸá,,,,,,,,,,et/aut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá·áº/ ááá¯á·ááá¯ááº,,,,,,,,,,en/of,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,e/ou,,,,Èi/sau,,О/ОлО,,,,,,,,,,,,,,,,,,och/eller,,,,,,,,,,à¹àž¥àž°/àž«àž£àž·àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anomaly,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anomálie,,,,,,Anomalie,,,,,,,,Anomalio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anomalie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anomali,,,,,,,,ç°å€,,,,,,,,ááááááážáááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐМПЌалОÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anomalia,,Anomalia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,undantag,,,,,,,,,,àžàž§àž²àž¡àžàžŽàžàžàžàžàžŽ,,,,,,,,,,,,ØšÛ Ø¶Ø§ØšØ·Ú¯Û,,,,,,,,,
+anonymity,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anonymity,Noun,[Orbot],,,,,Ø§ÙØªØ®ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonymita,,,,,,AnonymitÀt,,,,,,,,,,anonimato,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯Ù
ÙØ§Ù
Û,,,,,,,,,,anonymat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimitas,,,,,,,,å¿åæ§,,,,,,,,áá¶ááá·ááááá¶ááááááá/ á¢áá¶áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºááá,,,,,,,,,,anonimiteit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimidade,,,,,,аМПМОЌМПÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonymitet,,,,,,,,,,àžàž§àž²àž¡à¹àžà¹àžàžàžŽàž£àžàž²àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anonymization,Noun,"""It is the process of either encrypting or removing personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous."" (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization)",,,,,Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙÙÙØ©,,,,,,,,,,аМПМОЌОзОÑаМе,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anonymisierung,,,,αΜÏΜÏ
ΌοÏοίηÏη,,,,,,anonimización,,,,,,anonimización,,,,,,,,,,Ú¯Ù
ÙØ§Ù
âØ³Ø§Ø²Û,,,,anonymisointi,,,,,,anonymisation,Supprimer des informations nominatives se trouvant dans un document afin de rendre virtuellement impossible lâidentification des personnes.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pengaturan anonim,,,,,,,,,,,,ááááááááááªáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºáá¬áááá±á¬áºááŒááŒááºáž,,,,,,,,,,anonimisering,,,,,,,,,,,,,,,,anonimowoÅÄ,,,,,,anonimização,,,,anonimizare,,,,,,,,,,,,,,anonimizim,,,,,,anonymisering,,,,à®
சடம஀à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®€à®
²à¯,,,,,,àžàž²àž£àžàž³à¹àž«à¹à¹àžà¹àžàžàžŽàž£àžàž²àž¡,,,,,,anonimleÅtirme,,,,аМПМÑÐŒÑзаÑÑÑ,,,,,,sá»± ẩn danh hóa,,å¿åå,,,
+anonymize,Verb,"[Orbot] To encrypt or remove personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization) [Signal]",,,,,Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙÙÙØ©,,,,,,,,,,аМПМОЌМП,,,,,,,,,,,,,,,,gÞr anonym,,anonymisieren,,,,αΜÏΜÏ
ΌοÏοιÏ,,,,,,anonimizar,"""l anonimato es el carácter o la condición de anónimo,1â es decir, que la identidad de una persona o entidad es desconocida."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Seudonimato_y_anonimato)",,,,,anonimizar,,,,,,,,,,Ú¯Ù
ÙØ§Ù
کردÙ,,Ú¯Ù
ÙØ§Ù
ساختÙ,,anonymisoi,,,,,,anonymiser,Supprimer des informations nominatives se trouvant dans un document afin de rendre virtuellement impossible lâidentification des personnes.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menganonimkan,,,,,,,,å¿ååãã,,,,áááááááá ááá,,,,á¢áá¶áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºáá¬ááá¯ááºážáá
œááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimuj,,,,,,anonimizar,,,,,,аМПМОЌМП,,,,,,,,,,,,anonimizojeni,,,,,,gör anonym,,,,à®
சடம஀à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯,,,,,,àž¥àžàžàž²àž£àž£àž°àžàžžàžàž±àž§àžàž,,,,,,anonimleÅtir,,,,аМПМÑÐŒÑзÑваÑО,,,,,,ẩn danh,,,,,
+anonymizing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimização,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anonymous,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anÃŽnimo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anonymous,Adjective,[Orbot],,,,,Ù
جÙÙÙ,,,,,,,,,,"аМПМОЌеМ, аМПМОЌМа, аМПМОЌМП, аМПМОЌМО",ÐŒ.Ñ. еЎ.Ñ; ж.Ñ. еЎ.Ñ; ÑÑ.Ñ. еЎ.Ñ; ЌМ.Ñ.,,,,,,,,,,,,,,,anonym,,anonym,,,,αΜÏΜÏ
Όο,,,,sennoma,,anónimo,,,,,,anónimo,,,,,,,,,,Ú¯Ù
ÙØ§Ù
,,ÙØ§ØŽÙاس,,anonyymi,,,,,,anonyme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonim,,,,,,,,å¿åã®,,,,ááááááá£á á,,,,á¢áá¶áá·á,,,,ìµëª
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºááá,,,,,,anonym,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimowy,,,,,,anÃŽnimo,"Ou ""anÃŽnimos"" dependendo do contexto.",,,anonim,,,,,,,,,,,,,,anonim,,ÐМПМОЌаМ,,,,anonym,,,,à®
சடம஀à¯à®¯à®®à®Ÿà®©,,,,,,àžàžŽàž£àžàž²àž¡,,,,,,anonim,,,,аМПМÑЌМОй,,,,,,ẩn danh,,,,å¿åè
,
+anonymously,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anonimamente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+anti-censorship,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anti-censura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å审æ¥,,,
+antivirus,Noun,"Software that attempts to protect a device from being taken over by malicious software (or âmalware""). Viruses were some of the first and most prevalent forms of malware; they were named viruses to reflect the way they would spread from device to device. These days most antivirus software concentrate on warning you if you look to be downloading a suspicious file from an external source, and examining files on your computer to see if they match the software's idea of what malware looks like.
+Anti-virus software can only recognize malware if it is substantially similar to samples that the anti-virus developer has already analyzed. This makes it far less effective at combating targeted malware designed to infiltrate a particular community or person, rather than more widespread strains of malware. Some advanced malware can also actively attack or conceal itself from antivirus software.
+Source EFF.",,,,,Ù
ضاد ÙÙØ±Ùسات,,,,,,,,,,аМÑОвОÑÑÑ,,,,,,,,,,,,antivirus,,,,,,Antivirus,,,,,,,,,,antivirus,,,,,,antivirus,,,,antivirus,,,,,,Ø¢ÙØªÛâÙÛØ±Ùس,,Ú©ÙØŽÙØ¯Û ÙÛØ±Ùس,,antivirus,,,,,,antivirus,"Un logiciel qui tente de protéger un appareil contre lâemprise dâun programme malveillant. Les virus étaient parmi les premiers programmes malveillants et les plus répandus. Ils étaient appelés virus pour refléter la façon dont ils se propageaient dâappareil en appareil. De nos jours, la plupart des logiciels antivirus se concentrent sur deux choses : vous avertir si vous vous apprêtez à télécharger un fichier suspect dâune source externe et examiner les fichiers sur votre ordinateur pour vérifier sâils correspondent à lâidée que le logiciel se fait dâun programme malveillant.
+Un logiciel antivirus ne peut reconnaître des programmes malveillants que sâils sont pour lâessentiel semblables aux échantillons que les développeurs du programme antivirus ont déjà analysés. Câest pour cela quâil est bien moins efficace pour combattre un programme malveillant ciblé, conçu pour infiltrer une communauté ou une personne précise, plutÃŽt que des souches virales malveillantes répandues. Certains programmes malveillants sophistiqués peuvent attaquer activement un logiciel antivirus ou sây soustraire.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,× ××× × ×××€××,,,,,,,,,,,,,antivirus,,,,,,,,ã¢ã³ããŠã£ã«ã¹,,,,ááá¢áááá á£á¡á,,,,áááááá·áážáááá
á¶ááááááá,,,,,,دÚÛÚ€Ø§ÛØ±Ûس,,аМÑОвОÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anti virus,,,,ááá¯ááºážáááºá
áºáááºááŒááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,antivirus,,,,,,,,,,,,,,antywirus,,,,,,antivirus,"Um software desenvolvido para proteger um dispositivo de ser invadido por um software malicioso (ou âmalwareâ). Os vÃrus eram algumas das primeiras e mais comuns formas de malwares, sendo assim chamados devido a maneira como se espalhavam pelos dispositivos. Nos dias de hoje, a maioria dos softwares antivÃrus concentram-se em alertá-lo para o fato de que você está fazendo o download de um arquivo suspeito, a partir de uma fonte externa, além de examinar os arquivos no seu computador para verificar se eles correspondem a algum malware conhecido.
+
+O software antivÃrus somente pode reconhecer um malware se ele for muito parecido como à s amostras que já foram avaliadas pelos desenvolvedores do antivÃrus. Isso os torna muito menos eficazes no combate aos malwares direcionados, criados para se infiltrar em uma determinada comunidade ou pessoa, do que em variedades mais difundidas do malware. Alguns tipos mais avançados podem também atacar ativamente ou se esconder do software antivÃrus. Fonte EFF
+",,,antivirus,,аМÑОвОÑÑÑ,,,,,,,,,,,,antivirus,,ÐМÑОвОÑÑÑ,,,,antivirus,,,,வà¯à®°à®žà¯ à®à®€à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®Ÿà®°à¯à®³à¯,"Virus can be transliterated, because it is now known by everybody who has a phone or computer!",,,,,à¹àžàž£à¹àžàž£àž¡àžà¹àžàžàžàž±àžà¹àž§àž£àž±àžª,,,,,,antivirÃŒs,,,,аМÑОвÑÑÑÑ,,,,,,chá»ng vi-rút,,,,,
+anyone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"qualquer pessoa, qualquer um",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+app,Noun,"[Orbot] Abbreviation of ""application."" (Synonyms: application)",,,,,تطؚÙÙ,,,,,,,,пÑагÑаЌа,,,,,,àœàœàœŒàœ£àŒàœàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,App,,,,,,,,,,"aplicación, app",,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ±ÙØ§Ù
Ù,,sovellus,,,,,,appli,"Au pluriel, on écrira : des applis.",,,,,,,,,,,,××ש××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¢ããª,,,,,,,,áááááá·ááž,,,,,,,,кПлЎПМЌП,,"programma, atis n",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,app,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,app,,aplicação,,app,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,app,,,,,,,,,,à¹àžàž,,,,,,uygulama,,,,пÑПгÑаЌка,,,,,,,,,,,
+app switcher,Noun,[Signal] Specific to iOS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penggulir aplikasi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alternador de aplicativos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+application,Noun,"[Orbot] An application program (app or application for short) is a computer program designed to perform a group of coordinated functions, tasks, or activities for the benefit of the user. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Application_software) [Signal]",,,,,تطؚÙÙ,,,,,,,,пÑагÑаЌа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anwendung,,,,,,,,,,aplicación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sovellus,,,,,,application,"Ensemble de programmes qui aident un utilisateur à accomplir une tâche donnée.
+Synonymes : logiciel dâapplication, application, programme dâapplication, logiciel applicatif, applicatif.",,,,,,,,,,,,××ש××,,,,,,,,,,,,,aplikasi,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·ááž,,,,,,,,кПлЎПМЌП,,"programma, atis n",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,toepassing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aplicativo,,,,aplicaÈie,,пÑОлПжеМОе,,,,,,,,,,,,,,,,,,app,,,,,,,,,,à¹àžàžàžàž¥àžŽà¹àžàžàž±àž,,,,,,uygulama,,,,пÑПгÑаЌа,,,,,,,,,,,
+apply,Verb,,,,,,تطؚÙÙ,,,,,,,,,,пÑОлага,,,,,,,,,,,,,,,,anvend,,anwenden,,,,εÏαÏΌογή,,,,,,solicitar,,Aplicar,,,,aplicar,,,,,,,,,,اعÙ
ا٠کردÙ,,Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª کردÙ,,,,,,,,appliquer,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,pasang,,,,,,,,,,,,áááŠááá,,,,á¢áá»á»áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,guna,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áááº,,,,,,,,,,toepassen,,bruka,,,,,,,,,,,,,,zastosuj,,,,,,Aplicar,,,,aplica,,пÑОЌеМÑÑÑ,,,,,,,,,,,,aplikoni,,ÐÑОЌеМОÑО,,,,tillÀmpa,,,,விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®,,,,,,àžàž³,,,,,,uygula,,,,заÑÑПÑÑваÑО,,,,,,áp dụng,,,,,
+appreciates,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aprecia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+approach,Noun,,,,,,Ù
ÙÙØ¬ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,annÀhern,,,,,,,,,,forma de encarar,,,,,,,,,,,,,,,,رÙÛکرد,,,,,,,,,,approche,"ManiÚre dâaborder une question, un problÚme.
+Synonymes : approche, méthode, démarche, optique, point de vue, maniÚre de voir.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá/áá·ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááºážáááºáááº,,,,,,,,,,naderen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abordagem,,,,abordare,,пПЎÑ
ПЎ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пÑÐŽÑ
ÑÐŽ,,,,,,,,,,,
+approve,Verb,,,,,,ÙÙØ§ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,annehmen,,,,,,,,,,aprobar,,,,,,,,,,,,,,,,تاÛÛØ¯,,,,,,,,,,approuver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áá»áááá¶áá·,,,,,,,,бекОÑÒ¯Ò¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºááŒá¯áááºá ááœáá·áºááŒá¯áááºá,,,,,,,,,,goedkeuren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aprovar,,,,aproba,,пПЎÑвеÑжЎаÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,godkÀnna,,,,,,,,,,àžàžàžžàž¡àž±àžàžŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+archive,Noun,"An archive file is a file that is composed of one or more computer files along with metadata. Archive files are used to collect multiple data files together into a single file for easier portability and storage, or simply to compress files to use less storage space.
+https://en.wikipedia.org/wiki/Archive_file",,,,,Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙ,"the noun Archive in English is translated to the Arabic word ""آر؎ÙÙ"" while the verb Archive translates to the Arabic verb ""Ø£Ø±ØŽÙØ©""",,,,,,,,,аÑÑ
Ов,,,,,,,,,,,,,,archif,,arkiver,eller arkiv,Archiv,,,,,,,,,,archivo,,,,,,archivo,,,,archivo,,,,,,ؚاÛگاÙÛ,,Ø°Ø®ÛØ±Ù,,arkisto,,,,,,fichier compressé,"Fichier dont les données sont compressées à lâaide dâun algorithme afin dâéconomiser de lâespace disque.
+Synonymes : fichier comprimé, exécutable compressé.",,,,,,,,,,,,×ך××××,,,,,,,,,,,,,arsip,,,,,,,,ã¢ãŒã«ã€ã,,,,áá á¥ááá,,,,áá¶áááááá¶áá»áá¯ááá¶á,,,,,,ØŠÛØ±ØŽÛÙ,,,,,,,,,,,,archyvas,,,,,,,,,,,,,,,,arkib,,,,ááŸááºáááºáž,,,,,,,,,,archief,,arkiv,,,,,,,,,,,,,,archiwum,,,,,,arquivo,,,,arhivÄ,,аÑÑ
Ов,,,,,,,,,,,,arkivë,,ÐÑÑ
Ова,,,,arkiv,,,,à®à®Ÿà®ªà¯à®ªà®à®®à¯,,,,,,àžàž¥àž±àžà¹àžà¹àž,,,,,,arÅiv,,,,аÑÑ
Ñв,,,,,,lưu trữ,,,,,
+archive,Verb,[Signal],,,,,Ø£Ø±ØŽÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archivieren,,,,,,,,,,guardar,,,,,,,,,,,,,,,,ؚاÛگاÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù,,,,,,,,,,archiver,Ãcrire un document de la mémoire interne vers un support externe.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archivál,,,,,,arsip,,,,,,,,ã¢ãŒã«ã€ã,,,,,,,,ááááá¶áá»á,,,,,,,,аÑÑ
Ов,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸááºáááºážááŒá¯áááº,,,,,,,,,,archiveren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archive,,,,arhiva,,аÑÑ
ОвОÑПваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,arkivera,,,,,,,,,,à¹àžà¹àžà¹àžà¹àž²àžàž¥àž±àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åå,
+argument,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,آرگÙÙ
اÙ,,,,,,,,,,argument,Nombre ou chaîne de caractÚres qui précise une commande et qui influence son fonctionnement.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,argumen,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¢áááá¢ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»á±ááá»ááº,,,,,,,,,,argument,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,argument,,,,,,аÑгÑЌеМÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tartıÅma,,,,,,,,,,,,,,åæž,
+arrive,Verb,,,,,,ÙØµÙ,,,,,,,,,,пÑОÑÑОга,,,,,,,,,,,,,,,,,,ankommen,,,,,,,,,,llegar,,,,,,llegar,,,,,,,,,,Ø±Ø³ÛØ¯Ù,,Ø±Ø³ÛØ¯Ù,,saapua,,,,,,arriver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tiba,,,,,,,,,,,,áááŠá¬ááá,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tiba,,,,ááá¯ááºáá±á¬ááºáááº,,,,,,,,,,aankomen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,arrive,,,,ajunge,,,,,,,,,,,,,,mbërriti,,ÐПÑО,,,,anlÀnda,komma till,,,வரà¯à®®à¯/வசà¯à®€à¯à®à¯à®°à¯à®®à¯,,,,,,àžàž¶àž,,,,,,alınan,,,,пÑОбÑваÑО,,,,,,Äến,,,,,
+article,Noun,,,,,,Ù
ÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,àœ¢àŸ©àœŒàœàŒàœ¡àœ²àœ,,,,,,,,,,,,,,Artikel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á¬ááºážáá«áž,,,,,,,,,,artikel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,artigo,,,,,,ÑÑаÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,artikel,,,,,,,,,,,,,,,,makale,,,,,,,,,,,,,,,
+as root,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,en tant que superutilisateur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+asset,Noun,"In threat modeling, any piece of data or a device that needs to be protected.
+Source EFF.",,,,,أصÙÙ,ÙÙ ÙÙ
ذجة Ø§ÙØ®Ø·Ø±Ø ÙÙ Ø£Ù ØšÙØ§Ùات Ø£Ù Ø£Ø¬ÙØ²Ø© ÙØªÙجؚ ØÙ
Ø§ÙØªÙا.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,actif,"En modélisation de la menace, toute donnée ou tout appareil qui a besoin dâêtre protégé.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aset,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááá·ááá/áá·áááááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+asymmetric-key encryption,Noun,"Traditional encryption systems use the same secret, or key, to encrypt and decrypt a message. So if I encrypted a file with the password ""bluetonicmonster"", you would need both the file and the secret ""bluetonicmonster"" to decode it. Public key encryption uses two keys: one to encrypt, and another to decrypt. This has all kinds of useful consequences. For one, it means that you can hand out the key to encrypt messages to you, and as long as you keep the other key secret, anyone with that key can talk to you securely. The key you hand out widely is known as the ""public key"": hence the name of the technique. Public key encryption is used to encrypt email and files by Pretty Good Privacy (PGP), OTR for messaging, and SSL/TLS for web browsing.
+Synonyms: Public key encryption, Public key cryptography. (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffrement par clé asymétrique,"Les systÚmes de chiffrement traditionnels utilisent le même secret ou clé pour chiffrer et déchiffrer un message. Donc si je chiffre un fichier avec le mot de passe « monstrebleutonique », il vous faudra à la fois le fichier et le secret « monstrebleutonique » pour le décoder. Le chiffrement par clé publique utilise deux clés : lâune pour chiffrer et lâautre pour déchiffrer. Les conséquences utiles sont nombreuses. Lâune est que vous pouvez donner la clé pour que lâon chiffre des messages à votre intention et que tant que vous conserverez lâautre clé secrÚte, quiconque possÚde cette clé peut communiquer avec vous en toute sécurité. La clé que vous distribuez est appelée « clé publique », dâoù le nom de la technique. Le chiffrement par clé publique est utilisé pou
r chiffrer les courriels et les fichiers avec PGP, OTR pour la messagerie instantanée et SSL/TLS pour la navigation Web.
+Synonymes : chiffrement par clé publique, cryptographie par clé publique.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kunci enkripsi asimetris,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááááááŒááá¶ááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,criptografia de chave assimétrica,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,é对称å å¯,,,
+at the Heart of Internet Freedom,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,no Coração da liberdade da Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åšäºèçœèªç±çæ žå¿,,,
+attach,Verb,To attach a file to a message,,,,,Ø¥Ø±ÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anhÀngen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,joindre,Synonyme : annexer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tautkan,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá¶ááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²áááºáááº,,,,,,,,,,bijvoegen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anexar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bifoga,,,,,,,,,,à¹àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+attachment,Noun,[Signal] File sent together with an email or other electronic message.,,,,,Ù
ÙÙ Ù
رÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anhang,,,,,,,,kunsendaĵo,,adjunto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fichier joint,"Fichier annexé à un message électronique, courriel ou autre.
+Synonyme : piÚce jointe.",,,,,,,,,,,׊ך××€×,,,,,,,,,,,,,,lampiran,,,,,,,,æ·»ä»,,,,,,,,á¯ááá¶ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°ážááœá²ááá¯ááº,,,,,,,,,,bijlage,,,,,,,,,,,,,,,,ZaÅÄ
cznik,,,,,,anexo,,anexo,,,,влПжеМОе,,,,prÃloha,,,,,,,,,,,,,,bilaga,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡à¹àžàž,,,,,,Uzantı,,,,,,Ù
ÙØ³ÙÚ©Û,,,,,,,,éä»¶,
+attack,Noun,"In computer security, an attack is a method that can be used to compromise security, or its actual use. An attacker is the person or organization using an attack. An attack method is sometimes called an ""exploit.""
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Angriff,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque,"En sécurité informatique, une attaque est une méthode qui peut être utilisée pour compromettre la sécurité ou lâutilisation même dâun systÚme. Un attaquant est la personne ou lâorganisation menant lâattaque. Une méthode dâattaque est parfois appelée « exploitation ».
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serangan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááááá á¶á/áá¶ááááááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ataque,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+attacker,Noun,,,,,,Ù
ÙØ§Ø¬Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Angreifer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,assaillant,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyerang,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááá¶ááááá á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºááá¯ááºáá°,,,,,,,,,,aanvaller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atacante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,angripare,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àžàž¡àžàžµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+audio,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,suara,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+audio,Noun,,,,,,ØµÙØª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ton,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,صدا,,ÃÀni,,,,,,audio,"Relatif aux sons, aux enregistrements, à la reproduction.
+Au pluriel, lâadjectif audio peut rester invariable ou prendre un s conformément à lâorthographe rectifiée des fichiers audio ou audios, des équipements audio ou audios.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,аÑЎОП,,"canticum, i n",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¶,,,,,,,,,,audio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,audio,,,,,,аÑЎОП,,,,,,,,,,,,,,,,,,audio,,,,,,,,,,à¹àžªàžµàž¢àž,,,,,,,,,,аÑÐŽÑП,,,,,,,,,,,
+auth token,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"token de autenticación, token de seguridad","""Un token de seguridad (también token de autenticación o token criptográfico) es un aparato electrónico que se le da a un usuario autorizado de un servicio computarizado para facilitar el proceso de autenticación."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Token_de_seguridad)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jeton dâauthentification,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+authenticate,Verb,,,,,,ÙØ«ÙÙ,,,,,,,,пÑавÑÑаÑÑ ÐœÐ° ÑапÑаÑЎМаÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀtigen,,,,,,,,,,acreditar,,,,,,,,,,,,,,,,,,رسÙ
ÛØª ØšØ®ØŽÛØ¯Ù,,todenna,,,,,,authentifier,"ContrÃŽler lâidentité déclarée dâune personne ou autre entité. Garantir lâorigine et lâintégrité des messages transitant par un réseau informatique.
+Synonyme : prouver lâidentité.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááá¢ááá¶ááá¶áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á
áºááŸááºááŒá±á¬ááºážáááºáá±ááŒáááº,,,,,,,,,,authenticeren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autenticar,,autenticar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autentisera,"If used in the context of authenticating a message, use verifiera instead.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,авÑеМÑОÑÑкÑваÑО,,,,,,,,,,,
+authenticated,Adjective,,,,,,Ù
ÙÙØ«ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀtigt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,رسÙ
Û,,todennettu,,,,,,authentifié,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢áá¢á¶ááá¶áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á
áºááŸááºááŒá±á¬ááºážáááºáá±ááŒáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autenticado,,autenticado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autentiserat,"If used in the context of authenticating a message, use verifierat instead.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,авÑеМÑОÑÑкПваМОй,,,,,,,,,,,
+authentication,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BestÀtigung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+authentication ,Noun,[Signal],,,,,Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ,,,,,,,,пÑавеÑка Ма ÑапÑаÑЎМаÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BestÀtigung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,todennus,,,,,,authentification,"Vérification ou validation de lâidentité dâune personne ou autre entité. ContrÃŽle de lâaccÚs à un réseau informatique, à un systÚme ou programme.
+Elle peut faire appel à des techniques de cryptographie asymétrique, à des identifiants (nom dâutilisateur ou NIP), aux mots ou phrases de passe et aux signatures numériques associées.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,аÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á
áºááŸááºááŒá±á¬ááºážáááºáá±ááŒááŒááºáž,,,,,,,,,,authentificatie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autenticação,,,,,,аÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,autentisering,"If used in the context of authenticating a message, use verifiering instead.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+author,Noun,,,,,,اÙÙ
Ø€ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autor,Com a nom,,,,,,,Autor,,,,ΣÏ
γγÏαÏÎαÏ,,,,,,autór,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙÛØ³ÙدÙ,,,,,,,,,,auteur,,,,,,,,,,,,,×××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááá·áááá,,,,,,,,авÑПÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±ážáá¬ážáá°,,,,,,,,,,auteur,,,,,,,,Autor,,,,,,,,Autor,,,,,,autor,,,,,,авÑПÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,författare,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àžàžµàž¢àž,,,,,,,,,,,,,,,,Tác giả,,,,,
+authorize,Verb,,,,,,إسÙ
Ø,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gestatten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØµÙØ§ØÛت ØšØ®ØŽÛØ¯Ù,,valtuuta,,,,,,autoriser,Synonyme : donner un droit dâusage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá·áááá·,,,,ìžìŠíë€,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœáá·áºááŒá¯áááº,,,,,,,,,,toestaan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,authorize,,,,,,авÑПÑОзПваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,godkÀnna,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,авÑПÑОзÑваÑО,,,,,,,,,,,
+automated traffic,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tráfico generado automáticamente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trafic automatisé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¶á
ááááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trafego automatizado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èªåšåæµé,,,
+autonomous system number,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,número do sistema autÃŽnomo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èªåšåç³»ç»å·ç ,,,
+availability,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disponibilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯çšæ§,,,
+availability,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+available,Adjective,,,,,,Ù
تÙÙØ±,,,,,,,,,,"МалОÑеМ, ЎПÑÑÑпеМ",,,,,,,,,,,,,,,,,,verfÃŒgbar,,,,,,,,,,disponible,,disponible,,,,habilitado,,,,,,,,,,در دسترس,,Ù
ÙØ¬Ùد,,saatavilla,,,,,,"proposé, offert, disponible","En français, le mot disponible signifie :
+Dont on peut disposer (documentation disponible pour consultation), qui nâest pas occupé, libre (je suis disponible les fins de semaine).
+Il constitue un anglicisme si on lui donne le sens de :
+* offert (la nouvelle version est disponible dÚs janvier)
+* en vente, sur le marché (un logiciel disponible à bon prix).
+En informatique et télécommunication, « disponible » qualifie un état ou une condition permettant à une unité fonctionnelle dâaccomplir une fonction requise lorsque les ressources externes nécessaires sont accessibles et que lâunité fonctionnelle est sous la commande de lâutilisateur.
+Synonymes : offert, disponible, libre.",,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,Tersedia,,,,,,,,,,,,ááá¡áá¬ááááá,,,,áááá¢á¶á
á
áŒááá¶á,,,,,,ØšÛØ±Ø¯Ûست,,жеÑкОлОкÑÒ¯Ò¯,,,,,,,,,,prieinama,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááŸáááá¯ááºáá±á¬,,,,,,tilgjengelig,,,,beschikbaar,,tilgjengeleg,,,,,,,,,,,,,,dostÄpny,,,,,,dÃsponivel,,,,,,,,,,dostupné,koncovku prÃdavného mena uvádzam v slovnÃku v závislosti od predpokladaného kontextu,,,,,,,i disponueshëm,,ÐПÑÑÑпаМ,,,,tillgÀnglig,,,,à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯,,,,,,àžàžµà¹àž¡àžµ,,,,,,Uygun,,,,ЎПÑÑÑпМОй,,,,,,có sẵn,,å¯çšç,,,
+avatar,Noun,"A computer generated visual icon used as an alternative digital fingerprint. aka ""identicon"". [Signal]",,,,,Ø§ÙØµÙرة Ø§ÙØ±Ù
Ø²ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Avatar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avatar,"* Personnage numérique, réaliste ou fantaisiste, qui représente le joueur ou lâutilisateur dans un monde virtuel
+* IcÎne générée par ordinateur utilisée comme empreinte numérique.
+Synonyme : identicÃŽne",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avatar,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºáá¯á¶,,,,,,,,,,avatar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avatar,,,,,,аваÑаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avatar,,,,,,,,,,,,倎å,,,
+back,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+back,Noun,As in âBackâ button,,,,,Ø±Ø¬ÙØ¹,,,,,,,,,,"МазаЎ, ПбÑаÑМП",,,,,,,,,,,,zpÄt,,,,tilbage,,zurÃŒck,,,,ÏίÏÏ,,,,,,,,,,,,atrás,,,,atrás,,,,,,ٟ؎ت,,Ø¹ÙØš,,takaisin,,,,,,retour,Bouton Retour,,,,,,,,,,,,××ך×,,,,,,,,,,,,,kembali,,,,,,,,,,,,á£ááá,,,,ááááááááááá,,,,,,Ø¯ÙØ§ÙÛ,,аÑÑка,,,,,,,,,,atgal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á¬ááºáá¶ááŒá¯áááº,,,,,,,,,,terug,,,,,,,,,,,,,,,,wstecz,,,,,,back,,,,înapoi,,,,,,,,,,,,,,mbrapa,,ÐазаЎ,,nazad,,gÃ¥ tillbaka,,,,஀ிரà¯à®®à¯à®ª,,,,,,àžàž¥àž±àž,,,,,,geri,,,,МазаЎ,,,,,,quay lại,,è¿å,,,
+back,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+back up,Verb,,,,,,ÙØ³Ø® Ø§ØØªÙاطÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,crear copia de seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºááŒá¯áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,back up,,efetuar cópia de segurança,,,,ÑПзЎаваÑÑ ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÀkerhetskopiera,,,,,,,,,,àžªàž³àž£àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+background,Noun,Screen surface where text and graphic elements are displayed,,,,,Ø§ÙØ®ÙÙÙØ©,,,,,,,,,,ÑПМ,,,,,,,,,,,,pozadÃ,,,,,,Hintergrund,,,,,,,,,,segundo plano,,,,,,fondo,,,,,,,,,,ÙŸÛØŽâزÙ
ÛÙÙ,,ٟس زÙ
ÛÙÙ,,tausta,,,,,,arriÚre-plan,Zone de lâécran sur laquelle les éléments graphiques et textuels apparaissent,,,,,,,,,,,,ךקע,,,,,,,,,,,,,Latar Belakang,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶áááááá,,,,,,ٟا؎ؚÙÛÙ
ا,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á¬ááºáá¶,,,,,,,,,,achtergrond,,bakgrunn,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,background,,,,fundal,,,,,,,,,,,,,,sfond,,,,,,bakgrund,,,,பினà¯à®ªà¯à®²à®®à¯,,,,,,àžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àž,,,,,,artalan,,,,ÑПМ,,,,,,ná»n,,,,,
+backlog,Noun,Delayed processing of some sort,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,arriéré,Retard dans un domaine quelconque,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ë°±ë¡ê·ž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯ááºááŒáœá±áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Backlog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,backlog,"Depending on context, use efterslÀpning/efterslÀpat",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+backup,Noun,"[Signal] [Orbot] Copy of data, updated regularly or not, in order to allow restoration in case of data loss.
+It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely.",,,,,ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ§ØØªÙاط,,,,,,,,,,ÑезеÑвМП кПпОе,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datensicherung,,,,αΜÏίγÏαÏο αÏÏαλείαÏ,,,,,,"copia de seguridad, respaldo",,,,,,fichero de apoyo,,,,,,,,,,ÙŸØŽØªÛØšØ§Ù,,ÙŸØŽØªÛØšØ§Ù,,varmuuskopio,,,,,,sauvegarde,"Copie de données, mise à jour réguliÚrement ou non afin dâen permettre la restauration en cas de perte. Elle peut être enregistrée localement, dans le nuage ou sur un support amovible tel un disque optique ou une clé USB. Cette derniÚre option permet de stocker les sauvegardes en sécurité.",,,,,,,,,,,,×××××,à€¬à¥à€à€
à€ª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá áááá áá ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atsarginÄ kopija,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááº,,,,,,,,,,back-up,,,,,,,,,,,,,,,,kopia zapasowa,,,,,,backup,,cópia de segurança,,de re
zervÄ,,pезеÑÐ²ÐœÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ,,,,,,,,,,,,ruani,,,,,,sÀkerhetskopia,,,,à®à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯à®,,,,,,àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžªàž³àž£àžàž,,,,,,yedek,,,,РезеÑвМе кПпÑÑваММÑ,,,,,,dá»± phòng,,,,,
+badge,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tanda pengenal,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+balance,Noun,What is left to be paid or recovered.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontostand,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,solde,Ce qui reste dâune somme à payer ou à recouvrer.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bandwidth,Noun,[Orbot],,,,,سعة اÙÙÙÙ,,,,,,,,,,"пÑПпÑÑкаÑелМа ÑпПÑПбМПÑÑ, ÑÑаÑОк",,,,,,,,,,,,,,lled band,,,,Bandbreite,,,,,,,,,,ancho de banda,,,,,,ancho de banda,,,,ancho de banda,,,,,,ÙŸÙÙØ§ÛâØšØ§ÙØ¯,,ÙØ³Ø¹Øª ØšØ§ÙØ¯,,kaistanleveys,,,,,,bande passante,,,,,,,,,,,,ך××× ×€×¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,垯åå¹
,,,,áááá¢áá á á£ááá á,,,,áá·ááááááááááŸáááá¶áá,,,,ëìí,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááºáá¬áááºááŒááºáá¯ááºáž,,,,,,,,,,bandbreedte,,bandbreidde,,,,,,,,,,,,,,przepustowoÅÄ,,,,,,bandwidth,,largura de banda,,lÄÈime de bandÄ,,пПлПÑа пÑПпÑÑкаМОÑ,,,,Å¡Ãrka pásma,,,,,,,,gjerësi bande,,,,,,,,,,à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯,,,,,,à¹àžàžàžà¹àž§àžŽàž,,,,,,bant geniÅliÄi,,,,ÑОÑОМа ÑÐŒÑгО,,,,,,bÄng thÃŽng,,垊宜,,,
+bank fees,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,taxas bancárias,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bar,Noun,,,,,,ØŽØ±ÙØ·,,,,,,,,,,"баÑ, леМÑа, пÑегÑаЎа",,,,,,,,,,,,liÅ¡ta,,,,,,Leiste,,,,,,,,,,,,,,,,barra,,,,,,,,,,Ù
ÛÙÙ,,ردÙ,,palkki,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶á,,,,,,تÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barrra,,,,,,,,,,,,,,,,,,shirit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,çubuk,,,,паМелÑ,,,,,,thanh,,,,,
+bar chart,Noun,,,,,,Ù
خطط ؚأعÙ
دة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏαβΎÏγÏαΌΌα,,,,,,gráfico de barras,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار,,,,,,,,,,graphique à barres,,,,,,,,,,,,×ךף ×¢××××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºááŸááºá·ááŒáá±á¬ááá¬áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wykres sÅupkowy,,,,,,gráfico de barras,,,,,,гОÑÑПгÑаЌЌа,,,,,,,,,,,,,,,,,,stapeldiagram,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bare-metal,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nu,"Aussi : vierge, sans systÚme dâexploitation",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bare-metal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç©çæºç,,,
+base,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,base,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+batch select,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kumpulan terpilih,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+battery,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Batterie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pile,"Il ne faut pas confondre la pile et la batterie. Une batterie est un assemblage constitué d'au moins deux piles. En français, le mot batterie est souvent employé à tort pour désigner une seule pile, la plupart du temps rechargeable.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,baterai,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+be careful,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ter cuidado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+best-effort delivery,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,livraison au mieux,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,melhor tentativa de entrega,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+beta,Noun,,,,,,ØŽØšÙ Ù
Ø³ØªÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beta,,,,ÎοκιΌαÏÏική ÎκΎοÏη,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beeta,,,,,,Bêta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á
ááºáž,,,,,,,,,,Beta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beta,,Beta,,,,,,,,Beta,vÜvojová verzia/fáza programu,,,,,,,,,,,,,Beta,,,,,,,,,,à¹àžàžàž²,,,,,,Beta,,,,ÐеÑа,,,,,,,,Betaæµè¯,,Beta,
+big data,Noun,,,,,,Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØšÙرة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datos masivos,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙâØ¯Ø§Ø¯Ù,,,,,,,,,,mégadonnées,"Ensemble des données, structurées ou non, produites en continu et en temps réel, et dont la croissance est exponentielle.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá®ážáá¬ážáá±á¬á¡áá»ááºá¡áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,big data,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,storskalig dataanalys,,,,,,,,,,àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàžàž²àžà¹àž«àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+billing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"cobrança, faturamento",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+binaries,Noun,,,,,,Ø«ÙØ§ØŠÙÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,binaris,,,,,,,,Programmdateien,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÙØ¯ÙÛÛâÙØ§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××× ×ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá
áºáá¯á¶ážááœá²ááááºážá
ááºáá»á¬áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,binários,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžàž²àž£àžµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+binary,Noun,"Binary file.
+8-bit encoded data file using only 0 and 1, different from ASCII which is 7-bit encoded.",,,,,Ø«ÙØ§ØŠÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,binari,,,,,,,,Programmdatei,,,,,,,,,,archivo binario,"""Un archivo binario es un archivo informático que contiene información de cualquier tipo codificada en binario para el propósito de almacenamiento y procesamiento en ordenadores. Por ejemplo los archivos informáticos que almacenan texto formateado o fotografÃas, asà como los archivos ejecutables que contienen programas"" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Archivo_binario)",,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÙØ¯ÙÛÛ,,,,,,,,,,fichier binaire,"Fichier de données encodées sur 8 bits en utilisant seulement des 0 et des 1, différent dâASCII encodé sur 7 bits.",,,,,,,,,,,,××× ×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá
áºáá¯á¶ážááœá²ááááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,binário,,,,,,ЎвПОÑМÑй,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžàž²àž£àžµ,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,
+block,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"bloquear, bloqueiam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+block,Noun,,,,,,ÙØªÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blocage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá±á¬á·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,block,,,,,,,,,,àžàž²àž£àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,engel,,,,блПк(ÑваММÑ),,,,,,,,,,,
+block,Verb,[Signal],,,,,ØØ¬Øš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloca,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚستÙ,,estÀ,,,,,,bloquer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blokir,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºááá¯á·áááºá,,,,,,,,,,blokkeren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,block,,bloquear,,,,,,,,blokovaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,spÀrra,,,,,,,,,,àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,engelle,,,,блПкÑваÑО,,,,,,,,,,,
+blocked,Adjective,,,,,,Ù
ØØ¬ÙØš,,,,,,,,,,"блПкОÑаМ, ÑпÑÑМ",,,,,,,,,,blocat,,,,,,,,blockiert,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueado,,,,,,,,,,Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯,,ؚست٠؎دÙ,,estetty,,,,,,bloqué,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uÅŸblokuotas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºááá¯á·áá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,geblokkeerd,,blokkert,,,,,,,,,,,,,,zablokowany,,,,,,bloqueado,,,,blocat,,,,,,,,,,,,,,i penguar,,,,,,spÀrrad,,,,஀à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®/஀à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯,,,,,,àžàžŽàžàžàž±à¹àžà¹àž¥à¹àž§,,,,,,engellenmiÅ,,,,заблПкПваМОй,,,,,,bá» chặn,,,,,
+blocked access,Noun,,,,,,ÙØµÙÙ Ù
ØØ¬ÙØš,,,,,,,,,,блПкОÑаМ ЎПÑÑÑп,,,,,,,,,,accés blocat,Com a nom,,,,,,,blockierter Zugang,,,,,,,,,,,,,,,,acceso bloqueado,,,,,,,,,,Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯,,Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û ØšØ³ØªÙ ØŽØ¯Ù,,estetty pÀÀsy,,,,,,accÚs bloqué,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá ááá¡áááá áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááºáááºááŒááºážááᯠááááºáá¬ážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zablokowany dostÄp,,,,,,acesso bloqueado,,,,,,заблПкОÑПваММÑй ЎПÑÑÑп,,,,,,,,,,,,qasje e penguar,,ÐлПкОÑаМ пÑОÑÑÑп,,,,,,,,஀à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
ணà¯à®à®²à¯,,,,,,àžàž²àž£à¹àžà¹àž²àžàž¶àžàžàž¹àžàžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,engellenmiÅ eriÅim,,,,заблПкПваМОй ЎПÑÑÑп,,,,,,truy cáºp bá» chặn,,,,,
+blockfile,Noun,[I2P] http://www.i2p2.de/blockfile.html,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,…,"[I2P] En référence au format de fichiers, service de noms blockfile.
+https://geti2p.net/spec/blockfile",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãããã¯ãã¡ã€ã«,,,,,,,,,,,,ëžë¡íìŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáá¬ážáá±á¬ááá¯ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blockfile,,,,,,,,,,,,,,,,,,fil bllokimi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æä»¶å,,,
+blocking,Noun,"Synonyms: filtering, censoring Internet traffic.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blocage,"Synonyme : filtrage, censure du trafic Internet.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+blocking resistant,Adjective,,,,,,Ù
ÙØ§ÙÙ
ÙÙØØ¬Øš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÙØ§Ù
ؚست٠؎دÙ,,,,,,,,résistant au blocage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºá
áá¯á·áá¯á¶á·ááŒááºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blocking resistant,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Engellemeye Dayanıklı,,,,ÑÑÑйкОй ЎП блПкÑваММÑ,,,,,,,,,,,
+blog,Noun,,,,,,اÙÙ
دÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blog,"Com a nom. Atenció, recordeu que des de febrer de 2013, ""blog"" és la forma recomanada pel Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (DIEC).",,,,,,,Blog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blogue,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá±á¬á·ááº,,,,,,,,,,blog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blogg,,,,,,,,,,àžàž¥à¹àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éšèœæ Œ,
+blog post,Noun,"Short text posted to a blog, the content of which is left entirely to the discretion of the author.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Blogeintrag,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"billet, article","Court texte qui est publié dans un blogue et dont le contenu est à l'entiÚre discrétion de lâauteur.
+Synonyme : billet de bloque
+Si le texte est plus long, on parle dâun article de blogue.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+blogging,Noun,Posting to a blog and updating it regularly.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blogage,Publier un blogue et à le mettre à jour réguliÚrement.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá±á¬á·ááºááœááºá
á¬áá±ážáá¬ážááŒááºáž,,,,,,,,,,bloggen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blogging,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blogga,Rephrase so that blogging is used as a verb in Swedish.,,,,,,,,,àžàž²àž£à¹àžàžµàž¢àžàžàž¥à¹àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+body,Noun,,,,,,جسÙ
,,,,,,,,,,ÑÑлП,,,,,,,,,,cos,,,,,,,,Textkörper,,,,,,,,,,cuerpo,,cuerpo,,,,cuerpo,,,,cuerpo,,,,,,ؚدÙÙ,,ؚدÙÙ,,runko,,,,,,corps,,,,,,,,,,,,×××£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáááº,,,,,,,,,,lichaam,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,body,,,,,,,,,,,,,,,,,,trup,,ÑелП,,,,,,,,à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯,,,,,,,,,,,,içerik,,,,ÑÑлП,,,,,,phần thân,,,,,
+bookmark,Noun,,,,,,Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ù
Ø±Ø¬Ø¹ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,marcador,,záloÅŸka,,,,,,Lesezeichen,,,,ÏελιΎοΎείκÏηÏ,,,,,,favorito,,,,,,marcador,,,,,,,,,,ÙØŽØ§ÙÚ©,,Ø¹ÙØ§Ù
تâگذارÛ,,kirjanmerkki,,,,,,marque-page,Synonyme : signet,,,,,,,,,,,ס××× ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,кÑÑÑаÑЌа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¬ááŸááºá¡áá¬áž,,,,,,,,,,bladwijzer,,bokmerke,,,,,,,,,,,,,,zakÅadka,,,,,,favorito,,favorito,,,,,,,,,,,,,,,,faqe e ruajtur,,,,,,bokmÀrke,,,,பà¯à®€à¯à®€à®à®à¯à®à¯à®±à®¿,,,,,,àžàžµà¹àžàž±à¹àž,,,,,,yer imi,,,,заклаЎка,,,,,,Äánh dấu,,,,,
+boolean,Adjective,,,,,,اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙØ·ÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boolesche(r)(s),,,,,,,,,,tipo de dato lógico / boolean,"""El tipo de dato lógico o booleano es en computación aquel que puede representar valores de lógica binaria, esto es 2 valores, valores que normalmente representan falso o verdadero."" - Wikipedia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,booléen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,logikai,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŸááºá¡ááŸá¬áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,booleano,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹àž¥àžµàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åžæåŒ,
+boolean,Noun,,,,,,اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙØ·ÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tipo de dato lógico / boolean,"""El tipo de dato lógico o booleano es en computación aquel que puede representar valores de lógica binaria, esto es 2 valores, valores que normalmente representan falso o verdadero."" - Wikipedia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boolean,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+boot,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ejecutación, iniciación",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,amorçage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+boot,Verb,[Orbot],,,,,تÙ
ÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Systemstart,,,,,,,,,,arrancar / ejecutar / iniciar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,amorcer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boolean,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááºá¡áá¯ááºáá¯ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bootable,Adjective,,,,,,ÙØ§ØšÙ ÙÙØªÙ
ÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,arrencada,,,,,,,,,,,,,,,,,,arrancable / ejecutable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,amorçable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááºá¡áá¯ááºáá¯ááºááá¯ááºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bootable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹àžà¹àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bootloader,Noun,,,,,,Ù
ØÙ
Ù Ø§ÙØªÙ
ÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cargador de arranque,g,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programme d'amorçage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááºá¡áá¯ááºáá¯ááºá
á±áá°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bootloader,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯åšå 蜜åš,,,
+bot,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,robÃŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+botnet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réseau de zombies,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,botnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,botnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,botnÀt,,,,,,,,,,àžàžàžà¹àžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bounce,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,salt,"es refereix quan la comunicació passa entre diverses mà quines per amagar la IP, de forma que va «saltant» entre cada ordinador.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºáá¯ááºáááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bounce,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bouncing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"retransmitindo, encaminhando para frente",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bounty,Noun,,,,,,جا؊زة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PrÀmie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prime,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá±á¬ááŸá¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bounty,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+box,Noun,,,,,,ØµÙØ¯ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KÀstchen,Kontext: KontrollkÀstchen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boîte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kotak,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,box,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¥à¹àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+break in,Noun,,,,,,ÙÙØªØÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einbruch,,,,,,,,,,irrupción,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á¬ááºááœááºáž áááºáá±á¬ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,break in,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intrÃ¥ng,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bridge,Noun,[Orbot] [Tor],,,,,Ø¬ÙØ³Ùر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pont,Com a nom [Tor],most,,,,,,BrÃŒcke,,,,,,,,,,puente de red,,puente,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÙ,,ÙŸÙÙ,,silta,,,,,,pont,,,,,,,,,,,,,,à€ªà¥à€²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¬áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bridge,ponte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЌПÑÑ,,,,brygga,,,,,,,,,,àžªàž°àžàž²àž,,,,,,,,,,ÐŒÑÑÑ,,,,,,cầu ná»i,,çœæ¡¥,,,
+bridge,Verb,[Tor],,,,,ØªØ¬Ø³ÙØ±,,,,,,,,,,"заПбОкалÑÐŒ, ÑÑеЎОМÑваЌ",,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒberbrÃŒcken,,,,,,,,,,puentear,,hacer un puente,,,,puente,,,,,,,,,,ÙŸÙ,,ÙŸÙ٠زدÙ,,sillata,,,,,,relier par un pont,,,,,,,,,,,,,,à€à¥à¥à€šà€Ÿ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¬áž,,,,,,,,,,brug,,,,,,,,,,,,,,,,bridge,,,,,,bridge,integrar,,,,,,,,,,,,,,,,,urë,,пÑеЌПÑÑОваÑО,,,,brygga,,,,Bridge,It should not be translated,,,,,à¹àžàž·à¹àžàž¡àžªàž°àžàž²àž,,,,,,köprÃŒ,,,,пПÑЎМÑваÑО,,,,,,ná»i cầu,,æ¡¥æ¥,,,
+bridge line,Noun,[Tor] a line with the bridge configuration,,,,,خط Ø§ÙØ¬Ø³Ø±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BrÃŒcken-Konfiguration,,,,,,,,,,lÃnea compartida,,,,,,,,,,,,,,,,خط ÙŸÙ,,خط ÙŸÛÙÙØ¯,,siltarivi,sillan konfigurointirivi,,,,,ligne de pont,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¬ážááá¯ááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,linia bridge,,,,,,bridge line,ponte de conexão,,,,,,,,,,,,,,,,,vijë lidhëse,,лОМОÑа ЌПÑÑа,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àž£àžàž±àžàžàž³àž«àžàžàžªàž°àžàž²àž,,,,,,köprÃŒ satırı,,,,лÑМÑÑ ÐŒÐŸÑÑÑ,,,,,,ÄÆ°á»ng kết ná»i,,,,,
+bridge relay,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,most,,,,,,BrÃŒcken-Relay,,,,,,,,,,repetidores de puente de red,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××סך ×שך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,brug relais,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bridge relay,ponte repetidora,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªàž°àžàž²àžàžªà¹àžàžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,çœæ¡¥äžç»§,,,
+bridge type,Noun,[Tor],,,,,ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¬ÙØ³ÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,typ mostu,,,,,,BrÃŒcken-Typ,,,,,,,,,,tipo de puente de red,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙÙÙâÛ ÙŸÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à€¬à¥à€°à€¿à€ à€à¥ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¬ážá¡áá»áá¯ážá¡á
á¬áž,,,,,,,,,,brug type,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bridge type,tipo de ponte,,,,,ÑОп ЌПÑÑа,,,,,,,,,,,,,,ÑОп ЌПÑÑа,,,,,,,,,,,,,,àžàžàžŽàžàžªàž°àžàž²àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¡¥æ¥ç±»å,,,
+broad range,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ampla gama,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+broadcast,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menyiarkan,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+browse,Verb,[Orbot],,,,,ØªØµÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegar,Com a verb,,,,,,,durchsuchen,,,,,,,,,,navegar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,parcourir / naviguer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá¬ááœá±áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,blÀddra,,,,,,,,,,àžàž¹,,,,,,"taramak, incelemek, aramak",,,,,,,,,,,,,,,
+browser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+browser,Noun,web browser,,,,,Ù
ØªØµÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegador,Navegador web,prohlÃÅŸeÄ,,,,,,Browser,,,,,,,,,,navegador,,,,,,navegación,,,,navegador,,,,,,Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±,,Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±,,selain,,,,,,navigateur,,,,,,,,,,,,,××€××€×,,,preglednik,,,,böngészÅ,,,,,,peramban,,,,,,,,ãã©ãŠã¶ãŒ,,,,áá áá£ááá á,,,,,,,,,,ÙÛØšÚ¯ÛÚ,,бÑаÑзеÑ,,"phyllometretes, ae m",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nettlesar,,,,,,,,,,,,,,przeglÄ
darka,,,,,,navegador,,,,navigator,,,,,,,,,,,,,,browser,,пÑеÑÑажОваÑ,,,,webblÀsare,,,,à®à®²à®Ÿà®µà®¿,,,,,,à¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹,,,,,,tarayıcı,,,,бÑаÑзеÑ,,,,,,trình duyá»t,,,,,
+browser fingerprint,Noun,"The various properties of your web browser or computer that a web site can notice when you visit. They may be slightly different from other browsers or computers, which can be a way to recognize you even if you didn't log in, even if your computer doesn't save cookies, and even if you connect to the Internet from a different network in the future. For example, you might be the only person who uses a particular site from a device set to a particular language, with a particular screen size, and using a particular web browser version; then the site could realize that it's you whenever you visit, even if you don't do anything to reveal your identity.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Browser Fingerabdruck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اثراÙگ؎ت Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±,,,,,,,,,,empreinte de navigateur,"Les diverses propriétés de votre navigateur Web ou de votre ordinateur quâun site Web peut relever quand vous le visitez. Elles peuvent être légÚrement différentes des autres navigateurs ou ordinateurs, ce qui peut être une façon de vous reconnaître même si vous ne vous connectez pas, même si votre ordinateur nâenregistre pas de témoins et même si vous vous connectez à Internet à partir dâun réseau différent à lâavenir. Par exemple, vous pourriez être la seule personne qui utilise un site particulier à partir dâun appareil réglé pour une certaine langue, avec une taille dâécran précise et qui utilise une certaine version dâun navigateur Webâ; par la suite, le site pourrait réaliser quâil sâagit de vous chaque fois que vous le visitez, même si vous ne faites rien pour divulguer votre i
dentité.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sidik jari peramban,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·áážáá»ááááááááááŸáááááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tarayıcı parmak izi,,,,,,,,,,,,æµè§åšæçº¹,,,
+browsing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+buffer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Puffer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mémoire tampon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Buffer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àžà¹àžàžàž£à¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,çŒå²åº,,,
+bug,Noun,,,,,,خطأ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fejl,,Fehler,,,,,,,,,,error,,,,,,error,,,,,,,,,,ا؎کاÙ,,Ù
زاØÙ
,,bugi,,,,,,bogue,,,,,,,,,,,,,ת֌ֶקֶ×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá¿áá¬,,,,,,,,,,,,feil,,,,,,,,,,,,,,bÅÄ
d,bÅÄ
d w kodzie; bÅÄ
d oprogramowania,,,,,bug,,,,,,ПÑОбка,,,,,,,,,,,,"gabim, buburrec",,гÑеÑка,,,,bugg,,,,பிஎà¯,,,,,,àžàž±à¹àž,,,,,,hata,,,,баÒ,,,,,,lá»i,,猺é·,,,
+bug report,Noun,[Signal],,,,,Ø§ÙØ¥ØšÙاغ Ø¹Ù Ø§ÙØ®Ø·Ø£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fehlermeldung,,,,,,,,,,informe de error,,,,,,,,,,,,,,,,گزار؎ Ù
ØŽÚ©Ù,,,,,,,,,,relevé de bogue,,,,,,,,,,,,,××× ×ª×§×××,,,,,,,,,,,,,laporan kutu,,,,,,,,,,,,á®áá ááááá¡ ááá®á¡ááááá,,,,áá¶ááá¶ááá¶áááá¢ááážáááá á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá¿áá¬á¡á
á®áááºáá¶á
á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bug report,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,buggrapport,,,,,,,,,,,,,,,,hata raporu,,,,,,,,,,,,,,,
+bundle,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BÃŒndel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,offre groupée,http://www.culture.fr/franceterme/result?francetermeSearchTerme=bundle&francetermeSearchDomaine=0&francetermeSearchSubmit=rechercher&action=search,,,,,,,,,,,,××××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bundel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pacote,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bundled,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gebÃŒndelt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,í¬íšë,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gebundeld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empacotados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+burden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"fardo, carga, peso, responsabilidade, obrigação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+burden,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Last,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+burner phone,Noun,"A phone that is not connected to your identity, is only used for a small set of calls or activities, and can be discarded if and when it is suspected of being tracked or compromised. Burner phones are often pre-paid mobile phones bought with cash. (Synonyms: Throwaway)
+(Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wegwerfhandy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téléphone jetable,"Un téléphone qui nâest pas relié à votre identité, nâest utilisé que pour un nombre limité dâappels ou dâactivités et qui peut être jeté, le cas échéant, si vous soupçonnez quâil est suivi à la trace ou compromis. Les téléphones jetables sont souvent des téléphones mobiles prépayés, achetez comptant.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,telpon buangan,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááááááááá¶ááááááŸááááááá¢á¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯äž¢åŒåææº,,,
+button,Noun,,,,,,زر,,,,,,,,,,,,,,àœàœàœºàœàŒàœàœºàœ¢àŒ,,,,,,,,,,,,,,SchaltflÀche,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bouton,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gomb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááº,,,,,,,,,,knop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,botão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,knapp,,,,,,,,,,,,,,,,dÃŒÄme,,,,кМПпка,,,,,,,,,,,
+by,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,von,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,oleh,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+bypass,Verb,,,,,,تخطÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vorbeikommen,,,,,,,,,,"pasar, evitar, eludir",,,,,,"desviar, evitar",,,,,,,,,,گذرگاÙ,,گذ؎تÙ,,ohita,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºáá»á±á¬áºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obejdź,,,,,,bypass,,,,,,,,,,,,,,,,,,devijojeni,,,,,,kringgÃ¥,,,,à®à®à®šà¯à®€ பà¯à®Ÿà®,,,,,,,,,,,,,,,,ПбÑ
ÑÐŽ,,,,,,bá» qua,,,,,
+bytes,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bytes,,,,,,,,bitoko,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bits,,,,,,,,ãã€ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bytes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bytes,,bytes,,,,,,,,byty,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžà¹,,,,,,,,,,,,ؚا؊ٹ,,,,,,,,äœå
çµ,
+cache,Noun,,,,,,Ù
خؚأ,,,,,,,,ÐÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§ÙگاÙ,,VÀlimuisti,,,,,,cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cache,persistent? minne? / logg?,,,,,,,,,à¹àžàž,,,,,,,,,,кеÑ,,,,,,,,,,,
+cache,Verb,,,,,,خؚأ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lagra,persistent? lagra / lagra i minnet,,,,,,,,,à¹àžàž,,,,,,,,,,кеÑÑваÑО,,,,,,,,,,,
+cache-busting,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque visant à briser le cache,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cache-busting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+calendar,Noun,,,,,,Ø§ÙØªÙÙÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kalender,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,calendrier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kalender,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá¹áááááº,,,,,,,,,,Kalender,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,calendário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kalender,,,,,,,,,,,,,,,,takvim,,,,,,,,,,,,,,,
+camera,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kamera,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,appareil photo,"Dans certains cas, caméra.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cams,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,câmeras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cams,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kameras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+can,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kann,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bisa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cancel,Verb,[Signal],,,,,Ø¥ÙØºØ§Ø¡,,,,,,,,СкаÑаваÑÑ,,"ПÑказ, аМÑлОÑа, заÑеÑква",,,,àœàŸ²àœ²àœŠàŒàœŠàœŽàœàŒàœàœàœŒàœàŒàŒ àœàœàœŒàœ£àŒàœ¢àŸàœàœŠàŒàœ¢àŸàŸ±àœŒàœàŒ,,,,,,cancel·lar,,zruÅ¡it,,,,afbryd,,abbrechen,,,,ακÏ
ÏÏΜÏ,,,,,,cancelar,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØºÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,batal,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá»ááºáááº,,,,,,,,,,annuleren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cancelar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ã¥ngra,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cannot,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kann nicht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tidak bisa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,não conseguir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+capability,Noun,"The capability of an attacker (in the context of an attack) is what it is able to do to achieve its aims. For example, a country's security services might have the capability to listen to telephone calls while a neighbor may have the capability to watch you from their window. To say that an attacker âhas"" a capability does not mean that they will necessarily use that capability. It does mean that you should consider and prepare for the possibility.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,FÀhigkeit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ¬Ø§ÛØŽ,,,,,,,,,,possibilité dâaction,"La possiblité dâaction dâun attaquant (dans le contexte dâune attaque) est ce quâil peut faire pour atteindre ses objectifs. Par exemple, les services de sécurité dâun pays pourraient avoir la capacité dâécouter les appels téléphoniques, alors quâun voisin pourrait avoir la capacité de vous surveiller de sa fenêtre. Dire quâun attaquant a une capacité ne signifie pas nécessairement quâil lâutilisera. Cela signifie cependant que vous devriez envisager cette possibilité et vous y préparer.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kemampuan,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,capacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+car documents,Noun,[Umbrella],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KFZ-Brief,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,documents de bord,[Umbrella],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+card number,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kartennummber,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+carjacking,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KFZ-Diebstahl,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,piraterie routiÚre,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+carry,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"carregar, transportar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+carry,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tragen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+case management,Noun,[GlobaLeaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fall-Verwaltung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gestion des cas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penanganan kasus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cash,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dinheiro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cash,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bargeld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cc,Noun,âcarbon copyâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cc,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¹áá°ááá¯á·ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cc,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+censor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"censura, censuram",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+censor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zensor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+censored,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censurada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+censored,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"censurado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censuré,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censurado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+censorship,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,审æ¥,,,
+censorship,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censura,Com a nom,,,,,,,,,,,,,,,,,censura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyensoran,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶áááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,censura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cerificate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+certificate,Noun,,,,,,ØŽÙØ§Ø¯Ø©,,,,,,,,СеÑÑÑÑÑкаÑ,,"ÑеÑÑОÑОкаÑ, ÑЎПÑÑПвеÑеМОе",,,,,,,,,,,,certifikát,,tystysgrif,,certifikat,,Zertifikat,,,,,,,,atestilo,,certificado,,,,,,certificado,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ§ÙÛ,,تصدÛÙ,,varmenne,,,,,,certificat,,,,,,,,,,,,,××ש×ך,,,,,,,tanúsÃtvány,,,,,,sertifikat,,,,,,,,èšŒææž,,,,,,,,áá·áááá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯ááŒááºáž,,,,,,,,,,certificaat,,sertifikat,,,,,,,,,,,,,,certyfikat,,,,,,certificado,,certificado,,certificat,,ÑеÑÑОÑОкаÑ,,,,,,,,,,,,çertifikatë,,,,,,certifikat,,,,à®à®Ÿà®©à¯à®±à®¿à®€à®Žà¯,,,,,,à¹àžàž£àž±àžàž£àžàžàžàžŽà¹àž¥à¹àžàžàž£àžàžàžŽàžàžªà¹,,,,,,sertifika,,,,ÑеÑÑОÑÑкаÑ,,,,,,chứng chá»,,,,æè,
+certificate,Verb,To give a certificate,,,,,ÙØ¹Ø·Ù ØŽÙØ§Ø¯Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beglaubigen,,,,,,,,atesti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تصدÛ٠کردÙ,,varmentaa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××שך,,,,,,,,,,,,,sertifikat,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá·áááá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áááº,,,,,,,,,,certifiëren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificar,,certificar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utfÀrda ett certifikat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑеÑÑОÑÑкÑваÑО,,,,,,chứng nháºn,,讀è¯,,,
+certificate authority,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Certificaat-autoriteit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificate authority,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certifikatsutfÀrdare,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è®€è¯æºæ,,,
+certificate chain,Noun,[Globaleaks],,,,,Ø³ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ,,,,,,,,,,ÑеÑÑОÑÐžÐºÐ°Ñ Ð·Ð° веÑОга,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zertifikatskette,,,,,,,,,,,,,,,,cadena de certificación,,,,,,,,,,Ø²ÙØ¬ÛØ±Ù Ú¯ÙØ§ÙÛ,,Ø³ÙØ³Ù٠تصدÛÙ,,varmenneketju,,,,,,chaîne de certification,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificatenketting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificate chain,,,,,,,,,,,,,,,,,,zinxhir certifikatash,,,,,,certifikatskedja,,,,à®à®Ÿà®©à¯à®±à®¿à®€à®Žà¯ வரிà®à¯,,,,,,àž¥àž³àžàž±àžàžàž±à¹àžà¹àžàž£àž±àžàž£àžàž,,,,,,sertifika zinciri,,,,лаМÑÑжПк ÑеÑÑОÑÑкаÑ,,,,,,chuá»i chứng chá»,,,,,
+certificate chain file,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificate chain file,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡àž¥àž³àžàž±àžàžàž±à¹àžà¹àžàž£àž±àžàž£àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+certificates,Noun,"Is it needed, the plural form defined here? The singular already exists.",,,,,Ø§ÙØŽÙادات,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zertifikate,,,,,,,,atestiloj,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ§ÙÛâÙØ§,,تصدÛÙÙØ§Ù
Ù ÙØ§,,varmenteet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××ש×ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áááºááŸááºáá»á¬áž,,,,,,,,,,certificaten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificates,,certificados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certifikat,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž±àžàž£àžàž,,,,,,,,,,ÑеÑÑОÑÑкаÑО,,,,,,những chứng chá»,,,,,
+chain,Noun,,,,,,Ø³ÙØ³ÙØ©,,,,,,,,,,веÑОга,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kette,,,,,,,,,,,,,,,,cadena,,,,,,,,,,Ø²ÙØ¬Ûر,,Ø³ÙØ³ÙÙ,,ketju,,,,,,chaîne,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÅaÅcuch,,,,,,chain,,,,,,,,,,,,,,,,,,zinxhir,,,,,,kedja,,,,வரிà®à¯,,,,,,àž¥àž³àžàž±àžàžàž±à¹àž,,,,,,zincir,,,,лаМÑÑжПк,,,,,,chuá»i,,,,,
+change,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãnderung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Veranderen of Wijzigen its plural,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alterar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+change log,Noun,,,,,,Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Changelog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,journal des changements,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,veranderingslog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,change log,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Àndringslogg,,,,,,,,,,àžàž¹àž¡àžàž²àž£à¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžà¹àžàž¥àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+charges,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cobranças,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+charges,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anklage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+chart,Noun,,,,,,Ù
خطط,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÏίΜακαÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±,,,,,,,,,,graphique,,,,,,,,,,,,×ךף,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,diagram,,,,,,,,,,,,wykres,,,,,,gráfico,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+chat,Noun,[Signal],,,,,درد؎ة,,,,,,,,,,ЧаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,Unterhaltung,,,,,,,,,,chat,(m.),,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙŸ,,Ú¯ÙŸ,,Keskustelu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obrolan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¬ážá
ááŒááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chat,,conversação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chatt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+chat,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reden,,,,,,,,,,chatear,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mengobrol,,,,,,,,,,,,,,,,áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+check,Verb,,,,,,تØÙÙ,,,,,,,,,,пÑПвеÑÑва,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒberprÃŒfen,,,,,,,,,,comprobar,,,,,,"revisar, verificar",,,,,,,,,,ÚÚ©,,ؚررسÛ,,tarkista,,,,,,relever,"terme employé par Thunderbird dans sa traduction, proposé ici pour maintenir la cohérence d'ensemble",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cek,,,,,,,,ãã§ãã¯,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØŽÚ©ÙÛÙ,,ÑекÑеÑÒ¯Ò¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á
áºáá±ážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sprawdź,,,,,,verificar,,,,,,,,,,,,,,,,,,kontrolloni,,,,,,,,,,à®à¯à®Ÿà®€à®©à¯à®¯à®¿à®à¯,,,,,,àžàž£àž§àžàžªàžàž,,,,,,denetim,,,,пеÑевÑÑОÑО,,,,,,kiá»m tra,,,,,
+checking,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"verificando, the outro modo um tipo de conta bancária",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+checkpoint,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,poste de contrÃŽle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+checksum,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,suma de comprobación,,suma de verificación,"Algoritmo matemático que asocia un hash único a un contenido. Ejemplos MD5, SHA1, SHA256.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ס×××× ×××§×ךת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááá á¯ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,checksum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,checksum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+choke,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,étrangler,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,choke,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+chokepoint,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,goulet dâétranglement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+choker,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,étrangleur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Choker,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+choose,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گزÛÙØŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memilih,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+choose ,Verb,,,,,,إختر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گزÛÙØŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá±ážáá»ááºáááº,,,,,,,,,,kiezen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,choose,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vÀlj,,,,,,,,,,à¹àž¥àž·àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+chronic stress,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,stress chronique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,estresse crÃŽnico,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cipher,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffre,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cipher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ciphertext,Noun,,,,,,ÙØµ Ù
ÙØ¹Ù
ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Geheimtext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ciphertext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kryptotext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,заÑОÑÑПваМОй ÑекÑÑ,,,,,,,,,,,
+circuit,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,okruh,,,,,,Kanal,,,,,,,,,,circuito,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,circuit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sirkuit,,,,,,,,,,,,á¬á ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+circuits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,circuitos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+circuits,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,okruhy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¬á ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+circumvent,Verb,[Orbot],,,,,ÙØªØØ§ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,umgehen,,,,,,,,,,evitar o eludir,,,,,,eludir,,,,,,,,,,Ú¯ÛØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ,,ÙŸÛØŽ ØŽØ¯Ù,,kierrÀ,,,,,,contourner,,,,,,,,,,,,,××¢×§××£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,circumvent,,,,,,,,,,Obchádza,,,,,,,,talleni,,,,,,kringgÃ¥,,,,à®à®à®à¯à®,,,,,,àž«àž¥àžà¹àž¥àžµà¹àž¢àž,,,,,,,,,,,,ÚÚŸÙÙگا,,,,phá vỡ,lừa dá»i,è§é¿,,,
+circumvention,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,ØªØØ§ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Umgehung,"UmgehungsmaÃnahmen, Umgehungsstrategien",,,,,,,,,elusión de la censura,,,,,,elusión,,,,,,,,,,Ø¯ÙØ± زدÙ,,ÙŸÛØŽÛ,,kiertÀminen,,,,,,contournement,,,,,,,,,,,,,"×¢××§××£, ××¢×§×£",,,,,,,,,,,,,pengelabuan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,circumvention,,,,,,,,,,,,,,,,,,tallje,,,,,,,,,,à®à®à®šà¯à®€à¯à®à¯à®²à¯à®€à®²à¯,,,,,,àžàž²àž£àž«àž¥àžà¹àž¥àžµà¹àž¢àž,,,,,,,,,,Ð²Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐœÑ Ð² ПбЌаМÑ,,,,,,sá»± phá vỡ,sá»± lừa dá»i,,,,
+clear,Verb,[Signal] [Orbot],,,,,ÙØžÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ryd,,Löschen,,,,,,,,,,limpiar,,,,,,claro,,,,,,,,,,ÙØ§Ø¶Ø,,ÙØ§Ø¶Ø¹,,tyhjentÀÀ,,,,,,effacer,,,,,,,,,,,,,×× ×§×ת,,,,,,,,,,,,,membersihkan,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸááºážáááº,,,,,,,,,,wis,,,,,,,,,,,,,,,,czyÅÄ,,,,,,limpar,,,,,,ПÑОÑÑОÑÑ,ÑЎалОÑÑ,,,,,,,,,,,fshijeni,,,,,,rensa,,,,஀à¯à®à¯,,,,,,àž¥à¹àž²àž,,,,,,temizle,,,,ПÑОÑÑОÑО,,,,,,là m sạch,xóa sạch,,,,
+cleartext,Noun,,,,,,ÙØµ ØµÙØ±Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klartext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cleartext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klartext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пÑПÑÑОй ÑекÑÑ,,,,,,,,ææ,,,
+click,Noun,,,,,,اÙÙÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛÚ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klik,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
áº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,click,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tık,,,,,,,,,,,,,,,
+click,Verb,[Signal],,,,,Ø¥ÙÙØ±,,,,,,,,МаÑÑÑМÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,klik,,anklicken,,,,,,,,,,hacer clic,,,,,,click,,,,,,,,,,Ú©ÙÛÚ©,,Ú©ÙÛÚ©,,napsauttaa,,,,,,sélectionner,"Par souci dâaccessibilité, cliquer devrait être évité et remplacer par « sélectionner » pour tous les utilisateurs qui nâont jamais à cliquer.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,kattint,,,,,,klik,,,,,,,,ã¯ãªãã¯,,,,,,,,á
á»á
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
áºááŸáááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kliknij,,,,,,click,,,,,,,,,,,,,,,,,,klikoni,,,,,,Klick,,,,à®à®¿à®³à®¿à®à¯,transliteration is enough as everyone knows 'click',,,,,àžàž¥àžŽàž,,,,,,tıkla,,,,МаÑОÑМÑÑО,,,,,,bấm,,,,,
+click and hold,Verb,,,,,,Ø¥ÙÙØ± Ù
ع Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رار,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anklicken und halten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
áºááŸáááºááŒá®ážáááá¬ážáá«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,click and hold,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+clickjacking attack,Noun,,,,,,ÙØ¬ÙÙ
عؚر تغÙÙØ± ÙØ¬ÙØ© اÙÙÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clickjackingaanval,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clickjacking attack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klickkapningsattack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,клÑкЎжекÑМг-аÑака,,,,,,,,ç¹å»å«ææ»å»,,,
+client,Noun,"[Signal] [Orbot] As in ""desktop client"" or ""Android client.""",,,,,عÙ
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klient,,,,klient,,Programm,,,,,,,,,,cliente,,,,,,cliente,,,,,,,,,,ارؚاؚ Ø±Ø¬ÙØ¹,,Ù
؎ترÛ,,,,,,,,client,,,,,,,,,,,,,××§××,,,,,,,kliens,,,,,,klien,,,,,,,,ã¯ã©ã€ã¢ã³ã,,,,,,,,á¢áá·áá·áá,,,,,,ÚØ§ÚÛØ®Ùاز,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klient,,,,,,client,,,,,,клОеМÑ,,,,,,,,,,,,klient,,,,,,Klient,,,,,,,,,,àž¥àž¹àžàžà¹àž²àž¢,,,,,,istemci,,,,клÑÑМÑ,,,,,,máy trạm,,,,çšæ¶ç«¯,
+clipboard,Noun,[Signal],,,,,Ø§ÙØØ§ÙØžØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,meÄuspremnik,,,,,,,,,,papan klip,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clipboard,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clipboard,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+clock skew,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,décalage dâhorloge,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+close,Verb,,,,,,أغÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zavÅÃt,,,,luk,,schlieÃen,,,,,,,,,,,,,,,,"cerca, cerrado",,,,,,,,,,ؚستÙ,,ؚست٠کردÙ,,sulkea,,,,,,fermer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tutup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,داخستÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zamknij,,,,,,fechar,,,,,,закÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,i afërt,,,,,,stÀnga,,,,à®®à¯à®à¯,,,,,,àžàžŽàž,,,,,,kapat,,,,закÑОÑО,,,,,,Äóng,,,,,
+cloud,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nuvem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cloud server,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,servidor de la nube,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cloud storage,Noun,,,,,,Ø³ØØ§ØšØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cloud-Speicher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,stockage nuagique,,,,,,,,,,,,,××ס×× ×¢× ×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,debesies saugykla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cloud storage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+coarse data,Noun,Unprocessed data,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données brute,Données qui nâont pas encore été traitées.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+code,Noun,,,,,,رÙ
ز,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙØ¯,,koodi,,,,,,code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,code,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kod,,,,,,,,,,,,代ç ,,,
+codec,Noun,,,,,,Ù
رÙ
ز,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Codec,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙØ¯Ú©,,koodekki,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kodek,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,codec,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chương trình nén và giải nén dữ liá»u,,,,,
+collected,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,coletada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+collection,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,coleção,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+collection,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+collusion,Noun,,,,,,Ù
؀اÙ
رة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,collision,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Collusion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+collusion attack,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque en collusion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
±è¬æ»æ,,,,,,,,,,,,공몚 공격,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,collusion attack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+color,Noun,,,,,,اÙÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,szÃn,,,,,,,,,,,,,,è²,,,,,,,,,,,,ì,"ì, ìì",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá±á¬ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,color,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,renk,,,,,,,,,,,,,,,
+column,Noun,,,,,,Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spalte,,,,,,,,,,Columno,,,,,,,,,,,,,,,,ردÛÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×¢××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±á¬áºáá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kolumna,,,,,,Column,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ ãå,,,
+command,Noun,,,,,,Ø§ÙØ£Ù
ر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Befehl,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,parancs,,,,,,,,,,,,,,ã³ãã³ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœáŸááºááŒá¬ážáá»ááº,,,,,,,,,,opdracht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,command,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,komut,,,,,,,,,,,,,,æä»€,
+command and control server,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
+Synonyms: C&C, C2.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur de commandement,"Un serveur de commandement est un ordinateur qui donne des ordres aux appareils infectés par un programme malveillant et qui reçoit des informations de ces appareils. Certains serveurs de commandement contrÃŽlent des millions dâappareils.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peladen perintah dan kendali,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááááá¶ áá·áááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+command line,Noun,,,,,,سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pÅÃkazová Åádka,,,,,,Kommandozeile,,,,,,,,,,lÃÂnea de Ãrdenes,"evitar el falso cognado «comando», que no significa lo mismo
+I respectfully disagree. 'lÃnea de comando' is very well understood as an only-text interface where you interact with some kind of shell.",,,,,lÃnea de comando,,,,,,,,,,خط ÙØ±Ù
اÙ,,خط ÙØ±Ù
اÙ,,komentorivi,,,,,,ligne de commande,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wiersz poleceÅ,,,,,,commandline,,,,,,,,,,,,,,,,,,linja e komandës,,,,,,,,,,à®à®à¯à®à®³à¯à®µà®°à®¿,,,,,,,,,,,,komut satırı,,,,кПЌаМЎМОй ÑÑЎПк,,,,,,dòng lá»nh,,,,,
+comment,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Komentar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reactie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,comment,,comentário,,comentar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+commercial VPN,Noun,"A commercial Virtual Private Network is a private service that offers to securely relay your Internet communications via their own network. The advantage of this is that all of the data you send and receive is hidden from local networks, so it is safer from nearby criminals, or untrusted local ISPs or cybercafes. A VPN may be hosted in a foreign country, which is useful both for protecting communications from a local government, and bypassing national censorship. The down side is that most of the traffic is decrypted at the commercial VPN's end. That means you need to trust the commercial VPN (and the country where it is located) not to snoop on your traffic.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,RPV commercial,"Un réseau privé virtuel commercial est un service privé qui offre de relayer vos communications Internet en toute sécurité par son propre réseau. Lâavantage est que toutes les données que vous envoyez ou recevez sont dissimulées aux yeux des réseaux locaux, assurant une meilleure sécurité contre les criminels du voisinage, les FAI locaux non fiables ou les cybercafés. Un RPV peut être hébergé dans un pays étranger, ce qui est utile à la fois pour protéger les communications contre un gouvernement local et pour contourner la censure nationale. Lâinconvénient est que la majorité du trafic est déchiffrée du cÃŽté du RPV commercial. Cela signifie que vous devez être sûr que le RPV commercial (et le pays où il se situe) ne surveillera pas votre trafic.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VPN komersial,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá¶ááá¢áááááááá¶áá¢áááááááŸá¢á»ážáááºááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+communicate,Verb,,,,,,ØªÙØ§ØµÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"kommunizieren, mitteilen",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááœááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,communicate,,comunicar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kommunicera,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,кПЌÑМÑкÑваÑО,,,,,,,,,,,
+communication,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,comunicação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+communication,Noun,,,,,,ØªÙØ§ØµÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááœááºááŒááºáž,,,,,,,,,,communicatie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,communication,,comunicação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kommunikation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,кПЌÑМÑкаÑÑÑ,,,,,,,,,,,
+community,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,comunidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+community,Noun,,,,,,اÙÙ
جتÙ
ع,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Community,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,communauté,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°á·á¡ááœá²á·á¡á
ááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,community,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+community center,Noun,,,,,,Ù
Ø±ÙØ² اÙÙ
جتÙ
ع,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Community-Center,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,centre communautaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°áá¯á
ááºáá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,community center,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+companies,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"companhias, empresas, instituições, sociedades, organizações, corporações, plural",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compartmentalization,Noun,,,,,,ØªÙØ³ÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Compartimentación,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØ³ÛÙ
ØšÙØ¯Û,,,,,,,,cloisonnement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Compartmentalization,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compartmentalize,Verb,,,,,,تجز؊ة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"cloisonner, compartimenter",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compatible,Adjective,,,,,,Ù
ØªÙØ§ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,compatibilita,,,,,,Kompatibel,,,,,,,,,,compatible,,,,,,compatible,,,,,,,,,,سازگار,,سازگار,,yhteensopiva,,,,,,compatible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá»á±á¬áá®ááœá±ááŸááá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zgodne,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,i përputhshëm,,,,,,,,,,à®à®£à¯à®µà¯à®€à¯à®€,,,,,,,,,,,,uyumlu,,,,ÑÑÐŒÑÑМОй,,,,,,tương thÃch,,,,,
+complete,Verb,,,,,,Ø¥ÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abschlieÃen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terminer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá·áºá
á¯á¶áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+completed,Adjective,,,,,,Ù
ÙÙØªÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abgeschlossen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terminé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá·áºá
á¯á¶áá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compose,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verfassen,,,,,,,,,,componer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rédiger,,,,,,,,,,,,,,,,stvori,,,,,,,,,,mengarang,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²á·á
ááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compressed,Adjective,,,,,,Ù
Ø¶ØºÙØ·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØŽØ±Ø¯Ù,,,,,,,,comprimé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»á¯á¶á·áááº,,,,,,,,,,Gecomprimeerd,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,comprimido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compression,Noun,,,,,,ضغط,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cywasgiad,,,,Kompression,,,,,,,,,,compresión,,,,,,compresión,,,,,,,,,,ÙØŽØ±Ø¯Ù سازÛ,,ÙØŽØ±Ø¯Ù سازÛ,,,,,,,,compression,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»á¯á¶á·ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kompresja,,,,,,compressão,,,,,,,,,,,,,,,,,,ndrydhje,,,,,,,,,,à®à¯à®°à¯à®à¯à®,,,,,,àžàž²àž£àžàž±àž,,,,,,sıkıÅtırma,,,,ÑÑОÑМеММÑ,,,,,,sá»± nén lại,,,,,
+compression/decompression tool,Noun,,,,,,اداة ضغط/Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ¶ØºØ·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,herramienta de compresión/descompresión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»á¯á¶á·/áá»á²á·ááá·áºááááá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+compromise,Verb,,,,,,ÙÙØªÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ساز؎ کردÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáááŸáá¯ááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Pode ser usado para indicar necessidade de fazer concessões para atingir um acordo, tendo à s vezes uma conotação negativa.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,là m tá»n thương,,,,,
+compromised,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kompromittiert,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,䟵å
¥ããã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"A palavra ""comprometido"" aqui é usada nos meios técnicos de rede que significa que um network foi ou está sob a infiltração não autorizada por uma ação de hackers.",comprometido,,compromis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
؎تؚÛ,,,,,,,,,
+computer,Noun,[Signal],,,,,ØØ§Ø³ÙØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Computer,,,,,,,,,,computadora,(Sinónimo: ordenador),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××ש×,,,,,,,,,,,,,komputer,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááááŒááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœááºáá»á°áá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Komputer,,,,,,,,,,,,ÐПЌпÑÑÑеÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,dator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+concern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preocupação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+concordance,Noun,,,,,,Ø§ÙØ³Ø¬Ø§Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,concordancia,,,,,,,,,,Ù
Ø·Ø§ØšÙØª,,Ù
Ø·Ø§ØšÙØª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,concordância,,,,,,,,,,,,,,,,,,mirëkuptim,,,,,,,,,,à®à®à¯à®µà¯,,,,,,,,,,,,uyumluluk,,,,вÑЎпПвÑЎМÑÑÑÑ,,,,,,sá»± phù hợp,,,,,
+conference,Noun,,,,,,Ù
؀تÙ
ر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Konferenz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÙØ±Ø§Ùس,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá®áá¬áá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conferência,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,görÃŒÅme,,,,кПМÑеÑеМÑÑÑ,,,,,,há»i thảo,,,,,
+conferences,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conferências,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+confidentiality,Adjective,[Globaleaks] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vertraulich,,,,,,,,,,confidencialidad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kerahasiaan,,,,,,,,æ©å¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,confidencialidade,,confidencialidade,,confidentialitate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sekretess,,,,,,,,,,,,,,,,Gizlilik,,,,,,رازدارÛ,,,,,,,,,
+configuration,Noun,[Globaleaks] [Orbot],,,,,تÙÙØŠØ©,,,,,,,,ÐаМÑÑгÑÑаÑÑÑ,,,,,,,,,,,,configuració,Com a nom,,,,,,,Konfiguration,,,,,,,,,,configuración,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ת׊×ך×,,,,,,,,,,,,,konfigurasi,,,,,,,,èšå®,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configuratie,,,,,,,,Configuracion,,,,,,,,Konfiguracja,,,,,,configuração,,configuração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+configure,Verb,[Signal] [Orbot],,,,,اضؚط,,,,,,,,ÐаМÑÑгÑÑаваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÛکر ØšÙØ¯Û کردÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×ת׊ך,,,,,,,,,,,,,setel,mengacu pada KBBI,,,,,,,,,,,,,,,ááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cấu hình,,,,,
+confirm,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,confirmar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vahvistaa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bevestigen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,confirmar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+connect,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terhubung,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conectar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+connecting,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conectando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+connection,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conexão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+connection,Noun,[Orbot],,,,,Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù,,,,,,,,,,вÑÑзка,,,,,,,,,,,,,,,,forbindelse,,Verbindung,,,,,,,,,,conexión,,,,,,conección,,,,,,,,,,ارتؚاط,,اتصاÙ,,yhteys,,,,,,connexion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááºáááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,poÅÄ
czenie,,,,,,conexão,conexão,,,,,,,,,,,,,,,,,lidhje,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àž,,,,,,baÄlantı,,,,з'ÑЎМаММÑ,,,,,,sá»± kết ná»i,,,,,
+consensus,Noun,,,,,,إجÙ
اع,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,konsensus,,,,,,,,,,,,consenso,,,,,,concenso,,,,,,,,,,اجÙ
اع,,Ù
ÙØ§ÙÙØª عÙ
ÙÙ
Û,,konsensus,,,,,,consensus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á¬ážáá¯á¶ážááá±á¬áá°áá®ááŸá¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zgoda,,,,,,consenso,,,,,,кПМÑеМÑÑÑ,,,,,,,,,,,,dakordësi,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àžàžàž²àž¡àžàžŽ,,,,,,anlaÅma,,,,кПМÑеМÑÑÑ,,,,,,sá»± nhất trÃ,,,,,
+constraint,Noun,,,,,,ÙÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××××׊××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¬ážá¡áá®áž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,restrição,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+contact,Noun,[Signal] [Martus] Another Martus user with whom you can share your Martus bulletins.,,,,,Ø¬ÙØ© اتصاÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontakt,,,,,,,,,,Contacto,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
خاطؚ,,تÙ
اس,,,,,,,,contact,,,,,,,,,,,,,××ש קשך,,,,,,,,,,,,,kontak,,,,,,,,,,,,áááášáá á,,,,áááá¶áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºá¡ááœááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontakt,,,,,,Contato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹àžàžŽàžàžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,Liên Há»,,,,,
+contact info,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,renseignements de contact,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,info contato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+contact information,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,coordonnées,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informação de contato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+contact request,Noun,,,,,,Ø·ÙØš Ø§ÙØªÙاصÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontaktanfrage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,demande de contact,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááœááºáááºáá±á¬ááºážááá¯ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,requisição de contato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž³àžàžàžàžŽàžàžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+content,Noun,,,,,,اÙÙ
ØØªÙÙ,,,,,,,,зЌеÑÑÑва,,,,,,àœàœàŒàœàœŒàœàŒ àœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã³ã³ãã³ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬áááá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conteúdo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,içerik,,,,,,,,,,,,,,,
+context,Noun,"[Globaleaks] Tips are classifies in contexts, e.g. corruption",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kontext,,,,ÎεΌαÏική εΜÏÏηÏα,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aihe,,,,,,Contexte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,keadaan; suasana; konteks,,,,,,,,ã³ã³ããã¹ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,context,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,contexto,,contexto,,context,,,,,,kontext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,İçerik,,,,кПМÑекÑÑ,,Ø³ÛØ§Ù,,,,,,æ
å¢ãäžäžæ,,,
+control panel,Noun,,,,,,ÙÙØØ© Ø§ÙØªØÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kontrolpanel,,Systemsteuerung,,,,,,,,,,panel de control,,,,,,panel de control,,,,,,,,,,ØµÙØÙ Ú©ÙØªØ±Ù,,ØµÙØÛ ØšØ§Ø²Ø±Ø³Û,,ohjauspaneeli,,,,,,panneau de configuration,,,,,,,,,,,,××× ×קך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááááºážáá»á¯ááºáá¬á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,panel sterowania,,,,,,Painel de controle,,painel de controlo,,,,,,,,,,,,,,,,paneli i kontrollit,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžàžàž§àžàžàžžàž¡,,,,,,denetim panosu,,,,Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ ÑпÑавлÑММÑ,,,,,,bảng kiá»m soát,,,,,
+control port,Noun,,,,,,Ù
ÙÙØ° Ø§ÙØªØÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kontrolport,,Steueranschluss,,,,,,,,,,,,,,,,puerto de control,,,,,,,,,,Ø¯Ø±Ú¯Ø§Ù ÙØ§ÙŸØ§ÛØŽ,,ÙØ±ÙØ¯Û ØšØ§Ø²Ø±Ø³Û,,ohjausportti,,,,,,port de contrÃŽle,,,,,,,,,,,,,׀ת×ת ×קך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºážáá»á¯ááºáá±áá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kontrola portu,,,,,,porta de controle,,,,,,,,,,,,,,,,,,port e kontrollit,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàž£à¹àžàžàž§àžàžàžžàž¡,,,,,,denetim kapısı,,,,пПÑÑ ÑпÑавлÑММÑ,,,,,,cá»ng kiá»m soát,,,,,
+conventional,Adjective,,,,,,تÙÙÙØ¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,convencional,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"classique, traditionnel, conventionnel (rarement)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,convencional,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+conversation,Noun,"A ""conversation"" is the same as a message ""thread"" [Signal]",,,,,Ù
ØØ§Ø¯Ø«Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Unterhaltung,,,,,,,,,,conversación,,,,,,,,,,,,,,solasaldi,,,,Ú¯ÙØªÚ¯Ù,,,,,,,,conversation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,percakapan,,,,,,,,äŒè©±,,,,,,,,áá¶ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¬ážááá¯ááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conversação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,konuÅma,,,,,,,,,,há»i thoại,,,,èšè«äž²,
+cookie,Noun,"[Orbot] Cookies are a web technology that let websites recognize your browser. Cookies were originally designed to allow sites to offer online shopping carts, save preferences or keep you logged on to a site. They also enable tracking and profiling so sites can recognize you and learn more about where you go, which devices you use, and what you are interested in â even if you don't have an account with that site, or aren't logged in. (Source : EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cookie,"Cookies son una tecnologÃa de la web que permite a los sitios web reconocer tu navegador. Las cookies fueron originalmente diseñadas para permitir a los sitios ofrecer canastas de compras, guardar las preferencias o mantenerte logueado en un sitio. Ellos también permiten rastrear y perfilarte, para que de esta manera los sitios puedan reconocerte y conocer mas sobre tu navegación, que dispositivo usas, y en que estás interesado â inclusive si no tienes una cuenta co
n ese sitio, o no has entrado en el.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,témoin,"Les témoins sont une technologie Web qui permet aux sites Web de reconnaître votre navigateur. Les témoins étaient à lâorigine conçus pour permettre aux sites de vous offrir des paniers dâachats, dâenregistrer vos préférences ou dâassurer votre connexion à un site. Ils permettent aussi le suivi à la trace et le profilage afin que les sites puissent vous reconnaître et en apprendre davantage sur votre navigation, les appareils que vous utilisez et ce qui vous intéresse, même si vous nâavez pas de compte sur ce site et nây êtes pas connecté. (Synonyme : fichier témoin) (Source : FFÃ)",,,,,,,,,,,,×¢×××××,,,,,,,,,,,,,Cookie,,,,,,,,ã¯ãããŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐПлаÑе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cookie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cookie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãerez,,,,,,,,,,,,cookie,äžç¿»è¯,Cookie,
+cookies,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cookies,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+copy,Verb,,,,,,ÙØ³Ø®,,,,,,,,ÑкапÑÑаваÑÑ,,,,,,àœàœàœºàŒàœàœ€àœŽàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,salin,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°ážáááº,,,,,,,,,,kopie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kopyala,,,,,,,,,,,,,,,
+corporate foundation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fundação corporativa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+corporate intranet,Noun,"Companies and other large institutions will usually have some services (email, web, and access to files and printers for instance) that are accessible from within their own local network, but not from outside on the wider Internet. Most companies take this as being sufficient security to protect their internal documents, but this means that any attack that can connect to the intranet can access or interfere with all the information being kept locally. An example of such an attack is tricking an employee to install malware on their laptop. To allow employees to access the intranet via the wider Internet, companies will often provide their own Virtual Private Network (VPN) which creates a secure connection to the inside of the intranet from anywhere in the world.
+Source EFF.",,,,,Ø¥ÙØªØ±Ø§Ùت ØŽØ±ÙØ©,"تÙ
ÙÙ Ø§ÙØŽØ±Ùات ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
٠اÙÙ
؀سسات Ø§ÙØ¶Ø®Ù
Ø© عادة ؚعض Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات (Ø¥ÙÙ
ÙÙØ ØŽØšÙØ©Ø ÙÙØµÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª ÙØ§Ùطاؚعات Ù
Ø«ÙØ§Ù) ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ Ù
Ù ØŽØšÙØªÙا اÙÙ
ØÙÙØ©Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ؚ؎Ù٠عاÙ
. ØªÙØªÙÙ Ø£ØºÙØš Ø§ÙØŽØ±Ùات ؚذÙÙ ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø£Ù
Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§ØªÙا Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ©Ø ÙÙÙÙ ÙØ°Ø§ ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù Ø£Ù ÙØ¬ÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ØšØŽØšÙØ© Ø¥ÙØªØ±Ø§Ùت Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØµÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¹ØšØ« ؚجÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ØÙÙØžØ© Ù
ØÙÙØ§Ù. Ù
Ø«ÙØ§Ù: خداع Ø£ØØ¯ اÙÙ
ÙØžÙÙÙ ÙØªØ«ØšÙت ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø®ØšÙØ«Ø© عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù. ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØžÙÙ٠ؚاÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ© ""Ø¥ÙØªØ±Ø§Ùت"" Ù
Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ØºØ§ÙØšØ§Ù Ù
ا ØªÙØ¯Ù
Ø§ÙØŽØ±Ùات ØŽØšÙØ© Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù
Ø© خاصة ØªÙØŽØŠ Ø§ØªØµØ§ÙØ§Ù Ø¢Ù
ÙØ§Ù ØšØ§ÙØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ© Ù
٠أ٠Ù
ÙØ§Ù ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Intranet dâentreprise,"Les entreprises et autres sociétés dâenvergure offriront habituellement certains services (par exemple courriel, Web, accÚs aux fichiers et aux imprimantes) accessibles de leur propre réseau local, mais pas de lâextérieur par Internet. La plupart des compagnies considÚrent cette sécurité suffisante pour protéger leurs documents internes, mais cela signifie que nâimporte quelle attaque qui peut se connecter à lâintranet peut aussi accéder ou interférer avec toutes les informations conservées localement. Un exemple dâune telle attaque serait dâamener un employé, par la ruse, à installer un programme malveillant sur son ordinateur portable. Afin de permettre aux employés de se connecter à lâintranet à partir dâInternet, les entreprises fourniront souv
ent leur propre réseau privé virtuel (RPV) qui crée une connexion sécurisée vers lâintranet accessible partout dans le monde.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intranet lembaga,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+country,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paÃs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+crack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"brecha, buraco, rachadura",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+crash,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,plantage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+crash report,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rapport de plantage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+create,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,membuat,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+credentials,Noun,,,,,,Ø§ÙØ¥Ø¹ØªÙ
ادات,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§Ø¹ØªØšØ§Ø±ÙØ§Ù
Ù ÙØ§,,,,,,,,identifiant,"Synonyme : authentifiant, renseignements, références",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááá»áá¶áááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Credentials,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+credit card,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cartão de crédito,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+credits,Noun,,,,,,ا؊تÙ
Ø§ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اعتؚارات,,,,,,,,crédits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááááááááá·,,,,구ë
ê¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,credits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,credits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+critical,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,crÃtico,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cropping,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rognage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áºááá¯ááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cropping,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cross-certification,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certification croisée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááœááá·áá·áááá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wederzijdse certificaat erkenning,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cross-certification,,,,,,кÑПÑÑ-ÑеÑÑОÑОкаÑОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+crucial,Adjective,,,,,,ØØ§Ø³Ù
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notwendig,,,,,,,,,,,,,,,,crucial,,,,,,,,,,ØšØ³ÛØ§Ø± سخت,,ÙØ§Ø·Ø¹,,kriittinen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá±ážáá«áá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kluczowa,np. kluczowa decyzja lub krytyczna/waÅŒna aktualizacja,,,,,crucial,,,,,,,,,,,,,,,,,,thelbësore,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,önemli,,,,клÑÑПвОй,,,,,,cá»t yếu,,,,,
+cryptocurrency,Noun,,,,,,عÙ
ÙØ© Ù
عÙ
اة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cryptomonnaie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mata Uang Kripto,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááááŒáážááááááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cryptocurrency,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cryptographers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,criptógrafos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cryptographic signature,Noun,"The use of a mathematical technique to confirm the origin of information, and to confirm that it wasn't changed since it was written. Digital signatures may be used with software downloads to make sure that the software you're installing is the same as the official published version, and that nobody has tampered with it. They're also often used on encrypted email and for many other purposes. When information isn't protected by a digital signature, an Internet service provider or other communications provider could change the contents of what someone wrote or published, and there wouldn't be a technical means to detect that this happened.
+Synonyms: digital Signature
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signature cryptographique,"Utilisation dâune technique mathématique pour confirmer lâorigine dâune information et pour confirmer aussi quâelle nâa pas été modifiée depuis quâelle a été écrite. Les signatures numériques peuvent être utilisées avec les téléchargements de logiciels pour garantir que le logiciel que vous installez est identique à la version officielle publiée et que personne ne lâa manipulé frauduleusement. Elles sont aussi souvent utilisées pour le courriel chiffré et à de nombreuses autres fins. Si une information nâest pas protégée par une signature numérique, un fournisseur dâaccÚs à Internet ou autre fournisseur de services de communication pourrait modifier le contenu de ce quelquâun a écrit ou publié et il nâexisterait aucun moyen technique de détecter ce quâil sâest passé.
+Synonyme : signature numérique.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tandatangan kriptografi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯ç åŠçŸå,,,
+cryptography,Noun,"The art of designing secret codes or ciphers that let you send and receive messages to a recipient without others being able to understand the message.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cryptographie,"Lâart de concevoir des codes secrets ou chiffres qui vous permettent dâenvoyer ou de recevoir des messages à un destinataire sans que les autres puissent comprendre le message.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kriptografi,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááŸááááááŒáááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cryptoparty,Noun,"When you're using public key encryption, it's important to be sure that the key you use to encrypt a message really belongs to the recipient (see key verification). PGP makes this a little easier by having a way to tell others ""I believe this key belongs to this person -- and if you trust me, you should believe that too."" Telling the world that you trust someone's key is called ""signing their key"": it means anyone who uses that key can see you vouched for it. To encourage everyone to check and sign each others keys, PGP users organize key-signing parties. They're almost, but not quite, as exciting as they sound.
+Analogy: It's like a networking party, where you introduce your friends to other friends.
+Synonyms: key-signing party.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffrofête,"Quand vous utilisez le chiffrement par clé publique, il est important de vous assurer que la clé que vous utilisez pour chiffrer un message appartient vraiment au destinataire (voir Vérification de clé). PGP facilite un peu ce processus en permettant de dire aux autres « Je croie que cette clé appartient à cette personne et si vous me faites confiance vous devriez le croire aussi ». Dire au monde entier que vous vous avez confiance en la clé de quelquâun est appelé « Signer la clé de cette personne » : cela signifie que quiconque utilise cette clé peut voir que vous la cautionnez. Pour encourager les uns et les autres à vérifier et à signer leurs clés, les utilisateurs de PGP organisent des rencontres dâéchange de signature de clés. Elles sont presque aussi palpitantes quâelle semble lâêtre.
+Analogie : semblable à une rencontre de réseautage où vous présentez vos amis les uns aux autres.
+Synonymes : Ãchange de signature de clés.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kenduri Kripto,Pertemuan kriptografi,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒááááááŒáááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ïŒPGPïŒå¯é¥çŸåèäŒ,,,
+"crÃtico, crÃticos, de segurança pessoal da informação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,critical,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+current,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,actuel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá
á»áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááá±á¬ááŒá
áºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Current,,atual,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+currently,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atualmente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+curriculum for trainers,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,la currÃcula para talleres/talleristas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·áážáá·áááá¶ááááá¶ááá¢áááá ááá¹áá áááºá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºážááá¬áá»á¬ážá¡ááœáẠáááºááá¯ážááœáŸááºážáááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,curriculum for trainers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+custidoan,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,otoritas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+custodian,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gardien,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pihak berwenang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,toezichthouder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,custodian,,"conservador, guarda",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+custom,Adjective,,,,,,Ù
خصص,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,personalitza,Com a adjectiu.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"mukautettu, oma",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá°ážáá®ážááŒá¬ážááŒá
áºáá±á¬ á áááºáá®ážááŒá¯ááŒááºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+customer support,Noun,,,,,,خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kundendienst,,,,,,,,,,asistencia al cliente,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ Ø§Ø² Ù
؎ترÛ,,asiakastuki,,,,,,soutien à la clientÚle,,,,,,,,,,,,,ת×××ת ××§×××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááááááŒáá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°á¡áá±á¬ááºá¡áá°ááŒá¯,,,,,,,,,,klantenservice,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,customer support,,apoio ao cliente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å®¢æ·æ¯æ,,,
+customization,Noun,[Globaleaks],,,,,Ø§ÙØªØ®ØµÙص,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anpassung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±Ù
Ø§ÛØŽÛ سازÛ,,,,,,,,personnalisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã«ã¹ã¿ãã€ãº,,,,,,,,ááááŸá¢áááá¶ááá¶áááŒáá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá®ážááŒá¯ááŒááºááŒááºáž,,,,,,,,,,Aanpassing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Customization,,Personalização,,costumizarea,,,,,,PrispÃŽsobenie,,,,,,,,,,,,,,,,,,஀னிபà¯à®ªà®à¯à®à®®à®Ÿà®à¯à®à¯à®€à®²à¯,,,,,,,,,,,,,,,,ÐалаÑÑÑваММÑ,,ØªØ®ØµÛØµ کارÛ,,,,,,,,å人å,
+customize,Verb,,,,,,خصÙÙØµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,personalizar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mukauttaa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááŸáááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá®ážááŒá¯ááŒááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Customize,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+cut,Verb,,,,,,ÙØµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kivág,,,,,,,,,,,,,,åãåã,,,,,,,,áá¶áá,,,,ì륎Ʞ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºáá±á¬ááºáááº,,,,,,,,,,knip,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åªäž,
+daemon,Noun,,,,,,Ø§ÙØ¹ÙØ±ÙØª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dÊmon,,,,,,,,,,malantaÅa procezo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽÛØ·Ø§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá á¶á,,,,ë°ëª¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,daemon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åå°è¿çš,,åå,
+dashboard,Noun,,,,,,ÙÙØØ© Ø§ÙØªØÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯Ø§ØŽØšÙØ±Ø¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dashboard or Paneel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dashboard,,painel principal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+data,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,ØšÙØ§Ùات,,,,,,,,ЎаМÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adat,,,,,,data,,,,,,,,ããŒã¿,,,,,,,,áá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá±áá¬á¡áá»ááºá¡áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,data,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àžàž¡àž¹àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è³æ,
+data package,Noun,,,,,,ØØ²Ù
Ø© ØšÙØ§Ùات,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ³ØªÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§,,,,,,,,paquet de données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá»ááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Data kan ook vertaald worden naar gegevens
+data is een inhoud
+gegevens is ook inhoud",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,data package,,pacote de dados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+data retention,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conservation des données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,retenção de dados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ°æ®ç眮,,,
+data storage,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datenspeicherung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø°Ø®ÛØ±Ù دادÙ,,,,,,,,,,magasin de données,,,,,,,,,,,,,××ס×× × ×ª×× ××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶áá»ááá·áááááá,,,,ë°ìŽí° ì€í 늬ì§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá»ááºá¡áááºááá¯áá±á«ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datastorage,,,,,,,,,,,,,,,,,,vendhapësira,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Martus],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,champ déroulant guidé par les données,,,,,,,,,,,,ש×× × ×€×ª×-×××× ×××סס × ×ª×× ××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Data-Driven Dropdown (Field),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Thả Xuá»ng (Dropdown),,,,,
+database,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,base de datos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,base de données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,database,,,,,,,,,,,,áááááªáááá áááá,,,,ááááá»ááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,banco de dados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+datastore,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Datastore_network,,,,,Ù
Ø®Ø²Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datenspeicher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,magasin de données,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááá¶áá»ááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá»ááºá¡áááºááááºážáááºážááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datastore,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ååžåŒè³æå²å庫,
+date range,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datenbereich,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,plage de dates,,,,,,,,,,,,×××× ×ª×ך××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Date Range,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+day,Noun,,,,,,اÙÙÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,àœàœ²àœàŒ,,,,,,dia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž§àž±àž,,,,,,gÃŒn,,,,,,,,,,,,,,,
+deactivate,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desactivar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+debit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,débito,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+debriefing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réunion-bilan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+debug,Verb,,,,,,ÙØµØØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fejlfind,,Fehlerdiagnose,,,,,,,,sencimigi,,depurar,,,,,,depurar,,,,,,,,,,ا؎کا٠زداÛÛ,,Ø¹ÛØš Ø²Ø¯Ø§ÛÛ Ú©Ø±Ø¯Ù,,vikajÀljitÀ,,,,,,déboguer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,debugowanie,usuwanie bÅÄdów w oprogramowaniu,,,,,debug,"Do not translate this word as ""Depurar"". It makes more sense to leave just as it is. Brazilians will learn to adapt and understand its meaning.",,,,,,,,,,,,,,,,,ndreq,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµàžàž±àž,,,,,,hata ayıklama,,,,зМеваЎжÑваÑО,,,,,,gỡ rá»i,,,,,
+debug log,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,catatan awakutu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+debug mode,Noun,,,,,,ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªØµØÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sencimiga reÄimo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mode débogage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,debug mode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+debugging,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sencimigo,,depuración,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,débogage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,debugging,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+deck,Noun,[Ooniprobe] This is a collection of ooniprobe tests and inputs.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
جÙ
ÙØ¹Ù,,,,,,,,jeu de mesure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Deck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+decline,Verb,"[Signal] To reject. As in ""Decline an incoming call.""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ablehnen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,refuser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,megtagad,,,,,,menolak,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºážááá¯áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,decline,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+declined,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºážááá¯áá²á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Declined,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+decompression,Noun,,,,,,Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ¶ØºØ·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dekomprimieren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uncompression,,Ø±ÙØ¹ ÙØŽØ§Ø±,,,,,,,,décompression,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒá á¬Â ááááá¶áá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,decompression,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ayıklama,,,,ÑПзпакÑваММÑ,,,,,,sá»± giải nén,,,,,
+decorating,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,decorar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+decrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],,,,,ÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ù
ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,entschlÃŒsseln,,,,,,,,,,descifrar,CriptografÃa es el processo de cifrar and descifrar datos.,,,,,descifrar,,,,,,,,,,رÙ
زگ؎اÛÛ,,رÙ
زگ؎اÛÛ Ú©Ø±Ø¯Ù,,,,,,,,déchiffrer,,,,,,,,,,,,×€×¢× ×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,埩å·å,,,,,,,, áá·ááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºááŒááºáááº,,,,,,,,,,ontsleutelen,,,,,,,,,,,,,,,,rozkodowaÄ,,,,,,decrypt,Criptografia é o processo de encriptar and decriptar dados. Cryptography is the process of encryption and decryption of data.,"desencriptar, descodificar",,,,,,,,,,,,,,,,deshifrimoni,,,,,,Dekryptera,,,,,,,,,,àžàžàžàž£àž«àž±àžª,,,,,,Åifreyi çöz,,,,ÑПзÑОÑÑÑваÑО,,,,,,giải mã,,,,è§£å¯,
+decrypted,Adjective,[Signal],,,,,ÙÙÙÙÙØª تعÙ
ÙØªÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,entschlÃŒsselt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terdekripsi,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá·ááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºááŒááºáá±á¬,,,,,,,,,,ontsleuteld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,decrypted,,"desencriptado, descodificado",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dekrypterat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑПзÑОÑÑПваМОй,,,,,,,,,,,
+decryption,Noun,[Orbot],,,,,ÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ù
ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,EntschlÃŒsselung,,,,,,,,,,descifrado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááºááŒááºááŒááºáž,,,,,,,,,,ontsleuteling,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,decryption,,"desencriptação, descodificação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dekryptering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑПзÑОÑÑÑваММÑ,,,,,,,,,,,
+dedicated server,Noun,[Globaleaks],,,,,خادÙ
Ù
خصص,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dezidierter Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø³Ø±ÙØ± اختصاصÛ,,,,,,,,Serveur dédié,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å°çšã®ãµãŒããŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Toegewijde server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dedicated Server,,Servidor Dedicado,,,,,,,,DedikovanÜ Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐОЎÑлеМОй СеÑвеÑ,,ÙÙÙ ØŽØ¯Û Ø³Ø±ÙØ±,,,,,,,,,
+deductible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dedutÃvel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+deepending,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,profundizar / profundización,Para saber más o Profundizar o Profundización - editora de estilo debe de escoger y hacer estandard.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¢ááááŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+default,Adjective,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],,,,,Ø§ÙØ§ÙتراضÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Standard,,,,,,,,,,"por defecto, predeterminado",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,par défaut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bawaan,,,,,,,,ããã©ã«ã,,,,,,,,áááá¶áááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Standaard,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Predefinição,,,,,,,,Å tandardnÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø·Û ØŽØ¯Û,,,,,,,,é èš,
+default,Noun,[Orbot],,,,,Ø§ÙØ§ÙتراضÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vÜchozÃ,,,,,,Standard,,,,,,,,,,"por defecto, predeterminado",,,,,,defecto,,,,,,,,,,ÙŸÛØŽ ÙØ±Ø¶,,ÙŸÛØŽ ÙØ±Ø¶,,oletus,,,,,,valeur par défaut,Synonyme : par défaut.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alapértelmezés,,,,,,Standar,,,,,,,,ããã©ã«ã,,,,,,,,áááááááŒáá
áááááá¶,,,,,,ØšÙÛÚÛØª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶áá±áá°á,,,,,,,,,,standaard,,,,,,,,,,,,,,,,domyÅlne,,,,,,default,,predefinida,,,,пП ÑЌПлÑаМОÑ,,,,,,,,,,,,i parazgjedhur,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àž²à¹àž£àžŽà¹àž¡àžà¹àž,,,,,,varsayılan,,,,,,,,,,mặc Äá»nh,,,,,
+default server,Noun,,,,,,خادÙ
Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VÜchozà server,,,,,,Standardserver,,,,,,,,,,Servidor predeterminado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serveur par défaut,,,,,,,,,,,,,שךת ×ך×ךת֟××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶áá±áá°ááá¬áá¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Serwer DomyÅlny,,,,,,Default Server,,servidor predefinido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+defenders,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,defensores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+delay,Noun,,,,,,Ø§ÙØªØ£Ø®Ùر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,retard,"Souvent « retard , car « délai » signifie temps laissé pour faire quelque chose ou sursit.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáá·áºááŒá¬ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Delay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+delete,Verb,[Globaleaks] [Signal],,,,,ØØ°Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fjern,,löschen,,,,,,,,,,eliminar,Sinónimo: borrar,,,,,eliminar,,,,,,,,,,ØØ°Ù,,ØØ°Ù کردÙ,,poista,,,,,,supprimer,,,,,,,,,,,,,×××××§,,,,,,,törlés,,,,,,hapus,,,,,,,,åé€,,,,,,,,áá»á,,,,,,سÚÛÙÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááºáááº,,,,,,,,,,Verwijder,,slette,Ã¥ sletta - sletter - sletta - sletta,,,,,,,,,,,,,usuÅ,,,,,,delete,,"Eliminar, Apagar",,sters,,,,,,OdstrániÅ¥,,,,,,,,hiqeni,,,,,,,,,,,,,,,,àž¥àž,,,,,,sil,,,,вОлÑÑОÑО,,ØØ°Ù,,,,xóa,,,,åªé€,
+deleted,Adjective,,,,,,ØÙذÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gelöscht,,,,,,,,,,"eliminado, -a",,,,,,eliminado,,,,,,,,,,ØØ°Ù کردÙ,,ØØ°Ù ؎د٠/ ØØ°ÙâØŽØ¯Ù,,poistettu,,,,,,supprimé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá»á,,,,,,Ø³ÚØ§ÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááºáá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,,,sletta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,deleted,,eliminado,,,,,,,,,,,,,,,,i hequr,,,,,,,,,,,,,,,,àž¥àžà¹àž¥à¹àž§,,,,,,silindi,,,,вОлÑÑеМОй,,,,,,Äã xóa,,,,,
+deletion,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Löschung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penghilangan;penghapusan,,,,,,,,åé€,,,,,,,,áá¶ááá»áá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verwijdering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Deletion,,Eliminação,,,,,,,,Odstránenie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Silme,,,,,,ØØ°ÙÛ,,,,,,,,,
+deprecated,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obsoleto,,,,,,,,,,ØªÙØµÛÙ,,Ù
ÙØ³ÙØ®,,vanhentunut,,,,,,déconseillé,"Au sujet dâun programme ou fonction devenu obsolÚte et dont lâutilisation nâest plus recommandée
+Synonyme : déprécié, désapprouvé.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá·áááááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,deprecated,,,,,,,,,,,,,,,,,,i paaprovuar,,,,,,,,,,,,,,,,àž¥à¹àž¡à¹àž¥àžŽàž,,,,,,,,,,заÑÑаÑÑлОй,,,,,,bá» phản Äá»i,,åŒçšç,,,
+descriptor,Noun,"Identification item for a file, a program or a data.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,descripteur,"Ãlément dâidentification dâun fichier, dâun programme ou dâune donnée.
+",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+deselect,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dessélectionner,"La graphie désélectionner ne respecte pas strictement les rÚgles de la grammaire française puisque le verbe en question est formé avec le préfixe dé- qui s'écrit des- devant un mot commençant par un s suivi d'une voyelle, comme les verbes dessécher, desserrer, desservir.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áááááŸáááŸááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+desktop,Noun,[Signal],,,,,Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,plocha,,,,,,Schreibtisch,,,,,,,,,,computadora,,,,,,,,,,,,,,,,,,رÙÛ ØµÙØÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,komputer,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááááŒáá,,,,,,ÚÙÙÙ
ÛØ²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœááºáá»á¯áá¬,,,,,,,,,,,,skrivebord,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desktop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,masaÃŒstÃŒ,,,,ÑÑÑлÑМОÑÑ,,,,,,mặt bà n,,,,,
+destroy,Verb,Removes message/file from the entire Peerio server and all users' accounts,,,,,أتÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vernichten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,détruire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááºááááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,destroy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+detail,Noun,[Signal],,,,,Ø§ÙØªÙاصÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,detil,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢á·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá±ážá
áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,detail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ayrıntı,,,,,,,,,,,,,,,
+detection,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,deteksi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,detecção,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+deter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"deter, dissuadir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+device,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,Ø¬ÙØ§Ø²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GerÀt,,,,,,,,,,dispositivo,(Sinónimo: aparato),,,,,dispositivo,,,,,,,,,,دستگاÙ,,ÙØ³ÛÙÙ,,laite,,,,,,appareil,"Autres acceptions : périphérique, dispositif",,,,,,,,,,,,"×תק×, ××ש×ך",,,,,,,eszköz,,,,,,perangkat,,,,,,,,,,,,,,,,á§ááááá,,,,êž°êž°,,؊اÙ
ÛØ±,,ÑүзЌөк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááºáá
á¹á
ááºáž,,,,,,,,,,apparaat,,eining,,,,,,,,,,,,,,urzÄ
dzenie,,,,,,device,,,,,,,,,,,,,,,,,,pajisje,,,,,,,,,,à®à®°à¯à®µà®¿,,,,,,àžàžžàžàžàž£àžà¹,,,,,,aygıt,,,,пÑОÑÑÑÑй,,,,,,thiết bá»,,,,,
+dialog,Noun,,,,,,ÙØ§Ùذة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dialog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××֟ש××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dialog,,"janela (software), diálogo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dialogruta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐŽÑалПг,,,,,,,,,,,
+diceware,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,méthode du lancer de dés,Méthode de sélection dâun mot de passe ou dâune phrase de passe qui consiste à lancer des dés et à en associer le résultat au mot correspondant dans une table préconstituée.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+digital,Adjective,,,,,,رÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,numérique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážáážáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áºáá»á
áºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Digital,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+digital,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááážáážáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+digital certificate,Noun,"A way to confirm automatically that a public key is correct (is really the one that's used by a particular entity), in order to prevent man-in-the-middle attacks. Most often used by web sites to prove to your browser that you have a secure connection to the real site, and not to some other system that's tampering with your connection.
+Synonyms: Security certificate.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificat numérique,"Une façon de confirmer automatiquement quâune clé publique est correcte (quâelle est vraiment celle utilisée par une entité précise) afin de prévenir les attaques de lâintercepteur. Il est le plus souvent utilisé par les sites Web pour prouver à votre navigateur que vous avez une connexion sécurisée vers un vrai site et non quelque systÚme qui manipulerait frauduleusement votre connexion,
+Synonyme : certificat de sécurité.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sertifikat digital,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶ááááŸáááááááááážáážáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+digital signature,Noun,"The use of a mathematical technique to confirm the origin of information, and to confirm that it wasn't changed since it was written. Digital signatures may be used with software downloads to make sure that the software you're installing is the same as the official published version, and that nobody has tampered with it. They're also often used on encrypted email and for many other purposes. When information isn't protected by a digital signature, an Internet service provider or other communications provider could change the contents of what someone wrote or published, and there wouldn't be a technical means to detect that this happened.
+Synonyms: cryptographic signature.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signature numérique,"Utilisation dâune technique mathématique pour confirmer lâorigine dâune information et pour confirmer aussi quâelle nâa pas été modifiée depuis quâelle a été écrite. Les signatures numériques peuvent être utilisées avec les téléchargements de logiciels pour garantir que le logiciel que vous installez est identique à la version officielle publiée et que personne ne lâa manipulé frauduleusement. Elles sont aussi souvent utilisées pour le courriel chiffré et à de nombreuses autres fins. Si une information nâest pas protégée par une signature numérique, un fournisseur dâaccÚs à Internet ou autre fournisseur de services de communication pourrait modifier le contenu de ce quelquâun a écrit ou publié et il nâexisterait aucun moyen technique de détecter ce quâil sâest passé.
+Synonyme : signature cryptographique
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,×ת××× ×××××××ת,,,,,,,,,,,,,tandatangan digital,,,,,,,,,,,,,,,,á ááááááá¶áážáážáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ°åçŸå,,,
+diplomats,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,diplomatas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+directory,Noun,[Signal],,,,,دÙÙÙ/Ù
Ø¬ÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,répertoire ou annuaire,Attention : ne pas confondre les deux acceptions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,direktori,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,katalogas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºážááœáŸááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Directory,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+directory authorities,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autorités dâannuaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+disable,Verb,[Signal] [Orbot],,,,,تعطÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,deaktivieren,,,,,,,,,,deshabilitar,,,,,,,,,,,,,,Ezgaitu,,,,,,,,,,,,désactiver,,,,,,,,,,,,,××ש××ת,,,onemoguÄi,,,,letiltás,,,,,,menonaktifkan,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá»ááºáááº,,,,,,,,,,Uitgeschakeld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disable,,desativar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐОЌкМÑÑО,,,,,,tắt,,,,,
+disabled,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desativado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+disabled,Adjective,,,,,,Ù
ÙØ¹Ø·Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cacat,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá·áááááŸááá¶á á¬Â áá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá»ááºáá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disabled,,desativado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bá» vÃŽ hiá»u hoá,,æ®éç,,,
+disabled,Verb,,,,,,Ù
ÙØªØ¹Ø·Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,deaktiviert,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"menonaktifkan, nonaktifkan",,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá·áá
áááááá¢ááááááŸááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá»ááºáá¬ážáá²á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disabled,,desativado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+disappearing message,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"desaparición de mensaje, caducidad de mensajes",la traducción depende del contexto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pesan yang hilang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+discard,Verb,[Signal],,,,,تجاÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verwerfen,,,,,,,,,,descartar,,,,,,Descartar,,,,,,,,,,Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ,,,,HylkÀÀ,,,,,,rejeter,,,,,,,,,,,,ס××§,,,,,,,,,,,,,,mengabaikan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áœáá·áºáá
áºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,OdrzuÄ,,,,,,Discard,,,,,,,,,,,,,,,,,,Shmangeni,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐÑЎкОМÑÑО,,,,,,loại bá»,,,,,
+disclaimer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,limitação de responsabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+disconnect,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,déconnecter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memutus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desconectar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+discouraged,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,não é recomendado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+discussion,Noun,,,,,,ÙÙØ§ØŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,debate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááážáá¶áááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá±ážááœá±ážááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,discussion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+disk,Noun,"In most contexts in Martus, ""disk"" refers to any sort of removable storage device (USB, CD, floppy disk etc.)",,,,,ÙØ±Øµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,disco,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"תק××××ך, ××סק",,,,,,,,,,,,,alat penyimpanan data,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dysk,,,,,,Disk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+diversify,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,diversificar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+document,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dokument,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dokumen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+domain,Noun,An area or set of activities in one's digital life that has certain security requirements and therefore involves the use of certain qube.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doména,,,,,,Domain,,,,,,,,,,Dominio,"(Quizás aqui se podrÃa elegir otro término, que no dependa del término técnico ""domain"", que no se confunda con el témino domino utilizado para DNS y que sea más claro que en Qubes se refiere a diferentes entornos o ámbitos de trabajo) Se decidio continuar con la idea de dominio.",,,,,dominio,,,,,,,,,,داÙ
ÙÙ,,,,verkkotunnus,,,,,,domaine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,domena,,,,,,domain,,domÃnio,,,,,,,,,,,,,,,,domen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,etki alanı,,,,ЎПЌеМ,,,,,,miá»n,,,,,
+domain name,Noun,"The address, in words, of a website or Internet service; for example: ssd.eff.org. (Source: EFF)",,,,,اسÙ
ÙØ·Ø§Ù,Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ Ù
ÙØªÙؚا٠ؚاستخداÙ
Ø£ØØ±ÙØ ÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
ا أ٠خدÙ
Ø© Ø¥ÙØªØ±Ùت Ù
عÙÙØ©. Ù
Ø«ÙØ§Ù: ssd.eff.org,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nom de domaine,"Lâadresse, sous forme de mots, dâun site Web ou dâun service Internet. Par exemple : ssd.eff.org
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nama domain,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nome de domÃnio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+domestic violence survivors,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sobreviventes de violência doméstica,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å®¶åºæŽå幞åè
,,,
+domestic violence survivors,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãberlebende hÀuslicher Gewalt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donating,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,para doar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donating,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,spenden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doação,"feminine noun, otherwise a (V) verb.
+eu doo
+tu doas
+ele doa
+nós doamos
+vós doais
+eles doam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spende,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donation process,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spendenprozess,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donations,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donations,Noun,"feminine noun, otherwise a (V) verb.
+eu doo
+tu doas
+ele doa
+nós doamos
+vós doais
+eles doam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spenden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doações,"feminine noun, otherwise a (V) verb.
+eu doo
+tu doas
+ele doa
+nós doamos
+vós doais
+eles doam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donations options,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opções de doações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+donor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+download,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á©áááá¢ááá ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"download, baixar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+download,Noun,[Globaleaks],,,,,Ø§ÙØªÙزÙÙ,,,,,,,,загÑÑзка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Download,,,,,,,,,,descarga,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téléchargement,,,,,,,,,,,,,××ך××,,,,,,,letöltés,,,,,,unduhan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°ážááœá²ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,download,,"transferência, carregamento",(Informática),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡àžàžµà¹àžàž²àž§àžà¹à¹àž«àž¥àžàž¡àž²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+download,Verb,[Globaleaks],,,,,ØªÙØ²ÙÙØ تØÙ
ÙÙ,,,,,,,,загÑÑзÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,herunterladen,,,,,,,,,,descargar,Sinónimo: bajar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,télécharger,,,,,,,,,,,,,×××ך××,,,,,,,letöltés,,,,,,mengunduh,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°ážááœá²áááº,,,,,,,,,,Download,,,,,,,,,,,,,,,,pobierz,,,,,,download,,"transferir (informação), carregar",(Informática),,,,,,,StiahnuÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž²àž§àžà¹à¹àž«àž¥àž,,,,,,İndir,,,,,,ÚØ§Ø€Ù ÙÙÚ,,,,,,,,äžèŒ,
+draft,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Entwurf,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vázlat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,draft,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+drag,Verb,,,,,,Ø³ØØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ziehen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,glisser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²áá°áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,drag,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+drop-down list,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Auswahlliste,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liste déroulante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááážáááááááááá¶áááááá¶ááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áá¬áá±á¬á
á¬áááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,drop-down list,"This is a hard to translate group of words. The best I could come up is, ""caixa de escolhas"" or ""lista de escolhas"" or only ""lista"". In my opinion, the best we can do is to leave as it is and let the word become a common word in the Glossário of Informática in Brazil. ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+dual boot,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dual boot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dual boot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ePub Reader,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+eQualitie,Noun,Do not translate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eQualitie,Ne pas traduire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+eavesdropper,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,observador hostil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,systÚme dâécoute,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+eavesdroppers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,systÚmes dâécoute,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"bisbilhoteiros, espiadores de rede",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+edit,Verb,,,,,,تعدÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bearbeiten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,modifier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,szerkeszt,,,,,,,,,,,,,,ç·šé,,,,,,,,áááááááœá,,,,ížì§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºážááŒááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+eepsite,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,site eep,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eepsite,,,,,,,,,,,,eepsite,ìŽ ëšìŽì ë²ìì ì묞 ê·žëë¡ ìëë€.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eepsite,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¿åçœç«,,,
+eligibility criteria,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,critÚres d'admissibilité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá·áá·ááááááááá·áááá·áááá»ááá¶áá
áŒáááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¬ážáááºááŒá
áºááŸá¯á¡ááá·áºá¡áááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+email,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,email,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,e-mail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+email,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá€áá¡á¢á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+email address,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,o seu endereço de e-mail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+email address,Noun,,,,,,عÙÙØ§Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,E-Mail-Adresse,,,,ΎιεÏΞÏ
ΜÏη email,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,آدرس اÛÙ
ÛÙ,,,,,,,,adresse courriel,,,,,,,,,,,,,"×ת××ת ×××""×",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶áááááá¶ááá¶áá¢áá¡á·á
ááááŒáá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á®ážáá±ážááºááááºá
á¬,,,,,,,,,,e-mailadres,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Endereço de e-mail,,"Endereço de correio eletrónico, Endereço de e-mail",Mensagem enviada ou recebida por correio eletrónico,,,,,,,emailová adresa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹àžàžµà¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,é®ç®±å°å,,,
+email identity (e-mail identity),Noun,Synonym: e-mail identity,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,identité de courriel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá¢áááááááá¶ááá¶áá¢áá¡á·á
ááááŒáá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á®ážáá±ážááºááŸááºáá¯á¶áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªàžŽà¹àžàž£àž°àžàžžàžàžµà¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+email provider,Noun,,,,,,Ù
Ø²ÙØ¯ Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ§ÙÙÙØªØ±ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,e-mail-udbyder,,E-Mail-Anbieter,,,,,,,,,,,,,,,,proveedor de correo electrónico,,,,,,,,,,ارا؊٠دÙÙØ¯Ù اÛÙ
ÛÙ,,,,sÀhköpostivÀlittÀjÀ,,,,,,fournisseur de services de courriel,,,,,,,,,,,,,"ס׀ק ×××""×",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááááááá¶áá¶áá¢áá¡á·á
ááááŒáá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dostawca skrzynki email,,,,,,,,"provedor de correio eletrónico, fornecedor de correio eletrónico, provedor de e-mail, fornecedor de e-mail",,,,,,,,,,,,,,,,ofrues e-poste,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àž«à¹àžàž£àžŽàžàž²àž£àžàžµà¹àž¡àž¥,,,,,,e-posta hizmeti saÄlayıcı,,,,пПÑÑПвОк,,,,,,nhà cung cấp thư Äiá»n tá»,,,,,
+"email, e-mail",Noun,Synonym: e-mail,,,,,Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,email,,,,e-mail,,E-Mail,,,,,,,,,,,,,,,,correo electrónico,,,,,,,,posta elektronikoa,,اÛÙ
ÛÙ,,,,sÀhköposti,,,,,,courriel,,,,,,,,,,,,,"×××""×
+(×××ך ×××§×ך×× ×)",,,,,,,email,,,,,,,,,,,,,,ã¡ãŒã«,,,,,,,,áá¶áá¢áá¡á·á
ááááŒááá·á,,,,ìŽë©ìŒ,,ÙŸÛØ³ØªÛ ØŠÛÙÛکترÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á®ážáá±ážáẠá á¡á®áááºááá±á¬áá
áºá
á¬,,,,,,,,,,,,e-post,,,,,,,,,,,,,,email,,,,,,,"e-mail, com hÃfen, é a forma ortográfica em português.","correio eletrónico, , mensagem, e-mail",,,,,,,,,,,,,,,,e-postë,postë elektronike,,,,,,,,,மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯,,,,,,àžàžµà¹àž¡àž¥,,,,,,e-posta,,,,елекÑÑПММа аЎÑеÑа,,,,,,thư Äiá»n tá»,,,,éµä»¶,
+emailing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,envie-nos um e-mail para,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+embedded,Adjective,,,,,,Ù
ÙØ¯Ù
ÙØ¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intégré,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá á¬Â áááá¶áááá¶ááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá¯ááºáá¬ážááá·áº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+emoji,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,emoji,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,émoji,Petit pictogramme expressif utilisé dans les communications électroniques et les pages Web.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,emoji,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+enable,Verb,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],,,,,ØªÙØ¹ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,àœàŸ±àœºàœàŒàœàœŽàŒàœàœ
àœŽàœàŒàœàŒ àœàœŽàœŠàŒàœ£àŸ¡àœàŒàœàœàœŒàœàŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,aktivieren,,,,,,,,,,habilitar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,activer,,,,,,,,,,,,,××׀שך,,,,,,,engedélyezés,,,,,,"mengizinkan, aktifkan",,,,,,,,æå¹ã«ãã,,,,,,,,ááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœáá·áºááá¯ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ativar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,etkinleÅtir,,,,,,,,,,,,,,,
+enabling,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ativar, habilitar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+encoded,Adjective,,,,,,Ù
رÙ
ÙØ²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢á¶á
áááááááŒááááá¶áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºáá¯ááºáá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,codificado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kodad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,закПЎПваМОй,,,,,,,,,,,
+encrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],,,,,ت؎ÙÙØ±,"""عÙ
ÙÙØ© تأخذ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ØŠÙ ÙØªØ¬Ø¹ÙÙØ§ ØºÙØ± Ù
ÙØ±Ùءة سÙÙ Ù
Ù ÙØšÙ Ø§ÙØŽØ®Øµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ø±Ù ÙÙÙÙØ© Ù٠ت؎ÙÙØ±Ùا ÙÙØ¬Ø¹ÙÙØ§ ÙØ§ØšÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
جدداÙ."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verschlÃŒsseln,,,,,,,,,,cifrar,,,,,,cifrar,,,,,,,,,,رÙ
زگذارÛ,https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D9%85%D8%B2%DA%AF%D8%B0%D…,"Appliquer une technologie de chiffrement à toute sorte dâinformation ou de communication. Lâinformation ou la communication est transformée mathématiquement afin quâelle semble vide de sens, mais puisse quand même être restaurée sous sa forme originale par une personne ou un appareil qui posséderait la bonne clé secrÚte. LâaccÚs à lâinformation sâen trouve restreint, car sans la bonne clé secrÚte il serait impossible de renverser le chiffrement
et de récupérer lâinformation originale. Le chiffrement est lâune de plusieurs technologies qui composent le domaine appelé cryptographie.",,,,,,,,,,,,××׊׀××,,,,,,,,,,,,,mengenkripsi,,,,,,,,æå·å,,,,,,,,ááááŸááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,Å¡ifruoti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºááŒáá·áºááŒá±á¬ááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kodowaÄ,,,,,,,"Criptografia é o processo de encriptar and decriptar dados.
+E não encriptar? Veja a palavra, decriptar. In English, decrypt","encriptar, codificar",,,,ÑОÑÑПваÑÑ,,,,,,,,,,,,Krypt,,,,,,kryptera,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžªàž¥àž±àž,,,,,,Åifrele,,,,заÑОÑÑÑваÑО,,,,,,mã hóa,,,,,
+encrypted,Adjective,[Globaleaks],,,,,Ù
ÙØŽÙر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verschlÃŒsselt,,,,,,,,,,cifrado,,,,,,"cifrar, encriptar",,,,,,,,,,رÙ
زگذارÛ,,,,salattu,,,,,,chiffré,,,,,,,,,,,,,××׊׀×,,,,,,,,,,,,,terenkripsi,,,,,,,,æå·åããã,,,,,,,,áá¶ááá¶áá¶ááááŒáááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºááŒáá·áºááŒá±á¬ááºážááŒá®áž,,,,,,,,,,versleutelde,,,,,,,,,,,,,,,,zaszyfrowane,,,,,,,"E não encriptado? - Veja a palavra decriptado. In English, decrypted",,,,,,,,,,,,,,,,,i/e kryptuar,,,,,,,,,,மறà¯à®¯à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®,,,,,,à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžªàž¥àž±àžà¹àž¥à¹àž§,,,,,,ÅifrelenmiÅ,,,,заÑОÑÑПваМП,,Ø®ÙÛÛ Ú©Ø§Ø±Û ØŽØ¯Û,,,,bá» mã hóa,,,,å å¯,
+encrypted communication,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááááááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,comunicação criptografada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+encrypted message,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+encrypted persistent storage,Noun,[Tails],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,almacenamiento cifrado persistente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,espace de stockage persistant chiffré,[Tails],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vùng lưu trữ vÄ©nh viá»
n ÄÆ°á»£c mã hóa,,å å¯çæä¹
åååš,,,
+encryption,Noun,"[Globaleaks] [Orbot] A process that takes a message and makes it unreadable except to a person who knows how to ""decrypt"" it back into a readable form. (Source: EFF)",,,,,Ø§ÙØªØŽÙÙØ±,"""عÙ
ÙÙØ© تأخذ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ØŠÙ ÙØªØ¬Ø¹ÙÙØ§ ØºÙØ± Ù
ÙØ±Ùءة سÙÙ Ù
Ù ÙØšÙ Ø§ÙØŽØ®Øµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ø±Ù ÙÙÙÙØ© Ù٠ت؎ÙÙØ±Ùا ÙÙØ¬Ø¹ÙÙØ§ ÙØ§ØšÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
جدداÙ."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kryptering,,VerschlÃŒsselung,,,,,,,,,,cifrado,,,,,,"cifrado, encriptado",,,,,,,,,,رÙ
زگذارÛ,,,,salaus,,,,,,chiffrement,Un processus qui rend un message illisible sauf pour une personne qui saurait le « déchiffrer » afin quâil redevienne lisible. (Source : FFÃ),,,,,,,,,,,,××Š×€× ×,,,,,,,,,,,,,enkripsi,,,,cifratura,,,,æå·å,,,,,,,,áá¶áááááŸááŒááážááááá,,,,ìíží,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºááŒáá·áºááŒá±á¬ááºážáá²ááŒá®áž,,,,,,,,,,Versleuteling,,,,,,,,,,,,,
,,,szyfrowanie,,,,,,"criptografia, encriptação","E não encriptação ou encriptagem? Veja a palavra, decriptação. In English, decryption
+
+Eduardo: It really depends how you use in the phrase. The only two words that translates to ""encryption"" is criptografia and encriptação. Examples are all over the internet. Search!
+","encriptação, codificação",,,,,,,,,,,,,,,,kryptim,,,,,,kryptering,,,,மறà¯à®¯à®Ÿà®à¯à®à¯à®€à®²à¯,,,,,,àžàž²àž£à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžªàž¥àž±àž,,,,,,Åifreleme,,,,ÑОÑÑÑваММÑ,,,,,,sá»± mã hóa,,,,å å¯,
+encryption key,Noun,"[Globaleaks] An encryption key is a piece of information that is used to convert a message into an unreadable form. In some cases, you need the same encryption key to decode the message. In others, the encryption key and decryption key are different. (Source: EFF)",,,,,Ù
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØªØŽÙÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒssel,,,,,,,,Äifraj Ålosiloj,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé de chiffrement,"Une clé de chiffrement est une information qui est utilisée pour convertir un message sous une forme illisible. Dans certains cas, la même clé est utilisée pour décoder le message. Dans dâautres cas, les clés de chiffrement et de déchiffrement sont différentes. (Source : FFÃ)",,,,,,,,,,,,×׀ת××ת ××Š×€× ×,,,,,,,,,,,,,kunci enkripsi,,,,,,,,æå·åéµ,,,,,,,,áááááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Encryptiesleutels' of 'sleutels voor versleuteling'?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chave criptográfica,,Chave
s de encriptação,,,,,,,,Å¡ifrovacie kğúÄe,,,,,,,,Kod kryptimi,,,,,,,,,,மறà¯à®¯à®Ÿà®à¯à® விà®à¯à®à®³à¯,,,,,,àžàžžàžà¹àžà¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžªàž¥àž±àž,,,,,,,,,,,,Ø®ÙÛÛ Ú©Ø§Ø±Û Ú©Û Ú©ÙÛØ¯ÛÚº,,,,,,,,å å¯å¯é°,
+end-to-end,Conjunction,,,,,,Ù
٠طر٠إÙ٠طرÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ende-zu-Ende,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØžÛر ØšÙ ÙØžÛر,,,,,,,,,,de bout en bout,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,antarpengguna,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶á,,,,ìë í¬ ìë,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,端å°ç«¯,,,
+end-to-end encryption,Noun,"End-to-end encryption ensures that a message is turned into a secret message by its original sender, and decoded only by its final recipient. Other forms of encryption may depend on encryption performed by third-parties. That means that those parties have to be trusted with the original text. End-to-end encryption is generally regarded as safer, because it reduces the number of parties who might be able to interfere or break the encryption. (Source: EFF) [Signal]",,,,,Ø§ÙØªØŽÙÙØ± Ù
٠طر٠إÙ٠طرÙ,تضÙ
Ù Ø§ÙØŽÙÙØ±Ø© اÙÙ
ØªØšØ§Ø¯ÙØ© ØšÙ٠طرÙÙ٠تØÙÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø³Ø±ÙØ© Ù
Ù ÙØšÙ Ù
رسÙÙØ§ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ ÙÙ٠ت؎ÙÙØ±Ùا ÙÙØ· Ù
Ù ÙØšÙ اÙÙ
Ø³ØªÙØšÙ اÙÙÙØ§ØŠÙ اÙÙ
ÙØµÙد. ÙØ¯ تعتÙ
د Ø£ØŽÙØ§Ù Ø§ÙØªØŽÙÙØ± Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙ٠ت؎ÙÙØ± تجرÙÙ Ø£Ø·Ø±Ø§Ù Ø«Ø§ÙØ«Ø©. ÙØ°ÙÙ ÙØ¹Ù٠أ٠تÙÙ Ø§ÙØ£Ø·Ø±Ø§Ù ÙØ¬Øš أ٠تÙÙÙ Ù
ÙØ«ÙÙØ© ÙØªØ¹Ø§Ù
ÙÙØ§ Ù
ع اÙÙØµ
Ø§ÙØ£ØµÙÙ. ÙØ¹ØªØšØ± Ø§ÙØªØŽÙÙØ± اÙÙ
تؚاد٠ؚÙ٠طرÙÙ٠عادة Ø£ÙØ«Ø± Ø£Ù
ÙØ§Ù ØÙØ« Ø£ÙÙ ÙÙÙØµ عدد Ø§ÙØ£Ø·Ø±Ø§Ù اÙÙØ§Ø¯Ø±Ø© عÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø®Ù Ø£Ù ÙÙ Ø§ÙØªØŽÙÙØ±.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cifrado de extremo a extremo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffrement de bout en bout,"Le chiffrement de bout en bout garantit quâun message est rendu secret par son expéditeur initial et déchiffré seulement par son destinataire final. Dâautres sortes de chiffrement pourraient reposer sur un chiffrement effectué par des tiers. Cela implique que lâon fasse confiance à ces tiers en leur remettant le texte original. Le chiffrement de bout dâun bout est généralement considéré comme plus sûr, car il réduit le nombre de parties qui pourraient interférer avec le chiffrement ou le casser.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,××Š×€× ×ª ק׊×ÖŸ××֟ק׊×,,,,,,,,,,,,,enkripsi antarpengguna,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááážááááááá¶áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,criptografia de ponta a ponta,,"encriptação extremidade-a-extrimidade, codificação extremidade-a-extrimidade",,,,,,,,,,,,,,,,Kryptim fund-për-fund,,,,,,punkt-till-punkt kryptering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,МаÑкÑÑзМе ÑОÑÑÑваММÑ,,,,,,,,,,,
+end-user,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utilisateur final / utilisatrice finale,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+engine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"mechanismo, motor de busca",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ensure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"garante, garantir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+enter,Verb,,,,,,إدخÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eingeben,,,,ÎιÏάγεÏε,,,,,,entrar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,saisir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒá,Other Translations: ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá±á¬ááºáááº,,,,,,,,,,"invullen, invoeren",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,VstúpiÅ¥,moÅŸná zmena kvÃŽli znaÄnej nejasnosti kontextu pojmu v slovnÃku,,,,,,,,,,,,,ange,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è¿å
¥,,,
+entry guard,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einstiegs-Schutz-Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,garde dâentrée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+error,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,galat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+error,Noun,[Signal],,,,,خطأ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,error,Com a nom,chyba,,gwall,,fejl,,Fehler,,,,,,,,,,error,,,,,,error,,,,,,,,,,خطا,,,,virhe,,,,,,erreur,,,,,,,,,,,,,ש××××,,,,,,,,,,,,,galat,gagal,,,,,,,,,,,,,,,áááá á¶,,,,,,ÙÛÚµÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒá¿áá¬,,,,,,,,,,,,feil,ein feil - feilen - (fleire) feil - (alle) feila,,,,,,,,,,,,,bÅÄ
d,,,,,,,,erro,,,,,,,,,,,,,,,,gabim,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àž,,,,,,hata,,,,пПЌОлка,,,,,,lá»i,,,,,
+event log,Noun,,,,,,Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááºážá¡áá¬ážááŸááºáááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+exception,Noun,,,,,,,,,,,,,,вÑклÑÑÑММе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŸááááá
áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒáœááºážáá»ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,exceção,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+exchange,Verb,,,,,,تؚادÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶ááááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá²ááŸááºáááº,,,,,,,,,,uitwisselen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utbyte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ПбЌÑМÑваÑОÑÑ,,,,,,,,,,,
+excited,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empolgados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+executable,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢á¶á
ááááŸáá¶á á¬Â á¢á¶á
ááááá·ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá¯ááºááá¯ááºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,executável,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+exercised,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"exercido, exercer",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+exit,Noun,,,,,,Ø®Ø±ÙØ¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ausgang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sortie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááœááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åºå£,,,
+exit,Verb,,,,,,Ø®Ø±ÙØ¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verlassen,,,,,,,,,,,,,,,,salir,,,,,,,,,,Ø®Ø±ÙØ¬,,,,poistu,,,,,,sortie,Synonyme : quitter (dans un menu dâapplication),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶áá
áá,,,,,,Ø¯ÛØ±ÚÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wyjÅcie,,,,,,saÃda,,,,,,,,,,,,,,,,,,dilni,,,,,,,,,,வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯,,,,,,àžàž²àžàžàžàž,,,,,,çıkıÅ,,,,вОйÑО,,,,,,thoát,,,,,
+exit relay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"relé de saÃda, retransmissor de saÃda",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+exit relay,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,udgangsrelÊ,,Exit-Server,,,,,,,,,,,,,,,,retransmisión de salida,,,,,,,,,,رÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û,,,,poistumispiste,,,,,,relais de sortie,,,,,,,,,,,,,××סך ×׊×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opuÅÄ most,"chyba nazwy relay, bridge nie przetÅumaczymy. Tak byÅo gdzieÅ tutaj napisane, aby te nazwy zostaÅy nie przetÅumaczone",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rele dalëse,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àžµà¹àž¥àž¢à¹àžàž²àžàžàžàž,,,,,,çıkıŠaktarıcısı,,,,,,,,,,thoát khá»i viá»c tiếp sức,,åºå£èç¹,,è«é¢äžç¹Œ,
+exited,Verb,,,,,,خرج,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verlassen,,,,,,,,,,,,,,,,salida,,,,,,,,,,خارج,,,,,,,,,,sorti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
á¶áá
ááááœá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœááºáá²á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zamkniÄto,,,,,,saiu,,,,,,,,,,,,,,,,,,i eksituar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sonlandı,,,,вОйÑПв,,,,,,Äã thoát,,,,,
+experience,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Erfahrung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá·ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááœá±á·á¡ááŒá¯á¶ááŸááááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trải nghiá»m,,,,,
+expiration,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ¢àŸ«àœŒàœàœŠàŒàœàœŽàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,Ablauf,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá áœáááááááááá¶áááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºážáá¯ááºáá¯á¶ážááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"expiração, validade",,expiração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zaman aÅımı,,,,,,,,,,,,,,,
+expiration date,Noun,,,,,,ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØµÙاØÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ablaufdatum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vanhentumispÀivÀmÀÀrÀ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááá·ááááááááá¶áááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºážáá¯ááºáá¯á¶ážáááº,,,,,,,,,,vervaldatum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,data de validade,,data de expiração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utgÃ¥ngsdatum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,закÑМÑÐµÐœÐœÑ ÑеÑÐŒÑÐœÑ ÐŽÑÑ,,,,,,,,,,,
+expire,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ablaufen,,,,,,,,,,"caducar, expirar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kedaluwarsa,,,,,,,,,,,,,,,,á áœáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+expired,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abgelaufen,,,,,,,,,,caducado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kedaluwarsa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+expiry,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ablauf,,,,,,,,,,expiración,(Sinónimo: caducidad),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expiration,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kedaluwarsa,,,,,,,,,,,,,,,,áááá áœááá¶áááá·ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯ááºááœááºááŒááºáž,,,,,,,,,,Verloop,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expiração,,expiratie,,,,,,uplynutie,alebo vyprÅ¡anie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اختتاÙ
,,,,,,,,,
+expiry,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kedaluwarsa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expirar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+export,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ekspor,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,exportar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+export,Verb,[Signal],,,,,ØªØµØ¯ÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,exportieren,,,,,,,,eksporti,,exportar,,,,,,,,,,,,,,,,ؚرÙÙâØ±ÛØ²Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××׊×,,,,,,,,,,,,,mengekspor,,,,,,,,ãšã¯ã¹ããŒã,,,,,,,,áá¶áá
áá,,,,ëŽë³ŽëŽêž°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Exportar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Exportera,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐкÑпПÑÑÑваÑО,,,,,,,,,,å¯åº,
+extend,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memperluas,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áŒáááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verleng,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"estender, prolongar",,extensionnat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+extension,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: Add-on, Plugin)(Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extension,"Un logiciel qui modifie une autre application, changeant son fonctionnement et ce quâelle peut faire. Les greffons peuvent souvent ajouter des fonctions de confidentialité ou de sécurité aux navigateurs Web ou aux logiciels de courriel. Certains greffons sont malveillants, veillez donc à nâinstaller que des greffons réputés provenant de sources officielles.
+Synonymes : greffon, plugiciel.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,×ך×××,,,,,,,,,,,,,tambahan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºážááá¯ážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extensão,,extensão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æå±,,,
+extent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extensão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+external storage,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mémoire externe,"La mémoire à long terme (mémoire non volatile) permet de conserver les données, par exemple sur un appareil mobile.
+Ne pas confondre avec le stockage qui est lâaction de conservation des données dans une mémoire.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyimpanan luar,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá»ááá¶ááááá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,iÅ¡orinÄ saugykla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+extract,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extrahiert,,,,,,,,,,,,,,,,extraer,,,,,,,,,,استخراج کردÙ,,,,,,,,,,extraire,Ou décompresser.,,,,,,,,,,,,××××¥,,,izvuÄi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²áá¯ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wypakuj,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nxirrni,,,,,,,,,,"பிரி஀à¯à®€à¯à®à¯, விரிவடà®à¯à®à¯",,,,,,àžªàžàž±àž,,,,,,ayıkla,,,,вОПкÑеЌОÑО,,,,,,chiết xuất,,,,,
+fail,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fehlgeschlagen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,échoué,"Attention, on préférera l'utilisation du substantif : « Ãchec de... »",,,,,,,,,,,,,,,,,,,sikertelen,,,,,,gagal,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá¯á¶ážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+failed,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fehlgeschlagen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,échoué,"Attention, on préférera l'utilisation du substantif : « Ãchec de... »",,,,,,,,,,,,,,,,,,,sikertelen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶ááá á¬Â áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¡á±á¬ááºááŒááºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+faq,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"""faq"", perguntas mais frequentes",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fax,Noun,[Signal] As in âfax machine.â,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,faks,,,,,,,,,,,,,,,,á ááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+feature,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,ÑлаÑÑÑваÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اÙ
Ú©Ø§ÙØ ÙØ§ØšÙÛØª,,,,,,,,,,fonction,Synonyme : caractéristique,,,,,,,,,,,,×××€×××,,,,,,,,,,,,,fitur,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡ááŒááºá¡áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,feature,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tÃnh nÄng,,,,,
+feature set,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jeu de caractéristiques,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááááááááááŒááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,feature set,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+feed,Noun,E.g. RSS feed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàœàœŒàŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒ àœàœàœŒàŒàœàœŠàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fil,"P. ex. fil RSS.
+Synonyme : flux RSS.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááá
ááážÂ á¬Â á
á·áááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,feed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,besleme,,,,,,,,,,,,,,,
+feedback,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"comentários, avaliações, respostas",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fees,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,taxas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fetch,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,récupérer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menarik,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá²ááááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fetch,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ficheiro,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ficheiro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+field,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,campo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+field,Noun,[Globaleaks] A data entry field,,,,,Ø®Ø§ÙØ©Ø ØÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Feld,,,,,,,,,,Campo,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÛÙØ¯,,,,"kenttÀ, kentÀt",,,,,,Champ,,,,,,,,,,,,ש××,,,,,,,,,,,,,,lapangan,,,,,,,,ãã£ãŒã«ã,,,,,,,,áááááâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pole,,,,,,,,Campo,,,,,,,,Pole,,,,,,,,"fushë, fusha",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"alan, boÅluk",,,,"пПле, пПлÑ",,,,,,"trưá»ng, các trưá»ng",,,,,
+figuring out,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"resolver, descobrir, desembaraçar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+file,Noun,A data entry field [Signal] [Globaleaks],,,,,Ù
ÙÙ,,,,,,,,Ѐайл,,Ñайл,,,,,,,,,,,,,,,,,,Datei,,,,,,,,dosiero,,Archivo,,,,,,,,,,,,,,,,ٟرÙÙØ¯Ù,,,,tiedosto,,,,,,fichier,,,,,,,,,,,,,×§×××¥,,,,,,,,,,,,,berkas,,,,,,,,ãã¡ã€ã«,,,,,,,,á¯ááá¶á,,,,íìŒ,,ÙŸÛÚÚ¯Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááº,,,,,,,,,,bestand,,fil,ei fil - fila - (fleire) filer - (alle) filene,,,,,,,,,,,,,plik,,,,,,file,,Ficheiro,,,,Ñайл,,,,Súbor,,,,,,,,skedar,,,,,,,,,,à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯,,,,,,à¹àžà¹àž¡,,,,,,dosya,,,,Ñайл,,,,,,táºp tin,,,,æªæ¡,
+file ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,berkas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+file attachment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lampiran berkas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+file attachment,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Dateianhang,,,,,,,,dosiera kunsendaĵo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fichier joint,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lampiran,,,,,,,,ãã¡ã€ã«æ·»ä»,,,,,,,,á¯ááá¶áááááááá¶áááááá¶ááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,file attachment,,anexo de ficheiro,,,,,,,,priloÅŸenÜ súbor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡à¹àžàž,,,,,,Dosya uzantısı,,,,,,,,,,,,,,æªæ¡éä»¶,
+file container,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Conteneur de fichiers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recipiente de arquivo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+file sharing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gemeinsamer Dateizugriff,,,,,,,,dosiera kunhavigado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,partage de fichiers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fájlmegosztás,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
áááááááá¯ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá±áá»áŸááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,file sharing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àžàžàž±àžà¹àžà¹àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+filed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preenchido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+filesystem,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¯ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+filled out,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preenchido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+filter,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,szűrÅ,,,,,,,,,,,,,,ãã£ã«ã¿ãŒ,,,,,,,,áá»áá
áááá,,,,íí°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á
áºáá¯ááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,filter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,篩éžåš,
+financial,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,financeiras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+financially,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,financeiramente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+find,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá¬ááœá±áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,encontrar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fingerprint,Noun,"[Orbot] The keys of public key cryptography are very large numbers, sometimes a thousand or more digits long. A fingerprint is a much smaller number or set of numbers and letters that can be used as a unique name for that key, without having to list all of the key's digits. So, for instance, if you and a friend wished to make sure you both had the same key, you could either spend a long time reading off all the hundreds of digits in the key, or you could each calculate your key's fingerprint and compare those instead. The fingerprints presented by cryptographic software usually consist of around 40 letters and numbers. If you carefully check that a fingerprint has the right value, you should be safe against impersonation using a fake key. Some software tools may offer more convenient alternative ways to verify a friend's key, but some form of verification needs to happen to prevent communications providers from easily being able to listen in.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,пПЎпОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fingerabdruck,,,,,,,,fingrospuro,,huella dactilar,"Las llaves de la criptografÃa de clave pública son números muy grandes, a veces, mil o más dÃgitos. Una huella dactilar es un número mucho más pequeño o un conjunto de números y letras que se pueden utilizar como un nombre único para esa clave, sin tener que enumerar todos los dÃgitos de la clave.; AsÃ, por ejemplo, si tú y un amigo desean asegurarse de que ambos tienen la misma clave, se puede o bien leer durante un largo tiempo todos los cientos de dÃgitos de la clave, o podrÃan cada uno calcular la huella digital de su clave y compararlas en su lugar. Las huellas dactilares presentadas por software criptográfico lo general consisten en alrededor de 40 letras y números. Si revisas cuidadosamente que una huella digital tiene el valor correcto, estarás seguro contra la suplantación por clave falsa. Algunas herramientas de software pueden ofrecer formas alter
nativas más convenientes para verificar la clave de un amigo, pero algún tipo de verificación tiene que darse para prevenir que los proveedores de comunicaciones sean capaces de interceptarte con facilidad.",,,,,,,,,,,,,,,اثر اÙگ؎ت,,,,sormenjÀlki,,,,,,empreinte,"Les clés de la cryptographie par clé publique sont de trÚs grands nombres, comprenant parfois mille chiffres ou plus. Lâempreinte est un nombre beaucoup plus petit ou un ensemble de chiffres et de lettres qui peut être utilisé comme nom unique pour cette clé sans avoir à énumérer tous les chiffres de la clé. Par exemple, si un ami et vous souhaitiez vous assurer que vous avez tous les deux la même clé, vous pourriez passer beaucoup de temps à lire les centaines de chiffres qui composent la clé ou vous pourriez chacun de votre cÃŽté calculer lâempreinte de votre clé et comparer plutÃŽt ces empreintes. Les empreintes présentées par les logiciels cryptographiques comprennent habituellement envi
ron 40 lettres et chiffres. Si vous vérifiez avec soin quâune empreinte a la bonne valeur, vous devriez être à lâabri dâune usurpation qui utiliserait une fausse clé. Des outils logiciels peuvent offrir des solutions plus pratiques de vérifier la clé dâun ami, mais une forme de vérification ou une autre doit être utilisée pour empêcher que les fournisseurs de service de communication écoutent à votre insu.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,×××עת ×׊××¢,,,,,,,ujjlenyomat,,,,,,sidik jari,,,,,,,,ãã£ã³ã¬ãŒããªã³ã,,,,,,,,,,,,ì§ë¬ž,,ÙŸÛÙØ¬ÛÙ
ÛØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááœá±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,odcisk palca,,,,,,fingerprint,,,,,,,,,,,,,,,,,,gjurmë,,,,,,fingeravtryck,,,,à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯,,,,,,àž¥àž²àž¢àžàžŽà¹àž§àž¡àž·àž,,,,,,parmak izi,,,,вÑЎбОÑПк,,,,,,dấu vết riêng,"Trong tin há»c, thuáºt ngữ nà y Äá» chá» những thÃŽng tin riêng vá» thiết bá» Äang lưá»t web. ThÃŽng tin nà y thưá»ng bá» các dá»ch vụ phân tÃch web thu tháºp.",æçº¹,,,
+fingerprint identification,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,Ð¿ÐŸÐŽÐ¿ÐžÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Identifikasi Sidik Jari,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá¢áááááááá¶ááá¶áááááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááœá±ááŒáá·áºááŸááºáá¯á¶áááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fingerprint identification,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+firewall,Noun,"[Orbot] A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,firewall,"Una herramienta que protege una computadora de conexiones indeseadas a/o de un sistema local y la red de la Internet. Un firewall puede tener reglas que prohiben que la salida de correo electrónico, o conexiones a ciertos sitios web. Firewalls puede ser utilizados como una primera linea de defensa para proteger un dispositivo de interferencias inesperadas. O pueden ser utilizadas para prevenir a los usuarios usar la Internet de ciertas maneras.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"tamanhos, Ajustes, Números dos tamanhos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fix,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,correctif,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fix,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"khắc phục, sá»a chữa",,,,,
+fix,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Korrektur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,درست کردÙ,,,,korjaa,,,,,,réparer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÚØ§Ø±ÛØ³ÛØ±Ú©Ø±Ø¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fix,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dÃŒzeltme,,,,вОпÑавОÑО,,,,,,sá»a,,,,,
+flight vouchers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vales de voo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+floodfill,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,سÛ٠آسا,,,,,,,,,,remplissage par diffusion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,floodfill,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+floodfill peer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گر٠سÛ٠آسا,,,,,,,,,,pair de remplissage par diffusion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,floodfill peer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+folder,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sloÅŸka,,ffolder,,,,Ordner,,,,,,,,,,carpeta,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÙØŽÙ,,,,kansio,,,,,,dossier,,,,,,,,,,,,,ת××§×××,,,,,,,mappa,,,,,,map,,,,,,,,ãã©ã«ããŒ,,,,,,,,,,,,íŽë,,ØšÙØ®ÚÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯áá±á«ááº,,,,,,,,,,,,mappe,ei mappe - mappa - (fleire) mapper - (alle) mappene,,,,,,,,,,,,,folder,,,,,,folder,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯à®±à¯,,,,,,à¹àžàž¥à¹àžàžàž£à¹,,,,,,klasör,,,,папка,,,,,,thư mục,,,,è³æå€Ÿ,
+follow,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá«áááº,,,,,,,,,,volgen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,follow,,seguir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+for,Preposition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,untuk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,para,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+form,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,formulário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+forum,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ΊÏÏοÏ
ÎŒ,,,,,,foro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,forum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,forum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá±ážááœá±ážááœá²,,,,,,,,,,Forum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Forum,,Fórum,,,,,,,,Fórum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЀПÑÑÐŒ,,,,,,,,,,,
+forward,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,encaminhar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+forward,Verb,"[Signal] As in, âto forward an email or a message.â",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,meneruskan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+foundations,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fundações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fragment,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,í멎,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡á
áááºá¡ááá¯ááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fragment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fraudulent ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fraudulentas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+free,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"livre, gratuito",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+free,Adjective,,,,,,,,,,,,,,бÑÑплаÑМÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èªç±ãª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœááºáááºáá±á¬,,,,,,,,,,vrij,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,livre,,livre,,,,,,,,zadarmo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+freedom,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,СвабПЎа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,libertad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vrijheid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liberdade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+freedoms,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liberdades,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+frontdesk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,escritório,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+full restricted route,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,route entiÚrement restreinte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ååã«å¶éãããã«ãŒã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rota restrita completa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+fund us,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"suporte, suportar, apoiar, financiar","In this case the word ""financiar"" can be used because it means in the context, ""apoiar"", ""suportar"". However, be aware that when you use the word ""finaciamento"", the meaning totally changes to ""Loans"" that is connected to borrowing money at market interest. Something we really do not want to getting into to in the Tor Project.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+funding,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"doações, fundos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+furthering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avançando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+gateway,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gateway,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+gender,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"jender, jenis kelamin",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+general,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generell,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,عÙ
ÙÙ
Û,,,,,,,,,,général,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گ؎تÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,algemeen,,generelt,,,,,,,,,,,,,,ogólne,,,,,,general,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,பà¯à®Ÿà®€à¯à®µà®Ÿà®©,,,,,,àžàž±à¹àž§à¹àž,,,,,,genel,,,,загалÑМОй,,,,,,chung,,,,,
+generate,Verb,"As in ""generate key"" [Signal]",,,,,تÙÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,erzeugen,,,,,,,,,,generar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,générer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generálás,,,,,,,,,,,,,,çæ,,,,,,,,,,,,ìì±,,,,,,,,,,,,,,generuoti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,genereren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generate,,gerar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,skapa,"We could also use ""generera""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç¢ç,
+generation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Erzeugung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,geração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+generation ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Erzeugung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generatie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+generator,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generatorius,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+generator ,Noun,,,,,,Ù
ÙÙØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,generatorius,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Generator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Generator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+geo-location,Noun,,,,,,Ù
ÙÙØ¹ جغراÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,geolocalización,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,geo-location,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+geography-based blocking,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bloqueios baseado na localização geográfica,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åºäºå°çäœçœ®çå°é,,,
+gift,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,presente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+gift cards,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vales-presente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+gift matching,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programa de doação em dobro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+gist,Noun,"""In computing, Gist is a scientific graphics library written in C by David H. Munro of Lawrence Livermore National Laboratory. It supports three graphics output devices: X Window, PostScript, and Computer Graphics Metafiles (CGM). The library is promoted as being small (writing directly to Xlib), efficient, and full-featured. "" -https://en.wikipedia.org/wiki/Gist_(computing) [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gist,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+giving,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"doando, dando",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+goal,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,objetivos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,goals,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+grants,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"doações, bolsas, verbas",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èµå©é¡¹ç®,,,
+guard,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Schutz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penjaga,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+guard relay,Noun,[The Tor Project],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Schutz-Relay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,relais de garde,[Le Projet Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¬ãŒããªã¬ãŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å®å«äžç»§,,,
+guidelines,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Richtlinien,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lignes directrices,"Synonymes : directives, rÚgles",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+handshake,Noun,Signal exchange process between pieces of equipment until they are synchronized. Transmitting and receiving communication can then take place.,,,,,,,,,,,,,паÑвÑÑЎжÑММе ÑÑвÑзÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Handschlag,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±Ø²ØŽ دست,,,,kÀttely,,,,,,établissement dâune liaison,"Procédure dâéchange de signaux en plusieurs équipements, jusquâà synchronisation. La communication peut ensuite avoir lieu, en transmission et en réception.
+Synonymes : poignée de main, prise de contact, protocole de transfert.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,handshake,istilah autentikasi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,handhelsing,ei handhelsing - handhelsinga - (fleire) handhelsingar - (alle) handhelsingane,,,,,,,,,,,,,uÅcisk,kiedy oba poÅÄ
czenia siÄ witajÄ
...,,,,,handshake,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž®àžàžà¹à¹àžà¹àž,,,,,,el sıkıÅma,,,,ÑÑкПÑÑОÑкаММÑ,?,,,,,bắt tay,,æ¡æ,,,
+hardware,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"hardware, dispositivos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+header,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kopfzeilen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,en-tête,Le mot « en-tête » est masculin,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,header,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ 倎,,,
+help,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nápovÄda,,,,,,Hilfe,,,,,,,,,,Ayuda,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©Ù
Ú©,,,,opaste,,,,,,aide,,,,,,,,,,,,,×¢×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãã«ã,,,,,,,,,,,,ëìë§,,ÛØ§Ø±Ù
ÛØªÛ,,,,,,,,,,,,pagalba,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá°á¡áá®,,,,,,,,,,,,hjelp,ei hjelp - hjelpa - (fleire) hjelper - (alle) hjelpene,,,,,,,,,,,,,pomoc,,,,,,ajuda,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àž§àž¢à¹àž«àž¥àž·àž,,,,,,yardım,,,,ЎПвÑЎка,,,,,,trợ giúp,,,,說æ,
+help,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,helfen,,,,,,,,,,Ayudar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aider,Synonyme : assister,,,,,,,,,,,,××¢××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá°áá®áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ajudar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+helper link,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+helper link ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PomocnÜ odkaz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lien dâassistant,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Helper link,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hidden service,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion-Dienst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éå¿æå¡,,,
+hidden services,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serviços ocultos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hidden services,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion-Dienste,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hidden volume,Noun,[VeraCrypt],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éèå·,,,
+hide,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verstecken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÙÙØ§Ù,ÙŸÙÙØ§Ù کردÙ,,,piilota,,,,,,cacher,,,,,,,,,,,,,××סת×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,؎اردÙÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶ážááœááºáááº,,,,,,,,,,,,gÞym,,,,,,,,,,,,,,ukryj,,,,,,hide,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àžàž,,,,,,gizle,,,,пÑОÑ
ПваÑО,,,,,,ẩn,,,,,
+high bandwidth,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,large bande passante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Grote bandbreedte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,High bandwidth,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+high capacity,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,grande capacité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,High capacity,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+high latency,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,latence élevée,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,High latency,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,髿¶å»¶,,,
+high-quality,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,alta qualidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hint,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vinkki,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+history,Noun,"As in ""Browser History""",,,,,,,,,,,,,гÑÑÑПÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,historie,,,,,,Verlauf,,,,,,,,,,historia,,,,,,,,,,,,,,,,ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ,,,,historia,,,,,,historique,,,,,,,,,,,,,××ס××ך××,,,,,,,,,,,,,Riwayat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÛÚÙÙ,,,,,,,,,,,,istorija,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,historikk,,,,,,,,,,,,,,historia,,,,,,histórico,"""Histórico de navegação""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àž°àž§àž±àžàžŽ,,,,,,geçmiÅ,,,,ÑÑÑПÑÑÑ,,,,,,lá»ch sá»,,,,,
+home,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"beranda, rumah",,,,,,,,ããŒã ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,InÃcio,,,,,,,,Domov,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ana,,,,,,,,,,,,,,,
+home directory,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,domů,,,,,,Startseite,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,خاÙÙ,,,,koti,,,,,,dossier personnel,,,,,,,,,,,,,ת××§××ת ××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
اڵÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,heim,ein heim - heimen - (fleire) heimar - (alle) heimane. Legg merke til at det av og til kan vera betre Ã¥ nytta forma â¹â¹heimeâºâº,,,,,,,,,,,,,start,chodzi tutaj o powrót do strony domowej / startowej,,,,,home,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž«àžà¹àž²àž«àž¥àž±àž,,,,,,ev,,,,ЎПЌÑвка,,,,,,trang chá»§,,,,,
+hoodie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"capuz, casaco de capuz",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å«è¡£,,,
+hoodie,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hoodies,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,casacos de capuz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+host,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,servidor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hÃŽte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,host,,,,,,,,ãã¹ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,host,,"hospedeiro, anfitrião",,,,,,,,host,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+host,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"alojar,",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+hostname,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hostname,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù
Ù
ÛØ²ØšØ§Ù,,,,tietokoneen nimi,,,,,,nom d'hÃŽte,,,,,,,,,,,,,×©× ××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ížì€ížë€ì,Ʞ볞ì ìŒë¡ë ëë©ìžì ë»íë ê² ê°ìµëë€,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hostnaam,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hostname,,,,,,,,,,hostname,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äž»æºå,,äž»æ©åçš±,
+hostnames,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù
ÙØ§Ø³Øª ÙØ§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hostnamen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hostnames,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sunucu adları,,,,,,,,,,những cái tên máy chá»§,,,,,
+hour,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàœŽàŒàœàœŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hour,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,saat,,,,,,,,,,,,,,,
+however,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"entretanto, no entanto",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,https://tb-manual.torproject.org/es-ES/bridges.html,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+human rights,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,direitos humanos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+human rights,Noun,,,,,,ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙساÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Menschenrechte,,,,,,,,,,Derechos humanos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,droits de la personne,Cette traduction prend en considération la notion actuelle de rédaction épicÚne.,,,,,,,,,,,,×××××ת ×××,,,,,,,,,,,,,Hak Asasi Manusia (HAM),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prawa czÅowieka,,,,,,human rights,,,,,,ÐÑава ÑелПвека,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+human rights abuses,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abusos aos direitos humanos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,人æäŸµç¯,,,
+i.e.,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,c.-Ã -d.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,i.e.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+iCloud,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iCloud,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+iOS,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iOS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+iPhone,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iPhone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iPhone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ice breakers,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ejercicios dinamizadores y energizantes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ice breakers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+icon,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãcono,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,׊×××ת,,,,,,,,,,,,,ikon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºá¹áá±ááá¯ááºáá¯á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"icon, Ãcone",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+identicon,Noun,"A computer generated visual icon used as an alternative digital fingerprint. aka ""identicon"".
+Synonym: avatar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,identicÎne,"* IcÎne générée par ordinateur utilisée comme empreinte numérique.
+Synonyme : avatar.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Identicon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+identity,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,IdentitÀt,,,,,,,,,,identidad,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙÛØª,,,,,,,,,,identité,,,,,,,,Identidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,Identitas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ì ì,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºááá¯ááºá¡ááŸááºáááºá¹áá±á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,identity,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,身仜,,,
+ignore,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ignorovat,,,,,,ignorieren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÚØŽÙ
ÙŸÙØŽÛ,,,,ohita,,,,,,ignorer,,,,,,,,,,,,×תע××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¥áá±áá¹áá¬ááŒá¯áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ignoruj,,,,,,ignore,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡à¹àžªàžà¹àž,,,,,,yoksay,,,,ÑгМПÑÑваÑО,,,,,,bá» qua,,,,,
+illegal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ilegal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+illustrated,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+illustrated ,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá±á¬áºáá¬ážááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,illustrated,,,,,,ОллÑÑÑÑОÑПваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÄÆ°á»£c minh há»a,,,,,
+image,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Abbild,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gambar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¯á¶ááááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,image,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+implement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,implementar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+import,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,impor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+import,Verb,[Signal],,,,,Ø§Ø³ØªÙØ±Ø¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,importieren,,,,ειÏάγÏ,,,,,,importar,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ø±Ø¯ کردÙ,,,,,,,,,,importer,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,impor,,,,,,,,ã€ã³ããŒã,,,,,,,,,,,,ê°ì žì€êž°,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·áºááœááºážáááº,,,,,,,,,,importeren,,,,importere,"Det er vel fÃ¥fengt Ã¥ kjempe mot en ukritisk import (!) av dette ordet innen datateknologien. Tror man forstÃ¥r omtrent det samme pÃ¥ norsk som pÃ¥ engelsk med dette ordet, bÃ¥de i handelsbedrifter og innen IT...",,,,,,,,,,,importowaÄ,,,,,,import,,Importar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,importera,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯å
¥,
+improve,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verbessern,,,,,,,,,,mejorar,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÙØšÙد,,,,paranna,,,,,,améliorer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ážáááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,improve,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àž±àžàžàž£àžžàžàžàžµàžàž¶à¹àž,,,,,,geliÅtir,,,,пПкÑаÑОÑО,,,,,,cải tiến,,,,,
+in touch,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,em contato,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+in-transit encryption,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TransportverschlÃŒsselung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chiffrement en transit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"criptografia em trânsito, in-transit encryption",,,,,,,,,,,,,,,,,,Kryptim në transit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äŒ èŸè¿çšçå å¯,,,
+inactivity timeout,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,délai dâinactivité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+inbox,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,[Post]eingang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boîte de réception,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åä¿¡ãã¬ã€,,,,,,,,áááá¢áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¬ááá¯ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inbox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¶ä»¶å£,
+include,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,einschlieÃen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,؎اÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·áºááœááºážáááºá áá«áááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,include,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kat,,,,вклÑÑОÑО,,,,,,bao gá»m,,,,,
+incognito,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,incógnito,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penyamaran,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,incognito,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+income,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ganhos,"Ganhos brutos - before taxes,
+Ganhos liquidos - after taxes dedutions",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+incoming,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,masuk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+incompatible,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inkompatibel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ سازگار,,,,,,,,,,incompatible,,,,,,,,,,,,×× ×ª×××,,,,,,,,,,,,,,Tersembunyi,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áááááŒááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºáá»á±á¬áá®ááœá±áááŸááá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,incompatible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž³àžàž²àžàž£à¹àž§àž¡àžàž±àžà¹àž¡à¹à¹àžà¹,,,,,,uyumsuz,,,,МеÑÑÐŒÑÑМОй,,,,,,khÃŽng tương thÃch,,,,,
+incremental,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×׊××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,incremental,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+individuals,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,individuals,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+info,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,info,,,,,,Info,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª,,,,,,,,,,infos,,,,,,,,,,,,,××××¢,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶á,,,,,,زاÙÛØ§Ø±Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá»ááºá¡áááº,,,,,,,,,,,,info,,,,,,,,,,,,,,informacje,,,,,,info,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àžàž¡àž¹àž¥,,,,,,bilgi,,,,ÑМÑПÑЌаÑÑÑ,,,,,,thÃŽng tin,,,,,
+information,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informasi,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+informator,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informan,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informator,,Informador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+input,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Eingabe,,,,,,,,,,insumos,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±ÙدÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×§××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inngang,Inngang eller ofte berre â¹â¹innâºâº.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,input,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžŽàžàžàžžàž,,,,,,giriÅ,,,,ввÑÐŽ,,,,,,nháºp liá»u,,,,,
+input,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Eingabe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,saisie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,masukan,,,,,,,,å
¥å,,,,,,,,áááá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,input,,,,,,,,,,vstup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+inquiries,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perguntas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+install,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàœàŒàœ àœàœŽàœ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instalar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,installer,,,,,,,,,,,,,××תק××,à€à€à€žà¥à€à¥à€²,,,,,,,,,,,,pasang,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instalar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,YÃŒkle,,,,,,,,,,,,,,å®è£,
+installation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instalace,,,,,,Installation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØµØš,,,,Asennus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××ª×§× ×,,,,,,,,,,,,,memasang,instalasi,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááá¡áŸá,,,,,,داÙ
ÛØ²Ø±Ø§ÙدÙ,,,,,,,,,,,,Diegimas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,Installasjon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instalação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž²àž£àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,Kurulum,,,,вÑÑаМПвлеММÑ,,,,,,sá»± cà i Äặt,,,,,
+installer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programme dâinstallation,,,,,,,,,,,,,×תק××,,,,,,,,,,,,,pemasang,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá¶áááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instalador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àž§àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+institutions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,instituições,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+intended,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"pretendido, pretendia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+intercept,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mencegat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+interface,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,antarmuka,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+internet,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+internet ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"internet filtering, content filtering",Noun,[Orbot] Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,filtrado de internet,Filtering/Filtrado es un termino educado para decir que se ha bloqueado o censurado el tráfico de la Internet.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"filtragem de internet, filtragem de conteúdo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+interrupt,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unterbrechen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá¶á
á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá±á¬ááºááŸááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,interrupt,,interromper,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžæ·,
+intranet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Intranet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اÛÙØªØ±Ø§Ùت,,,,intranetti,,,,,,intranet,,,,,,,,,,,,××× ×ך×× ×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááá¶ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intranett,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intranet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢àž àž²àž¢à¹àž,,,,,,"intranet, yerel aÄ",,,,ÐМÑÑаМеÑ,,,,,,Intranet,,,,,
+invalid,Adjective,[Orbot],,,,,ØºÙØ± ØµØ§ÙØ,,,,,,,,паЌÑлкПвÑ,,,,,,,,,,,,,,neplatnÜ,,,,,,UngÃŒltig,,,,,,,,,,inválido,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù
عتؚر,,,,Virheellinen,,,,,,invalide,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááááá¹áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá®áá»á±á¬áºáá±á¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Invalid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Geçersiz,,,,ÐеЎÑйÑМОй,,,,,,khÃŽng hợp lá»,,,,,
+involved,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se envolver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+iptables,Noun,"[Orbot] ""iptables is a user-space utility program that allows a system administrator to configure the tables[2] provided by the Linux kernel firewall (implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it stores. Different kernel modules and programs are currently used for different protocols; iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables to ARP, and ebtables to Ethernet frames."" (Wikipedia)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iptables,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+isim,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+isolate,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aislar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á
ááááá¡áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá®ážááŒá¬ážááœá²áá¯ááºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isolate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+isolation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Aislamiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á
ááááá¡áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá®ážááŒá¬ážááœá²áá¯ááºááŒááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isolamento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+issue,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,problÚme,Synonymes : difficulté,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isu,,,,,,,,,,,,,,,,áááá á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,probleem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,issue,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sá»± cá»,,,,,
+jar,Noun,"âA JAR (Java ARchive) is a package file format typically used to aggregate many Java class files and associated metadata and resources (text, images, etc.) into one file for distribution.â (https://en.wikipedia.org/wiki/JAR_(file_format))",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jar,,,,sÀiliö,,,,,,jar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jar,,,,,,,,,,cái bình,,,,,
+jump service link,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lien de service de saut,,,,,,,,ligazón para o servizo de salto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá
áááá¶áááá,,,,ì íìë¹ì€ ë§í¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jump service link,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è·³è·éŸæ¥æå¡,,,
+kernel,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kernel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,noyau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kernel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kernel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
æ ž,,,
+key,Noun,"In cryptography, a piece of data which gives you the capability to encrypt or decrypt a message. (Source EFF) [Globaleaks] [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒssel,,,,,,,,Ålosilo,,clave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé,"En cryptographie, des données qui vous permettent de chiffrer ou de déchiffrer un message.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,×׀ת×,à€à¥à€à€à¥,,,,,,kulcs,,,,,,kunci,,,,,,,,éµ,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¬ážááŸááºáá±á¬á·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chave,,"chave, código",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anahtar,,,,клÑÑ,,,,,,,,,,éé°,
+key ID,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselkennung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽÙØ§Ø³Ù Ú©ÙÛØ¯Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à€à¥à€à€à¥ à€à€à€¡à¥,,,,,,,,,,,,id kunci,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key id,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckel-ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+key code,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,salainen numerosarja,,,,,,code de clé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kode kunci,,,,,,,,ããŒã³ãŒã,,,,,,,,ááŒáááááá»ááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key code,,código chave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+key list,Noun,,,,,,ÙØ§ØŠØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ålosillisto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááážááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sleutellijst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key list,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckellista,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+key owner,Noun,,,,,,ØµØ§ØØš Ø§ÙÙ
ÙØªØ§Ø,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pemilik kunci,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
á¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sleuteleigenaar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key owner,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckelns Àgare,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯é¥ææè
,,,
+key pair,Noun,"To receive encrypted messages using public key cryptography (and to reliably inform others that a message genuinely came from you), you need to create two keys. One, the private key, you keep secret. The other, the public key, you can let anyone see. The two keys are connected mathematically, and are often collectively known as a ""key pair.""
+Source EFF.
+Synonym: keypair",,,,,Ù
ÙØªØ§ØØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselpaar,,,,,,,,Ålosilduopo (Ålosilo duopo),,par de claves,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,biclé,"Pour recevoir des messages chiffrés en utilisant la cryptographie à clé publique (et informer autrui de maniÚre fiable quâun message provient vraiment de vous), vous devez créer deux clés. Lâune, la clé privée que vous gardez secrÚte, lâautre, la clé publique que vous pouvez remettre à tout le monde. Les deux clés sont connectées mathématiquement et souvent désignées collectivement « biclé ».
+Synonymes : paire de clés.
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pasangan kunci,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sleutelpaar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,keypair (key pair),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckelpar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯é¥å¯¹,,,
+key password,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselpasswort,,,,,,,,pasvorto de Ålosilo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááá¶áááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key password,,palavra-passe chave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+key size,Noun,,,,,,Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ålosillargeco,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××× ×׀ת×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sleutelgrootte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,key size,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckelstorlek,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+keyboard,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,teclado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+keychain,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselbund,,,,,,,,,,grupo de claves,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éµãã§ãŒã³,,,,,,,,áááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+keypair (key pair),Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,par de claves,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+keyring,Noun,"If you use public key cryptography, you'll need to keep track of many keys: your secret, private key, your public key, and the public keys of everyone you communicate with. The collection of these keys is often referred to as your keyring.
+Source EFF.",,,,,Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø¹ اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anell de claus,,,,,,,,SchlÃŒsselbund,,,,,,,,Ålosilejo,,juego de claves,"""keyring"" se traduce literalmente ""argolla de las llaves"". En español, decir eso es rebuscado. Es preferible decir ""llavero"", pues un llavero está asociado a esa argolla. Como sea, en este contexto donde no son llaves sino claves, es mejor decir ""juego de claves"".",,,,,,,,,,,,,,,دست٠کÙÛØ¯,,,,avainrengas,,,,,,trousseau,"Si vous utilisez la cryptographie par clé publique, vous devrez assurer le suivi de plusieurs clés : votre clé privée secrÚte, votre clé publique ainsi que les clés publiques de toutes les personnes avec qui vous communiquez.
+Source FFÃ.
+Synonyme : trousseau de clés.",,,,,,,,,,,,×××××§ ×׀ת××ת,,,,,,,,,,,,,rangkaian kunci,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá»áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,raktinÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sleutelring,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckelring,,,,,,,,,,,,,,,,anahtarlık,,,,,,,,,,vòng khóa,,å¯é¥ç¯ïŒé¥åäž²ïŒ,,é°åå,
+keyserver,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,servidor de claus,,,,,,,,SchlÃŒsselserver,,,,,,,,retÅlosilejo,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø³Ø±ÙØ± Ú©ÙÛØ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kulcsszerver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááážáááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nyckelserver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+keyword,Noun,,,,,,ÙÙÙ
ات Ù
ÙØªØ§ØÙØ©,Not sure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SchlÃŒsselwörter,,,,ÎÎÎŸÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¹Î¬,,,,,,Palabras claves,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××ת ×׀ת×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,SÅowa kluczowe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Từ khóa,,,,,
+kidnapping,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,secuestro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,EnlÚvement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶áááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç»æ¶,,,
+kind,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tipo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+kinds,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tipos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+label,Noun,[Globaleaks],,,,,تسÙ
ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bezeichnung,,,,,,,,etikedo,,tÃtulo,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ±ÚØ³Øš,,,,,,,,,,étiquette,,,,,,,,,,,,,ת×××ת,,,,,,,,,,,,,label,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beskrivelse,"Robmozart har brukt «etikett», men det er kanskje litt for nÊrt knyttet til flasker?",,,,,,,,,,,etykieta,,,,,,,,,,,,ЌеÑка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nhãn,,æ çŸ,tip label,,
+language,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ש׀×,,,,,,,,,,,,,bahasa,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Taal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Jazyk,"slovenÄina, angliÄtina",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž àž²àž©àž²,,,,,,,,,,ÐПва,,,,,,,,,,,
+large,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,grande,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+launch,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,spustit,,,,,,starten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û,,,,,,,,,,lancer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž£àžŽà¹àž¡,,,,,,baÅlat,,,,запÑÑк,,,,,,khá»i chạy,,,,,
+launch,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,meluncurkan,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+law enforcement,Noun,"Sometimes used for ""law enforcement agencies"".",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Strafverfolgung[sbehörden],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,application de la loi,Mais aussi parfois « organisme dâapplication de la loi ».,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¢áá»ááááá
ááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,policia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ§æ³éšéš,,,
+law enforcement agency,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organisme dâapplication de la loi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agencia de policiamento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+learn,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"aprender, coletar, coletar informações",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+legal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,legal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+legal costs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,custos legais,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ³åŸææ¬,,,
+legitimate,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,justifié,"Synonyme : normal, motivé, conforme
+
+ATTENTION CONTRESENS : En français « légitime » signifie conforme au droit, qui a les qualités requises par la loi ou le droit, qui est consacré par la loi, personnes unies par les liens du mariage et leurs enfants (enfants légitimes), qui est fondé en raison, en justice, en équité. ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ£åœç,,,
+library,Noun,"Refers to a ""library"" in computing",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,biblioteca,"""En informática, una biblioteca (del inglés library) es un conjunto de implementaciones funcionales, codificadas en un lenguaje de programación, que ofrece una interfaz bien definida para la funcionalidad que se invoca."" - Wikipedia",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bibliothÚque,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááá,,,,ëŒìŽëžë¬ëЬ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+license,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Lizenz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢á¶áááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+license ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,licence,,,,,,Lizenz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ§ÙÛÙØ§Ù
ÙØ ÙŸØ±ÙØ§ÙÙ,,,,lisenssi,,,,,,licence,,,,,,,,,,,,,ךש×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ëŒìŽìŒì€,,Ù
ÛÚµÛØª,,күбөлүк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºá
ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,licencja,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªàž±àžàžàž²àžàžàžžàžàž²àž,,,,,,lisans,,,,лÑÑеМзÑÑ,,,,,,giấy phép,,,,ææ¬,
+licensing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autorisation dâexploitation,"Autoriser lâexploitation dâune licence, dâun brevet, dâun savoir-faire, dâune marque, dâune enseigne.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+limited edition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,edição limitada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+line-of-sight,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,visibilité directe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+link,Noun,,,,,,ÙØµÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verweis [HTML-Link],,,,,,,,,,enlace,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãªã³ã¯,,,,ááá£áá,,,,áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,link,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lÀnk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+link,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tautan,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+linked device,Noun,[Signal] A mobile phone with a Signal account that is connected to a Signal Desktop account.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perangkat tertaut,,,,,,,,,,,,,,,,á§ááááááá¶áááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+little,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"pequeno, um pouco pequeno","Here we use to denote ""um pouco""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+live,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,live,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø²ÙØ¯Ù,,,,,,,,,,autonome,,,,,,,,,,,,,××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,canlı,,,,МажОвП,,,,,,trá»±c tiếp,,,,,
+load,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,muatan,,,,,,,,èªã¿èŸŒã¿,,,,,,,,áááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Carga, carregamento",,,,,,,,NaÄÃtaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,YÃŒkle,,,,,,,,,,,,,,è®å,
+load,Verb,[Globaleaks] [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,laden,,,,,,,,,,cargar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memuat; mengisi,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Cargar,,,,,,,,,,,,,,,,carregar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+loading,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memuat,,,,,,,,èªã¿èŸŒã¿äž,,,,,,,,áááá»ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Carregamento,A Carregar,,,,,,,NaÄÃtava sa,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯,,,,,,,,,,,,YÃŒkleniyor,,,,,,,,,,,,,,è®åäž,
+locale,Noun,"A collection of rules and data specific to a language and a geographic area. Locales include information on sorting rules, date and time formatting, numeric and monetary conventions, and character classification.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paramÚtres de lieu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+locate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážáá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+located,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,localizado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+location,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ort,,,,,,,,,,ubicación,(Sinónimo: localización),,,,,,,,,,,,,,,Ù
ØÙ,,,,sijainti,,,,,,emplacement,Ou « position géographique ».,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážáá¶áá,,,,,,ØŽÙÛÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºáá±áá¬,,,,,,,,,,,,plassering,,,,,,,,,,,,,,lokalizacja,,,,,,localização,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹àžàž±à¹àž,,,,,,konum,,,,ÑПзÑаÑÑваММÑ,,,,,,vá» trÃ,,,,,
+lock,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verrouiller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kilitle,,,,,,,,,,,,,,,
+lock icon,Noun,,,,,,Ø£ÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,icÃŽne de cadenas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááá¶áá
á¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãcone trancado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lÃ¥sikon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+log,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,registro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,journal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,catatan,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸááºáááºáž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,registo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KÜ sá»±,"trong khuÃŽn khá» cá»§a IT, log là ghi chép lại những sá»± viá»c Äã xảy ra. Dùng chữ ""nháºt kÜ"" (diary) khÃŽng là m rõ nghÄ©a, vì diary/nháºt kÜ là ghi chép từng ngà y. Log khÃŽng có Ü niá»m theo ngà y. Log có thá» lưu giữ sá»± viá»c xảy ra liên tục. Do Äó Äá» nghá» dùng cụm từ má»i ""kÜ sá»±"" tức là ghi chép lại sá»± viá»c xảy ra.",,,,
+log,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Protokoll,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ثؚت کرد٠ÙÙØ§Ûع,,,,,,,,,,journaliser,,,,,,,,,,,,,××ת×× ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,logga,Ã¥ logga - loggar - logga - har logga,,,,,,,,,,,,,schowek,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹àž¡,,,,,,gÃŒnlÃŒk,,,,,,,,,,ghi kÜ sá»±,,,,,
+log data,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données de journalisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+log file,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fichier journal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá¶áááááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸááºáááºážááá¯ááº,,,,,,,,,,Log bestand,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž¡àžàž¹àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,Táºp tin kÜ sá»±,,,,,
+log in,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anmelden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se connecter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bejelentkezés,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+logged in,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eingeloggt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,telah masuk,,,,,,,,ãã°ã€ã³,,,,,,,,áá¶áá
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ingelogd,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sessão iniciada,,,,,,,,prihlásenÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Girildi,,,,,,,,,,,,å·²ç»åœç,,,
+logging,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,logando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+logging,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,journalisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»áá
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+login,Noun,[Globaleaks],,,,,ÙÙÙØ¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pÅihlásit,,,,,,Einloggen,,,,ΣÏΜΎεÏη,,,,,,iniciar sesión,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±Ùد,,,,kirjaudu,,,,,,connexion,,,,,,,,,,,,,××ת××ך,,,,,,,bejelentkezés,,,,,,masuk,,,,,,,,ãã°ã€ã³,,,,,,,,á
áŒáááááŸáááá¶áá,,,,,,ÚÙÙÙÛÚÛØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,innlogging,,,,,,,,,,,,,,Logowanie,,,,,,conta de acesso,Tradução utilizada no navegador Mozilla Firefox.,iniciar sessão,,,,,,,,prihlásenie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž²àž£àž°àžàž,,,,,,Gir,,,,вÑ
ÑÐŽ Ñ ÑОÑÑеЌÑ,,,,,,ÄÄng nháºp,,,,ç»å
¥,
+logo,Noun,,,,,,Ø¹ÙØ§Ù
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ס××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááá¶á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+logout,Noun,[Globaleaks],,,,,Ø®Ø±ÙØ¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,odhlásit,,,,,,"abmelden, Ausloggen",,,,ÎÏοÏÏΜΎεÏη,,,,,,cerrar sesión,,,,,,,,,,,,,,,,Ø®Ø±ÙØ¬ از ØšØ±ÙØ§Ù
Ù,,,,,,,,,,déconnexion,,,,,,,,,,,,,"××ª× ×ª×§×ת, ×׊×××",,,,,,,,,,,,,keluar,,,,,,,,ãã°ã¢ãŠã,,,,,,,,á
ááááááŸáááá¶áá,,,,,,ÚÙÙÙÛØ¯Ûر,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wylogowywanie,,,,,,,,terminar sessão,,,,,,,,Odhlásenie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàžàžàž²àžàž£àž°àžàž,,,,,,oturumu kapat,,,,вОÑ
ÑÐŽ з ÑОÑÑеЌО,,,,,,ÄÄng xuất,,,,ç»åº,
+long,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,panjang,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extenso,,,,,,,,,,dlhÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+low latency,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,latence faible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+macOS,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,macOS,,,,,,,,,,,,,,,,macOS,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+machine learning,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,apprentissage automatique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mail,,"In Português when you say ""Mail"" we understand it as ""snail mail"" that in Português means, ""correio""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"correio, enviar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mail,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,E-Mail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,courriel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¡ãŒã«,,,,,,,,áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mailbox,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Postfach,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,boîte aux lettres électronique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,postafiók,,,,,,,,,,,,,,ã¡ãŒã«ããã¯ã¹,,,,,,,,,,,,ížì§íš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¥à¹àžàžà¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è³æå€Ÿ,
+mailing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"o ato de enviar, enviando, enviamos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mailing address,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,endereço (de) ou (para) correspondência,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mailing list,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liste de diffusion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡àž¥àžàž¥àžžà¹àž¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+main menu,Noun,,,,,,اÙÙØ§ØŠÙ
Ø© Ø§ÙØ±ØŠÙØ³ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menú principal,,,,,,,,HauptmenÃŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hoofdmenu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menu principal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,huvudmeny,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+maintain,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aufrecherhalten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ùگ٠دا؎تÙ,,,,,,,,,,administrer,"Administrer un logiciel, un site Web
+Synonymes : entretenir, assurer la maintenance",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºážááááºážáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bakım,,,,пÑÐŽÑÑОЌÑваÑО,,,,,,duy trì,,,,,
+manifest,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Manifest,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãããã§ã¹ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,manifest,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,宣èš,,è³èšæª,
+manual,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,manual,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,thá»§ cÃŽng,,,,,
+master key,Noun,,,,,,Ù
ÙØªØ§Ø Ø±ØŠÙØ³Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,HauptschlÃŒssel,,,,,,,,estroÅlosilo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé maîtresse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mesterkulcs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,chave-mestra,,,,,,ЌаÑÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äž»å¯é¥,,äž»éé°,
+match,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+match ,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,match,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,överensstÀmmer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+matching,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"dobrar, igualar, igualando, compatÃvel, correspondendo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"mbps, MB/s",Noun,[Orbot] megabytes per second,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"mbps, MB/s",megabit por segundo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mechanism,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"mecanismo, sistema, modo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+media,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,media,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+media message,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mensaje multimedia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+meek-azure,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,meek-azure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+member,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,membro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+membership program,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programa de associação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+menu,Noun,,,,,,ÙØ§ØŠÙ
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MenÃŒ,,,,,,,,,,Menú,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ת׀ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááºáá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Menu,,,,,,,,,,,,,,,,Menu,,,,,,menu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+menu bar,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§Ø± Ù
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menu balk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barra de menu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menÃŒ çubuÄu,,,,Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ ÐŒÐµÐœÑ,,,,,,thanh trình ÄÆ¡n,,,,,
+message,Noun,[Signal],,,,,Ø±Ø³Ø§ÙØ©,,,,,,,,,,,ÑÑПбÑеМОе,,,,,,,,,,,,,,,,,Nachricht,,,,,,,,,,mensaje,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,message,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒzenet,,,,,,,,,,,,,,ã¡ãã»ãŒãž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bericht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,message,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,meddelande,,,,,,,,,,,,,,,,mesaj,,,,,,,,,,,,ä¿¡æ¯,,éµä»¶,
+message body,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑлПÑП Ма ÑÑПбÑеМОеÑП,,,,,,,,,,,,,,,,,,Textkörper,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ØªÙ ÙŸÛØ§Ù
,,,,,,,,,,corps du message,,,,,,,,,,,,×××£ ××××¢×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,message body,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ileti içeriÄi,,,,ÑÑлП пПвÑЎПЌлеММÑ,,,,,,phần thân cá»§a thÃŽng Äiá»p,,,,,
+message thread,Noun,"Alternative to ""conversation""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Unterhaltung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fil de message,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sequência de mensagens,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+messaging,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sofortnachrichten,,,,,,,,,,mensajerÃa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,messagerie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,messaging,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+meta search engine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,moteur de métarecherche,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"mecanismo de meta busca, motores de busca",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+metadata,Noun,"Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF) [Signal]",,,,,ØšÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ©,"""Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ© (Ø£Ù ""Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª ØÙÙ Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª"") ÙÙ ÙÙ ØŽÙØ¡ ØÙÙ ÙØ·Ø¹Ø© Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙØ§ تتضÙ
٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø© ÙÙØ³Ùا. ÙØ°Ø§ Ù
ØØªÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© ÙÙØ³ ØšÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ©Ø ÙÙÙÙ Ù
٠أرسÙÙØ§ ÙÙ
ت٠ÙÙ
٠أÙÙ ÙÙÙ
Ù ÙÙÙØ§ Ø
£Ù
Ø«ÙØ© عÙÙ ØšÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ©. ØºØ§ÙØšØ§Ù Ù
ا تØÙ
٠اÙÙØžÙ
Ø§ÙØªØŽØ±ÙØ¹ÙØ© اÙÙ
ØØªÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ©: عÙ٠سؚÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§ÙØ Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙØ§Øª تطؚÙ٠اÙÙØ§ÙÙÙ ÙÙ
Ø°ÙØ±Ø© ÙÙØªÙصت عÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙ
ات ؎خص Ù
Ø§Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØ§ØŠÙ
Ø© ØšØ§ÙØ£ØŽØ®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ Ø§ØªØµÙØª ØšÙÙ
ؚ؎ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± سÙÙÙØ©. ÙÙÙÙ Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ© ØºØ§ÙØšØ§Ù Ù
ا ØªÙØŽÙ اÙÙØ«ÙØ±Ø ÙØ³ØªØØªØ§Ø¬ ÙØÙ
Ø§ÙØªÙا ØšÙÙØ³ Ø§ÙØØ±Øµ Ø§ÙØ°Ù تØÙ
Ù ØšÙ Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تصÙÙØ§."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Meta-Daten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±Ø§Ø¯Ø§Ø¯ÙØ Ù
تا Ø¯ÛØªØ§,,,,,,,,,,métadonnées,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¡ã¿ããŒã¿,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,metadane (dane o danych),,,,,,metadata,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡àž
àž²àžàž²àžàž²,,,,,,ÃŒst veri,,,,ЌеÑаЎаМÑ,,,,,,thÃŽng tin cá»§a dữ liá»u,,å
æ°æ®,,,
+method,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,método,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+microphone,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mikrofon,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááŒá áááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,microfone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+middle relay,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mittel-Relay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,relais intermédiaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+migrate,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+miniLock,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,miniLock,Eigenname,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,miniLock,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,miniLock,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+minimize,Verb,Minimize a window,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"réduire, minimiser","Acception 1 : Réduire une fenêtre
+Acception 2 : Minimiser la consommation de données",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ministreaming library,Noun,[I2P],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bibliothÚque « ministreaming »,[I2P],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ministreaming library,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+minute,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àœŠàŸàœ¢àŒàœàŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,minuut,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,minute,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dakika,,,,,,,,,,,,,,,
+mirror,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اÛÙÙ,,,,peilipalvelin,,,,,,miroir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mirror,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yansı,,,,ЎзеÑкалП,,,,,,gương,,,,,
+miscellaneous,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sonstiges,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ØªÙØ±ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,miscellaneous,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,çeÅitli,,,,ÑÑзМе,,,,,,khác,,,,,
+missing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sumiu, apagou, não está preenchido",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mixed content,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gemischte Inhalte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conteúdo misto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mobile,Adjective,,,,,,Ù
ØÙ
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,móvil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mobile,,,,,,,,,,,,,× ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mobilne,,,,,,mobile,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mobile data,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datos móviles,Cuando se usa la red celular para conectar con el Proveedor de Servicio de Internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données cellulaires,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mobile devices,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dispositivos móveis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mobile notifications,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mobiltelefon-Benachrichtigungen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notifications mobiles,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mobil értesÃtések,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mobile notifications,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mobile number,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mobilrufnummer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,numéro de cellulaire,Synonyme : numéro de téléphone mobile,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mobile number,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+modal,Adjective,,,,,,Ù
ØŽØ±ÙØ·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,modal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,modalt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mode,Noun,[Globaleaks] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Modus,,,,,,,,,,modo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mode,,,,,,,,ã¢ãŒã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mode,,modo,,în mod,,,,,,reÅŸim,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+modes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"modos, modalidades",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+module,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž¡àžàžàž¹àž¥,"àžšàž±àžàžà¹àžàž±àžàžàž±àžàžŽàž£àž²àžàžàž±àžàžàžŽàžàž¢àžªàžàž²àž
+module àžªà¹àž§àžàžàž³à¹àžàž²àž°, àž¡àžàžàž¹àž¥ [àžàžàž¡àžàžŽàž§à¹àžàžàž£à¹ à¹à¹ àž¡àžŽ.àž¢. à¹à¹à¹à¹]
+https://dict.longdo.com/search/module",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+money order,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vale postal, ordem de pagamento postal",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+monitor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,monitorar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+month,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,month,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ay,,,,,,,,,,,,,,,
+mount,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,einhÀngen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø³ÙØ§Ø± کردÙ,,,,,,,,,,montage,,,,,,,,,,,,,××׊××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mount,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®€ à®à®°à¯à®µà®¿,,,,,,à¹àžªà¹,"àžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡àž«àž£àž·àžàžàžŽàžàžàž±à¹àžàžàžŽàžªàžà¹àž«àž£àž·àžàžàžžàžàžàž£àžà¹à¹àžà¹àž²àžàž±àžàž£àž°àžàž
+àžšàž±àžàžà¹àžàž±àžàžàž±àžàžŽàž£àž²àžàžàž±àžàžàžŽàžàž¢àžªàžàž²àž
+mount à¹àžªà¹ [àžàžàž¡àžàžŽàž§à¹àžàžàž£à¹ à¹à¹ àž¡àžŽ.àž¢. à¹à¹à¹à¹]
+mount à¹àžªà¹ [à¹àžàžà¹àžà¹àž¥àž¢àžµàžªàž²àž£àžªàžà¹àžàžš à¹à¹ àž¡àžµ.àž. à¹à¹à¹à¹]
+https://dict.longdo.com/search/mount",,,,,tak,,,,,,,,,,gắn và o,,,,,
+mouse,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,myÅ¡,,,,,,Maus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø§ÙØ³,,,,,,,,,,souris,,,,,,,,,,,,×¢××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mouse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fare,,,,ЌОÑа,,,,,,chuá»t,,,,,
+move,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verschieben,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,déplacer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áthelyez,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,move,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+multi-boot,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,multi-amorçage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,multi-boot,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+multimedia,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,multimedia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mute,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sourdine,"Commande d'un appareil qui permet de réduire ou supprimer le signal sonore, les notifications, puis de les rétablir.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+mute,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mettre en sourdine,"Réduire ou supprimer le signal sonore, les notifications, pour les rétablir par la suite.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+name,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,isim,,,,,,,,,,,,,,,
+name,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jméno,,enw,,,,Name,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù
,,,,nimi,,,,,,nom,,,,,,,,,,,,,ש×,à€šà€Ÿà€®,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù,,аÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,naam,,namn,eit namn - namnet - (fleire) namn - (alle) namna,,,,,,,,,,,,,imiÄ,,,,,,name,,nome,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž·à¹àž,,,,,,ad,,,,Мазва,,,,,,tên,,,,,
+nameserver,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nameserver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nameserver,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+nearly,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,em quase,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+neighborhood,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Nachbarschaft,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,quartier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,neighborhood,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+network,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rede,,,,,,,,,,,,,,,,,,rrjet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+network,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Netzwerk,,,,,,,,,,red,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù,,,,,,,,,,réseau,,,,,,,,,,,,,ךשת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãããã¯ãŒã¯,,,,á¥á¡ááá,,,,ááááá¶á,,,,ë€ížìí¬,,,,ТаÑЌак,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Network,,,,,,,,,,sieÅ¥,,,,,,,,rrjet,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢,,,,,,,,,,,,,,,,,,çœç»,,,
+network admin,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrateur de réseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+network administrator,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,administrateur de réseau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+network request,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+networking,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ך×ש×ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,networking,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢,,,,,,,,,,,,,,,,mạng lưá»i,,,,,
+new,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,newydd,,,,Neu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¬Ø¯ÛØ¯,,,,uusi,,,,,,nouveau,,,,,,,,,,,,,××ש,,,,,,,,,,,,,baru,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ny,,,,,,,,,,,,,,nowy,,,,,,novo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž«àž¡à¹,,,,,,yeni,,,,МПвОй,,,,,,má»i,,,,,
+nickname,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,пÑÑкПÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spitzname,,,,,,,,,,nombre de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pseudonyme,Synonyme : surnom,,,,,,,,,,,,××× ××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¬áááºááŒá±á¬ááº,,,,,,,,,,bijnaam,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nickname,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,takma ad,,,,МÑк,,,,,,biá»t danh,,,,,
+"nickname, nick",Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nombre de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+node,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nodo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+non-financial,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,não financeiras,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+non-private,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"não-anÎnimo, não privativo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+non-profit organization,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organização sem fins lucrativos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éè¥å©ç»ç»,,,
+nonprofits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organizações sem fins lucrativos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+note,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nodyn,,,,merke,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙکتÙ,,,,,,,,,,note,,,,,,,,,,,,,×עך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑкеÑÑÒ¯Ò¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,note,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž,,,,,,not,,,,пÑОЌÑÑка,,,,,,ghi chú,,,,,
+notification,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benachrichtigung,,,,,,,,,,notificación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ilmoitus,,,,,,notification,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,értesÃtés,,,,,,notifikasi,,,,,,,,éç¥,,,,,,,,áá¶áááŒááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,praneÅ¡imas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áááá±ážáá»ááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notification,,Notificação,,,,,,,,Upozornenie,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®
றிவி஀à¯à®€à®²à¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+notify,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memberitahu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+obfs3,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obfs3,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+obfs4,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obfs4,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+obfuscate,Verb,"[Orbot] Transforming of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verschleiern,,,,,,,,,,ofuscar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obscurcir,"Transformer une section de code ou dâun programme pour le rendre totalement incompréhensible à un lecteur humain, même aidé dâoutils informatiques.
+Synonymes : obscurcir du code, assombrir, brouiller.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obfuscate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ··æ·,,,
+obfuscation,Noun,"Transformation of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obscurcissement,"Transformation dâune section de code ou un programme destinée à le rendre totalement incompréhensible à un lecteur humain, même aidé dâoutils informatiques.
+Synonymes : obscurcissement de code, assombrissement, brouillage
+http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8870389
+http://www.culture.fr/franceterme/result?francetermeSearchTerme=obfuscation&francetermeSearchDomaine=0&francetermeSearchSubmit=rechercher&action=search",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ofuscação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+obfuscation layer,Noun,"Related to data transmission
+[Tor]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Verschleierungs-Schicht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,couche de brouillage,"En transmission de données.
+Synonyme : couche dâobscurcissement
+[Tor]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,camada de ofuscação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ··æ·å±,,,
+offline,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"fuera de lÃnea / desconectado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,offline,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+onboarding,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BegrÃŒÃung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pelatihan Singkat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,embarcando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+once,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uma vez,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+once,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ein Mal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+onion service,Noun,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onion-Dienst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,service onion,[Tor],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãªããªã³ãµãŒãã¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serviço onion,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+online,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,online,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+online,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"en lÃnea / conectado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,online,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+open,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,offen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,آزاد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+open,Verb,,,,,,,,,,,,,,аЎкÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,öffnen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avaa,,,,,,ouvrir,,,,,,,,,,,,,×׀ת××,,,,,,,,,,,,,buka,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,کردÙÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááœáá·áºáááº,,,,,,,,,,,,opna,Ã¥ opna/e - opnar - opna - har opna,,,,,,,,,,,,,otwórz,,,,,,abrir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžŽàž,,,,,,aç,,,,вÑЎкÑОÑО,,,,,,má»,,,,,
+open source,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,quelloffen,,,,,,,,,,código abierto,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ت٠ؚاز,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+open-source,Adjective,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Open Source,,,,,,,,,,de código abierto,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
تÙâØšØ§Ø²,,,,,,,,,,à code source ouvert,,,,,,,,,,,,,××§×ך ׀ת××,,,,,,,nyÃlt forráskód,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,open-source,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Açık kaynak,,,,,,,,,,,,,,,
+opened,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,geöffnet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚاز,,,,avattu,,,,,,ouvert,,,,,,,,,,,,,׀ת××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aberto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,açıldı,,,,вÑЎкÑОв,,,,,,Äã má»,,,,,
+operate,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"operar, rodar, servir, prover",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+operate,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,betreiben,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+operator,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,betreibende Person,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opérateur,"* Personne qui assure le fonctionnement de services et équipements informatiques et de télécommunications divers.
+* Entreprise qui exploite un réseau de télécommunication ou fournit des services de télécommunication.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"operatorius, valdytojas",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+opt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+optical,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optisch,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚصرÛ,,,,,,,,,,optique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optical,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optik,,,,ПпÑОÑМОй,,,,,,quang há»c,,,,,
+optimization,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optimización,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,otimização,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+optimize,Verb,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optimizar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+option,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,optionen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aukera,,گزÛÙÙ,,,,valitsimet,,,,,,option,,,,,,,,,,,,,×׀שך×××ת,,,,,,,,,,,,,pilihan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÚØ§Ø±Ø¯ÛکاÙ,,,,,,,,,,,,parinktys,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opcje,,,,,,options,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàž,,,,,,seçenekler,,,,ПпÑÑÑ,,,,,,các tùy chá»n,,,,,
+optional,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aukerako,"<elhuyar><morris> optional en > eu
+
+ adj. aukerako, hautazko",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opcional,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+options,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,opções,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+or via,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ou através,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+order,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,arranger,Trier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menyusun; memesan,,,,,,,,é ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,order,,ordenar,,,,,,,,nariadiÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+organizations,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organizações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+organize,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organisieren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,سازÙ
ا٠دادÙ,,,,,,,,,,organiser,,,,,,,,,,,,×ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
á,,,,,,ÚÛکخستÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,organizuj,,,,,,organize,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àžàž£àž°à¹àžàžµàž¢àž,,,,,,dÃŒzenle,,,,,,,,,,tá» chức,,,,,
+other,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+outer volume,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·áá¶ááá¶ááááá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+outgoing,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+output,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ausgabe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø®Ø±ÙØ¬Û,,,,,,,,,,sortie,,,,,,,,,,,,,×€××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,utgang,utgang eller berre â¹â¹utâºâº,,,,,,,,,,,,,zwrot,,,,,,output,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž²àžà¹àžàžžàž,,,,,,çıkıÅ,,,,вОÑ
ÑÐŽ,,,,,,Äầu ra,,,,,
+overlay,Noun,,,,,,ØªØ£Ø·ÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,overlay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+overview,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"visão geral, visão global",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+overview page,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,página de visão geral,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+owner,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,EigentÃŒmer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
اÙÚ©,,,,omistaja,,,,,,propriétaire,,,,,,,,,,,,××¢×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
á¶áá,,,,,,خاÙÛÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eigar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,owner,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžà¹àž²àžàžàž,,,,,,sahip,,,,влаÑМОк,,,,,,ngưá»i sá» hữu,,,,,
+ownership,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Eigentum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
اÙÚ©ÛØª,,,,,,,,,,propriété,,,,,,,,,,,,××¢××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááá
á¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eigarskap,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ownership,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªàžŽàžàžàžŽà¹à¹àžà¹àž²àžàžàž,,,,,,sahiplik,,,,влаÑМÑÑÑÑ,,,,,,sá»± sá» hữu,,,,,
+pack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pacote,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+package,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,packet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚستÙ,,,,,,,,,,paquet,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,paket,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áá,,,,,,Ú¯ÙØ±Ø²Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paczka,,,,,,package,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžà¹àžàž,,,,,,paket,,,,пакÑМПк,,,,,,gói,,,,,
+package manager,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gestionnaire de paquets,,,,,,,,xestor de paquetes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·áážááááááááááááá
áá,,,,íší€ì§ ë§€ëì ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,package manager,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+padding,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pager,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paid,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"remunerar, pagar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pair,Verb,"To link devices, using bluetooth for example. [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paper,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paper,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paperwork,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"papelada, cadastro",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paravirtualization,Noun,"""Paravirtualization"" An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paravirtualización,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paravirtualisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paravirtualization,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+parent,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,szÃŒlÅ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,parent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+parse,Verb,,,,,,,,,,,,,,аМалÑзаваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تجزÛ٠کردÙ,,,,jÀsennÀ,,,,,,analyser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,parse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iÅle,,,,,,,,,,ngắt,,,,,
+part,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Äást,,,,,,Teil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚخ؎,ÙØ³Ù
ت,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,бөлүк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,part,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,parça,,,,ÑаÑÑОМа,,,,,,phần,,,,,
+partial,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,czÄÅciowy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+partially,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á
áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,czÄÅciowo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+partition,Noun,"""Disk partitioning or disk slicing[1] is the creation of one or more regions on a hard disk or other secondary storage, so that an operating system can manage information in each region separately."" -https://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,partición,"""Una partición de disco, en mantenimiento, es el nombre genérico que recibe cada división presente en una sola unidad fÃsica de almacenamiento de datos."" -https://es.wikipedia.org/wiki/Partici%C3%B3n_de_disco",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá
áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"partição, divisão, separação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+passcode,Noun,A user-chosen and device-specific password. [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Passcode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Code de passe,construit comme « mot de passe »,,,,,,,,,,,,,,,zaporka,,,,jelkód,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,passcode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kod,,,,,,,,,,,,讟å€å¯ç ,,,
+passphrase,Noun,A computer-generated set of 6-10 random words used as the primary authentication for Peerio accounts. [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Passphrase,,,,,,,,,,"Frase contraseña, clave de acceso",,frase de contraseña,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÙ
Ù Ø¹ØšÙØ±,,,,,,,,,,phrase de passe,"Une phrase de passe est une sorte de mot de passe. Nous utilisons le terme « phrase de passe » pour exprimer lâidée quâun mot de passe composé dâun seul mot est bien trop court pour vous protéger et quâune longue phrase est préférable. La bande dessinée en ligne XKCD offre une bonne explication (en anglais). http://xkcd.com/936/
+Source EFF.",,,,,,,contrasinal,,,,××××× ×¡×ס××,,,,Å¡ifra,,,,jelmondat,,,,,,,,,,,,,,ãã¹ãã¬ãŒãº,,,,,,,,áááá¶ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,slaptafrazÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,passphrase,,,,,,,,,,heslo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sistem Parolası,,,,,,,,,,,,å¯ç çè¯,,,
+password,Noun,"A secret meant to be memorized, and meant to limit access to something so that only someone who knows the password can gain access. It might limit access to an online account, a device, or something else. A long password based on multiple words may also be called a ""passphrase"" to remind us that it's not just one ""word."" A main password to unlock other passwords in a password manager or password safe application is often called a ""master password.â
+Source EFF.",,,,,ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,heslo,,,,,,Passwort,,,,,,,,,,contraseña,,,,,,,,,,,,,,pasahitz,,Ú¯Ø°Ø±ÙØ§Ø²Ù,,,,salasana,,,,,,mot de passe,"Un secret destiné à être mémorisé et dont le but est de restreindre lâaccÚs à quelque chose afin que seule la personne qui connaît le mot de passe puisse y accéder. Il peut restreindre lâaccÚs à un compte en ligne, à un appareil ou à quelque chose dâautre. On nommera aussi « phrase de passe » un long mot de passe composé de plusieurs mots pour nous rappeler que ce nâest pas juste un « mot ». Un mot de passe principal pour déverrouiller dâautres mots de passe dans un gestionnaire de mots de passe ou dans une application de coffre-fort à mots de passe est souvent appelé « mot de passe maître ».
+Source EFF.",,,,,,,contrasinal,,,,,ס×ס××,,,lozinka,,,,,,,,,,sandi,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááá¶áá,,,,,,تÛÙŸÛÚÛÙØŽÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wachtwoord,,,,,,,,,,,,,,,,hasÅo,,,,,,password,,palavra-passe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lösenord,,,,,,,,,,àž£àž«àž±àžªàžà¹àž²àž,,,,,,parola,,,,паÑПлÑ,,,,,,máºt khẩu,,,,,
+passwords,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,palavras-passe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paste,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tempel,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+paste,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tempel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+path,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cesta,,,,,,Pfad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø³ÛØ±,,,,polku,,,,,,chemin,,,,,,,,,,,,,× ×ª××,,,,,,,útvonal,,,,,,,,,,,,,,ãã¹,,,,,,,,ááááŒá,,,,,,ÚÛÚÛÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÅcieÅŒka,,,,,,path,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yol,,,,ÑлÑÑ
,,,,,,ÄÆ°á»ng dẫn,,,,è·¯åŸ,
+payload,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données utiles,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Payload,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+payment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pagamento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+peer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,par,,,,,,,,,,,,,,,,,,sebaya,,,,nodo,,,,,,,,,,,,"áá·áááááááá, ááááŸáááá¶",,,,íŒìŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,飿¥æž,äžè¬æ¯æé£æ¥ç¯é»çæžéïŒä¹æå¯èœæé£æ¥æ¬èº«
+peer reviewed,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,von Experten geprÃŒft,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,contrÃŽler par les pairs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááœááá·áá·áááá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peer reviewed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+peer-to-peer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pair-Ã -pair,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+peers,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pairs,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»ááá·áááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peers,,,,,,,,,,peerovia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pending,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ausstehend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,en attente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯ááºážáá¶á·áá¬ážáá±á¬,,,,,,,,,,lopende,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pending,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+penetration test,Noun,,,,,,ÙØØµ Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××× ×ª ×××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶ááááá¶áá
áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penetratietest,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,teste de penetração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penetrationstest,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+perceived performance,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,performance perçue,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááááá¶ááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perceived performance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+performance,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penampilan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,performance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"verim, performans",,,,,,,,,,,,,,æèœ,
+permission,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,permiso,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Izin,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,permissions,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+persistence,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndig,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اصرار,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŒ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅy,"trwaÅe utrzymanie danych, wiÄcej tutaj https://tails.boum.org/contribute/design/persistence/",,,,,persistence,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sÃŒreklilik, kalıcılık",,,,,,,,,,sá»± bá»n vững,,,,,
+persistence,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndige Datenpartition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+persistence partition,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,permanente Partition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØ§Ø±ØªÛØŽÙ تداÙÙ
,,,,,,,,,,partition persistante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá·ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅa partycja,,,,,,persistence partition,"Eduardo add: Agreed, it is better not to translate since partition in Portuguese is ambiguous.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sÃŒreklilik bölÃŒmÃŒ, kalıcı bölÃŒm",,,,,,,,,,phân vùng bá»n vững,,,,,
+persistent,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndig,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
داÙÙ
,,,,,,,,,,persistant,,,,,,,,,,,,,×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅy,,,,,,persistent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sÃŒrekli, kalıcı",,,,,,,,,,bên vững,,æä¹
åç,,,
+persistent overlay,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndige Ãberlagerung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙŸÙØŽØŽ Ù
داÙÙ
,,,,,,,,,,volume persistant,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááááááŒ,,,,íŒìì€íŽíž 구ì,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅa nakÅadka,,,,,,persistent overlay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžµà¹à¹àžà¹àžàžàž²àž§àž£,,,,,,sÃŒrekli örtÃŒÅme,,,,,,,,,,ná»n bên vững,,,,,
+persistent storage,Noun,[Tails],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndige Datenpartition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,espace de stockage persistant,[Tails],,,,,,,,,,,,××ס×× ×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá»áá¢á
á·áááááááá,,,,íŒìì€íŽíž ì ì¥ì,Linux ìŽì첎ì ë±ìì ì¬ì©ëë 'persistent'ë ë³Žíµ ë»ì ì®êž°ì§ ìê³ ë°ì ê·žëë¡ 'íŒìì€íŽíž'ëŒê³ ì®ê¹ëë€.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trwaÅy noÅnik danych,,,,,,persistent storage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dung lượng bá»n vững,,æä¹
åååš,,,
+persistent volume,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bestÀndige Datenpartition,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØØ¬Ù
Ù
داÙÙ
,,,,,,,,,,Volume persistant,,,,,,,,,,,,,××š× ×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá·áá¶áá¢á
á·áááááááá,,,,íŒìì€íŽíž 볌륚,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,persistent volume,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sÃŒrekli birim, kalıcı birim",,,,,,,,,,á» ÄÄ©a bá»n vững,,æä¹
åå·,,,
+phishing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fraude informático para obtener información confidencial,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,phishing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+physical surveillance,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seguimiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááá¶áááááááá¶ááááá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,physical surveillance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pin,Verb,"Pin a tab, a site in a browser.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,épingler,"Ãpingler un onglet, un site dans un navigateur.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ping,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×€×× ×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ping,,,,,,,,áááááááááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ping,,ping,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+please,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"tolong, mohon",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+please mail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,enviem-nos um e-mail para,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pluggable transports,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pluggable transports,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Transportes plugáveis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+plugin,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: add-on, extension)(Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Erweiterung,,,,,,,,,,complemento,"(Sinónimos: adición, extensión)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Greffon,"Un logiciel qui modifie une autre application, changeant son fonctionnement et ce quâelle peut faire. Les greffons peuvent souvent ajouter des fonctions de confidentialité ou de sécurité aux navigateurs Web ou aux logiciels de courriel. Certains greffons sont malveillants, veillez donc à nâinstaller que des greffons réputés provenant de sources officielles. (Synonymes : extension, plugiciel)(Source : EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãã©ã°ã€ã³,,,,,,,,,,,,íë¬ê·žìž,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+policies,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Richtlinien,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ããªã·ãŒ,,,,,,,,áááááááá¶áá
áááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,policies,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+policies,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"procedimentos, regras",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+policy,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Richtlinie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,politique / stratégie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ããªã·ãŒ,,,,,,,,áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,policy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+policymakers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"desenvolvedores de leis, regras, termos, procedimentos legais, legislativo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+popup,Noun,,,,,,ÙØ§Ùذة Ù
ÙØšØ«ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"fenêtre surgissante, contextuelle ou intruse",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·á
á¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,popup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,popup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,popup,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+popup window,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"fenêtre surgissante, contextuelle ou intruse",,,,,,,,,,,,,×××× ×§××€×¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá»ááá·á
á¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,popup window,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+port,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,port,,,,,,Anschluss,,,,,,,,,,puerto,https:…,,,,"å å£, 飿¥å ",
+portable,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ØšÙ ØÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"× ×××, × ×©××£",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,portátil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TaÅınabilir,,,,,,,,,,,,,,,
+postponed,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aufschieben,,,,ÎΜαβλήΞηκε,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tertunda,,,,,,,,å»¶æ,,,,,,,,áá¶áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uitgesteld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"adiado, postponed",,adiado(a),,,,,,,,odloÅŸenÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+predecessor attack,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque prédécesseur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åä»»è
æ»æ,,,,,,,,áá¶ááá¶ááááá á¶ááá¶áá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,predecessor attack,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+preenchido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,illed out,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+preference,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einstellung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××¢××€×,,,,,,,,,,,,,preferensi; pilihan,,,,,,,,èšå®,,,,,,,,á
ááááá
áááŒáá
á·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preference,,preferência,,preferinta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+preferences,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einstellungen,"Kollidiert - soweit erkennbar - nicht mit ""Settings"" innerhalb der App.",,,,,,,,,Preferencias,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
ات,,,,,,,,,,préférences,,,,,,,,,,,,,××¢××€×ת,,,,,,,beállÃtások,,,,,,Preferensi; pilihan,,,,,,,,èšå®,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,voorkeuren,,innstillingar,,,,,,,,,,,,,,preferencje,,,,,,preferências,,preferências,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àž±àžà¹àžà¹àž,,,,,,ayarlar,,,,МалаÑÑÑваММÑ,,,,,,sá»± ưu tiên,,,,å奜,
+preferences page,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,halaman preferensi,,,,,,,,èšå®ããŒãž,,,,,,,,áááááá
ááááá
áááŒáá
á·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,voorkeurenpagina,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,página de preferências,,página das preferências,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+preferred,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preferido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+prevent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prevenir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+prevent,Verb,,,,,,Ø§ØªÙØ§Ø¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verhindern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mencegah,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,voorkomen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prevent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,förebygga,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+prevents,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"prevenir, impedir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+preview,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vorschau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ת׊××× ××§××××, ת׊××× ×ך×ש",,,,,,,,,,,,,tampilan awal,,,,,,,,ãã¬ãã¥ãŒ,,,,,,,,áá¶áááŸááá¶áá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,preview,,pré-visualizar,,,,,,,,náhÄŸad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ön izleme,,,,,,,,,,,,,,,
+preview,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××׊×× ×ך×ש,,,,,,,,,,,,,pratinjau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Previsualizar,,,,,,,,,,,,,,Preview,,,,,,,,,,NáhÄŸad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àªà«àªªàªšà«àª¯àª€àªŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mahremiyet,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy,Noun,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privacidad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privasi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privacidade,,privacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gizlilik,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy advocates,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,defensores da privacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy notice,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privateca rimarkigo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,avis de protection des renseignements personnels,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá
ááá¶ááá¶á¯ááá·áááá·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privacy notice,,Aviso de Privacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gizlilik bildirimi,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy officer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agent chargé de la protection des renseignements personnels,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááážá¯ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privacy officer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+privacy-enhancing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ampliando a sua privacidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+private,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privadas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+private,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç§äººç,
+private browsing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegação privada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+private key (secret key),Noun,,,,,,Ù
ÙØªØ§Ø سرÙ,,,,,,,,,,ÑаÑÑеМ клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,privater SchlÃŒssel,,,,,,,,privata Ålosilo (sekreta Ålosilo),,clave privada,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ,,,,,,,,,,clé privée,,,,,,,,,,,,××€×ª× ×€×š××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¯ááá (ááŒááááááááá¶áá),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Privésleutel,,,,,,,,,,,,,,,,klucz prywatny,,,,,,chave privada (chave secreta),,,,,,закÑÑÑÑй клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,privat nyckel,,,,,,,,,,àžàžžàžà¹àžàž£àž«àž±àžªàž¥àž±àž,,,,,,özel anahtar,,,,пÑОваÑМОй клÑÑ,,,,,,khóa riêng,,,,,
+privoxy,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¯ááá·áááá·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,privoxy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+probing,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©Ø§ÙØŽ,,,,,,,,,,en cours de recherche,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,badanie,,,,,,probing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,araÅtırma,,,,,,,,,,Äang thÄm dò,,,,,
+process,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,processo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+process,Noun,,,,,,عÙ
ÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proses,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸáá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proces,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,process,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,process,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+process,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,memproses,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,process,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+processed,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verarbeitet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,telah diproses,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŸáá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,processed,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+processor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,processador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+profile,Noun,[Signal],,,,,ت؎ÙÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Profil,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,profil,,,,,,,,ãããã£ãŒã«,,,,,,,,,,,,íë¡í,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,profiel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,profile,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,profil,,,,,,,,,,à¹àžàž£à¹àžàž¥à¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èšå®æª,
+program,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rhaglen,,,,Programm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,programa,,,,,,ØšØ±ÙØ§Ù
Ù,,,,ohjelma,,,,,,programme,,,,,,,,,,,,,ת××× ×ת,,,,,,,,,,,,,program,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá·ááž,,,,,,ØšÛØ±ÙاÙ
Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,program,,,,,,program,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£à¹àžàž£àž¡,,,,,,program,,,,пÑПгÑаЌа,,,,,,chương trình,,,,,
+proof,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,αÏÏΎειΟη,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bukti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+proofs,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,αÏοΎείΟειÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bukti-bukti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+properly,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,richtig,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚ٠درستÛ,,,,oikein,,,,,,correctement,"correction de la traduction initiale (""proprement"")",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááááá¹áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,properly,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž³àžàž²àžàžàž¹àžàžà¹àžàž,,,,,,dÃŒzgÃŒn,,,,пÑавОлÑМП,,,,,,má»t cách Äúng Äắn,,,,,
+protects,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,protege,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+protocol,Noun,"[Orbot] A communications protocol is a way of sending data between programs or computers. Software programs that use the same protocol can talk to each other: so web browsers and web servers speak the same protocol, called ""http"". Some protocols use encryption to protect their contents. The secure version of the http protocol is called ""https"". Another example of an encrypted protocol used by many different programs is OTR (Off-the-Record), a protocol for secure messaging. (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,protocolo,"Un protocolo de comunicaciones es una manera de enviar data entre programas o computadoras. Los programas de software que utilizan el mismo protocolo pueden conversar entre ellos: digamos, los navegador web y los servidores hablan con el mismo protocolo llamado ""http"". Algunos protocolos usan cifrado para proteger sus contenidos. La versión segura de protocolo http se llama ""https"". Otro ejemplo de un protocolo cifrado util
izado por otros diferentes programas es el OTR (Off The Record/Fuera de Record), un protocolo para mensaje seguro instantáneo.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+prototype,Noun,,,,,,ÙÙ
ÙØ°Ø¬,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prototipo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,prototype,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+provide,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fornecer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+provider,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,provedor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+providers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,provedores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+proxied,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vermittelt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ٟرÙکسÛ,,,,,,,,,,relayé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxied,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vekil sunucudan geçirilmiÅ,,,,,,,,,,ÄÆ°á»£c á»§y quyá»n,,,,,
+proxied site,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vermittelte Seiten,,,,ÎιαΌεÏολαβηΌÎÎœÎµÏ ÎÏÏοÏελίΎεÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sites relayés,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááááá·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxied site,,,,,,,,,,Sprostredkovávané stránky,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,СайÑО з ÐÑПкÑÑ,,,,,,,,,,,
+proxy,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxy,"""Un proxy, o servidor proxy, en una red informática, es un servidor âprograma o dispositivoâ, que hace de intermediario en las peticiones de recursos que realiza un cliente (A) a otro servidor (C). Por ejemplo, si una hipotética máquina A solicita un recurso a C, lo hará mediante una petición a B, que a su vez trasladará la petición a C; de esta forma C no sabrá que la petición procedió originalmente de A. Esta situación estratégica de punto intermedio le permite ofrecer diversas funcionalidades: control de acceso, registro del tráfico, restricción a determinados tipos de tráfico, mejora de rendimiento, anonimato de la comunicación, caché web, etc. Dependiendo del contexto, la intermediación que realiza el proxy puede ser considerada por los usuarios, administradores o proveedores como legÃtima o delictiva y su uso es frecuentemente discutido."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Servidor
_proxy)",,,,,,,,,,,,,,,ٟرÙکسÛ,,,,,,,,,,mandataire,,,,,,,,,,,,,××€××ÖŸ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãããã·,,,,,,,,ááá áááááááááŒááááž ááá áááááááááááá·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxy,,proxy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+proxy,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxyficar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+proxy test,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vermittlungsservertest,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ٟرÙÚ©Ø³Û ØªØ³Øª,,,,,,,,,,test de mandataire,,,,,,,,,,,,,×××× ×ª ××€××ÖŸ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxy test,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vekil sunucu sınaması,,,,,,,,,,kiá»m tra sá»± á»§y quyá»n,,,,,
+proxychains,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proxychains,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+public account ID,Noun,The Martus account's public identifier,,,,,Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØØ³Ø§Øš Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãffentliche Kontokennung,,,,΀αÏ
ÏÏÏηÏα ÎηΌÏÏιοÏ
ÎογαÏιαÏΌοÏ,,,,,,Identificación pública de cuenta,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽÙØ§Ø³Ù عÙ
ÙÙ
Û ØØ³Ø§Øš کارؚرÛ,,,,,,,,,,ID public du compte,,,,,,,,,,,,×××× ×ש××× ×Š×××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááážáá¶áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,vieÅ¡osios paskyros ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,account's publieke ID,,,,Den offentlige konto-IDen,,,,,,,,,,,,ID Konta Publicznego,,,,,,public account ID,,,,,,ÐÑблОÑМÑй ID ÑÑеÑМПй запОÑО,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sá» Tà i Khoản CÃŽng,,,,,
+public code,Noun,,,,,,Ø§ÙØ±Ù
ز Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÎηΌÏÏÎ¹Î¿Ï ÎÏΎικαÏ,,,,,,Código público,,,,,,,,,,,,,,,,کد عÙ
ÙÙ
Û,,,,,,,,,,code public,,,,,,,,,,,,×§×× ×Š×××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒááá¶áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publieke code,,,,Offentlig nÞkkel,Forutsetter at det er snakk om kryptering eller denslags?,,,,,,,,,,,Kod Publiczny,,,,,,public code,,,,,,ÐÑкÑÑÑÑй клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mã Sá» CÃŽng,,,,,
+public key,Noun,,,,,,Ù
ÙØªØ§Ø عÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,öffentlicher SchlÃŒssel,,,,,,,,publika Ålosilo,,clave pública,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û,,,,,,,,,,clé publique,,,,,,,,,,,,,××€×ª× ×Š×××ך×,,,,,,,,,,,,,kunci publik,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publieke sleutel,,,,,,,,,,,,,,,,klucz publiczny,,,,,,public key,,chave pública,,,,ПÑкÑÑÑÑй клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,publik nyckel,,,,,,,,,,àžàžžàžà¹àžàžªàž²àžàž²àž£àžàž°,,,,,,herkese açık anahtar,,,,пÑблÑÑМОй клÑÑ,,,,,,khóa cÃŽng khai,,,,,
+public key / public account key,Noun,[Martus] The Martus account's public key,,,,,Ù
ÙØªØ§Ø عÙ
ÙÙ
Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãffentlicher SchlÃŒssel,,,,,,,,,,Clave pública / Clave pública de cuenta,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û,,,,,,,,,,clé publique,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá¶ááá / ááŒáááááááážáá¶áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,vieÅ¡asis raktas / vieÅ¡osios paskyros raktas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publieke sleutel / account's publieke sleutel,,,,,,,,,,,,,,,,Klucz Publiczny,,,,,,public key / public account key,,chave pública / chave de conta pública,,,,ÐÑкÑÑÑÑй клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+public key infrastructure,Noun,,,,,,ØšÙÙØ© ØªØØªÙØ© Ø±ØŠÙØ³Ø© عاÙ
Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá¶ááááááááááŒáááááá¶áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publieke sleutel infrastructuur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,public key infrastructure,,infraestrutura de chave pública,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+publicly,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publicamente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+publish,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"publicar, publicamos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+publish,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menerbitkan,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá»ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,publish,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Yayımla,,,,,,,,,,,,,,,
+pull,Noun,9,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extraction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tarikan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pull,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+pull,Verb,"In the context of commits (GitHub, GitLab etc.)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pull,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+punching,Noun,"Networking technique.
+https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,perçage de trous,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+purpose,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"propósito, finalidade",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+push framework,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+push notification,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŒááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,push notification,"There is not a good word to exemplify ""push"". If we had to translate toe to toe, would be ""empurrar"". It would be ""notificação empurrada"" ou ""notificação forçada"". Since none of these two sounds good in Portuguese, just leave as it is.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+quality-wise,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,em termos de qualidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+qube,Noun,[QubesOS] A user-friendly term for a VM in Qubes OS.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,qube,"Since this concept is closely related to the actual product name, it is kept untranslated, but a proper explanation when appropriate is recommended",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,qube,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,qube,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+question,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pertanyaan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,questão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+questionaire,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vihjelomake, kyselylomake",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,questionário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+queue,Verb,"To form or wait in a line. ""Queued"" messages may be waiting to be sent for example. [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+quit,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,خارج ؎دÙ,,,,poistu,,,,,,quitter,,,,,,,,,,,,׊×,,,,,,,,,,,,,,keluar,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶áá
áá,,,,,,Ø¯ÛØ±ÚÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zamknij,,,,,,quit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàž,,,,,,çık,,,,,,,,,,từ bá»,,,,,
+range,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"gama, distância, alcance, extensão",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+range,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jangkauan,,,,,,,,,,,,,,,,ááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,range,,,,,,,,,,rozsah,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+read receipt,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notificación de lectura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,accusé de lecture,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááœáá¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+read-only,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,schreibgeschÃŒtzt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lecture seule,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,èªã¿åãå°çš,,,,,,,,áá¶áááá¢á¶á,,,,ìœêž° ì ì©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,apenas leitura,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯è®,
+reader,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liseuse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+receipt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"recibo, recibo da transação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+receipt,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,EmpfangsbestÀtigung,oder Empfang,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reçu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tanda terima,,,,,,,,åé ,,,,,,,,ááááá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recibo,,,,,,,,potvrdenka,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+receive,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,menerima,,,,,,,,,,,,,,,,áááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,al,,,,,,,,,,,,,,,
+receiver,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,receptor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,destinataire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ontvanger,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+recipient,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,Ù
ÙØ³ØªÙÙÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,EmpfÀnger,,,,ÏαÏαλήÏÏηÏ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÛØ±ÙدÙ,,,,vastaanottaja,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,penerima,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááááœá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ontvanger,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,destinatário,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mottagare,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+recommend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recomendar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+recommend,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,empfehlen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØµÛÙ,,,,suositeltu,,,,,,recommander,,,,,,,,,,,,,××××××¥,,,,,,,,,,,,,merekomendasikan,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¢áá»áá¶ááá,,,,,,ÙŸÛØŽÙÛØ§Ø±Ú©Ø±Ø§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,poleÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž°àžàž³,,,,,,öner,,,,ÑекПЌеМЎÑваÑО,,,,,,khuyên,,,,,
+reconnect,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,genforbinde,,"erneut verbinden, wieder verbinden",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù Ù
تص٠؎دÙ,,,,,,,,,,reconnecter,,,,,,,,,,,,×ת××ך ש××,,,,,,,,,,,,,,menyambung ulang,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reconectar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž·à¹àžàž¡à¹àž«àž¡à¹,,,,,,yeniden baÄlan,,,,пеÑепÑÐŽ'ÑЎМаÑО,,,,,,kết ná»i lại,,,,,
+record,Noun,,,,,,تسجÙÙØ©Ø تسجÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Eintrag, Datensatz",,,,,,,,bulteno,,Expediente,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÙÙØªÙ,,,,,,,,,,bulletin,,,,,,,,,,,,,ךש×××,,,,,,,,,,,,,rekaman,,,,bollettino,notiziario,,,,,,,,,,,ááááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Meddelelse,"Siden post rommer for mye og er for tvetydig er dette endret til ""meddelelse""",,,,,,,,,,,biuletyn,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,post,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bản Tin,,,,,
+record,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"registrar, grabar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,merekam,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+records,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,registros,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+recover,Verb,"Recover data, an account, etc.",,,,,استرداد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wiederherstellen,,,,,,,,,,recuperar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,récupérer,"Récupérer des données, un compte, etc.",,,,,,,,,,,,"××ש××, ××××ך",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶ááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,odzyskaÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+recover an amount,Verb,"Recover money that you have spent, invested, or lent, you get the amount back.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recouvrer une somme,"Recevoir le paiement dâune somme due, investie ou prêtée.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá¶ááá·ááááá»ááá¹ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+redact,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"reter, omitir, de outro modo - redigir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+redacted,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,omitida,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reenter,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áŒáááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+referral code,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒááááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verwijscode,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+refund,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"reembolso, devolução",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+refunded,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reembolsada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+register,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benutzerkonto anlegen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"enregistrer, inscrire",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á»áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+regular,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gewöhnlich,,,,,,,,,,regular,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ordinaire, courant, normal, habituel",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+regular expression,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,regulÀrer Ausdruck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expression rationnelle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááâáááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expressão regular,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reinstall,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,neu installieren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××תק×× ×××ש,,,,,,,,,,,,,memasang ulang,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¡áŸáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reject,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rejeitar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reject,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ablehnen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relay,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"relay, relé, retransmissor",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relay,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uzel,,,,,,Relay,,,,,,,,,,repetidor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,relay,,,,,,,,,,,,,××סך,,,,,,,,,,,,,relay,translated same as deliver or broadcasting in Indonesian. so I think it is better to use the English word.,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒáá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relay,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,"ÑЌеМÑÐŒ, пÑепÑеЎаваЌ",,,,,,,,,,,,,,,,,,weiterleiten / umleiten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,رÙÙ,,,,,,,,,,relayer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àžµà¹àž¥àž¢à¹,,,,,,aktarıcı,,,,,,,,,,,,,,,
+relay directory,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adresáŠuzlů,,,,,,Relay-Verzeichnis,,,,,,,,,,directorio de repetidores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ס×׀ך××ת ××סך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááŒááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relay node,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uzel,,,,,,Relay-Knoten,,,,,,,,,,nodo de repetidor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,׊××ת ××סך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑаМзОÑМÑй Ñзел,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relays,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"relays, relés, transmissor, transmissores, provedores",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relays,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Relays,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+release,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Veröffentlichung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,release,Ø±ÙØ§ÛÛØ ٟخ؎,,,julkaisu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ש×ך×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yayın,,,,,,,,,,,,,,,
+release,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§ÙØªØŽØ§Ø±,,,,,,,,,,Version,,,,,,,,,,,,,×ש×ךך,,,,,,,,,,,,,melepaskan,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vydanie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"ra mắt, xuất bản, giá»i thiá»u",,ååž,,éåº,
+release candidate,Noun,,,,,,إصدار Ù
ر؎ÙÙØ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,version d'évaluation,,,,,,,,,,,,,×××¢×× ×©×ך×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá
áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,release candidate,"översÀtts inte, officiellt Àr det inte en skarp version",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+release notes,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,notes de mise à jour,,,,,,,,,,,,,×עך×ת ש×ך×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶á
áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+relink,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reload,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recarrege,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reload,Verb,[Globaleaks],,,,,Ø¥ÙØ¹Ø§ØŽ,"Ø£Ù ""إعادة Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ"" ÙÙ ØØ§Ù اÙÙ
Ø·Ø§ÙØšØ© ØšÙ
عÙÙÙ
ات Ù
ØØ¯ÙÙØ«Ø©",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,obnovit,,,,,,neu laden,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
جدد,,,,lataa uudelleen,,,,,,recharche,recharger : verbe,,,,,,,,,,,,×××¢×× ×××ש,,,,,,,,,,,,,muat ulang,,,,,,,,åèªã¿èŸŒã¿,,,,,,,,áááá»áá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,herladen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Recarregar,,,,,,,,Znovu naÄÃtaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,uppdatera,ladda om?,,,,,,,,,àž£àžµà¹àž«àž¥àž,,,,,,yeniden yÃŒkle,,,,,,,,,,,,,,,
+rely,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"contam com, depende, confiar, confiam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+remaining,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verbleibend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚاÙÛ Ù
Ø§ÙØ¯Ù,,,,,,,,,,restant,,,,,,,,,,,,× ×תך,,,,,,,,,,,,,,tersisa,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kalan,,,,ÑП залОÑОвÑÑ,,,,,,,,,,,
+remains,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"se mantenha, mantenha-se",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+remove,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eliminar suprimir || treure,"Compte amb el context: missatge a l'usuari, comanda d'acció, etc.",,,,,,,entfernen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,retirer / supprimer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eltávolÃt,,,,,,menghapus,,,,,,,,,,,,,,,,ááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,remover,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kaldır,,,,,,,,,,,,,,,
+rename,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pÅejmenovat,,,,,,umbenennen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تغÛÛØ± ÙØ§Ù
,,,,nimeÀ uudelleen,,,,,,renommer,,,,,,,,,,,,,××©× ×ת ש×,,,,,,,átnevez,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒáááááá,,,,,,ÙØ§ÙÙÛÙØ§ÙÛÙÛ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hernoemen,,,,,,,,,,,,,,,,zmieÅ nazwÄ,,,,,,,,renomear,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžàžàž·à¹àž,,,,,,yeniden adlandır,,,,пеÑейЌеМÑваÑО,,,,,,,,,,,
+render,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×ת׊×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"kiến tạo, kiến thiết",,,,,
+rendering,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"kiến tạo, kiến thiết",,,,,
+rendering,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ת×׊××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá²áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+rent,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"alugar, alugamos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+report,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"reportar, declarar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+report,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bericht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گزار؎,,,,ilmoitus,,,,,,rapport,,,,,,,,,,,,,"×××, ×××××",,,,,,,,,,,,,lapor,,,,,,,,å ±å,,,,,,,,ááá¶ááá¶ááá,,,,,,,,ПÑÑеÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zgÅoÅ,,,,,,,,"Comunicar, relatar",,Raport,,,,,,NahlásiÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžàžªàž²àž£àž£àž²àž¢àžàž²àž,,,,,,"Åikayet, bildirim",,,,звÑÑ,,,,,,,,,,å ±å,
+report,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,berichten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,گزار؎ دادÙ,,,,ilmoita,,,,,,rapporter,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,melaporkan,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶ááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zgÅosiÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž£àž²àž¢àžàž²àž,,,,,,"Åikayet et, bildir",,,,пПвÑЎПЌОÑО,,,,,,,,,,,
+reporting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"reportar, declarar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+repository,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø®Ø²Ù ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±,,,,,,,,,,dépÃŽt,,,,,,,,repositorio,,,,,,à€°à€¿à€ªà€Ÿà€à€Œà€¿à€à¥à€°à¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá/áááááááá¶áááá»á,,,,ì ì¥ì,,,,,,,,,,,,,,"saugykla, talpykla",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+request,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,વિચàªàª€à«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,requisição,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+request,Noun,[Globaleaks],,,,,Ø·ÙØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Anforderung,,,,,,,,,,solicitar,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª,,,,,,,,,,requête / demande,,,,,,,,,,,,,×קש×,,,,,,,,,,,,,permintaan,,,,,,,,ãªã¯ãšã¹ã,,,,áááá®áááá,,,,ááááŸá,,à²à³à²°à²¿à²à³,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Pedido, Solicitação, Requisição",,cerere,,,,,,VyÅŸiadaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž³àžàž,,,,,,istek,,,,запОÑ,,,,,,,,,,è«æ±,
+request,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anfordern,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Meminta,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸáá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,solicitação,,,,Cere,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+required,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"requerido, requerida, exige, exigido, exigida",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+required fields,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,campos obrigatórios,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+requires,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,requer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+rescan,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,erneut durchsuchen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+research,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pesquisa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+researchers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pesquisadores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+resend,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mengirim ulang,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reserve,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"reserva, reservamos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reset,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,restablecimiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,réinitialisation,,,,,,,,,,,,,×××€×ס,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶ááááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,СбÑПÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+reset,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zurÃŒcksetzen,,,,ÎÏαΜαÏÎÏει,,,,,,restablecer,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
Ù
جدد,,,,,,,,,,réinitialiser,,,,,,,,,,,,,××׀ס,,,,,,,,,,,,,atur ulang,,,,,,,,ãªã»ãã,,,,,,,,áááááá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reset,,,,,,,,"Reiniciar, Repor",,,,ÑбÑПÑОÑÑ,,,,ResetovaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž£àžŽà¹àž¡à¹àž«àž¡à¹,,,,,,sıfırla,,,,ÑкОМÑÑО,,,,,,,,,,éèš,
+resolver,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,résolveur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Resolver,"resolver is spaans woord en betekend oplossen
+voor engels is geen vertaling",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"resolve, decide",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+resources,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,recursos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+restart,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ailgychwyn,,,,Neustart,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØ±ÙØ¹ Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù,,,,,,,,,,redémarrer,,,,,,,,,,,,,××€×¢×× ×××ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á¶ááááááŸáááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,herstart,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž£àžŽà¹àž¡à¹àž«àž¡à¹,,,,,,Yeniden baÅlat,,,,ÐеÑезапÑÑк,,,,,,,,,,,
+restart,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Neustart,,,,,,,,,,reiniciar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"×××€×¢×× ×××ש, ××ת××× ×××ש",,,,,,,,,,,,,memulai ulang,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Herstarten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Reiniciar,,,,,,,,ReÅ¡tartovaÅ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐеÑезапÑÑÑОÑО,,,,,,,,,,éæ°éå§,
+restore,Verb,[Signal] [Orbot],,,,,استعادة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wiederherstellen,,,,εÏαΜαÏÎÏÏ,,,,,,restaurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,restaurer,,,,,,,,,,,,,×ש××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,"atkurti, atstatyti, atnaujinti",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gjenopprette,Se kommentar til «recover»,,,,,,,,,,,przywróciÄ,,,,,,,,,,,,вПÑÑÑаМПвОÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+restrict,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"restrito, restringir",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+restricted route,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
Ø³ÛØ±Ûاؚ Ù
ØØ¯Ùد,,,,,,,,,,route restreinte,,,,,,,,ruta restrinxida,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¶éãããã«ãŒã,,,,,,,,ááááŒááá¶ááá¶áááááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+restriction,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,restricion,,,,,,,,,,Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª,,,,,,,,,,restriction,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá¶áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kısıtlama,,,,ПбЌежеММÑ,,,,,,,,,,,
+retained,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,retidas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+retrieve,Verb,(from server),,,,,Ø¬ÙØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abrufen,,,,αΜαÏÏÏÏ,,,,,,descargar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Récupérer/extraire,Extraire sera privilégié dans les cas où il pourrait y avoir confusion avec « recover ».,,,,,,,,,,,,"××××ך, ×ש×××£",,,,,,,,,,,,,menerima,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,odebraÄ,,,,,,,,,,,,пПлÑÑОÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+review,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rever,,,,,,,,,,Ù
Ø±ÙØ±,,,,,,,,,,passer en revue,,,,,,,,,,,,,×סק×ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹àž«àž¡à¹,,,,,,gözden geçir,,,,ПглÑМÑÑО,,,,,,,,,,,
+revision,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ ÙØžØ±,,,,,,,,,,révision,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,revisi,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¹áá¡áŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÃŒrÃŒm,,,,,,,,,,,,,,,
+revokation certificate,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,certificat de revocació,,,,,,,,Widerrufszertifikat,,,,,,,,revokigonta atestilo,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØ§ÙÛ ÙØºÙ کردÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áááá¶ááááááááá áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,intrekkingscertificaat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ã¥terkallelsecertifikat,This is used in other GnuPG applications.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+revoke,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,widerrufen,,,,,,,,,,revocar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+revoke ,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,widerrufen,,,,,,,,,,revocar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,révoquer,,,,,,,,revogar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ПÑПзваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,вÑЎклОкаÑО,,,,,,,,,,æ€é·,
+revoked,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,widerrufene(n),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,revogada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááá áŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ring,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+rip,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,extraire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+robust,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,robusto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+role,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rÃŽle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peran,,,,,,,,圹å²,,,,,,,,ááœáá¶ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,função,,rol,,,,,,úloha,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+rooftop,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Hausdach, HausdÀcher (pl)",,,,"ÏÏÎγη, ÏκεÏή",,,,,,azotea,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒááá»ááá ááºâ ááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+room,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Raum,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,××ך,,,,,,,,,,,,,,"ruang, kamar",,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,oda,,,,кÑЌМаÑа,,,,,,,,,,,
+root,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wurzel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø±ÛØŽÙ,,,,,,,,,,débridé,,,,,,,,,,,,,ש×ךש×,,,,,,,,,,,,,dasar,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,root,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kök,,,,кПÑеМевОй,,,,,,,,,,,
+root,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,débrider,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Root,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+root domain,Noun,,,,,,اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØ±ØŠÙسÙ; اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØ¬Ø°Ø±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,domaine racine,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+"root, root directory",Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"raÃz, directorio raÃz",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+route,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒá,,,,겜ë¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+route,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,enrutar,"(wikipedia usa encaminar, pero encaminamiento no nos gustó)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+router,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø±ÙØªØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,× ×ª×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá (Router),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yöneltici,,,,ЌаÑÑÑÑÑОзаÑПÑ,,,,,,,,,,è·¯ç±,
+router console,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Routerkonsole,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+router console ,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Routerkonsole,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØµÙØÙ Ú©ÙØ³ÙÙ Ù
Ø³ÛØ±Ûاؚ,,,,,,,,,,console du routeur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,console del router,,,,ã«ãŒã¿ãŒã³ã³ãœãŒã«,,,,,,,,,,,,ëŒì°í° ìœì,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+routing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,enrutamiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+row,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ligne,,,,,,,,,,,,ש×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+rule,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,reglas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××,,,,,,,,,,,,,aturan,,,,,,,,ã«ãŒã«,,,,,,,,ááœáá¶ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пÑавОлП,,,,,,,,,,,
+ruleset,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Regelsatz,,,,,,,,,,,,,,,,conjunto de reglas,,,,,,,,,,Ù
جÙ
ÙØ¹Ù Ø¯Ø³ØªÙØ±,,,,sÀÀntöjoukko,,,,,,ensemble de rÚgles,,,,,,,,,,,,,×עך×ת ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã«ãŒã«ã»ãã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kÄrtulu kopa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kural kÃŒmesi,,,,МабÑÑ Ð¿ÑавОл,,,,,,,,,,,
+run,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"prover, rodar, encontrar, comandar, correr","The word ""run"", (syntax: verb, noun), here is used in the context as a figurative meaning as the match for the word run in Português is ""correr"". Rodar in Português translates as ""spin""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+run,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ausfÃŒhren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å®è¡,,,,,,,,ááááŸáá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,"veikti, paleisti",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,correr,,executar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éè¡,
+running,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rodando,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+safe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seguro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+safely,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"seguro, protegido, com segurança",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+safely,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,de façon sécuritaire,Synonyme : en toute sécurité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+safety number,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nomor keamanan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sandbox,Noun,,,,,,Ø¢ÙÙØ© ØªØØ¯Ùد اÙÙØµÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sandkasten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¢áááááááá·ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sandbox,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rota,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sandlÃ¥da,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sanitize,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,désinfecter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá¢áá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rota,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+save,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uloÅŸit,,,,,,speichern,,,,,,,,,,guardar,,,,,,,,,,,,,,,,Ø°Ø®ÛØ±Ù,,,,tallenna,,,,,,enregistrer,,,,,,,,,,,,,×ש××ך,,,,,,,ment,,,,,,simpan,,,,,,,,ä¿å,,,,,,,,ááááá¶áá»á,,,,ì ì¥,,ٟا؎ÛÚ©ÛÙØªÚ©Ø±Ø¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááºážáááº,,,,,,,,,,opslaan,,,,,,,,,,,,,,,,zapisz,,,,,,Salvar,,guardar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž±àžàžàž¶àž,,,,,,kaydet,,,,збеÑегÑО,,,,,,,,,,,
+scale,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scan,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,escanear,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,perÅŸvelgti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scope,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jangkauan,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rámec,"dosah, rozsah",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+score,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,skor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scour,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,scour,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scramble,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,embrouiller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scroll,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+scroll bar,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§Ø± اسکرÙÙ,,,,vierintÀpalkki,,,,,,barre de défilement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶áááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barra de rolagem,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kaydırma çubuÄu,,,,ÑÐŒÑга пÑПкÑÑÑкО,,,,,,,,,,,
+search,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"pesquisar, buscar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+search,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,hledat,,,,,,suchen,,,,,,,,,,buscar,,,,,,,,,,,,,,,,جستجÙ,,,,,,,,,,rechercher,,,,,,,,,,,,,××׀ש,,,,,,,,,,,,,cari,,,,,,,,æ€çŽ¢,,,,,,,,,,,,ê²ì,,Ú¯ÛÚØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,szukaj,,,,,,pesquisar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžà¹àž,,,,,,aramak,,,,ÑÑкаÑО,,,,,,,,,,æå°,
+search engine,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,motor de búsqueda,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+search index,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Suchindex,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××× ×××€×ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ€çŽ¢ã€ã³ããã¯ã¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+search provider,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fournisseur de service de recherche,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,provedores de pesquisa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+second,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,segundo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áážáážá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,saniye,,,,,,,,,,,,,,,
+secure,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seguro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+secure,Adjective,[Signal] [Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sicher,,,,,,,,,,segura,Masculino: seguro,,,,,,,,,,,,,,,اÙ
Ù,,,,,,,,,,sécurisé,,,,,,,,,,,,,"××××××, ××××",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,veilig,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seguro,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gÃŒvenli,,,,безпеÑМОй,,,,,,,,,,,
+secure,Verb,[Signal],,,,,تأÙ
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beveiligen,werkwoord,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proteger,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+secureApp,Noun,Name of the application.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááááá·áá¶ááááááá·ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,secureApp,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+securely,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اÛÙ
Ù,,,,,,,,,,de maniÚre sécurisée,,,,,,,,,,,,,××××€× ××××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beveiligd,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seguramente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gÃŒvenlikli,,,,безпеÑМП,,,,,,,,,,,
+security,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,segurança,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+security,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sicherheit,,,,,,,,,,seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,اÙ
ÙÛØª,,,,,,,,,,sécurité,,,,,,,,,,,,,"×××××, ××××××",,,sigurnost,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã»ãã¥ãªãã£,,,,,,,,ááááá·áá»á,,,,,,ٟاراستÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bezpieczeÅstwo,,,,,,,,,,,,безПпаÑМПÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž§àž²àž¡àžàž¥àžàžàž àž±àž¢,,,,,,gÃŒvenlik,,,,безпека,,,,,,,,,,,
+security background,Noun,,,,,,Ø®ÙÙÙØ© Ø§ÙØ£Ù
اÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sicherheitshintergrund,,,,,,,,,,historial de seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÀkerhetsbakgrund,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+security level,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sicherheitsstufe,,,,,,,,,,nivel de seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ך×ת ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá·áááááá·áá»á,,,,,,ØŠØ§Ø³ØªÛ ÙŸØ§Ø±Ø§Ø³ØªÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beveiligingsniveau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+security log,Noun,,,,,,Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØ£Ù
اÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sicherheitsprotokoll,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá ááá»áá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beveiliginglog,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÀkerhetslogg,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+security token,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Token de Seguridad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,jeton de sécurité,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beveiligingstoken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+security vulnerability,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnérabilité informatique,"Faiblesse dâun systÚme informatique qui se traduit par une incapacité partielle à faire face aux attaques ou aux intrusions.
+Synonymes : vulnérabilité en matiÚre de sécurité, défaut de sécurité, faille de sécurité informatique, vulnérabilité, faille.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+seed,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"propager, ensemencer",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+select,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,auswÀhlen,,,,,,,,,,seleccionar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,choisir / sélectionner,"Souvent choisir, car sélectionner signifie choisir dans un ensemble les choses qui répondent le mieux à un critÚre donné.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,kiválaszt,,,,,,pilih,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸáááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+selected,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ausgewÀhlt,,,,,,,,,,"seleccionado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,choisi / sélectionné,"Souvent choisir, car sélectionner signifie choisir dans un ensemble les choses qui répondent le mieux à un critÚre donné.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,kiválasztott,,,,,,terpilih,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŸáááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+selection,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Auswahl,,,,,,,,,,selección,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sélection,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pilihan,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŸáááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+selector,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,Ù
ÙÙØªÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sélecteur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Pemilih,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kiezer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,seletor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sell,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vender, vendemos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sell,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+send,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,[ver]senden,,,,,,,,,,enviar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,envoyer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kÃŒld,,,,,,,,,,,,,,éä¿¡,,,,,,,,ááááŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¯á·áááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å¯åº,
+sender,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+separate,Adjective,,,,,,Ù
ÙÙØµÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"seperado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,afzonderlijk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,separat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+separate,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aparte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+server,Noun,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],,,,,ØŽØšÙØ©Ø خادÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,server,,,,,,Server,,,,,,,,,,servidor,,,,,,,,,,,,,,,,Ø³Ø±ÙØ±,,,,palvelin,,,,,,serveur,,,,,,,,,,,,,שךת,,,,,,,szerver,,,,,,peladen,,,,,,,,ãµãŒããŒ,,,,,,,,,,,,ìë²,,ÚØ§ÚÛکار,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Server,,,,,,,,,,,,,,,,serwer,,,,,,,,Servidor,,,,,,,,Server,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàžŽàž£à¹àžà¹àž§àžàž£à¹,,,,,,sunucu,,,,ÑеÑвеÑ,,,,,,Máy Chá»§,,,,䌺æåš,
+service,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,servicio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãµãŒãã¹,,,,,,,,áááá¶áááá,,,,,,,,кÑзЌаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serviço,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+service provider,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fournisseur de services,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+session,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sesión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+set,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,set,,,,,,,,,,jeux,Synonyme : ensemble,,,,,,,,,,,,"××××ך, × ×§××¢; ××××ך",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conjunto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ayar,,,,,,,,,,,,,,,
+set,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,einstellen,,,,,,,,,,establecer,Sinónimo: fijar,,,,,,,,,,,,,,,set,,,,aseta,,,,,,définir,"Synonyme : régler, mettre en place",,,,,,,,,,,,"×××××ך, ××§×××¢",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááâ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,definir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ayarla,,,,,,,,,,,,,,,
+set up,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configurada,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+set up,Verb,,,,,,إعداد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einrichten,,,,,,,,,,configurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configurer,"Synonymes : mettre en Åuvre, mettre en place",,,,,,,,,,,,"××תק××, ×××××ך ××€×¢× ×ך×ש×× ×",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"OK, strongly based on context",,,,,,,configurar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+setting,Verb,"P.Ex. ""Error setting new password""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,définir,,,,,,,,configurando,"P.Ex. ""Erro configurando o novo contrasinal""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,definindo,"Em alguns casos, ""configurando"" também é adequado.",definir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+setup,Noun,,,,,,إعداد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configuración,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØµØš,,,,asetus,,,,,,configuration,"Synonymes : mise en Åuvre, mise en place",,,,,,,,,,,,"××ª×§× ×, ××××š× ×š×ש×× ×ת",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,configuração,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kurulum,,,,вÑÑаМПвлеММÑ,,,,,,,,,,,
+share,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,compartilhe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+share,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá
á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paylaÅım,,,,,,,,,,,,,,,
+share,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,compartir,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
ááá
á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paylaÅ,,,,,,,,,,,,,,,
+shortly,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,em breve,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+shovel coal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abastecemos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+shovel coal (slang word),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abastecemos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+show,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mostrar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,amosar,,,,,,,,,,,,,,,,,,memperlihatkan,,,,,,,,衚瀺ãã,,,,,,,,áááá á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mostrar,,,,"aratÄ, afiÈeazÄ, descoperÄ,",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+shown,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ditampilkan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mostrado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+shut down,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Herunterfahren,,,,,,,,,,apagar,,,,,,,,,,,,,,,,ؚستÙ,تعطÛ٠کردÙ,,,,,,,,,"Fermer, éteindre",,,,,,,,,,,,,××××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kapat,,,,закÑОÑО,,,,,,,,,,,
+shutdown,Noun,,,,,,Ø¥Ø·ÙØ§Ø¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,apagar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Fermeture,"Ne pas confondre fermeture et arrêt, deux concepts différents.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+shutting down,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MalÅalti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mematikan,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»á»ááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,a encerrar,,,,,,,,vypÃna sa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éæ©,
+sidebar,Noun,,,,,,ØŽØ±ÙØ· Ø¬Ø§ÙØšÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Seitenleiste,,,,,,,,,,barra lateral,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,סך×× ×Š×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¶áá
áá áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Panel boczny,,,,,,barra lateral,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sideload,Verb,x,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sideload,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sign,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signe,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signe,,,,,,,,,,,,,ס×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sign,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signar,,,,,,,,signieren,,,,,,,,subskribi,"Ne uzas ""signo"". Tio vorto ne indikas fido.",firmar,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¹ÙØ§Ù
ت,,,,,,,,,,signer,,,,,,,,,,,,,××ת××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á»áá ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,podpisz,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signera,,,,à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®Žà¯à®€à¯à®€à®¿à®,,,,,,à¹àžà¹àž,,,,,,iÅaret,,,,,,,,,,,,,,,
+sign in,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iniciar,,,,,,,,Einloggen,,,,,,,,Ensaluti,,iniciar sesión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se connecter,,,,,,,,,,,,,"××ת××ך, ××××× ×¡",,,,,,,,,,,,,masuk,,,,,,,,ãµã€ã³ã€ã³,,,,,,,,á
á»áá ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Iniciar Sessão,,,,,,,,PrihlásiÅ¥ sa,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç»å
¥,
+sign out,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,cerrar sesión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se déconnecter,,,,,,,,,,,,,"×××ª× ×ª×§, ×׊×ת",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sign up,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"se inscrever, cadastrar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+signature,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signatura,,podpis,,,,,,Signatur,,,,,,,,subskribo,,firma,,,,,,,,,,,,,,,,اÙ
ضا,,,,allekirjoitus,,,,,,signature,,,,,,,,sinatura,,,,,×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á ááááááá¶,,,,ìëª
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,podpis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signatur,,,,à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®Žà¯à®€à¯à®€à¯,,,,,,àž¥àž²àž¢à¹àžà¹àž,,,,,,imza,,,,пÑЎпОÑ,,,,,,,,,,,
+signed,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,subskribita,,"firmado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,signé,,,,,,,,asinado,,,,,×ת××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áâá
á»áá ááááááá¶,,,,ìëª
ë,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+signing key,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,clé de signature,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á»áá ááááááá¶ááŒááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,klucz podpisujÄ
cy,,,,,,assinatura chave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+signup form,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rekisteröintilomake,,,,,,formulaire dâinscription,,,,,,,,,,,,,××׀ס ×ךש××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá
á»áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inschrijfformulier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,registraÄnÜ formulár,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+similar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"similar, semelhante",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+single,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"único, solteiro",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+site,Noun,Website,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Standort, Seite / Internetseite",,,,,,,,,,sitio,Sinónimo: lugar,,,,,,,,,sitio,,,,,,Ø³Ø§ÛØª,,,,sivusto,,,,,,site,site Web (toujours une majuscule à Web),,,,,,,,,,,,×תך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á,,,,,,,,СайÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,site,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,site,,,,,,,,,,stránka,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑайÑ,,,,,,,,,,,
+site operator,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,exploitant de site Web,"Personne qui assure la mise en place et le fonctionnement dâun site Web
+.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá·ááááá·ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+size,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ölçÌ,,,,,,,,,,,,,,,
+size,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,velikost,,,,,,GröÃe,,,,,,,,,,tamaño,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù,,,,koko,,,,,,taille,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,uku,,,,,,,,,,,,,,,,ááá á,,,,,,ÙÛØšØ§Ø±Û,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,rozmiar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàž²àž,,,,,,boyut,,,,ÑПзЌÑÑ,,,,,,,,,,,
+sizing up,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"medida, tamanho maior",These two words interconnect because in Portuguese people refer to medida and tamanho as being the same. However size translates to medida and fits translated to tamanho.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+slider,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,slider,"Here is another word that strangely translates to ""deslizante"" or ""deslizar"". Deslizar in Portuguese reminds me more of skidding, in Portuguese, ""escorregar"" and not as we use in English to exemplify a carrousel. Conclusion: Is better to leave as it is! ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+small,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pequeno,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+smartphone,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,smartphony,,,,,,Smartphones,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ú¯ÙØŽÛ ÙØ§Û ÙÙØŽÙ
ÙØ¯,,,,Àlypuhelimet,,,,,,smartphones,,,,,,,,,,,,×××€×× ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá áááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,akıllı telefonlar,,,,ÑЌаÑÑÑПМО,,,,,,,,,,,
+snail mail,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,correio tradicional,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+software,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"software, programa, aplicativo",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+software,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,ØšØ±ÙØ§Ù
ج,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,software,,,,,,Software,,,,λογιÏΌικÏ,,,,Programo,(noun) for one piece of software,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±,,,,ohjelmisto,,,,,,logiciel,Ou « logiciels ».,,,,,,,,,,,,ת××× ×,,,,,,,,,,,,,perangkat lunak,,,,,,,,ãœãããŠã§ã¢,,,,,,,,áááááááá/ áááááá·ááž,,,,ìíížìšìŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,oprogramowanie,,,,,,,,"Software, Programa",,,,,,,,Softvér,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàžàžà¹à¹àž§àž£à¹,,,,,,yazılım,,,,пÑПгÑаЌМе забезпеÑеММÑ,,,,,,,,,,è»é«,
+source,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fonte,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+source,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Quelle,,,,,,,,,,fuente,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙØšØ¹,,,,lÀhde,,,,,,source,,,,,,,,,,,,,××§×ך,,,,,,,forrás,,,,,,sumber,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Here is a word that I am not advocating its translation to Portuguese since it has so many meanings and all of these does not quite translate to the word ""source"" in English.",Fonte,,,,,,,,Zdroj,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kaynak,,,,ЎжеÑелП,,,,,,,,,,,
+spam,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Spam,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pourriel,"Courriel importun et souvent sans intérêt, pouvant contenir des publicité, envoyé à de nombreux destinataires sans leur consentement. On destine habituellement le pourriel à la poubelle.
+Synonyme : courriel indésirable",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è¿·æã¡ãŒã«,,,,,,,,áá¶áâá¢áááá¶áâáá¶á,,,,ì€íž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+specific,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"especÃficos, especÃficas",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+specified,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,especificou,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+specify,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,angeben,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,spécifier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gasta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spends,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gasta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spin,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"rodar, girar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+split,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,teilen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,جدا,,,,,,,,,,diviser,,,,,,,,,,,,׀׊×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bölme,,,,ÑПзЎÑлОÑО,,,,,,,,,,,
+split GPG,Noun,"""Split GPG"" is the name of a feature. For reference: https://www.qubes-os.org/doc/split-gpg/",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Separación de GPG,"Cuando se refiere a la función especÃfica de Qubes, se mantiene sin traducir. Cuando se trata de explicar el concepto, se propone usar Separación de GPG (¿PodrÃa ser GPG Separado?).",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GPG séparée,« GPG séparée » est le nom d'une fonction. Pour référence : https://www.qubes-os.org/doc/split-gpg/,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,… GPG,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+split bar,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
,,,,jakopalkki,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bölme çubuÄu,,,,,,,,,,,,,,,
+split package,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØšØ³ØªÙ ØªÙØ³ÛÙ
,,,,,,,,,,paquet divisé,,,,,,,,,,,,,××€×Š× ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá
áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,paket bölme,,,,,,,,,,,,,,,
+sponsor,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,commanditaire,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááááá»á,,,,,,,,ЎеЌөөÑÑÒ¯,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sponser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,patrocinador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sponsor,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,commanditer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spoof,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,usurper,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spoofing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Manipulation / VortÀuschung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØÙ٠ؚازÛ,,,,huijaaminen,,,,,,spoofing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пПЎЌеМа,MAC spoofing â пПЎЌеМа MAC-аЎÑеÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¥àžàž¡àžàž±àž§,,,,,,aldatma,,,,,,,,,,,,,,,
+spooled,Adjective,[Globaleaks] context: spooled emails,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zaradenÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+spreadsheet,Noun,,,,,,جدÙÙ Ù
Ù
تد,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá
áááááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tabela,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+staff,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"equipe, pessoal, funcionários",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+staffing,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"pessoal, funcionários, equipe",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stand up,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,se posicionar em favor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+standalone,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,independiente,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶á
áááá¯á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+standard,Adjective,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,estándar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+standard,Noun,,,,,,Ù
Ø¹ÙØ§Ø±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+start,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"comienzo, principio",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"×ת×××, ××€×¢××",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
á¶ááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,begin,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Å tart,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,СÑаÑÑ,,,,,,,,,,,
+start,Verb,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,starten,,,,,,,,Komenci,(verb),"comenzar, empezar, arrancar",,,,,,,,,,,,,,hasi,,ØŽØ±ÙØ¹,,,,KÀynnistÀ,,,,,,Démarrer,,,,,,,,,,,,,"××ת×××, ×××€×¢××",,,,,,,,,,,,,memulai,,,,,,,,éå§,,,,,,,,á
á¶ááááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,beginnen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"InÃcio, Iniciar",,,,,,,,Å tart,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,BaÅlat,,,,пПÑаÑО,,,,,,,,,,éå§,
+startup,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,arrancar,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØ±ÙØ¹,,,,kÀynnistyminen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×Ö¶×Ö°× Öµ×§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áá
á¶ááááááŸáá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,baÅlangıç,,,,,,,,,,,,,,,
+state,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ¶Ø¹Ûت,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+statements,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,declarações,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+statistics,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,estadÃsticas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá·áá·,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,statistieken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,çµ±èš,
+status,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"status, condição, posição, estado",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+status,Noun,[Globaleaks],,,,,ØØ§ÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Status,,,,,,,,,,estado,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ¶Ø¹Ûت,,,,tila,,,,,,état,,,,,,,,,,,,,"××¢××, ××׊×",,,,,,,,,,,,,status,,,,,,,,ç¶æ³,,,,,,,,áááá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,status,,,,,,,,,,,,,,,,status,,,,,,,,estado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,status,,,,,,,,,,àžªàžàž²àžàž°,,,,,,durum,,,,ÑÑаÑÑÑ,,,,,,,,,,,
+stay,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"gelditu, geratu; ostatatu, ostatu hartu; jarraitu, segitu","<elhuyar> stay en > eu
+
+ 1 vi. gelditu, geratu
+
+ to stay in bed: ohean gelditu
+
+ 2 vi. ostatatu, ostatu hartu
+
+ we stayed in the same hotel: hotel berean hartu genuen ostatu
+
+ 3 vi. jarraitu, segitu
+
+ to stay friends: lagunak izaten jarraitu
+
+Phrasal verbs
+
+ stay in
+
+ etxean gelditu
+ stay on
+
+ gelditu, geratu; jarraitu
+
+ she's staying on at university to do research: unibertsitatean jarraituko du ikerketa egiteko
+ stay out
+
+ kanpoan geratu, etxera ez itzuli
+ stay up
+
+ ez oheratu
+
+ we stayed up half the night talking: gau erdia eman genuen hizketan",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stay in,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,etxean gelditu,"<elhuyar> stay en > eu (begiratu beheko ""Phrasal verbs: stay in"" sarrera)
+
+ 1 vi. gelditu, geratu
+
+ to stay in bed: ohean gelditu
+
+ 2 vi. ostatatu, ostatu hartu
+
+ we stayed in the same hotel: hotel berean hartu genuen ostatu
+
+ 3 vi. jarraitu, segitu
+
+ to stay friends: lagunak izaten jarraitu
+
+Phrasal verbs
+
+ stay in
+
+ etxean gelditu
+ stay on
+
+ gelditu, geratu; jarraitu
+
+ she's staying on at university to do research: unibertsitatean jarraituko du ikerketa egiteko
+ stay out
+
+ kanpoan geratu, etxera ez itzuli
+ stay up
+
+ ez oheratu
+
+ we stayed up half the night talking: gau erdia eman genuen hizketan",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sticker,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááážáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stickers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adesivos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stolen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"roubou, roubaram",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stop,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Arréter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+storage,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Speicherplatz,,,,,,,,,,almacenamiento,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,stockage,"Conservation des données dans une mémoire.
+Ne pas confondre avec la mémoire interne ou externe, qui est le support de conservation des données, par exemple sur un appareil mobile.",,,,,,,,,,,,××ס××,,,,,,,tároló,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,saugykla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+stream,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,strÞm,,,,,,,,,,,,flujo,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¬Ø±ÛØ§Ù,,,,,,,,,,flux,,,,,,,,,,,,×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááážá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,strumieÅ,"lub ""źródÅo""",,,,,,,,,,,пПÑПк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªàžàž£àžµàž¡,,,,,,akıÅ,,,,пПÑÑк,,,,,,,,,,,
+streaming library,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Streaming-Bibliothek,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bibliothÚque « streaming »,,,,,,,,,,,,ס׀ך××ת ×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶ááááááááážááážá,,,,ì€ížëŠ¬ë° ëŒìŽëžë¬ëЬ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+strip,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,remover,"Si bien ""strip"" es literalmente ""desnudar"", en el contexto es equivalente al español ""remover"", parecido al significado de ""strip"" en ""strip the clothes"" (quitarse la ropa), ""strip the key"" serÃa ""remover/quitar la clave"".",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dépouiller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,redukowaÄ,PozbawiaÄ nieistotnych elementów,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åé¢,
+stuff,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,coisas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+subject,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Betreff,,,,,,,,Temo,"as in ""subject"" of an email",sujeto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,objet,d'un courriel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tárgy,,,,,,subyek,,,,,,,,ä»¶å,,,,,,,,ááááá¶ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,assunto,,Subject,,,,,,Predmet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Konu,,,,,,,,,,,,,,äž»æš,
+subkey,Noun,,,,,,Ù
ÙØªØ§Ø تاؚع,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TeilschlÃŒssel,,,,Ï
ÏοκλειΎί,,,,,,subclave,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sous-clé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááá¶ááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,subsleutel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЎПп. клÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,sub-nyckel,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,пÑЎклÑÑ,,,,,,,,,,åéé°,
+subkeys,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ï
ÏοκλειΎιά,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+submission,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einreichung,,,,,,,,,,sumisión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vihje, lÀhetetty vihje",Depending on the current context.,,,,,envoi,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"kiriman, pengiriman",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,inzending,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,submissão,,,,"пÑеЎПÑÑавлеМОе, пПЎаÑа",,,,podanie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ð¿ÐŸÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐŒÐ°ÑеÑÑалÑв,,,,,,,,,,,
+submit,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Absenden,,,,,,,,,,someter,,,,,,,,,,,,,,,,ثؚت کردÙ,,,,LÀhetÀ,,,,,,"Envoyer, soumettre (rare)",,,,,,,,,,,,ש××,,,,,,,,,,,,,,kirim,,,,,,,,,,,,,,,,áááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªà¹àž,,,,,,Gönder,,,,ÐаЎÑÑлаÑО,,,,,,,,,,,
+submitter,Noun,[GlobaLeaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einreicher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,expéditeur,[GlobaLeaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pengirim,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+submitting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"enviando, ao enviar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+subscription,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,suscripción,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,abonnement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+substatus,Noun,[GlobaLeaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sous-état,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+such as,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"como, como a, como as, como os, tais como","Can be used in a different context in a food speach, ex: Eu como agrião e adoro o mesmo em uma salada no almoço.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+suggested,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vorgeschlagen,,,,ÏÏοÏειΜÏΌεΜοÏ/η/ο,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,voorgesteld,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sugerido,,,,,,,,,,navrhnuté,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,запÑПпПМПваМП,,,,,,,,,,,
+suggestion,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vorschlag,,,,Î ÏÏÏαÏη,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Suggestie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sugestão,,,,,,,,,,Návrh,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐÑПпПзОÑÑÑ,,,,,,,,,,,
+suitable,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,passend,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙØ§Ø³Øš,,,,sopiva,,,,,,approprié,,,,,,,,,,,,×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,adequado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uygun,,,,пÑÐŽÑ
ПжОй,,,,,,,,,,,
+summary,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,resumo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+summary,Noun,,,,,,Ù
ÙØ®Øµ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zusammenfassung,,,,"ÏÏΜοÏη, ÏεÏίληÏη",,,,,,Resúmen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,résumé,,,,,,,,,,,,ס××××,,,,,,,,,,,,,,ringkasan,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Podsumowanie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tóm lược,,,,,
+summary_large_image,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,resumo_de_imagem_grande,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+superuser,Noun,Synonym: root,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Systemverwalter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,superutilisateur,Synonyme : utilisateur privilégié ,,,,,,,,,,,×שת×ש ×¢×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž¹à¹àžàžàž£à¹àž¢àž¹àžªà¹àžàžàž£à¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+support,Noun,"[Signal] As in ""support page"" or ""customer support.""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,suport,,,,,,,,UnterstÃŒtzung,,,,,,,,,,asistencia,(Sinónimo: soporte),,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ,,,,,,,,,,prise en charge,,,,,,,,,,,,,ת××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ondersteunen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,apoio,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+support,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unterstÃŒtzen,,,,,,,,,,asistir,(Sinónimo: soportar),,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù,,,,tue,,,,,,prendre en charge,,,,,,,,,,,,,×ת×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãµããŒã,,,,,,,,áááá¶áááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ondersteuning,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"apoiar, suportar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ¯æŽ,
+support portal,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,portal d'assistÚncia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+supported,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unterstÃŒtzt,,,,,,,,,,asistido,(Con ayuda o soporte técnico),,,,,,,,,,,,,,,ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ ØŽØ¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,× ×ª××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+supporting,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"supportando, apoiar, apoia, apoiam",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+surveillance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vigilância,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+surveillance,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vigilancia,,,,,,,,,,,,,,Jagoletza,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sustainability,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sustentabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sustainability,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+swarm,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,essaim,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+swipe,Verb,"Swipe up, swipe down [Signal]",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,balayer,"balayer vers le haut, balayer vers le bas.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááá¢á¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vegen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+switch,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,schakelaar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sync,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá
áŒááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sincronizar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Senkronize,,,,,,,,,,,,,,,
+synthesis,Noun,Repaso y conclusión. En plural es SÃntesis también.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÃntesis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+sys-firewall,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pare-feu-sys,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+system log,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,journal du systÚme,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+system's clock,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Systemuhr,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
,,,,jÀrjestelmÀn kello,,,,,,heure du systÚme,,,,,,,,,,,,שע×× ×עך×ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sistem saati,,,,ÑОÑÑеЌМОй гПЎОММОк,,,,,,,,,,,
+t-shirt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,camiseta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tab,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pestanya,,,,,,,,"Reiter, Tab","Im Sinne von ""Reiter"".",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ؚرگÙ,,,,VÀlilehti,,,,,,onglet,Ou « tabulation ».,,,,,,,,,,,,×ש×× ×ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ã¿ã,,,,,,,,,,,,,,,,ÐаÑакÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tabblad,,,,,,,,,,,,,,,,tab,,,,,,aba,,separador,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž,,,,,,Sekme,,,,ÐклаЎка,,,,,,,,,,,
+tackle ambitious projects,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,de encarar projetos ambiciosos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tag,Noun,,,,,,ÙØ³Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Schlagwort,,,,εÏικÎÏα,,,,,,nombre de indentificación,,,,,,,,,,,,,,,,تگ,,,,,,,,,,Balise,mot-clé,,,,,,,,,,,ת×,,,,,,,,cÃmke,,,,,,,,,,,,,,ã¿ã°,,,,,,,,,,,,íê·ž,,,,,,,,,,,,,,ÅŸymÄ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Tror det er ok med det engelske «tag», pr. 2014 er det temmelig innarbeidet ogsÃ¥ pÃ¥ norsk.",,,,,,,,,,,,znacznik,,,,,,,,,,,,ÑÑг,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Thẻ Tên,,,,æšç±€,
+tag,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,megjelölés,,,,,,,,,,,,,,ã¿ã°ä»ã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æšç€º,
+tagging attack,Conjunction,http://www.i2p2.de/how_threatmodel.html#tagging,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque par marquage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tap,Verb,,,,,,اÙÙ
س,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pulsar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,napauttaa,iOS 8 kÀyttöopas,,,,,toucher,Exercer une brÚve pression sur une surface tactile avec le doigt ou la pointe d'un stylet afin de sélectionner un élément ou de lancer une application.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á»á
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áºáá»ááºááŸáááºáá«,,,,,,,,,,tikken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,toque,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tap to explore,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
á»á
ááŸáááážáá»áááááŸááááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tik om te ontdekken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,toque para explorar,,toque para explorar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tarball,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,archive tar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+target,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ziel,,,,,,,,,,objetivo,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ¯Ù,,,,kohde,,,,,,cible,,,,,,,,,,,,,××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,doel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®²à®à¯à®à¯,,,,,,à¹àžà¹àž²àž«àž¡àž²àž¢,,,,,,hedef,,,,ÑÑлÑ,,,,,,,,,,,
+taskbar,Noun,,,,,,ØŽØ±ÙØ· اÙÙ
ÙØ§Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Taskleiste,,,,,,,,,,barra de tareas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ש×ךת ××ש×××ת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,taakbalk,,,,,,,,,,,,,,,,Pasek zadaÅ,,,,,,barra de tarefas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tax-deductibility,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dedução de impostos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tax-deductible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dedutÃvel de impostos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tax-exempt,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"sem fins lucrativos, livre de impostos",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+taxes,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,impostos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+team,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gruppe,z.B.: Lantern-Gruppe,,,οΌάΎα,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,team,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tÃm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+template,Noun,[Globaleaks],,,,,ÙØ§ÙØš,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vorlage,,,,Î ÏÏÏÏ
Ïο,,,,,,plantilla,"Inicialmente, consideramos ""plantilla"", pero en algunos paÃses de LATAM tiene una connotación demasiado fÃsica, como stencil, se propuso ""modelo"". Volvimos a plantilla basandonos en diferentes glosarios existentes.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sablon,,,,,,format,,,,,,,,ãã³ãã¬ãŒã,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sjabloon,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Modelo, Padrão",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç¯æ¬,
+template-based VM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,máquina virtual basada en una plantilla,"Este término al parecer se utiliza solo para explicar que hay diferentes orÃgenes para un AppVM, por lo que puede traducirse.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,MV sur modÚle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+templates,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,format,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+terminal,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terminal,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ç»ç«¯,,,
+terms of service,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conditions générales d'utilisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,termos de serviço,,Termos do Serviço,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+test bed,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Testumgebung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,تخت آزÙ
ÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+testing,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wird geprÃŒft,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tethering,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tethering,"""Se denomina anclaje a red o tethering al proceso por el cual un dispositivo móvil con conexión a Internet actúa como pasarela para ofrecer acceso a la red a otros dispositivos, cualesquiera que estos sean, asumiendo dicho dispositivo móvil un papel similar al de un módem o enrutador inalámbrico."" (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Tethering)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+text,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,teks,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tekst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,texto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+text area,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Textfeld,,,,,,,,,,área de texto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tekstgebied,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,textyta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+text format,Noun,,,,,,ÙØ³Ù ÙØµÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,formato de texto,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,textformat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thank-you,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agradecimentos,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thanks,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gratidão,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+theme,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,temática,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téma,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,í
ë§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,thema,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+third-party,Adjective,,,,,,Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙØ«,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+third-party service,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,serviços terceirizados,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+third-party service providers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fournisseurs de services tiers,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"provedores de serviços terceirizados, provedores de serviços de pagamento terceirizados",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thread,Noun,"A message ""thread"" is also a ""conversation""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Unterhaltung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fil,"comme un fil de message, de discussion",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+threat model,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat modeling) (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ModÚle de menaces,"Une maniÚre trÚs ciblée de penser aux protections que vous souhaitez pour vos données. Il est impossible de se prémunir contre toutes les sortes de ruses ou dâattaquants. Vous devriez donc déterminer en priorité qui pourraient vouloir vos données, ce quâils pourraient en tirer et la façon dont ils pourraient se les procurer. On appelle modélisation des menaces la détermination dâun ensemble dâatt
aques possibles contre lesquelles vous souhaitez vous prémunir. Une fois que vous avez tracé un modÚle de menaces, vous pouvez mener une analyse du risque.
+Synonyme : modélisation des menaces.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thresholds,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,batas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+throttling,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,limitation de la bande passante,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thumbnail,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Bélyegkép,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+thumbs up icon,Noun,"As in the emoji called by ""(y)"" or "":thumbsup:""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Daumen-hoch-Symbol,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,icÃŽne d'approbation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+ticket,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,祚è¯,,,
+time out,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,onderbreken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zaman aÅımı,,,,,,,,,,,,,,,
+timeout,Noun,[Signal],,,,,Ù
ÙÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ZeitÃŒberschreitung,,,,ÎήΟη ÏÏÎ¿ÎœÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
,,,,,,Expiración,,,,,,,,,,,,,,,,اتÙ
اÙ
ÙÙØª,,,,,,,,,,délai dâattente ,"Intervalle de temps réservé à la survenue dâun événement.
+Remarque : en anglais, « timeout » est utilisé aussi bien pour désigner le délai dâattente, la temporisation, le dépassement de temps et la libération sur temporisation.
+Synonyme : temporisation. Démarche qui consiste à accorder un délai lors du déroulement dâun processus pour permettre à un événement attendu de se produire. ",,,,,,,,,,,,"׀סק֟×××, ×׀סק×",,,,,,,,,,,,,,,,,Tempo scaduto,,,,ã¿ã€ã ã¢ãŠã,,,,,,,,,,,,ìê° ë§ë£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,onderbreking,,,,,,,,,,,,,,,,Limit czasu,"jak ktoÅ to potrafi okreÅliÄ jednym sÅowem, to proszÄ zmieniÄ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Thá»i gian chá»,,è¶
æ¶,,,
+timer,Noun,"in computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+timestamp,Noun,"[Signal] Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,marca de tiempo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,estampille temporelle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tijdstempel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+timezone,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Äasové pásmo,,,,,,Zeitzone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ù
ÙØ·Ù٠زÙ
اÙÛ,,,,aikavyöhyke,,,,,,fuseau horaire,,,,,,,,,,,,×××ך ×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tijdzone,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,saat dilimi,,,,ÑаÑПвОй пПÑÑ,,,,,,,,,,,
+timing attack,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque temporelle,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tip,Noun,[Globaleaks] [Signal],,,,,ÙØµÙØØ© Ø®Ø§ØµØ©Ø ØšÙØ§Øº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tipp,,,,ΣÏ
ΌβοÏ
λή,,,,Helpeto,,Consejo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Alerte,,,,,,,,,,,,,ע׊×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
å ±,,,,,,,,ááááá¹á,,,,í,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tip,,,,,,,,,,,,,,,,ZgÅoszenie,,,,,,,,Denúnicia,,,,,,,,Tip,ÅŸurnalistickÜ kontext,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯,,,,,,,,,,,,Gönderi,,,,ÐаÑеÑÑал,,,,,,,,,,,
+title,Noun,[Signal],,,,,عÙÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Titel,,,,ÏίÏλοÏ,,,,Helpeto,,tÃtulo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Titre,,,,,,,,,,,,××תךת,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áááááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,TytuÅ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tá»±a Äá»,,,,,
+title bar,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÙØ§Ø± عÙÙØ§Ù,,,,,,,,,,barre de titre,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barra de tÃtulo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,baÅlık çubuÄu,,,,Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ ÐœÐ°Ð·Ð²Ðž,,,,,,,,,,,
+to,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+to ,Adverb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,untuk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+toggle,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,palanca,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+toggle,Verb,To switch back and forth between two options (ex: on/off) [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Activar / Desactivar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+token,Noun,,,,,,؎ارة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Credencial,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÙÛØ¯ ÙØ±Ùد,,,,,,,,,,jeton,,,,,,,,,,,,,×ס××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Token,,,,,,,,token,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tool,Noun,,,,,,أداة,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nástroj,,,,,,Werkzeug,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اؚزار,,,,työkalu,,,,,,outil,,,,,,,,,,,,,×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á§ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ferramenta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,araç,,,,ÑМÑÑÑÑЌеМÑ,,,,,,,,,,,
+tool ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ferramenta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+toolbar,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Symbolleiste,,,,,,,,,,barra de tareas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barre d'outils,,,,,,,,,,,,,,,,alatna traka,,,,eszköztár,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,barra de ferramenta,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tools,Noun,,,,,,Ø£Ø¯ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nástroje,,,,,,Werkzeuge,,,,,,,,,,herramientas,,,,,,,,,,,,,,,,اؚزار,,,,työkalut,,,,,,outils,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,narzÄdzia,,,,,,ferramentas,,,,,,ОМÑÑÑÑЌеМÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àžàž£àž·à¹àžàžàž¡àž·àž,,,,,,araçlar,,,,ÑМÑÑÑÑЌеМÑО,,,,,,,,,,,
+torification,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,torificación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+torify,Verb,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,torificar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×× ×ª× ××š× Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tortification,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,torificación,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,× ×ת×× ××š× Tor,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+track,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"rastrear, rastreamento",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tracker,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,traqueur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¢ááááá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Issue tracker,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trackeræå¡åš,,,
+tracking,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Seguiment,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,suivi à la trace,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+traffic,Noun,[Orbot],,,,,Ù
Ø±ÙØ±,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,κίΜηÏη,,,,,,tráfico,,tráfico,,,,,,,,tráfico,,,,,,تراÙÛÚ©,,,,tariffi,,,,,,trafic,,,,,,,,,,,,,תע××ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
áá¶áá¶á
ááá,,,,,,,,ÑÑаÑОк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ruch,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž£àž²àžàž£,,,,,,trafik,,,,ÑÑаÑÑк,,,,,,,,,,,
+traffic analysis attack,Conjunction,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ataque de análisis de tráfico,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,attaque par analyse de trafic,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãã©ãã£ãã¯è§£ææ»æ,,,,,,,,á
áá¶áá¶á
ááá áá·áááá
á¶áááá¶ááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+traffic analysis attack,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+traffic-blocking browser extension,Noun,"When you visit a website, your browser sends some information to that site's operators -- your IP address, other information about your computer, and cookies that link you to previous visits using that browser, for instance. If the website includes images and content taken from other web servers, that same information is sent to other websites as part of downloading or viewing the page. Advertising networks, analytics providers, and other data collectors may gather information from you in this way.
+You can install additional software that runs alongside your browser and will limit how much information is leaked to third-parties in this way. The most well-known examples are programs that block advertisements. EFF offers a tool called Privacy Badger which is another traffic-blocking extension.
+Source EFF.",,,,,Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ØªØµÙØ تÙ
ÙØ¹ اÙÙÙÙ,Ø¹ÙØ¯ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ عÙÙ ØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ÙØ±Ø³Ù Ù
ØªØµÙØÙ ØšØ¹Ø¶ اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙ
؎غÙ٠ذÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ - عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØ®Ø§Øµ ØšÙØ ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø¹Ù Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
ØšÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ ØšÙØ ÙØ§ÙÙÙÙÙØ² (Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØªØšØ¹) Ø§ÙØªÙ ØªØ±ØšØ·Ù ØšØ²ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ Ø§ÙØ³Ø§ØšÙØ© ÙÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ù ÙÙØ³ اÙÙ
ØªØµÙØ Ù
Ø«ÙØ§Ù. إذا ÙØ§Ù اÙÙ
ÙÙØ¹ ÙØªØ¶Ù
Ù ØµÙØ±Ø§Ù Ø£Ù Ù
ØØªÙ٠آخر Ù
Ù Ù
خدÙ
ات أخر٠عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ÙÙ
Ù٠إرسا٠ÙÙØ³ اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø¥Ù٠اÙÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø£ÙØ¶Ø§Ù ÙØ¬Ø²Ø¡ Ù
٠عÙ
ÙÙØ© تØÙ
Ù٠أ٠عرض Ø§ÙØµÙØØ©. ÙØ¯ تجÙ
ع ØŽØšÙØ§Øª Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙ
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
ات تØÙÙÙ Ø§ÙØ²Ùار ÙØºÙرÙÙ
Ù
عÙÙÙ
Ø§ØªÙ ØšÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ©. ÙÙ
ÙÙÙ ØªØ«ØšÙØª ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª إضاÙÙØ© تعÙ
ÙÙ ØšØ§ÙØªÙاز٠Ù
ع Ù
ØªØµÙØÙ Ù
ØªØØ¯ Ù
Ù ÙÙ
اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙ تتسرؚ Ø¥ÙÙ Ø£Ø·Ø±Ø§Ù Ø«Ø§ÙØ«Ø© ØšÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ©. Ø£ØºÙØš Ø§ÙØ£Ù
Ø«ÙØ© اÙÙ
عرÙÙØ© Ù٠ؚراÙ
ج ØªØØ¬Øš Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§ÙØ§Øª. تÙÙØ± اÙÙEFF أداة تدع٠Privacy Badger ÙÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ØªØµÙØ تÙ
ÙØ¹ ÙÙ٠تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Extension pour navigateur de blocage du trafic,"Quand vous visitez un site Web, votre navigateur envoie des informations aux exploitants de ce site : par exemple votre adresse IP, dâautres informations sur votre ordinateur et des témoins qui vous associent à des visites précédentes effectuées en utilisant ce navigateur. Si le site Web inclut dâautres images et contenus provenant dâautres serveurs Web, ces mêmes informations sont envoyées aux autres sites Web lors du téléchargement ou de la visualisation de la page. Les réseaux publicitaires, les fournisseurs de données analytiques et au
tres collecteurs de données peuvent recueillir des informations sur vous de cette maniÚre.
+Vous pouvez installer des logiciels supplémentaires qui fonctionnent en parallÚle à votre navigateur et qui limiteront lâampleur dâune telle fuite dâinformations vers des tiers. Les exemples les plus connus sont des programmes qui bloquent les publicités. La FFE offre un outil appelé « Privacy Badger » qui est une autre extension de blocage du trafic.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+trainer,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"entrenador, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŒááááá»áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+training,Noun,"(awareness raising session - concientización, sensibilización)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"entrenamiento, capacitación, formación, talleres",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá»áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+transparent,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+transport encryption,Noun,"Encrypting data as it travels across the network, so that others spying on the network cannot read it.
+Synonyms: transport-layer encryption.
+Source EFF.",,,,,ت؎ÙÙØ± اÙÙÙÙ,"""ت؎ÙÙØ± Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙاÙÙØ§ عؚر Ø§ÙØŽØšÙØ©Ø ØšØÙØ« ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع ÙØ±Ø§Ø¡ØªÙا Ù
Ù ÙØªØ¬Ø³Ø³ عÙÙ Ø§ÙØŽØšÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chiffrement de transport,"Le chiffrement des données alors quâelles parcourent le réseau afin que ceux qui lâespionnent ne puissent pas les lire.
+Synonyme : chiffrement de la couche de transport
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááŒáááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+transport layer encryption,Noun,"Encrypting data as it travels across the network, so that others spying on the network cannot read it.
+Synonyms: Transport encryption.
+Source EFF.",,,,,ت؎ÙÙØ± اÙÙÙÙ,"""ت؎ÙÙØ± Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙاÙÙØ§ عؚر Ø§ÙØŽØšÙØ©Ø ØšØÙØ« ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع ÙØ±Ø§Ø¡ØªÙا Ù
Ù ÙØªØ¬Ø³Ø³ عÙÙ Ø§ÙØŽØšÙØ©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Chiffrement de la couche de transport,"Le chiffrement des données alors quâelles parcourent le réseau afin que ceux qui lâespionnent ne puissent pas les lire.
+Synonyme : Chiffrement de transport.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááŒáááááá¶ááááŒááážááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+transport layer security,Noun,"The technology that permits you to maintain a secure, encrypted connection between your computer and some of the websites and Internet services that you visit. When you're connected to a website through this technology, the address of the website will begin with HTTPS rather than HTTP. Officially, its name was changed to Transport Layer Security (TLS) in 1999, but many people still use the old name, Secure Sockets Layer (SSL).
+Synonyms: Secure Sockets Layer (SSL).
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Sécurité de la couche de transport,"La technologie qui vous permet de maintenir une connexion sécurisée et chiffrée entre votre ordinateur et certains des sites Web et services Internet que vous visitez. Quand vous êtes connecté à un site Web grâce à cette technologie, lâadresse du site Web commence par https plutÃŽt que par http. Son nom a officiellement été changé pour Sécurité de la couche de transport (TLS) en 1999, mais de nombreuses personnes continuent à utiliser lâancien nom, le protocole SSL.
+Synonyme : protocole SSL.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááŒáááááá¶áááá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+trash,Noun,,,,,,Ø³ÙØ© اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Papierkorb,,,,,,,,,,,,Basura,,,,,,,,Basura,,,,,,ÙØ®Ø§ÙÙ,,,,Roskakori,,,,,,Corbeille,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá»áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Åmietnik,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ãöp,,,,СЌÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,
+trashcan icon,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Papierkorbsymbol,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,icÃŽne de la corbeille,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŒááááá¶ááá»áááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tray,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zone de notification,"""zone de notification"" in Windows 7.",,,,,,,bandexa,,,,××ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ãã¬ã€,,,,,,,,áá¶á,,,,ížë ìŽ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liÅ¡ta,systémová,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,éç¥å,é»è
Šå³äžè§é£åå°åå
+triggered,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,terpicu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+troubleshooting,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááá¶ááááá á¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,resolução de problemas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+trust,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Vertrauen,,,,εΌÏιÏÏοÏÏΜη,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,اعتÙ
اد,,,,,,,,,,Confiance,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¿áá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zaufanie,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,GÃŒven,,,,,,,,,,,,,,,
+trust,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,εΌÏιÏÏεÏοΌαι,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+trust on first use,Noun,"TOFU, https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Confiance à la premiÚre utilisation,"CÃPU, https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¿áá¶ááááŸá¢áááááááŸáááá¶ááááááŒá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tunnel,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÑÑМÑлÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,túnel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tunnel,,,,,,,,túnel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá,,,,í°ë,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑММелÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tunnel,Verb,,,,,,,,,,,,,,ÑÑМÑлÑваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tunneliser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á
ááá,,,,,,,,ÑÑММелЎөө,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tunnel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"passagem, tunel",,,,ÑÑММелОÑПваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tunneling,Adjective,,,,,,,,,,,,,,ÑÑМÑлÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑММелÑМÑй,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tunneling,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÑÑМÑлÑваММе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tunnelisation,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáá
ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tunneling,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑÑММелОÑПваМОе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+turn off,Verb,,,,,,Ø¥ÙÙØ§Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ausschalten,,,,,,,,,,desactivar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WyÅÄ
czyÄ,,,,,,,,,,,,вÑклÑÑаÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,stÀnga av,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+turn on,Verb,,,,,,ت؎غÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Einschalten,,,,,,,,,,activar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WÅÄ
czyÄ,,,,,,,,,,,,вклÑÑаÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÀtta pÃ¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tweet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gazouillis,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tweet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Tweet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑвОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+tweet,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Twitter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tweet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tweeten,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÑвОÑОÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+two-factor authentication (2FA),Noun,"""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication.
+Synonyms: two-step verification, multi-factor authentication.
+Source EFF.",,,,,ØªÙØ«ÙÙ Ø«ÙØ§ØŠÙ,"""'ØŽÙØ¡ تعرÙÙØ ÙØŽÙØ¡ تÙ
ÙÙÙ'. Ø£ÙØžÙ
Ø© تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªØªØ·ÙØš Ø§Ø³Ù
Ù
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© Ù
Ø±ÙØ± ÙÙØ· Ù
عرضة ÙÙØ§ÙØªØØ§Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØØµÙ (Ø£Ù ÙØ®Ù
Ù) ؎خص آخر تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¯Ù
Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØ«ÙØ§ØŠÙ ØªØªØ·ÙØš Ø£ÙØ¶Ø§Ù تÙÙÙØ± طرÙÙØ© Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø£Ù Ø§ÙØŽØ®Øµ Ø§ÙØ°Ù تزعÙ
Ù. Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙØ¯ ÙÙÙ٠رÙ
Ø²Ø§Ù Ø³Ø±ÙØ§Ù ÙÙ
رة ÙØ§ØØ¯Ø©Ø أ٠رÙÙ
ا ÙÙÙØ¯Ù تطؚÙ٠عÙÙ ÙØ§ØªÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙØ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø²Ø§Ù ÙÙ
ÙÙÙ ØÙ
ÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙÙÙØªÙ. ØªÙØ¯Ù
Ø§ÙØŽØ±Ùات Ù
Ø«Ù Ø§ÙØšÙÙÙ ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª اÙÙØšÙرة Ù
ث٠Google ÙPayPal ٠تÙÙØªØ± Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØ«Ùا؊Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Zwei-Faktor-Authentifizierung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,authentification à deux facteurs,
"« Quelque chose que vous connaissez et quelque chose que vous avez ». Les systÚmes dâauthentification qui nâexigent quâun nom dâutilisateur et son mot de passe risquent dâêtre percés si quelquâun dâautre peut obtenir (ou deviner) ces informations. Les services qui offrent lâauthentification à deux facteurs exigent aussi que vous fournissiez une confirmation séparée que vous êtes la personne que vous prétendez. La deuxiÚme étape peut être un code secret à usage unique, un nombre généré par un programme qui fonctionne sur un appareil mobile ou un dispositif que vous portez, et qui peuvent être utilisés pour confirmer qui vous êtes. Des compagnies telles que les banques et les principaux services Internet comme Google, PayPal et Twitter offrent maintenant lâauthentification à deux facteurs.
+Synonymes : A2F, validation en deux étapes, authentification multifacteur
+Source FFÃ.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,kétlépcsÅs hitelesÃtés,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dviejų veiksnių autentifikacija (2FA),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tweestapsauthenticatie,"Google uses ""authenticatie in twee stappen""; Apple uses ""twee-factor-authenticatie"" and ""twee-staps-verificatie""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ЎвÑÑ
ÑакÑПÑÐœÐ°Ñ Ð°ÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,iki adımlı doÄrulama,,,,,,,,,,,,,,,
+two-step verification,Noun,"""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication. (Synonyms: Two-factor authentication, multi-factor authentication) (Source EFF)",,,,,ØªÙØ«ÙÙ Ø«ÙØ§ØŠÙ,"""'ØŽÙØ¡ تعرÙÙØ ÙØŽÙØ¡ تÙ
ÙÙÙ'. Ø£ÙØžÙ
Ø© تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªØªØ·ÙØš Ø§Ø³Ù
Ù
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© Ù
Ø±ÙØ± ÙÙØ· Ù
عرضة ÙÙØ§ÙØªØØ§Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØØµÙ (Ø£Ù ÙØ®Ù
Ù) ؎خص آخر تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¯Ù
Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØ«ÙØ§ØŠÙ ØªØªØ·ÙØš Ø£ÙØ¶Ø§Ù تÙÙÙØ± طرÙÙØ© Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø£Ù Ø§ÙØŽØ®Øµ Ø§ÙØ°Ù تزعÙ
Ù. Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙØ¯ ÙÙÙ٠رÙ
Ø²Ø§Ù Ø³Ø±ÙØ§Ù ÙÙ
رة ÙØ§ØØ¯Ø©Ø أ٠رÙÙ
ا ÙÙÙØ¯Ù تطؚÙ٠عÙÙ ÙØ§ØªÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙØ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø²Ø§Ù ÙÙ
ÙÙÙ ØÙ
ÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙØªØ£ÙÙØ¯ ÙÙÙØªÙ. ØªÙØ¯Ù
Ø§ÙØŽØ±Ùات Ù
Ø«Ù Ø§ÙØšÙÙÙ ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª اÙÙØšÙرة Ù
ث٠Google ÙPayPal ٠تÙÙØªØ± Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØ«Ùا؊Ù."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,autenticación de dos factores,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Validation en deux étapes,"« Quelque chose que vous connaissez et quelque chose que vous avez ». Les systÚmes dâauthentification qui nâexigent quâun nom dâutilisateur et son mot de passe risquent dâêtre percés si quelquâun dâautre peut obtenir (ou deviner) ces informations. Les services
qui offrent la validation en deux étapes exigent aussi que vous fournissiez une confirmation séparée que vous êtes la personne que vous prétendez. La deuxiÚme étape peut être un code secret à usage unique, un nombre généré par un programme qui fonctionne sur un appareil mobile ou un dispositif que vous portez, et qui peuvent être utilisés pour confirmer qui vous êtes. Des compagnies telles que les banques et les principaux services Internet comme Google, PayPal et Twitter offrent maintenant la validation en deux étapes.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááááááá¶áááážááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+type,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Typ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+type,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,eingeben,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tÃpus,,,,,,ketik; mengetik,,,,,,,,,,,,,,,,áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unable,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Neebla,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tidak dapat; tidak sanggup,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,não foi possÃvel,"""Unable"" é uma expressão difÃcil de traduzir em uma palavra apenas. A frase ""não foi possÃvel"" foi retirada dos glossários de localização da Mozilla.",,,,,,,,,NeschopnÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unabled,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,"МеÑпПÑПбеМ, Ме в ÑÑÑÑПÑМОе",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,incapaz,,,,,,,,,,incapaz,,,,,,ÙØ§ØªÙاÙ,,,,,,,,,,incapable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unabled,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,вОЌкМеМОй,,,,,,,,,,,
+unavailable,Adjective,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nicht verfÃŒgbar,,,,Îη ΎιαΞÎÏιΌο,,,,Nedisponebla,,no disponible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,non disponible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tidak tersedia,,,,,,,,å©çšã§ããŸãã,,,,,,,,áá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,niet beschikbaar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unavailable,,indisponÃvel,,,,МеЎПÑÑÑпМÑй,,,,nedostupnÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unblock,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,débloquer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+uncheck,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AbwÀhlen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØºÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš,,,,,,,,,,Décocher,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uncheck,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Seçimi kaldır,,,,,,,,,,,,,,,
+unchoke,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,désétrangler,l'utilisation de ce néologisme permet de réduire la confusion avec les autres termes utilisés dans ce projet.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unchoke,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+undelete software,Noun,"Most devices let you delete data from them; For instance, you can drag a file to the Trash icon, or press delete in a photo album. But deletion does not always mean that the original data is gone. Undelete programs are applications that can be used by the device's owner, or others with access to the device, to restore some data. Undelete programs are useful for those who accidentally delete their own data, and to those whose data might have been sabotaged, such as a photographer who has been compelled to remove images from their camera. However, those same programs can be a threat to anyone who wants to permanently erase confidential data.
+Source EFF.",,,,,ؚرÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØØ°Ù,"""تسÙ
Ø ÙÙ Ù
ع؞Ù
Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ØšØØ°Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ù
ÙÙØ§Ø Ù
Ø«ÙØ§ÙØ ÙÙ
ÙÙÙ Ø³ØØš Ù
Ù٠إÙ٠أÙÙÙÙØ© Ø³ÙØ© اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ أ٠ضغط زر Ø§ÙØØ°Ù Ø¶Ù
Ù Ø£ÙØšÙÙ
ØµÙØ±. ÙÙÙÙ Ø§ÙØØ°Ù ÙØ§ ÙØ¹Ù٠دا؊Ù
ا Ø£Ù Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£ØµÙÙØ© ÙÙ
تعد Ù
ÙØ¬Ùدة. ؚراÙ
ج Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØØ°Ù Ù٠تطؚÙÙØ§Øª ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙØ§ Ù
Ù ÙØšÙ Ù
اÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø£Ù Ù
Ù ÙØšÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø§Ø¯Ø© ؚعض Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª. ؚراÙ
ج Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØØ°Ù Ù
ÙÙØ¯Ø© ÙÙ
Ù ÙØ§Ù
ØšØØ°Ù ØšÙØ§Ùات ؚطرÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø ÙÙØ£ÙÙØŠÙ Ø§ÙØ°Ù٠تÙ
ØªØ®Ø±ÙØš ØšÙØ§ÙاتÙÙ
Ø Ù
ث٠Ù
ØµÙØ± تÙ
إجراء٠عÙÙ ØØ°Ù Ø§ÙØµÙر Ù
Ù ÙØ§Ù
ÙØ±ØªÙ. ÙÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج ت؎ÙÙ ØªÙØ¯ÙØ¯Ø§Ù ÙØ£Ù ؎خص ÙØ±ØºØš ØšØØ°Ù ØšÙØ§ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© ؚ؎Ù٠دا؊Ù
. Ø§ÙØžØ± دÙÙÙ: ÙÙÙ ØªØØ°Ù ØšÙØ§Ùات٠Ø
šØŽÙ٠آÙ
Ù ÙÙØµØ§ØŠØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ù
Ø³Ø Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§ØªØ ÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙÙÙØ© عÙ
٠ؚراÙ
ج Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØØ°Ù Ø¹ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØØ¯ÙØ«Ø©."" (EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Logiciels dâannulation des suppressions,"La plupart des appareils vous permettent de supprimer des données quâils contiennentâ; vous pouvez, par exemple, glisser-déposer un fichier sur lâicÃŽne de la corbeille ou appuyer sur Supprimer dans un album photo. Mais la suppression ne signifie pas toujours que les données originales nâexistent plus. Les programmes dâannulation des suppressions sont des applications qui peuvent être utilisées par le propriétaire de lâappareil ou toute autre personne y ayant accÚs, pour restaurer des données. Les programmes dâannulation des suppressions sont utiles pour qui suppriment accidentellement ses propres données et pour ceux dont les données auraient été sabotées, par exe
mple un photographe qui aurait été obligé de supprimer des images de son appareil photo. Ces mêmes programmes peuvent cependant représenter une menace pour quiconque souhaite supprimer de façon permanente des données confidentielles.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááá»ááááááá·ááž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"software de recuperação, programa de recuperação",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+undo,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááááŸááá·á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ongedaan maken,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Undo,,,,,,ÐÑЌеМÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unexpected,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unerwartet,,,,,,,,,,inesperado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Onverwacht,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unexpected,,inesperado,,,,МепÑеЎвОЎеММÑй,,,,NeoÄakávanÜ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐеÑпПЎÑваМП,,,,,,,,,,,
+unfollow,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááá¶ááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ontvolgen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unfollow,,desseguir,,,,ПÑпОÑÑваÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+uninstall,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,αÏεγκαΞιÏÏÏ,,,,,,desinstalar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"××ס×ך ××ª×§× ×, ××ס×ך",,,,,,,,,,,,,batalkan pemasangan,,,,,,,,,,,,,,,,áá·áááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verwijderen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desinstalar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàžàžàžàž²àž£àžàžŽàžàžàž±à¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,Huá»· cà i Äặt,,,,,
+unit test,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Unit_test,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,… unitaire,https://fr.wikipedia.org/wiki/Test_unitaire,,,,,,,,,,,×××× ×ª ×××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»ááá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unit test,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,åå
æµè¯,,,
+unknown,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unbekannt,,,,,,,,,,"desconocido, -a",,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ØŽÙاختÙ,,,,tuntematon,,,,,,inconnu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ismeretlen,,,,,,,,,,,,,,,,,,á£áªáááá,,,,áá·ááá¹á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nieznany,,,,,,unknown,,desconhecido,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž¡à¹àžàž£àž²àž,,,,,,bilinmeyen,,,,МевÑЎПЌОй,,,,,,,,,,,
+unlink,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶á
á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unlock,Verb,,,,,,Ù٠اÙÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,déverrouiller,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááŸáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ontgrendelen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unlock,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lÃ¥s upp,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unlocked,Adjective,,,,,,ØºÙØ± Ù
ÙÙÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,déverrouillé,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááŸáááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unlocked,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unmount device,Verb,,,,,,ÙÙ Ø§ÙØªØ¬ÙÙØ²Ø©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,desmontar dispositivo,,,,,,,,,,,,,,,,unmount_device,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶á
áá§ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unmount device,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®€ à®à®°à¯à®µà®¿,,,,,,àžàžàž,"àžàž²àž£àžàžàžàžàžŽàžªàžà¹àž«àž£àž·àžàžàžžàžàžàž£àžà¹à¹àžà¹àž²àžàž±àžàž£àž°àžàž
+unmount àžàžàž [àžàžàž¡àžàžŽàž§à¹àžàžàž£à¹ à¹à¹ àž¡àžŽ.àž¢. à¹à¹à¹à¹]
+unmount àžàžàž [à¹àžàžà¹àžà¹àž¥àž¢àžµàžªàž²àž£àžªàžà¹àžàžš à¹à¹ àž¡àžµ.àž. à¹à¹à¹à¹]
+àžšàž±àžàžà¹àžàž±àžàžàž±àžàžŽàž£àž²àžàžàž±àžàžàžŽàžàž¢àžªàžàž²àž
+https://dict.longdo.com/search/unmount",,,,,aygıtı çıkar,,,,,,,,,,,,,,,
+"unmount, unmounting",Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AushÀngen,,,,,,,,,,desmontar,,,,,,,,,,,,,,,,"unmount, unmounting",,,,,,,,,,démonter,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"áááá¶á
á, áááá»ááááá¶á
á",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"unmount, unmounting",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"avmontera, avmontering",,,,"à®à®±à®à¯à®à¯, à®à®±à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±",,,,,,àžàžàž,"unmount àžàžàž [àžàžàž¡àžàžŽàž§à¹àžàžàž£à¹ à¹à¹ àž¡àžŽ.àž¢. à¹à¹à¹à¹]
+unmount àžàžàž [à¹àžàžà¹àžà¹àž¥àž¢àžµàžªàž²àž£àžªàžà¹àžàžš à¹à¹ àž¡àžµ.àž. à¹à¹à¹à¹]
+àžšàž±àžàžà¹àžàž±àžàžàž±àžàžŽàž£àž²àžàžàž±àžàžàžŽàžàž¢àžªàžàž²àž
+https://dict.longdo.com/search/unmount",,,,,"çıkar, çıkarma",,,,,,,,,,,,,,,
+unpack,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,"ÑазПпакПваЌ, ÑазаÑÑ
ОвОÑаЌ",,,,,,,,,,,,,,,,,,auspacken,,,,,,,,,,desempaquetar,,,,,,,,,,,,,,,,ؚاز کردÙ,,,,,,,,,,décompresser,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unpack,,,,,,ÑаÑпакПвÑваÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,packa upp,,,,,,,,,,,,,,,,ayıkla,,,,ÑПзпакÑваÑО,,,,,,,,,,,
+unparseable,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Unparseable,,,,,,,,,,inanalysable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unparseable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,İÅlenemez,,,,,,,,,,,,,,,
+unpin,Verb,"Unpin a tab, a site in a browser.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,relâcher,"Relâcher un onglet, un site dans un navigateur.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unreachable,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,МеЎПÑÑОжОЌ,,,,,,,,,,,,,,,,,,unerreichbar,,,,,,,,,,inalcanzable,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ØšÙ دسترسÛ,,,,,,,,,,injoignable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tidak terjangkau,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unreachable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kan inte nÃ¥s,,,,,,,,,,,,,,,,eriÅilemez,,,,МеЎПÑÑÑпМОй,,,,,,,,,,,
+unrecognized,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,irreconocible,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unrecognized ,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unrecognized,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kÀnner inte igen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"æªè¢«èªèç,æªè¢«èªå®ç,æªè¢«æ¿èªç",
+unrestricted,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"irrestrita, irrestritos, no strings attached, sem obrigações financeiras",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+unsafe,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,МеÑОгÑÑеМ,,,,,,,,,,,,,,,,,,unsicher,,,,,,,,,,"inseguro, -a",,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§ اÙ
Ù,,,,,,,,,,risqué,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶ááá»ááááá·áá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,unsafe,,,,,,МебезПпаÑМÑй,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gÃŒvenliksiz,,,,Ме безпеÑМОй,,,,,,,,,,,
+untrusted,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,non fiable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá·ááá»áá
á·ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,untrusted,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+up-to-date,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,"в кÑак Ñ Ð²ÑеЌеÑП, ПÑÑвÑеЌеМеМ",,,,,,,,,,,,,,,,,,aktuell,,,,αΜαβαΞΌιÏÎŒÎΜο,,,,,,está-al-dÃa,,,,,,,,,,,,,,,,ØšÙ Ø±ÙØ² رساÙÛ,,,,ajan tasalla,,,,,,actuellement à jour,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,up-to-date,,atualizado,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gÃŒncel,,,,,,,,,,,,,,,
+update,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktualizace,,,,,,Aktualisierung,,,,,,,,,,actualizador,,actualización,,,,,,,,,,,,,,ØšØ±ÙØ² رساÙÛ,,,,,,,,,,mise à jour,,,,,,,,,,,,,×¢××××,,,,,,,frissÃtés,,,,,,pembaruan,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá
á»áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,á¡áá
áº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,atualização,,envio,,,,ПбМПвлеМОе,,,,,,,,,,,,,,,,,,uppdatering,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+update,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,ПбМПвÑваМе,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktualisieren,,,,,,,,,,actualizar,,actualizar,,,,,,,,actualización,,,,,,ØšØ±ÙØ² رساÙÛ,ØšØ±ÙØ² رساÙÛ,,,pÀivitÀ,,,,,,mettre à jour,,,,,,,,,,,,,××¢×××,,,,,,,frissÃt,,,,,,memperbarui,,,,,,,,,,,,,,,,áá
áá
á»áááááááá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áááºááŒáá·áºáááº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,aktualizuj,,,,,,atualizar,,enviar,,,,ПбМПвлÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,uppdatera,,,,,,,,,,àžàž£àž±àžàžàž£àžžàž,,,,,,gÃŒncelle,,,,ПМПвОÑО,,,,,,,,,,,
+upgrade,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,"МаЎгÑажЎаМе, МаЎÑÑÑПйка",,,,,,,,,,,,,,uwchraddiad,,,,Aktualisierung,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¡,,,,pÀivitys,,,,,,mise à jour,,,,,,,,,,,,,ש×ך××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶áááááŸá²áááááááŸáá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uaktualnij,,,,,,upgrade,,atualização,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uppgradering,,,,,,,,,,àžàž±àž§àžàž£àž±àžàž£àžžà¹àž,,,,,,yÃŒkseltme,,,,ПМПвлеММÑ,,,,,,,,,,,
+upgrade,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,PÀivitÀ,,,,,,Mettre à niveau,avec un complément,,,,,,,,,,,,×ש×ך×,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸá²áááááááŸáá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,upgrade,,atualizar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uppgradera,,,,,,,,,,àžàž£àž±àžàž£àžžà¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,Nâng cấp,,,,,
+upload,Noun,[Globaleaks] [Orbot],,,,,,,,,,,,,загÑÑзка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,subida,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téléversement,,,,,,,,,,,,××¢×××,,,,,,,,feltöltés,,,,,,Unggah,,,,,,,,ã¢ããããŒã,,,,,,,,ááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,upload,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžå³,
+upload,Verb,[Globaleaks] [Orbot],,,,,Ø±ÙØ¹,,,,,,,,загÑÑзÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hochladen,,,,,,,,,,subir,,,,,,,,,,,,,,,,ؚارگذارÛ,,,,lÀhettÀÀ,,,,,,téléverser,,,,,,,,,,,,××¢××,,,,,,,,feltölt,,,,,,mengunggah,,,,,,,,ã¢ããããŒã,,,,,,,,ááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,iÅ¡siųsti,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,upload,,,,,,,,,,,,,,,,wysÅaÄ,,,,,,upload,,"enviar, carregar",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ladda upp,Not normally used as a noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,äžå³,
+uploader,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téléverseur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pengunggah,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uploader,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+uploading,Noun,,,,,,,,,,,,,,загÑÑжаеÑÑа,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,téléversement,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,mengunggah,,,,,,,,,,,,,,,,áááá»áááá¡áŸá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uploading,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+upstream proxy,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+uptime,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"durée d'activité, temps de disponibilité",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uptime,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+usability,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,usabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+user,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÐаÑÑÑÑалÑМÑк,,пПÑÑебОÑел,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benutzer,,,,,,,,,,usuario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,KÀyttÀjÀ,,,,,,utilisateur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,felhasználó,,,,,,pengguna,,,,Utente,,,,ãŠãŒã¶ãŒ,,,,,,,,á¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,ÐПлЎПМÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gebruiker,,,,,,,,,,,,,,,,uÅŒytkownik,,,,,,user,,utilizador,,,,пПлÑзПваÑелÑ,,,,UÅŸÃvateÄŸ,,,,,,,,,,,,,,anvÀndare,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,kullanıcı,,,,ÐПÑОÑÑÑваÑ,,,,,,,,,,,
+user ID,Noun,user identification,,,,,Ù
عرÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benutzerkennung,,,,,,,,,,identificación de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ID pengguna,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááá¶áá¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Gebruikers-ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,user ID,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AnvÀndar-ID,,,,,,,,,,àžªàžŽà¹àžàž£àž°àžàžžàžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+user agent,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,agen pengguna,,,,user agent,,,,,,,,,,,,áááá¶áááá¶áá¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+user data,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,datos de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,données dâutilisateur,Synonyme : données utilisateur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,data pengguna,,,,,,,,,,,,,,,,á¢áááááááŸáááá¶áááá·áááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gebruikersgegevens,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,user data,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anvÀndardata,,,,,,,,,,àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,,,,,ÐÐ°ÐœÑ ÐºÐŸÑОÑÑÑваÑа,,,,,,,,,,,
+user guide,Noun,,,,,,دÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
,,,,,,,,ÐМÑÑÑÑкÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÎΎηγÏÏ Î§ÏήÏÏη,,,,,,GuÃa de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±ØšØ±,,,,,,,,,,Manuel d'utilisation,,,,,,,,,,,,××ך×× ×שת×ש,,,,,,,,,,,,,,panduan pengguna,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,handleiding,,,,,,,,,,,,,,,,Instrukcja UÅŒytkownika,,,,,,user guide,,,,,,ÑÑкПвПЎÑÑвП пПлÑзПваÑелÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,anvÀndarguide,,,,,,,,,,àžàž³à¹àžàž°àžàž³àžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,Cẩm Nang Sá» Dụng,,,,,
+user manual,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uÅŸivatelskÜ manuál,,llawlyfr,,,,Benutzerhandbuch,,,,,,,,,,manual de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±ØšØ±Û,,,,kÀyttöohje,,,,,,manuel d'utilisateur,,,,,,,,,,,,××ך×× ×שת×ש,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,handleiding,,,,,,,,,,,,,,,,instrukcja obsÅugi,,,,,,user manual,,,,,,ÑÑкПвПЎÑÑвП пПлÑзПваÑелÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,anvÀndarmanual,,,,,,,,,,àžàž¹à¹àž¡àž·àžàžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,kullanıcı kitabı,,,,пПÑÑбМОк кПÑОÑÑÑваÑа,,,,,,,,,,,
+user settings,Noun,,,,,,إعدادات اÙÙ
ستخدÙ
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benutzereinstellungen,,,,ΡÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη,,,,,,Configuraciones de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,ØªÙØžÛÙ
ات کارؚر,,,,,,,,,,paramÚtres utilisateurs,,,,,,,,,,,,,×××ך×ת ×שת×ש,,,,,,,,,,,,,pengaturan pengguna,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gebruikersinstellingen,,,,,,,,,,,,,,,,ustawienia uÅŒytkownika,,,,,,configurações do usuário,,,,,,паÑаЌеÑÑÑ ÐœÐ°ÑÑÑПйкО,,,,,,,,,,,,,,,,,,anvÀndarinstÀllningar,,,,,,,,,,àžàž²àž£àžàž±à¹àžàžà¹àž²àžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,,,,,,,,,,,Cấu Hình Ngưá»i Dùng,,,,,
+username,Noun,[Globaleaks] [Orbot],,,,,إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
,,,,,,,,ÐÐŒÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑка,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Benutzername,,,,,,,,Uzantonomo,,nombre de usuario,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ§Ù
کارؚرÛ,,,,,,,,,,nom d'utilisateur,,,,,,,,,,,,,×©× ×שת×ש,,,,,,,felhasználónév,,,,,,nama pengguna,,,,,,,,ãŠãŒã¶ãŒå,,,,,,,,áááááá¢áááááááŸáááá¶áá,,,,,,,,ÐПлЎПМÑÑÑÑ Ð°ÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gebruikersnaam,,,,,,,,,,,,,,,,Nazwa UÅŒytkownika,,,,,,username,,Nome de utilizador,,,,ÐžÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ,,,,Meno pouÅŸÃvateÄŸa,,,,,,,,,,,,,,anvÀndarnamn,,,,,,,,,,àžàž·à¹àžàžàž¹à¹à¹àžà¹,,,,,,Kullanıcı adı,,,,,,,,,,Tên Ngưá»i Dùng,,,,çšæ¶å,
+validation,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,validação,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+variable,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,variable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,variabel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,variable,,,,,,пеÑеЌеММаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,è®æž,
+"vcard, v-card",Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vCard,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vcard, v-card",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+verification,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,пÑПвеÑÑваМе,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃberprÃŒfung,,,,,,,,kontroligo,,verificación,,,,,,,,,,,,,,,,تاÛÛØ¯,,,,varmistus,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,æ€èšŒ,,,,,,,,áá¶áááááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verification,,,,,,пÑПвеÑка,"""веÑОÑОкаÑОÑ"" - Ñ
Ñже",,,,,,,,,,,,,,,,,verifiering,,,,,,,,,,àžàž²àž£àžàž£àž§àžàž¢àž·àžàž¢àž±àž,,,,,,doÄrulama,,,,пеÑевÑÑка,,,,,,,,,,,
+verified,Adjective,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒberprÃŒft,,,,,,,,kontrolita,,"verificado, -a",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×Ö°×Ö»×֌֞×,,,,,,,,,,,,,terverifikasi,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶áááááááááá¶ááŸáŸ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verified,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verifierat,,,,,,,,,,àžàž£àž§àžàž¢àž·àžàž¢àž±àžà¹àž¥à¹àž§,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+verify,Verb,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,×××××,,,,,,,,,,,,,memverifikasi,,,,,,,,,,,,,,,,ááááááááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,verifiëren,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+version,Noun,[Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ùگار؎,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versi,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+version,Verb,Create a new version of a record or file while still maintaining past versions of the file.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versión,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØ³Ø®Ù,ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ از ÛÚ© ردÛÙ ÛØ§ ٟرÙÙØ¯Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ¯ در ØØ§ÙÛ Ú©Ù ÙÙÙØ² ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û ÙØšÙÛ ÙØ§Û٠را ØÙØž Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versi,,,,,,,,,,,,,,,,áááá¶áá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+versioned,Adjective,,,,,,Ù
ÙØ¬Ø²ÙÙØ¡,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versionad@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versionné,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,versioned,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+video chat,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,вОЎеП ÑаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,videokeskustelu,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,pesan video,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,video chat,,,,,,вОЎеПÑаÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+view,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ansicht,,,,,,,,,,visión,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ת׊×××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,áá¶ááááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,view,,,,,,вОЎ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+view,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,anzeigen,,,,,,,,,,ver,,,,,,,,,,,,,,,,Ø¯ÛØ¯Ù,,,,katso,,,,,,voir,,,,,,,,,,,,,××׊××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,衚瀺,,,,,,,,ááŸá ááºáááááá¶,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,widok,,,,,,view,,,,,,ÑЌПÑÑеÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž¡àžžàž¡àž¡àžàž,,,,,,görÃŒntÃŒle,,,,пеÑеглÑМÑÑО,,,,,,,,,,檢èŠ,
+viewport,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,nÀkymÀ,,,,,,fenêtre d'affichage,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uitkijkpoort,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,viewport,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+volume,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,DatentrÀger,,,,,,,,,,volumen,,,,,,,,,,,,,,,,ØØ¬Ù
,,,,,,,,,,volume,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,volume,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,birim,,,,,,,,,,,,,,,
+volunteer,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÐалаМÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,voluntario,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bénévole,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sukarelawan,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,volunteer,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,volontÀr,,,,,,,,,,àžàž²àžªàž²àžªàž¡àž±àžàž£,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+vulnerability,Noun,,,,,,,,,,,,,,УÑазлÑваÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnerabilidad,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnerabilidade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ì·šìœì ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnerability,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+vulnerable,Adjective,,,,,,,,,,,,,,ÑÑазлÑвÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnerable,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,haavoittuvainen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vulnerable,,,,,,ÑÑзвОЌÑй,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,có thá» suy yếu,,,,,
+wallet,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Geldtasche,,,,,,,,,,cartera,,,,,,,,,,,,,,,,Ú©ÛÙ ÙŸÙÙ,,,,lompakko,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,dompet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wallet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,plÃ¥nbok,,,,,,,,,,àžàž£àž°à¹àžà¹àž²,,,,,,cÃŒzdan,,,,,,,,,,,,,,,
+warning,Noun,,,,,,ØªØØ°Ùر,,,,,,,,ÐапÑÑÑЎжаММе,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Achtung,,,,,,,,,,advertencia,,,,,,,,,,,,,,,,ÙØŽØ¯Ø§Ø±,,,,varoitus,,,,,,avertissement,,,,,,,,,,,,,×××ך×,,,,,,,figyelmeztetés,,,,,,peringatan,,,,,,,,èŠå,,,,,,,,,,,,ê²œê³ ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ostrzeÅŒenie,,,,,,warning,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,varning,,,,à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯,,,,,,àžàž³à¹àžàž·àžàž,,,,,,uyarı,,,,пПпеÑеЎжеММÑ,,,,,,,,,,,
+watch,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÃŒberwachen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,watch,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bevaka,,,,,,,,,,àžàž±àžàžàž²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+watch list,Noun,,,,,,ÙØ§ØŠØØ© اÙÙ
ØŽØ§ÙØ¯Ø§Øª,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Beobachtungsliste,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,controlelijst,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,watch list,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,bevakningslista,,,,,,,,,,àž£àž²àž¢àžàž²àž£àžàž±àžàžàž²,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+watermark,Noun,,,,,,Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ù
Ø§ØŠÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Wasserzeichen,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,watermerk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,watermark,,,,,,вПЎÑМПй зМак,,,,,,,,,,,,,,,,,,vattenstÀmpel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+wear leveling,Noun,"Some forms of digital storage, like the flash memory used in solid-state drives (SSD) and USB sticks, can wear out if overwritten many times. Wear leveling is a method that spreads the writing of data evenly across all of the media to prevent one part of it being overwritten too many times. Its benefit is that it can make devices last longer. The danger for security-conscious users is that wear leveling interferes with secure erase programs, which deliberately try to overwrite sensitive files with junk data in order to permanently erase them. Rather than trusting secure erase programs with files stored on SSD or USB flash drives, it can be better to use full-disk encryption. Encryption avoids the difficulty of secure erasing by making any file on the drive difficult to recover without the correct passphrase.
+Source EFF.",,,,,ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù,"""ÙÙ
ÙÙ ÙØšØ¹Ø¶ Ø£ØŽÙØ§Ù Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù (Ù
Ø«Ù Ø°Ø§ÙØ±Ø© اÙÙÙØ§ØŽ اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙ Ø£ÙØ±Ø§Øµ Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØµÙؚة SSD ÙØ°ÙØ§ÙØ± USB) أ٠تتÙÙ Ø¹ÙØ¯ اÙÙØªØ§ØšØ© عÙÙÙØ§ ؚ؎ÙÙ Ù
ØªÙØ±Ø± ÙÙ
رات Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø©. ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ù٠أسÙÙØš ÙÙØ²Ø¹ ÙØªØ§ØšØ© Ø§ÙØšÙØ§ÙØ§Øª ؚ؎ÙÙ Ù
تسا٠عؚر جÙ
ÙØ¹ أجزاء ÙØ³ÙØ· Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ ÙÙ
ÙØ¹ تÙÙ ÙØ³Ù
ÙØ§ØØ¯ عؚر اÙÙØªØ§ØšØ© عÙÙÙ Ù
Ø±Ø§Ø±Ø§Ù ÙØªÙراراÙ. ÙØ§ØŠØ¯ØªÙ Ù٠أÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة تدÙÙ
ÙÙØªØ±Ø© أطÙÙ. خطر ذÙ٠عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙ
Ù Ø§ÙØ£Ù
Ù ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù ÙØªØ¯Ø®Ù ؚؚراÙ
ج Ø§ÙØØ°Ù Ø§ÙØ¢Ù
ÙØ ÙØ§ÙØªÙ ØªØØ§ÙÙ Ø£Ù ØªÙØªØš ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø³Ø© ØšØšÙØ§Ùات Ø¹ØŽÙØ§ØŠÙØ© ÙØ¶Ù
Ø§Ù ØØ°ÙÙØ§ ؚ؎Ù٠دا؊Ù
. ØšØ¯Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙ
اد عÙ٠ؚراÙ
ج Ø§ÙØØ°Ù Ø§ÙØ¢Ù
Ù Ù
ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
Ø®Ø²ÙØ© عÙÙ Ø³ÙØ§Ùات SSD Ø£Ù USBØ ÙÙØ¶Ù استخداÙ
ت؎ÙÙØ± اÙÙØ±Øµ ؚأÙÙ
ÙÙ. ÙØªØ¬ÙØš Ø§ÙØªØŽÙÙØ± ØµØ¹ÙØšØ© ØØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Øª ؚ؎Ù٠آÙ
٠عؚر جع٠استرجاع Ø£Ù Ù
Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ³ÙØ§ÙØ© صعؚا٠دÙ٠عؚارة اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØµØÙØØ©."" (Source: EFF)",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Répartition de lâusure,"Certains types de stockage numérique tels que la mémoire flash utilisée dans les disques électroniques et les clés USB peuvent sâuser si les données sont écrasées de nombreuses fois. La répartition de lâusure est une méthode qui répartit uniformément lâécriture des données sur lâensemble du support pour empêcher la sollicitation excessive dâune partie précise. Son avantage est la prolongation de la durée de vie des périphériques. Pour les personnes qui se préoccupent de la sécurité, le danger est que la répartiti
on de lâusure interfÚre avec les programmes dâeffacement sécurisé qui tentent délibérément dâécraser les fichiers critiques par des données inutiles afin de les effacer de façon permanente. PlutÃŽt que de faire confiance aux programmes dâeffacement sécurisé pour les fichiers stockés sur les disques électroniques ou les clés USB, il est préférable dâutiliser le chiffrement du disque entier. Le chiffrement contourne la difficulté que représente lâeffacement sécurisé en empêchant, sans la phrase de passe juste, la récupération de tout fichier sur le disque.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+web,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÐÑб,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Web,toujours avec une majuscule,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Web,,,,,,,,Web,,,,,,,,Web,,,,ì¹,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Web,,,,Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,à¹àž§à¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+web browser,Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegador web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,peramban web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,navegador de internet,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,web tarayıcısı,,,,,,,,,,,,,,,
+web connectivity,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conectividad de la Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,connectivité Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,konektivitas web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,web verbinding,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,web conectividade,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,internetuppkoppling,,,,,,,,,,àžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàž²àžà¹àž§à¹àž,,,,,,,,,,веб-зв'ÑзМÑÑÑÑ,,,,,,,,,,,
+"web connectivity, connectivity",Noun,[Orbot],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,conectividad de la Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"web conectividade, conectividade",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+web interface,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,WeboberflÀche,,,,,,,,,,interfaz de Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,interface Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,webes felÃŒlet,,,,,,tampilan web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,web interface,,,,,,веб-ОМÑеÑÑейÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžªà¹àž§àžàžàžŽàžàžà¹àžà¹àž§à¹àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+web-based proxy,Noun,"A website that lets its users access other, blocked or censored websites. Generally, the web proxy will let you type a web address (or URL) onto a web page, and then redisplay that web address on the proxy page. Easier to use than most other censorship-circumventing services.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Mandataire Web,"Un site Web qui permet à ses utilisateurs dâaccéder à dâautres sites Web bloqués ou censurés. Habituellement, le mandataire Web vous permettra de taper une adresse Web ou (URL) sur une page Web et affichera cette page Web sur la page du mandataire. Plus facile à utiliser que la plupart des services de contournement de la censure.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+webmail provider,Noun,,,,,,Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙترÙÙ٠عؚر Ø§ÙØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¹ÙÙØšÙØªÙØ©,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,proveedor de correo electrónico,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fournisseur de courriel Web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,webmail provider,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,webmail provider,,,,,,пÑÐŸÐ²Ð°Ð¹ÐŽÐµÑ Ð²ÐµÐ±-пПÑÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,webbaserad e-postklient,,,,,,,,,,àžàž¹à¹à¹àž«à¹àžàž£àžŽàžàž²àž£à¹àž§à¹àžà¹àž¡àž¥,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+webserver,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,servidor web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+website,Noun,,,,,,Ù
ÙÙØ¹ اÙÙÙØšÙ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Webseite,,,,,,,,,,página web,,sitio web,,,,,,,,,,,,,,ÙØšØ³Ø§Ûت,,,,verkkosivu / webbisivu,,,,,,site Web,,,,,,,,,,,,,×תך,,,,,,,,,,,,,Situs web,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ðеб-ÑайÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,website,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,website,,Site da Web,,,,веб-ÑайÑ,веб-ÑайÑПЌ,,,,,,,,,,,,,,,,,webbsajt,,,,,,,,,,à¹àž§à¹àžà¹àžàžà¹,,,,,,web sitesi,,,,веб-ÑайÑ,,,,,,,,,,,
+week,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,semana,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ááááá¶á á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,week,,,,,,МеЎелÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,vecka,,,,,,,,,,àžªàž±àžàžàž²àž«à¹,,,,,,hafta,,,,,,,,,,,,,,,
+whistleblower,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hinweisgeber,,,,,,,,laÅtdenuncisto,,,,informante,,,,,,,,,,,,,,,,,,"vihjeenantaja, vihjeen lÀhettÀjÀ",Depending on the context. ,,,,,lanceur dâalerte,"Personne (citoyen qui agit pour le bien commun et de de façon désintéressée) qui porte à la connaissance du public, d'associations ou des médias des faits dont elle a été témoin ou qu'elle a découverts et qu'elle juge pouvoir constituer une menace pour l'homme, la société, l'économie ou l'environnement.
+Autre possibilité : dénonciateur
+Personne qui travaille pour un organisme et qui en dénonce publiquement ou à un tiers les fautes ou les irrégularités.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,informan publik,,,,whistleblower,,,,å
éšåçºè
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Klokkenluider,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,whistleblower,,Informador,,informator,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,visselblÃ¥sare,,,,à®
à®®à¯à®ªà®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®¿à®¯à®µà®°à¯,,,,,,,,,,,,İhbarcı,,,,,,,,,,,,,,èå ±,
+whistleblowing,Noun,[Globaleaks],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Hinweisgeben,,,,,,,,laÅtdenunco,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,déclenchement dâalerte,"Autre possibilité : alerte professionnelle
+En relations professionnelles, lâalerte professionnelle est une révélation par le salarié d'une entreprise ou par toute personne en relation avec celle-ci d'irrégularités dont ils ont eu connaissance, et qui portent atteinte à leurs intérêts propres, à ceux de l'entreprise ou à ceux de tiers.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,å
éšåçº,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,whistleblowing,,denúncia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ihbar,,,,,,,,,,,,,,èå ±,
+whitelist,Noun,,,,,,,,,,,,,,ÐÐµÐ»Ñ ÑпÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,liste blanche,,,,,,,,lista branca,,,,,,,,,,,,,,,,,,daftar putih,,,,eccezioni,"p.es.: ""aggiungi alle eccezzioni"".
+letteralmente ""lista bianca"" (opposta a ""lista nera"").",,,,,,,,,,,,,,,íìŽížëЬì€íž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,whitelist,,"lista de permissões, lista branca",,,,белÑй ÑпОÑПк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+whole device,Noun,As in âwhole device encryption.â,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,koko laite,,,,,,appareil entier,Comme dans chiffrement de lâappareil entier,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,бүÑкүл ÑүзЌөк,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gehele apparaat,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,whole device,,dispositivo completo,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+widget,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,gadget logiciel,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+wildcards,Noun,,,,,,ØØ±ÙÙ Ø§ÙØšØ¯Ù,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Jokerimerkit,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wildcards,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+window,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ΠαÏάΞÏ
Ïο/ΠαÏαΞÏÏοÏ
,,,,,,ventana,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ikkuna,,,,,,Fenêtre,,,,,,,,,,,,,××××,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Venster,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,window,,,,fereastrÄ,,ПкМП,,,,Okno,IT kontext,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ÐÑкМП,,,,,,,,,,,
+wipe,Verb,,,,,,Ø·Ù
س,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wipe,,,,,,ÑÑОÑаÑÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sil,,,,,,,,,,,,,,,
+wizard / assistant,Noun,A âgetting startedâ wizard / assitant,,,,,ØÙÙÙ
/ Ù
ر؎د,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Assistent,,,,,,,,,,Asistente de configuración,,,,,,,,,,,,,,,,ÙÛØ²Ø§Ø±Ø¯,,,,opastusohjelma,,,,,,Assistant,,,,,,,,,,,,×שף / ×¢××ך,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,vedlys / asistentas,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Kreator (konfiguracji),,,,,,wizard / assistant,,,,,,ЌаÑÑеÑ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yardımcı,,,,ЌайÑÑеÑ,,,,,,,,,,,
+work,Verb,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,trabajar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,kerja,,,,,,,,,,,,,,,,ááááŸáá¶á,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,werk,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,work,,,,,,,,,,Práca,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àžàž³àžàž²àž,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+work-around,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,کار-در سراسر,,,,kiertomenetelmÀ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,work-around,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,àž§àžŽàžàžµà¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàžà¹àžàž,,,,,,çözÃŒm,,,,,,,,,,,,,,,
+world wide web,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ØŽØšÚ©Ù Ø¬ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+world-leading,Adjective,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,lÃder mundial,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+wrapper,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,enveloppeur,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,wrapper,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+x,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+year,Noun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,año,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,tahun,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,metai,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,year,,,,,,гПЎ,,,,,,,,,,,,,,,,,,år,,,,,,,,,,,,,,,,yıl,,,,,,,,,,,,,,,
+yes,Noun,,,,,,ÙØ¹Ù
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,sÃ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,yes,,,,,,,,,,,,áááá®,,,,ááá,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Yes,,,,,,Ðа,,,,,,,,,,,,,,,,,,Ja,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+zero day,Noun,"A flaw in a piece of software or hardware that was previously unknown to the maker of the product. Until the manufacturers hear of the flaw and fix it, attackers can use it for their own purposes.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,Jour zéro,"Un défaut, dans un logiciel ou du matériel, qui était jusquâici inconnu du fabricant. Tant que les fabricants ne connaissent pas lâexistence du défaut et le corrigent, des attaquants peuvent lâutiliser à leurs propres fins.
+Source EFF.",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+zip,Verb,To compress a file or directory so that is is smaller in size. [Signal],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,zip,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
+âŠ,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however âpunctionationâ is not an option in Transifex",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,...,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,âŠ,,,,,,,,,,âŠ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,âŠ,Reticências,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,âŠ,,,
1
0

[tor-glossary/master] updates to German glossary after the previous contribution has been imported to transifex. ref: #28417
by emmapeel@torproject.org 19 Nov '18
by emmapeel@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit 8fc817ec42f8cb02e5bf90f1213f67d4dc2c0a76
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Mon Nov 19 09:42:28 2018 +0000
updates to German glossary after the previous contribution has been imported to transifex. ref: #28417
---
glossary_de.csv | 4103 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 2066 insertions(+), 2037 deletions(-)
diff --git a/glossary_de.csv b/glossary_de.csv
index 7f090a9..2aafc98 100644
--- a/glossary_de.csv
+++ b/glossary_de.csv
@@ -1,2182 +1,2211 @@
-term,pos,comment,de
- donation process,,, Spendenprozess
- testing,,, wird geprüft
- third-party,,, aus dritter Hand
-!,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",!
-"""",Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",»«
-$,,,
-%s,Conjunction,Do not translate or change. This is a placeholder (ex: 2%s or 1%s),»%s«
- ,Conjunction,"&_nbsp_; [without underscores, Non-Breaking Space]","[Bitte ganz weglassen. Entspricht in HTML einem geschützen Leerzeichen, das aber - wenn überhaupt - an dieser Position zumeist nur im englischen Original Sinn macht]"
-...,,,
-24/7,Noun,"Twenty-four hours, seven days a week. This essentially means ""all the time"" (non stop). Ex: The store is open 24/7 = The store is always open. The application runs 24/7 = The application is always running.",rund um die Uhr
+term,pos,comment,translation_de,comment_de
+ donation process,,,,
+ testing,,,,
+ third-party,,,,
+!,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",!,
+"""",Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",»«,
+$,,,,
+$,Conjunction,,,
+%s,Conjunction,Do not translate or change. This is a placeholder (ex: 2%s or 1%s),»%s«,
+ ,Conjunction,"&_nbsp_; [without underscores, Non-Breaking Space]","[Bitte ganz weglassen. Entspricht in HTML einem geschützen Leerzeichen, das aber - wenn überhaupt - an dieser Position zumeist nur im englischen Original Sinn macht]",
+...,,,,
+...,Conjunction,,,
+24/7,Noun,"Twenty-four hours, seven days a week. This essentially means ""all the time"" (non stop). Ex: The store is open 24/7 = The store is always open. The application runs 24/7 = The application is always running.",rund um die Uhr,
2FA,Noun,"Two-factor authentication
Two-factor authentication
""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication.
Synonyms: two-step verification, multi-factor authentication.
-Source EFF.",2-Faktor-Authentifzierung
-3D bar chart,Noun,[Martus],3D Balkendiagramm
-3rd party,Adjective,[Signal] As in “Use a 3rd party application.”,
-:,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",:
-;,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",;
-?,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",?
-A reasonably secure operating system,Noun,[Qubes OS] This is the Qubes OS tagline.,Ein vertretbar sicheres Betriebssystem
-A security-oriented operating system,Noun,[Qubes OS],Ein sicherheitsorientiertes Betriebssystem
-ADIDS,Noun,what is that?,
-API,Noun,"Application Programming Interface: ""In computer programming, an application programming interface (API) is a set of subroutine definitions, protocols, and tools for building application software."" - Wikipedia",API
-APK,Noun,"""Android application package (APK) is the package file format used to distribute and install application software and middleware onto Google's Android operating system and sometimes on the BlackBerry OS 10."" https://en.wikipedia.org/wiki/Android_application_package",APK
-About,Noun,,Über
-Alice,,[Briar],
-American Apparel,,,
-Android,Noun,[Signal] [Orbot] Operating system,Android
-Anti Evil Maid,Noun,[Qubes OS] Do not translate. Anti Evil Maid is an implementation of a TPM-based static trusted boot with a primary goal to prevent Evil Maid attacks. (Source: https://theinvisiblethings.blogspot.com/2011/09/anti-evil-maid.html)
-App Store,Noun,Apple App Store [Signal],App Store
-AppVM,Noun,"[Qubes OS] ""Application Virtual Machine""A VM which is intended for running software applications.",
-Apt.,,,
-Ativistas,,,
-Autocrypt Setup Message,Noun,[Enigmail] [OpenKeychain],Autocrypt Installations-Nachricht
-Autonomous System number,Noun,,AS-Nummer
-BCC,Noun,"""Blind carbon copy""",BCC
-Back,Adverb,,Zurück
-Back to,,,Zurück zu
-Backup Key File,Noun,[Martus] Also: key backup,Sicherungsschlüsseldatei
-Benetech,Noun,Company name which should not be translated or transcribed.,
-BitTorrent,,,
-Bitcoin,,,
-Blow the Whistle,Noun,[Globaleaks],Hinweise geben
-Blow the Whistle,Verb,[Globaleaks] GlobaLeaks catch phrase,Hinweise geben
-Bob,,[Briar],
-Bug,,,Fehler
+Source EFF.",2-Faktor-Authentifzierung,
+3D bar chart,Noun,[Martus],3D Balkendiagramm,
+3rd party,Adjective,[Signal] As in “Use a 3rd party application.”,,
+:,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",:,
+;,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",;,
+?,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",?,
+A reasonably secure operating system,Noun,[Qubes OS] This is the Qubes OS tagline.,Ein vertretbar sicheres Betriebssystem,
+A security-oriented operating system,Noun,[Qubes OS],Ein sicherheitsorientiertes Betriebssystem,
+ADIDS,Noun,what is that?,,
+API,Noun,"Application Programming Interface: ""In computer programming, an application programming interface (API) is a set of subroutine definitions, protocols, and tools for building application software."" - Wikipedia",API,
+APK,Noun,"""Android application package (APK) is the package file format used to distribute and install application software and middleware onto Google's Android operating system and sometimes on the BlackBerry OS 10."" https://en.wikipedia.org/wiki/Android_application_package",APK,
+About,Noun,,Über,
+Alice,,[Briar],,
+Alice,Noun,[Briar],,
+American Apparel,,,,
+American Apparel,Noun,,,
+Android,Noun,[Signal] [Orbot] Operating system,Android,
+Anti Evil Maid,Noun,[Qubes OS] Do not translate. Anti Evil Maid is an implementation of a TPM-based static trusted boot with a primary goal to prevent Evil Maid attacks. (Source: https://theinvisiblethings.blogspot.com/2011/09/anti-evil-maid.html)
+App Store,Noun,Apple App Store [Signal],App Store,
+AppVM,Noun,"[Qubes OS] ""Application Virtual Machine""A VM which is intended for running software applications.",,
+Apt.,,,,
+Apt.,Noun,,,
+Ativistas,,,,
+Ativistas,Noun,,,
+Autocrypt Setup Message,Noun,[Enigmail] [OpenKeychain],Autocrypt Installations-Nachricht,
+Autonomous System number,Noun,,AS-Nummer,
+BCC,Noun,"""Blind carbon copy""",BCC,
+Back,Adverb,,Zurück,
+Back to,,,,
+Back to,Adverb,,Zurück zu,
+Backup Key File,Noun,[Martus] Also: key backup,Sicherungsschlüsseldatei,
+Benetech,Noun,Company name which should not be translated or transcribed.,,
+BitTorrent,,,,
+BitTorrent,Noun,,,
+Bitcoin,,,,
+Bitcoin,Noun,,,
+Blow the Whistle,Noun,[Globaleaks],Hinweise geben,
+Blow the Whistle,Verb,[Globaleaks] GlobaLeaks catch phrase,Hinweise geben,
+Bob,,[Briar],,
+Bob,Noun,[Briar],,
+Bug,,,,
C&C,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
Synonyms: Command and control server, C2.
-Source EFF.","C&C (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)"
+Source EFF.","C&C (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)",
C2,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
Synonyms: Command and control server, C2.
-Source EFF.","C2 (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)"
-CFC program,,,CFC-Programm
-CIDR,Noun,Classless inter-domain routing,
-CPU,Noun,,
-CSR,Noun,Certificate Signing Request,
-CSRF,Noun,,
-CVC,,,
-Cancel,Verb,,Abbrechen
-Card Number,,,Kartennummber
-Carol,,[Briar],
-Certificate Signing Request,Noun,,CSR (Zertifikat-Signierungs-Anfrage)
-ChatSecure,Noun,Application Name,
-Chrome App,Noun,[Signal],
-Chrome OS,Noun,,
-Chrome Web Store,Noun,,
-Circuit Display,Noun,[Tor],Kanal-Anzeige
-Clear,Noun,,Löschen
-Clearnet,Noun,,Sichtbares Internet
-Client User Interface,Noun,,Programm-Benutzeroberfläche
-ClockVM,Noun,,
-Combined Federal Campaign,,,kombinierte behördliche Kampagne
+Source EFF.","C2 (Kommando und Kontroll-Server, kontrolliert infizierte Computer)",
+CFC program,,,,
+CFC program,Noun,,CFC-Programm,
+CIDR,Noun,Classless inter-domain routing,,
+CPU,Noun,,,
+CSR,Noun,Certificate Signing Request,,
+CSRF,Noun,,,
+CVC,,,,
+CVC,Noun,,,
+Cancel,Verb,,Abbrechen,
+Card Number,,,,
+Carol,,[Briar],,
+Carol,Noun,[Briar],,
+Certificate Signing Request,Noun,,CSR (Zertifikat-Signierungs-Anfrage),
+ChatSecure,Noun,Application Name,,
+Chrome App,Noun,[Signal],,
+Chrome OS,Noun,,,
+Chrome Web Store,Noun,,,
+Circuit Display,Noun,[Tor],Kanal-Anzeige,
+Clear,Noun,,Löschen,
+Clearnet,Noun,,Sichtbares Internet,
+Client User Interface,Noun,,Programm-Benutzeroberfläche,
+ClockVM,Noun,,,
+Combined Federal Campaign,,,,
+Combined Federal Campaign,Noun,,kombinierte behördliche Kampagne,
Command-line tool,Noun,"The ""command line"" is an ancient way of giving a computer a series of small, self-contained orders (think of those science fiction movies where teenage geniuses type long strings of green text onto black screens). To use a command line tool, the user types a command into a window called a terminal emulator, hits the return or enter key, and then receives a textual response in the same window. Windows, Linux and Apple desktop computers still let you run software using this interface, and even some mobile phones can do the same with the right app. The command line can be used to run software pre-packaged with your operating system. Some downloadable programs, especially technical utilities, use the command line instead of a more familiar ""icons and buttons"" user interface. The command line needn't be scary, but it does require you to type in exactly the right set of letters and numbers to get the correct result, and it's often unclear what to do if the resp
onses don't match your expectations.
-Source EFF.",Befehlszeilenwerkzeug
-Comments,,,Kommentare
-Commit,Noun,,
-Commit,Verb,,
-Company,,,Firma
-Contributions,,,Beiträge
-Contributors,Noun,,Mitwirkende
-Core,,,Kern
-Courier,Noun,"App name. Do not translate the app name. If necessary, transcribe the name into translation language and place in parentheses after the original name. Ex: Courier (كوريور)",
-"Credit Card, credit card",,,Kreditkarte
-Cross-site scripting,Noun,,Seiten übergreifende Skripte
-Crowdfunding,,,Schwarmfinanzierung
-Crypto,Adjective,,crypto
-Crypto,Noun,This is an abbreviation of “cryptography.”,Crypto
-Customization Template Files (*.mct),Noun,[Martus],angepasste Vorlagen-Dateien (*.mct)
-DD,Noun,,
+Source EFF.",Befehlszeilenwerkzeug,
+Comments,,,,
+Commit,Noun,,,
+Commit,Verb,,,
+Company,,,,
+Company,Noun,,Firma,
+Configuring,,,,
+Contributions,,,,
+Contributors,Noun,,Mitwirkende,
+Core,,,,
+Core,Noun,,Kern,
+Courier,Noun,"App name. Do not translate the app name. If necessary, transcribe the name into translation language and place in parentheses after the original name. Ex: Courier (كوريور)",,
+"Credit Card, credit card",,,,
+"Credit Card, credit card",Noun,,Kreditkarte,
+Cross-site scripting,Noun,,Seiten übergreifende Skripte,
+Crowdfunding,,,,
+Crowdfunding,Noun,,Schwarmfinanzierung,
+Crypto,Adjective,,crypto,
+Crypto,Noun,This is an abbreviation of “cryptography.”,Crypto,
+Customization Template Files (*.mct),Noun,[Martus],angepasste Vorlagen-Dateien (*.mct),
+DD,Noun,,,
DDoS,Noun,"A method for taking a website or other Internet service offline, by co-ordinating many different computers to request or send data to it simultaneously. Usually the computers used to conduct such an attack are remotely controlled by criminals, who have taken over the machines by breaking into them, or infecting them with malware.
Synonyms: distributed denial of service
-Source EFF",verteilte Dienstblockade (DdoS)
-DDoS (distributed denial of service),Noun,"A method for taking a website or other Internet service offline, by co-ordinating many different computers to request or send data to it simultaneously. Usually the computers used to conduct such an attack are remotely controlled by criminals, who have taken over the machines by breaking into them, or infecting them with malware. (Synonyms: DDoS) (Source EFF)",
-DHT,Noun,,verteilte Streuwerttabelle (DHT)
-DNS,Noun,Domain Name Server,
-DNS record,Noun,,DNS-Eintrag
-DVM,Noun,"[Qubes] An abbreviation of DispVM, typically used to refer to DVM Templates.",
-DVM Template,Noun,[Qubes] TemplateBasedVMs on which DispVMs are based.,
-Darknet,Noun,,
-Data Retention Strategy,Noun,,Datenspeicherungsstrategie
-Data Source Grid,Noun,,
-Data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Matus],
-Date,Noun,,
-Debian-based Linux,Noun,[Signal],
-Deflect,Noun,Don't translate this,
-Desktop Client,Noun,,
-Device Management,Noun,,
-Devtools,Noun,,
-Disconnect ,,Disconnect search service,
-DispVM,Noun,"[QubesOS] ""Disposable Virtual Machine""A temporary AppVM based on a DVM Template which can quickly be created, used, and destroyed.",
-Distributed,Verb,,
-Distribution,Noun,,
-Divice Management,Noun,,
-Dom0,Noun,"[QubesOS] ""Domain Zero"" Also known as the **host** domain, dom0 is the initial VM started by the Xen hypervisor on boot.",
-DomU,Noun,"[QubesOS] ""Unprivileged Domain""Also known as **guest** domains, domUs are the counterparts to dom0.",
-Donate,,,
-Donate Page,,,
-Donor (n),Noun,,
-Double-check,Verb,[Signal],
-Download,Verb,,
-Downloading,,,
-Downloads,Noun,,
-Drag and Drop,Noun,,Ziehen und Ablegen
-Drawer,Noun,"A UI design pattern that consist on a lateral, hidden menu that can be brought into view usually by tapping an ""hamburguer"" icon or swiping from the left.",
-DuckDuckGo,Noun,Name of an open source search engine.,
-Dump,Noun,,
-Dump,Verb,,
-EPUB Reader,Noun,,ePub-Leser
-Eavesdropping,Noun,,
-Edge,Noun,,
-Edge server,Noun,,
-Email Subject,Noun,[Globaleaks],E-Mail Betreff
-Encrypted,Verb,[Globaleaks],verschlüsselt
-Ensure,Verb,,
-Enter,,,
-Event,Noun,,
-External drive,Noun,,
-Extra text,Noun,,
-FAI satellite,Noun,,
-FAQ,Noun,[Orbot] “Frequently Asked Questions”,F&A
-FOSS,Noun,Free and open-source software,
+Source EFF",verteilte Dienstblockade (DdoS),
+DDoS (distributed denial of service),Noun,"A method for taking a website or other Internet service offline, by co-ordinating many different computers to request or send data to it simultaneously. Usually the computers used to conduct such an attack are remotely controlled by criminals, who have taken over the machines by breaking into them, or infecting them with malware. (Synonyms: DDoS) (Source EFF)",,
+DHT,Noun,,verteilte Streuwerttabelle (DHT),
+DNS,Noun,Domain Name Server,DNS,
+DNS record,Noun,,DNS-Eintrag,
+DVM,Noun,"[Qubes] An abbreviation of DispVM, typically used to refer to DVM Templates.",,
+DVM Template,Noun,[Qubes] TemplateBasedVMs on which DispVMs are based.,,
+Darknet,Noun,,,
+Data Retention Strategy,Noun,,Datenspeicherungsstrategie,
+Data Source Grid,Noun,,,
+Data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Matus],,
+Date,Noun,,,
+Debian-based Linux,Noun,[Signal],,
+Deflect,Noun,Don't translate this,,
+Desktop Client,Noun,,,
+Device Management,Noun,,,
+Devtools,Noun,,,
+Disconnect,Verb,Disconnect search service,,
+Disconnect ,,Disconnect search service,,
+DispVM,Noun,"[QubesOS] ""Disposable Virtual Machine""A temporary AppVM based on a DVM Template which can quickly be created, used, and destroyed.",,
+Distributed,Verb,,,
+Distribution,Noun,,,
+Divice Management,Noun,,,
+Dom0,Noun,"[QubesOS] ""Domain Zero"" Also known as the **host** domain, dom0 is the initial VM started by the Xen hypervisor on boot.",,
+DomU,Noun,"[QubesOS] ""Unprivileged Domain""Also known as **guest** domains, domUs are the counterparts to dom0.",,
+Donate,,,,
+Donate Page,,,,
+Donor (n),Noun,,,
+Double-check,Verb,[Signal],,
+Download,Verb,,,
+Downloading,,,,
+Downloads,Noun,,,
+Drag and Drop,Noun,,Ziehen und Ablegen,
+Drawer,Noun,"A UI design pattern that consist on a lateral, hidden menu that can be brought into view usually by tapping an ""hamburguer"" icon or swiping from the left.",,
+DuckDuckGo,Noun,Name of an open source search engine.,,
+Dump,Noun,,,
+Dump,Verb,,,
+EPUB Reader,Noun,,ePub-Leser,
+Eavesdropping,Noun,,,
+Edge,Noun,,,
+Edge server,Noun,,,
+Email Subject,Noun,[Globaleaks],E-Mail Betreff,
+Encrypted,Verb,[Globaleaks],verschlüsselt,
+Ensure,Verb,,,
+Enter,,,,
+Event,Noun,,,
+External drive,Noun,,,
+Extra text,Noun,,,
+FAI satellite,Noun,,,
+FAQ,Noun,[Orbot] “Frequently Asked Questions”,F&A,
+FOSS,Noun,Free and open-source software,,
FTP (File Transfer Protocol),Noun,"An old method for copying files from a local computer to a remote one, or vice versa. The job of FTP programs (and the FTP servers that stored the files) have mostly been replaced by web browsers and web servers, or file synchronising programs like Dropbox.
-Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol. (Source: EFF)",
-FTP server,Noun,"An old method for copying files from a local computer to a remote one, or vice versa. The job of FTP programs (and the FTP servers that stored the files) have mostly been replaced by web browsers and web servers, or file synchronising programs like Dropbox. (Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol) (Source EFF)",
-Face ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,
-Fallback,Adjective,[Globaleaks],
-Fallback,Noun,[Orbot] [Globaleaks],Rückfall / Rückfallmodus
-Favicon,Noun,"A favicon, also known as a shortcut icon, website icon, tab icon, URL icon, or bookmark icon, is a file containing one or more small icons, associated with a particular website or web page.",
-Feedback,Noun,,
+Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol. (Source: EFF)",,
+FTP server,Noun,"An old method for copying files from a local computer to a remote one, or vice versa. The job of FTP programs (and the FTP servers that stored the files) have mostly been replaced by web browsers and web servers, or file synchronising programs like Dropbox. (Synonyms: FTP server, File Transfer Protocol) (Source EFF)",,
+Face ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,,
+Fallback,Adjective,[Globaleaks],,
+Fallback,Noun,[Orbot] [Globaleaks],Rückfall / Rückfallmodus,
+Favicon,Noun,"A favicon, also known as a shortcut icon, website icon, tab icon, URL icon, or bookmark icon, is a file containing one or more small icons, associated with a particular website or web page.",,
+Feedback,Noun,,,
File fingerprint,Noun,"A sequence or letters or numbers that represent the contents of a file. Changing the file even a tiny bit will completely change its fingerprint. Checking the fingerprint of a file that you've downloaded, such as a software application or extension, helps to make sure that you got the same file that other people have, and that nobody has tampered with it while it was being downloaded.
Synonyms: file hash value.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
File hash value,Noun,"A sequence or letters or numbers that represent the contents of a file. Changing the file even a tiny bit will completely change its fingerprint. Checking the fingerprint of a file that you've downloaded, such as a software application or extension, helps to make sure that you got the same file that other people have, and that nobody has tampered with it while it was being downloaded.
Synonyms: File fingerprint.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
File system,Noun,"Where data is stored, usually locally, on your computer or other device. File systems are usually where personal documents and notes are stored for easy access.
-Source EFF.",
-Firefox,Noun,,
-Firewall,Noun,"A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",Firewall
-FirewallVM,Noun,"[Qubes] ""Firewall Virtual Machine""A type of ProxyVM which is used to enforce network-level policies (a.k.a. ""firewall rules"").",
-Firewalled,Adjective,,
-Firmware,Noun,,
-Fit,,,
-Folder Options,Noun,,Ordneroptionen
-Form,Noun,,Eingabemaske
-Form 990,,,
+Source EFF.",,
+Firefox,Noun,,,
+Firewall,Noun,"A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",Firewall,
+FirewallVM,Noun,"[Qubes] ""Firewall Virtual Machine""A type of ProxyVM which is used to enforce network-level policies (a.k.a. ""firewall rules"").",,
+Firewalled,Adjective,,,
+Firmware,Noun,,,
+Fit,,,,
+Folder Options,Noun,,Ordneroptionen,
+Form,Noun,,Eingabemaske,
+Form 990,,,,
Forward Secrecy,Noun,"A property of a secure messaging system which ensures that your past communications can remain secure even if one of the private keys is stolen later. For HTTPS websites, forward secrecy is an important protection against adversaries like intelligence agencies which may record large amounts of traffic and use a stolen key to decrypt it. For messaging and chat systems, forward secrecy is necessary to ensure that deleted messages are really deleted, but you will also need to either disable logging or securely delete past messages.
Synonyms: Perfect forward secrecy.
-Source EFF.",
-Frequently Asked Questions,Noun,“FAQ”,
+Source EFF.",,
+Frequently Asked Questions,Noun,“FAQ”,,
Full disk encryption,Noun,"If you're planning on securing data on your local device, you could choose to just encrypt a few key files, or you could encrypt everything on the computer. “Full disk encryption” is the term for encrypting everything. It's usually safer (and often easier) to use full disk encryption than to manage just a few individually encrypted files. If you try to encrypt just individual files, your computer might make temporary unencrypted copies of those files without you noticing. And some software might keep some unencrypted records about your use of your computer. Apple's OS X, Linux and high-end versions of Windows all have built-in full disk encryption, but it is usually not turned on by default.
-Source EFF.",
-Fully Qualified Domain Name,Noun,See https://en.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name,
-Functionality,Noun,,
-GC,Noun,Garbage collector,
+Source EFF.",,
+Fully Qualified Domain Name,Noun,See https://en.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name,,
+Functionality,Noun,,,
+GC,Noun,Garbage collector,,
GDPR,Noun,"Synonym: GDPR
-https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",
-GFW,Noun,,
-GIF,Noun,Graphics Interchange Format [Signal],
-GNU General Public License,Noun,,
-GPG,Noun,"""Gnu Privacy Guard"" GPG is a free software that implements OpenPGP specification",
-Garbage data,Noun,,
-Garlic,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,
-Garlic routing,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",,
+GFW,Noun,,,
+GIF,Noun,Graphics Interchange Format [Signal],,
+GNU General Public License,Noun,,,
+GPG,Noun,"""Gnu Privacy Guard"" GPG is a free software that implements OpenPGP specification",,
+Garbage data,Noun,,,
+Garlic,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,,
+Garlic routing,Noun,https://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_routing,,
General Data Protection Regulation,Noun,"Synonym: GDPR
-https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",
-Get,,,
-Get Access Mode,Noun,[Lantern],Zugang-erhalten-Modus
-GetTor,Noun,[Orbot] [Tor],
-Getting Started,Noun,,
+https://ec.europa.eu/commission/priorities/justice-and-fundamental-rights/data-protection/2018-reform-eu-data-protection-rules_en",,
+Get,,,,
+Get Access Mode,Noun,[Lantern],Zugang-erhalten-Modus,
+GetTor,Noun,[Orbot] [Tor],,
+Getting Started,Noun,,,
Ghost,Noun,"[Peerio] ""Ghost"" is used as a proper noun in Peerio for a feature that allows users to send messages and files to a non-Peerio user via email or URL. This URL can be accessed with a secret passphrase and decrypted in the browser.
-""I sent you a (Peerio) Ghost""",
-Giant Rabbit,,,
-Give Access Mode,Noun,[Lantern],Zugang-geben-Modus
-GlobaLeaks,Noun,[Globaleaks] Name of application. Do not translate.,
-Glossary,Noun,,
-Go Back,Verb,,
-Google,Verb,Company Name (Reference Google.com for appropriate transcription if applicable),
-Google Captcha,Noun,,
-Google Chrome,Noun,,
-Google Drive,Noun,,
-Google Play Store,Noun,[Signal],
-Got Skills,,,
-Graceful Shutdown,Noun,[I2P],
-Gracefully,Adverb,,
-Graph,Noun,,
-Graph,Verb,,
-Great Firewall of China,Noun,,
-Grid,Noun,,
-Guardian Project,Noun,,
-HQ,Noun,,
-HRD,Noun,Human Rights Defence,
-HTTP,Noun,"[Orbot] ""The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is an application protocol for distributed, collaborative, and hypermedia information systems. HTTP is the foundation of data communication for the World Wide Web."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol)",
-HTTP Header Field Manipulation,Noun,,
-HTTP Invalid Request Line,Noun,,
-HTTPS,Noun,"""HTTPS (also called HTTP over Transport Layer Security [TLS], HTTP over SSL, and HTTP Secure) is a communications protocol for secure communication over a computer network which is widely used on the Internet. HTTPS consists of communication over Hypertext Transfer Protocol (HTTP) within a connection encrypted by Transport Layer Security, or its predecessor, Secure Sockets Layer. The main motivation for HTTPS is authentication of the visited website and protection of the privacy and integrity of the exchanged data."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS)",
-HTTPS Everywhere,Noun,,HTTPS Everywhere
-HTTPS certificate,Noun,,HTTPS-Zertifikat
-HVM,Noun,"[Qubes] ""Hardware Virtual Machine""Any fully virtualized, or hardware-assisted, VM utilizing the virtualization extensions of the host CPU.",
-Hardcoded,Verb,,
-Hardware,Noun,,Hardware
-Headline,Noun,,
-Heart of Internet Freedom,,,
-Heart of Internet Freedom T-Shirt,,,
-Heartbeat,Noun,,
-Help,Noun,[Orbot],
-Hidden,Adjective,,
-Hidden Service,Noun,[Orbot],Versteckter Dienst
-Homepage,Noun,[Globaleaks],Homepage
-Hop,Noun,,
-Hosting provider,Noun,,
-Hotspot,Noun,,
-Housekeeping,Noun,,
-I/O,Noun,Input/ouput,
-I2P,Noun,[I2P] Name of application. Do not translate.,I2P
-ID,Noun,[Mailvelope],ID
-IDE,Noun,,
+""I sent you a (Peerio) Ghost""",,
+Giant Rabbit,,,,
+Give Access Mode,Noun,[Lantern],Zugang-geben-Modus,
+GlobaLeaks,Noun,[Globaleaks] Name of application. Do not translate.,,
+Glossary,Noun,,,
+Go Back,Verb,,,
+Google,Verb,Company Name (Reference Google.com for appropriate transcription if applicable),,
+Google Captcha,Noun,,,
+Google Chrome,Noun,,,
+Google Drive,Noun,,,
+Google Play Store,Noun,[Signal],,
+Got Skills,,,,
+Graceful Shutdown,Noun,[I2P],,
+Gracefully,Adverb,,,
+Graph,Noun,,,
+Graph,Verb,,,
+Great Firewall of China,Noun,,,
+Grid,Noun,,,
+Guardian Project,Noun,,,
+HQ,Noun,,,
+HRD,Noun,Human Rights Defence,,
+HTTP,Noun,"[Orbot] ""The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is an application protocol for distributed, collaborative, and hypermedia information systems. HTTP is the foundation of data communication for the World Wide Web."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol)",,
+HTTP Header Field Manipulation,Noun,,,
+HTTP Invalid Request Line,Noun,,,
+HTTPS,Noun,"""HTTPS (also called HTTP over Transport Layer Security [TLS], HTTP over SSL, and HTTP Secure) is a communications protocol for secure communication over a computer network which is widely used on the Internet. HTTPS consists of communication over Hypertext Transfer Protocol (HTTP) within a connection encrypted by Transport Layer Security, or its predecessor, Secure Sockets Layer. The main motivation for HTTPS is authentication of the visited website and protection of the privacy and integrity of the exchanged data."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/HTTPS)",,
+HTTPS Everywhere,Noun,,HTTPS Everywhere,Add-on-Name
+HTTPS certificate,Noun,,HTTPS-Zertifikat,
+HVM,Noun,"[Qubes] ""Hardware Virtual Machine""Any fully virtualized, or hardware-assisted, VM utilizing the virtualization extensions of the host CPU.",,
+Hardcoded,Verb,,,
+Hardware,Noun,,Hardware,
+Headline,Noun,,,
+Heart of Internet Freedom,,,,
+Heart of Internet Freedom T-Shirt,,,,
+Heartbeat,Noun,,,
+Help,Noun,[Orbot],,
+Hidden,Adjective,,,
+Hidden Service,Noun,[Orbot],Versteckter Dienst,
+Homepage,Noun,[Globaleaks],Homepage,
+Hop,Noun,,,
+Hosting provider,Noun,,,
+Hotspot,Noun,,,
+Housekeeping,Noun,,,
+I/O,Noun,Input/ouput,,
+I2P,Noun,[I2P] Name of application. Do not translate.,I2P,
+ID,Noun,[Mailvelope],ID,
+IDE,Noun,,,
IMAP settings,Noun,"IMAP is the way that many email programs communicate with services that send, receive and store your email. By changing the IMAP settings on your email program, you can choose to load email from different servers or set the level of security and encryption used to transfer the mail across the Internet to you.
-Source EFF.",
-IP address,Noun,"[Orbot] A device on the Internet needs its own address to receive data, just like a home or business needs a street address to receive physical mail. This address is its IP (Internet Protocol) address. When you connect to a web site or other server online, you usually reveal your own IP address. This doesn't necessarily reveal either your identity (it's hard to map an IP address to a real address or a particular computer). An IP address can give away some information about you, however, such as your rough location or the name of your Internet Service Provider. Services like Tor let you hide your IP address, which helps give you anonymity online. (Source EFF)",IP-Adresse
-IP addresses,Noun,,
-ISP (Internet Service Provider),Noun,ISP,Internetdienstanbieter
-Immediate,Adjective,,
-Implement,Verb,,
-Inbound,Adjective,,
-Include Private Data,Verb,,
+Source EFF.",,
+IP address,Noun,"[Orbot] A device on the Internet needs its own address to receive data, just like a home or business needs a street address to receive physical mail. This address is its IP (Internet Protocol) address. When you connect to a web site or other server online, you usually reveal your own IP address. This doesn't necessarily reveal either your identity (it's hard to map an IP address to a real address or a particular computer). An IP address can give away some information about you, however, such as your rough location or the name of your Internet Service Provider. Services like Tor let you hide your IP address, which helps give you anonymity online. (Source EFF)",IP-Adresse,
+IP addresses,Noun,,,
+ISP (Internet Service Provider),Noun,ISP,Internetdienstanbieter,
+Immediate,Adjective,,,
+Implement,Verb,,,
+Inbound,Adjective,,,
+Include Private Data,Verb,,,
Indicators of compromise,Noun,"Clues that show that your device may have been broken into or tampered with.
-Source EFF.",
-Intermediate Certificate,Noun,,
-Internal storage,Noun,"Non volatile memory used in devices, mobile or else.",
-Internet,Noun,[Signal],Internet
-Internet filtering,Noun,Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),
-Introduce,Verb,,
-Introducer,Noun,,
-Introduction,Noun,,
-Invalid,,,
-Item,Noun,,
-JRE,Noun,Synonym: Java Runtime Environment,
-JS,Noun,,
-Java Runtime Environment,Noun,Synonyme : JRE,
-Javascript,,,
-Javascript,Noun,,
-Join,Verb,,
-Journalists,,,
-KB,Noun,[Orbot] kilobyte,
-KB/s,Noun,,
-"KB/s, Kbps",Noun,,
-KBps,Noun,,
-"Kbps, KB/s",Noun,[Orbot] kilobytes per second,
-Key Backup,Noun,[Martus],Schlüsselsicherung
-Key Exchange,Noun,,
+Source EFF.",,
+Intermediate Certificate,Noun,,,
+Internal storage,Noun,"Non volatile memory used in devices, mobile or else.",,
+Internet,Noun,[Signal],Internet,
+Internet filtering,Noun,Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),,
+Introduce,Verb,,,
+Introducer,Noun,,,
+Introduction,Noun,,,
+Invalid,,,,
+Item,Noun,,,
+JRE,Noun,Synonym: Java Runtime Environment,,
+JS,Noun,,,
+Java Runtime Environment,Noun,Synonyme : JRE,,
+Javascript,,,,
+Javascript,Noun,,,
+Join,Verb,,,
+Journalists,,,,
+KB,Noun,[Orbot] kilobyte,,
+KB/s,Noun,,,
+"KB/s, Kbps",Noun,,,
+KBps,Noun,,,
+"Kbps, KB/s",Noun,[Orbot] kilobytes per second,,
+Key,Noun,,,
+Key Backup,Noun,[Martus],Schlüsselsicherung,
+Key Exchange,Noun,,,
Key fingerprint,Noun,"A sequence of letters or numbers that represent a public key. Some privacy tools let you check the match between someone's key fingerprint as seen by your device and by their device. The purpose of this check is to prevent a man-in-the-middle attack, where someone tricks you into using the wrong key.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Key verification,Noun,"In public key cryptography, each person has a set of keys. To send a message securely to a particular person, you encrypt your message using their public key. An attacker may be able to trick you into using their key, which means that they will be able to read your message, instead of the intended recipient. That means that you have to verify that a key is being used by a particular person. Key verification is any way that lets you match a key to a person.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Key-signing party,Noun,"When you're using public key encryption, it's important to be sure that the key you use to encrypt a message really belongs to the recipient (see key verification). PGP makes this a little easier by having a way to tell others ""I believe this key belongs to this person -- and if you trust me, you should believe that too."" Telling the world that you trust someone's key is called ""signing their key"": it means anyone who uses that key can see you vouched for it. To encourage everyone to check and sign each others keys, PGP users organize key-signing parties. They're almost, but not quite, as exciting as they sound.
Analogy: It's like a networking party, where you introduce your friends to other friends.
Synonyms: cryptoparty.
-Source EFF.",
-Keyboard,Noun,[Signal],Tastatur
-Keyboard Layout,Noun,,Tastaturbelegung
+Source EFF.",,
+Keyboard,Noun,[Signal],Tastatur,
+Keyboard Layout,Noun,,Tastaturbelegung,
Keylogger,Noun,"A malicious program or device that records everything you type into a device, including passwords and other personal details, allowing others to secretly collect that information. (The ""key"" in keylogger refers to the keys you have on your keyboard.) Keyloggers are often malware that users have been tricked into downloading and running, or occasionally physical hardware secretly plugged into a keyboard or device.
-Source EFF.",
-Language pack,Noun,,Sprachpaket
-Lantern,Noun,[Lantern] Application Name (https://getlantern.org)
-Lantern Cloud Server,Noun,[Lantern] “Lantern” is the name of an application. (https://getlantern.org),Lantern-Cloud-Server
-Last Name,,,
-Launcher,Noun,,Starter
-Leak,Noun,Synonym: data leakage,Leck
-Lease,Noun,,
-Leaseset,Noun,,
-Let's Encrypt,Noun,Don't translate this. For more info see https://en.wikipedia.org/wiki/Let%27s_Encrypt,
-License Agreement,Noun,[Globaleaks],
-Linked Identity,Noun,,
-List,Noun,,
-Listen,Verb,,
-Live CD,Noun,,
-Live ISO,Noun,,
-Live OS,Noun,,
-Live System,Noun,,
-Live USB,Noun,,
-Login page,Noun,,
-MB,Noun,[Orbot] megabyte,
-MBR,Noun,,
-MIME,Noun,[Signal],
+Source EFF.",,
+Language pack,Noun,,Sprachpaket,
+Lantern,Noun,[Lantern] Application Name (https://getlantern.org)
+Lantern Cloud Server,Noun,[Lantern] “Lantern” is the name of an application. (https://getlantern.org),Lantern-Cloud-Server,
+Last Name,,,,
+Launcher,Noun,,Starter,
+Leak,Noun,Synonym: data leakage,Leck,
+Lease,Noun,,,
+Leaseset,Noun,,,
+Let's Encrypt,Noun,Don't translate this. For more info see https://en.wikipedia.org/wiki/Let%27s_Encrypt,,
+License Agreement,Noun,[Globaleaks],,
+Linked Identity,Noun,,,
+List,Noun,,,
+Listen,Verb,,,
+Live CD,Noun,,,
+Live ISO,Noun,,,
+Live OS,Noun,,,
+Live System,Noun,,,
+Live USB,Noun,,,
+Login page,Noun,,,
+MB,Noun,[Orbot] megabyte,,
+MBR,Noun,,,
+MIME,Noun,[Signal],,
MISP (Malware Information Sharing Platform),Noun,"[SES] ""The MISP threat sharing platform is a free and open source software helping information sharing of threat intelligence including cyber security indicators.
-A threat intelligence platform for gathering, sharing, storing and correlating Indicators of Compromise of targeted attacks, threat intelligence, financial fraud information, vulnerability information or even counter-terrorism information."" -http://www.misp-project.org/",
+A threat intelligence platform for gathering, sharing, storing and correlating Indicators of Compromise of targeted attacks, threat intelligence, financial fraud information, vulnerability information or even counter-terrorism information."" -http://www.misp-project.org/",,
MITM,Noun,"Suppose you believe you were speaking to your friend, Bahram, via encrypted messenger. To check it's really him, you ask him to tell you the city where you first met. ""Istanbul"" comes the reply. That's correct! Unfortunately, without you or Bahram knowing, someone else online has been intercepting all your communications. When you first connected to Bahram, you actually connected to this person, and she, in turn, connected to Bahram. When you think you are asking Bahram a question, she receives your message, relays the question to Bahram, receives his answer back , and then sends it to you. Even though you think you are communicating securely with Bahram, you are, in fact, only communicating securely with the spy, who is also communicating securely to Bahram! This is the man-in-the-middle attack. Men-in-the-middle can spy on communications or even insert false or misleading messages into your communications. Security-focused internet communications software needs to de
fend against the man-in-the-middle attack to be safe against attackers who have control of any part of the Internet between two communicators.
Synonyms: Man-in-the-middle attack.
-Source EFF.",
-MM,Noun,,
-MMS,Noun,“Multimedia Messaging Service (MMS) is a standard way to send messages that include multimedia content to and from a mobile phone over a cellular network.” https://en.wikipedia.org/wiki/Multimedia_Messaging_Service [Signal],
-MMSC,Noun,Multimedia Messaging Service Center. A mobile network operator's store and forward server for relaying MMS (Multimedia Messaging Service) messages. [Signal],
-Magic Word,Noun,,Magisches Wort
-Mail routes,Noun,,
-Maintainer,Noun,,Hauptbetreuer
-Malformed,Adjective,,
-Malicious,Adjective,,
+Source EFF.",,
+MM,Noun,,,
+MMS,Noun,“Multimedia Messaging Service (MMS) is a standard way to send messages that include multimedia content to and from a mobile phone over a cellular network.” https://en.wikipedia.org/wiki/Multimedia_Messaging_Service [Signal],,
+MMSC,Noun,Multimedia Messaging Service Center. A mobile network operator's store and forward server for relaying MMS (Multimedia Messaging Service) messages. [Signal],,
+Magic Word,Noun,,Magisches Wort,
+Mail routes,Noun,,,
+Maintainer,Noun,,Hauptbetreuer,
+Malformed,Adjective,,,
+Malicious,Adjective,,,
Malicious software,Noun,"Malware is short for malicious software: programs that are designed to conduct unwanted actions on your device. Computer viruses are malware. So are programs that steal passwords, secretly record you, or delete your data.
Synonyms: Malware.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Malware,Noun,"Malware is short for malicious software: programs that are designed to conduct unwanted actions on your device. Computer viruses are malware. So are programs that steal passwords, secretly record you, or delete your data.
Synonyms: Malicious software
-Source EFF.",Schadprogramm
+Source EFF.",Schadprogramm,
Man-in-the-middle attack,Noun,"Suppose you believe you were speaking to your friend, Bahram, via encrypted messenger. To check it's really him, you ask him to tell you the city where you first met. ""Istanbul"" comes the reply. That's correct! Unfortunately, without you or Bahram knowing, someone else online has been intercepting all your communications. When you first connected to Bahram, you actually connected to this person, and she, in turn, connected to Bahram. When you think you are asking Bahram a question, she receives your message, relays the question to Bahram, receives his answer back , and then sends it to you. Even though you think you are communicating securely with Bahram, you are, in fact, only communicating securely with the spy, who is also communicating securely to Bahram! This is the man-in-the-middle attack. Men-in-the-middle can spy on communications or even insert false or misleading messages into your communications. Security-focused internet communications
software needs to defend against the man-in-the-middle attack to be safe against attackers who have control of any part of the Internet between two communicators.
Synonyms: MITM
-Source EFF.",
-Manage Contacts,Noun,[Martus] Martus menu option.,Kontakte verwalten
-Martus Desktop,Noun,[Martus],
-Martus Desktop Application,Noun,[Martus],
-Martus Information Management and Data Collection Framework,Noun,[Martus],
-Martus Record Archive (*mba),Noun,[Martus],Martus-Datensatzarchiv (*mba)
-Martus Report Format (.mrf),Noun,[Martus],Martus-Berichtsformat (.mrf)
-Martus Search Specification,Noun,[Martus],
-"Master Boot Record, MBR",Noun,,
+Source EFF.",,
+Manage Contacts,Noun,[Martus] Martus menu option.,Kontakte verwalten,
+Martus Desktop,Noun,[Martus],,
+Martus Desktop Application,Noun,[Martus],,
+Martus Information Management and Data Collection Framework,Noun,[Martus],,
+Martus Record Archive (*mba),Noun,[Martus],Martus-Datensatzarchiv (*mba),
+Martus Report Format (.mrf),Noun,[Martus],Martus-Berichtsformat (.mrf),
+Martus Search Specification,Noun,[Martus],,
+"Master Boot Record, MBR",Noun,,,
Master password,Noun,"A password used to unlock a store of other passwords or other ways to unlock programs or messages. You should make a master password as strong as you can.
-Source EFF.",
-Match,,,
-Matching,Adjective,[Globaleaks],übereinstimmen
-Matching Conditions,,,
-Megabytes,Noun,[Globaleaks],
-Message Format,Noun,,
-Message Of The Day,Noun,,
-Mixnet,Noun,,
-Mobile Martus,Noun,[Martus],
-Multihome,Noun,,
-Multihoming,Noun,,
-My Computer,Noun,The user’s home folder in some operating systems.,Mein Rechner
-NAT,Noun,Network Address Translation,
-NGO,Noun,Non-Governmental Organization,
-NGOs,,,
-NSA,,,
-Name,Noun,,
-Naming service,Noun,,
-Navegador Tor,Noun,,
-NetDB,Noun,network database,
-NetVM,Noun,"""Network Virtual Machine""A type of VM which connects directly to a network and provides access to that network to other VMs which connect to the NetVM.",
-Network database,Noun,,
-Network drive,Noun,,
-New,Adjective,,Neue
-Newsletter,Noun,,Infobrief
-Next,Noun,“Next” button,
-No,Noun,,
-Node,Noun,,Knotenpunkt
-Non-Tor,Noun,,Nicht-Tor
-Notes,,,
-OK,Noun,[Signal] “OK” button which can also be translated as “Accept”,
+Source EFF.",,
+Match,,,,
+Matching,Adjective,[Globaleaks],übereinstimmen,
+Matching Conditions,,,,
+Megabytes,Noun,[Globaleaks],,
+Message Format,Noun,,,
+Message Of The Day,Noun,,,
+Mixnet,Noun,,,
+Mobile Martus,Noun,[Martus],,
+Multihome,Noun,,,
+Multihoming,Noun,,,
+My Computer,Noun,The user’s home folder in some operating systems.,Mein Rechner,
+NAT,Noun,Network Address Translation,,
+NGO,Noun,Non-Governmental Organization,,
+NGOs,,,,
+NSA,,,,
+Name,Noun,,,
+Naming service,Noun,,,
+Navegador Tor,Noun,,,
+NetDB,Noun,network database,,
+NetVM,Noun,"""Network Virtual Machine""A type of VM which connects directly to a network and provides access to that network to other VMs which connect to the NetVM.",,
+Network database,Noun,,,
+Network drive,Noun,,,
+New,Adjective,,Neue,
+Newsletter,Noun,,Infobrief,
+Next,Noun,“Next” button,,
+No,Noun,,,
+Node,Noun,,Knotenpunkt,
+Non-Tor,Noun,,Nicht-Tor,
+Notes,,,,
+OK,Noun,[Signal] “OK” button which can also be translated as “Accept”,,
OPML,Noun,"Outline Processor Markup Language
""OPML (Outline Processor Markup Language) is an XML format for outlines (defined as ""a tree, where each node contains a set of named attributes with string values""). Originally developed by UserLand as a native file format for the outliner application in its Radio UserLand product, it has since been adopted for other uses, the most common being to exchange lists of web feeds between web feed aggregators.""
-- https://en.wikipedia.org/wiki/Opml",
-OS,Noun,Operating system,
-OTR,Noun,Off The Record,OTR
-Observatory,Noun,,Beobachtungsstelle
-Off,Adjective,,Aus
-Off-the-Record,Noun,"[Orbot] Messaging systems are often unencrypted. OTR is a way of adding encryption to them, so that you can keep using familiar networks like Facebook chat, Google Chat or Hangouts but with your messages more resistant to surveillance. The OTR cryptographic protocol provides strong encryption for messaging conversations. (Synonyms : OTR) (Source EFF)",
-Oil pipeline,Noun,,
-On,Adjective,,An
+- https://en.wikipedia.org/wiki/Opml",,
+OS,Noun,Operating system,,
+OTR,Noun,Off The Record,OTR,
+Observatory,Noun,,Beobachtungsstelle,
+Off,Adjective,,Aus,
+Off-the-Record,Noun,"[Orbot] Messaging systems are often unencrypted. OTR is a way of adding encryption to them, so that you can keep using familiar networks like Facebook chat, Google Chat or Hangouts but with your messages more resistant to surveillance. The OTR cryptographic protocol provides strong encryption for messaging conversations. (Synonyms : OTR) (Source EFF)",,
+Oil pipeline,Noun,,,
+On,Preposition,,An,
One-time password,Noun,"Passwords are usually semi-permanent: once you set them up, you can keep using them until you manually change or reset them. One-time passwords only work once. Some one-time password systems work by having a tool or program that can create many different one-time passwords, that you use in turn. This is useful if you're afraid that there may be a key-logger on a system where you have to type in a password.
-Source EFF.",
-Onion,Noun,[Tor],
-Onion Address,Noun,[Tor],Onion-Adresse
-Onion Browser,Noun,[Tor],
-Onion Circuits,Noun,[Tor],Onion-Kanäle
-Onion routing,Noun,[Tor],
-Open Observatory of Network Interference,,,
-Open Observatory of Network Interference (OONI) ,,,
-Open Observvatory of Network Interference (OONI),,,
-Open Source,,,
-Open Whisper Systems,Noun,Organization name. Do not translate. [Signal],
+Source EFF.",,
+Onion,Noun,[Tor],,
+Onion Address,Noun,[Tor],Onion-Adresse,
+Onion Browser,Noun,[Tor],,
+Onion Circuits,Noun,[Tor],Onion-Kanäle,
+Onion routing,Noun,[Tor],,
+Open Observatory of Network Interference,,,,
+Open Observatory of Network Interference (OONI) ,,,,
+Open Observvatory of Network Interference (OONI),,,,
+Open Source,,,,
+Open Whisper Systems,Noun,Organization name. Do not translate. [Signal],,
Open-source software,Noun,"Open source software, or free software, is software that can be distributed freely in a form that lets others modify it and rebuild it from scratch. While it is known as “free software,"" it's not necessarily free as in zero-cost: FLOSS programmers can ask for donations, or charge for support or for copies. Linux is an example of a free, open source program, as are Firefox and Tor.
Synonyms: FLOSS, free, libre and open-source software, free software
-Source EFF.",
-OpenPGP,Noun,OpenPGP is a open specification and standard that implements PGP (Pretty Good Privacy),
-OpenPGP key,Noun,,OpenPGP Schlüssel
-Operating System (OS),Noun,"A program that runs all the other programs on a computer. Windows, Android and Apple's OS X and iOS are all examples of operating systems. (Source: EFF)(Synonym: OS) [Signal]",
-Optional Setup,Noun,,
-Orbot,Noun,[Orbot] Name of application. Do not translate.,
-Oudated,Adjective,,
+Source EFF.",,
+OpenPGP,Noun,OpenPGP is a open specification and standard that implements PGP (Pretty Good Privacy),,
+OpenPGP key,Noun,,OpenPGP Schlüssel,
+Operating System (OS),Noun,"A program that runs all the other programs on a computer. Windows, Android and Apple's OS X and iOS are all examples of operating systems. (Source: EFF)(Synonym: OS) [Signal]",,
+Optional Setup,Noun,,,
+Orbot,Noun,[Orbot] Name of application. Do not translate.,,
+Oudated,Adjective,,,
Out-of-band verification,Noun,"""Out-of-band"" means any way of communicating outside of the current method. Verifying the identity of the person you're talking to over an insecure communication system often requires communicating out-of-band via another method that is less vulnerable to the same kind of attack. So, for instance, you might check that you are using someone's correct public key by talking to them in person, before using it to encrypt your email.
Synonyms: out-of-band
-Source EFF.",
-Outdated,Adjective,,
-Overhead,Noun,,
-Overlay network,Noun,,
-Overview,Noun,[Globaleaks],Überblick
-P.O. Box,Noun,,
-PDF,Noun,,
-PGP,Noun,"""Pretty Good Privacy"" PGP is a commercial software for cyphering",
-PIN,Noun,Personal Identification Number [Signal],
-PV,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization""An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",
-PVHVM,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization on Hardware Virtual Machine""To boost performance, fully virtualized HVM guests can use special paravirtual device drivers (PVHVM or PV-on-HVM drivers).",
-Padding,Noun,,
-Page Report,Noun,Type of report generated by Martus - not one page of a report.,Seitenbericht
-Pane,Noun,,
-Panic,Noun,"Panic button, panic app",
+Source EFF.",,
+Outdated,Adjective,,,
+Overhead,Noun,,,
+Overlay network,Noun,,,
+Overview,Noun,[Globaleaks],Überblick,
+P.O. Box,Noun,,,
+PDF,Noun,,,
+PGP,Noun,"""Pretty Good Privacy"" PGP is a commercial software for cyphering",,
+PIN,Noun,Personal Identification Number [Signal],,
+PV,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization""An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",,
+PVHVM,Noun,"[QubesOS] ""Paravirtualization on Hardware Virtual Machine""To boost performance, fully virtualized HVM guests can use special paravirtual device drivers (PVHVM or PV-on-HVM drivers).",,
+Padding,Noun,,,
+Page Report,Noun,Type of report generated by Martus - not one page of a report.,Seitenbericht,
+Pane,Noun,,,
+Panic,Noun,"Panic button, panic app",,
Passive adversary,Noun,"A passive adversary is one that can listen to your communications, but cannot directly tamper with them.
-Source EFF.",
-Passphrase,Noun,,
+Source EFF.",,
+Passphrase,Noun,,,
Password manager,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them.
Synonyms: Secure password database; password safe.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Password safe,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them.
Synonyms: Secure password database, Password manager.
-Source EFF.",
-Passwords field,Noun,,
-Passwords field ,Noun,,
-Peer-to-Peer (P2P),Adjective,,Rechner-Rechner-Verbindung
+Source EFF.",,
+Passwords field,Noun,,,
+Passwords field ,Noun,,,
+Peer-to-Peer (P2P),Adjective,,Rechner-Rechner-Verbindung,
Perfect forward secrecy,Noun,"A property of a secure messaging system which ensures that your past communications can remain secure even if one of the private keys is stolen later. For HTTPS websites, forward secrecy is an important protection against adversaries like intelligence agencies which may record large amounts of traffic and use a stolen key to decrypt it. For messaging and chat systems, forward secrecy is necessary to ensure that deleted messages are really deleted, but you will also need to either disable logging or securely delete past messages.
Synonyms: Forward secrecy.
-Source EFF.",
-Permalink,Noun,,
-Persistence wizard,Noun,,Permanentassistent
-Persistent Storage,Noun,,
-Personal information,Noun,,
-Photo story,Noun,,
-Phrases,Noun,,
-Pie Chart,Noun,[Martus],
-Piece,Noun,,
-Plaintext,Noun,[Globaleaks] [Signal],Klartext
-Plan,Noun,,
-Plans,Noun,,
-Platform,Noun,[Globaleaks],Plattform
-Please,Adverb,,
-Pledge,,,
-Pluggable Transport,Noun,,austauschbare Übertragungsart
-Pluggable Transports Bundle,Noun,,
-Policy,Verb,,
-Pool,Noun,,
-Post,Noun,,
-Post,Verb,,
-Post-traumatic stress,Noun,,
-Posted,Verb,,
-Power Off,Verb,,Ausschalten
-Powering,,,
-Powering Digital Resistance,,,
-Powering Digital Resisteance,,,
-Preparation,Noun,,
+Source EFF.",,
+Permalink,Noun,,,
+Persistence wizard,Noun,,Permanentassistent,
+Persistent Storage,Noun,,,
+Personal information,Noun,,,
+Photo story,Noun,,,
+Phrases,Noun,,,
+Pie Chart,Noun,[Martus],,
+Piece,Noun,,,
+Plaintext,Noun,[Globaleaks] [Signal],Klartext,
+Plan,Noun,,,
+Plans,Noun,,,
+Platform,Noun,[Globaleaks],Plattform,
+Please,Adverb,,,
+Pledge,,,,
+Pluggable Transport,Noun,,austauschbare Übertragungsart,
+Pluggable Transports,Noun,,,
+Pluggable Transports Bundle,Noun,,,
+Policy,Verb,,,
+Pool,Noun,,,
+Post,Noun,,,
+Post,Verb,,,
+Post-traumatic stress,Noun,,,
+Posted,Verb,,,
+Power Off,Verb,,Ausschalten,
+Powering,,,,
+Powering Digital Resistance,,,,
+Powering Digital Resisteance,,,,
+Preparation,Noun,,,
Pretty Good Privacy,Noun,"PGP or Pretty Good Privacy was one of the first popular implementations of public key cryptography. Phil Zimmermann, its creator, wrote the program in 1991 to help activists and others protect their communications. He was formally investigated by the US government when the program spread outside the United States. At the time, exporting tools that included strong public key encryption was a violation of US law.
-PGP continues to exist as a commercial software product. A free implementation of the same underlying standard that PGP uses called GnuPG (or GPG) is also available. Because both use the same interchangeable approach, people will refer to using a “PGP key” or sending a “PGP message”, even if they are using GnuPG. (Synonyms: PGP) (Source: EFF)",
-Primary,Noun,,
-Procedure,,,
-Proceed,Verb,,
-Projects,Noun,,
-Promote,,,
-Protect,,,
+PGP continues to exist as a commercial software product. A free implementation of the same underlying standard that PGP uses called GnuPG (or GPG) is also available. Because both use the same interchangeable approach, people will refer to using a “PGP key” or sending a “PGP message”, even if they are using GnuPG. (Synonyms: PGP) (Source: EFF)",,
+Primary,Noun,,,
+Procedure,,,,
+Proceed,Verb,,,
+Projects,Noun,,,
+Promote,,,,
+Protect,,,,
Protocol,Noun,"A communications protocol is a way of sending data between programs or computers. Software programs that use the same protocol can talk to each other: so web browsers and web servers speak the same protocol, called ""http"". Some protocols use encryption to protect their contents. The secure version of the http protocol is called ""https"". Another example of an encrypted protocol used by many different programs is OTR (Off-the-Record), a protocol for secure instant messaging.
-Source EFF.",
-Province,Adjective,,
-Province,Noun,,"Status, Zustand, Staat"
-ProxyVM,Noun,"[QubesOS] ""Proxy Virtual Machine""A type of VM which proxies network access for other VMs",
+Source EFF.",,
+Province,Adjective,,,
+Province,Noun,,"Status, Zustand, Staat",
+ProxyVM,Noun,"[QubesOS] ""Proxy Virtual Machine""A type of VM which proxies network access for other VMs",,
Pseudonym,Noun,"A name that you choose to use in some context (like an online forum) and that others may come to recognize, but that isn’t connected to names that people know you by in your day-to-day life.
-Source EFF.",
-PsiCash,Noun,[Psiphon],
-Psiphon,Noun,"Name of an organization and application. Please do not translate this term. If needed, you can transcribe the organization / tool name. For example, the name is transcribed in Arabic, Persian and Amharic.",
-Public Information File (*.mpi),Noun,[Martus] Files containing the account's public information,Öffentliche Informationsdateien (*.mpi)
-Public key cryptography,Noun,,
+Source EFF.",,
+PsiCash,Noun,[Psiphon],,
+Psiphon,Noun,"Name of an organization and application. Please do not translate this term. If needed, you can transcribe the organization / tool name. For example, the name is transcribed in Arabic, Persian and Amharic.",,
+Public Information File (*.mpi),Noun,[Martus] Files containing the account's public information,Öffentliche Informationsdateien (*.mpi),
+Public key cryptography,Noun,,,
Public key encryption,Noun,"Traditional encryption systems use the same secret, or key, to encrypt and decrypt a message. So if I encrypted a file with the password ""bluetonicmonster"", you would need both the file and the secret ""bluetonicmonster"" to decode it. Public key encryption uses two keys: one to encrypt, and another to decrypt. This has all kinds of useful consequences. For one, it means that you can hand out the key to encrypt messages to you, and as long as you keep the other key secret, anyone with that key can talk to you securely. The key you hand out widely is known as the ""public key"": hence the name of the technique. Public key encryption is used to encrypt email and files by Pretty Good Privacy (PGP), OTR for messaging, and SSL/TLS for web browsing.
Synonyms: Asymmetric key encryption, Public key cryptography.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Public key servers,Noun,"If you plan to send a secure message to someone who uses public key cryptography like PGP, you need to know what key to use to encrypt your message. Public key servers act as a phonebook for such keys, allowing software to use an email address, name, or key fingerprint to search for a full key and download it. There are many PGP public key servers, but they usually share their key collections with each other. Keyservers can't verify whether the keys they publish are genuine or forgeries. Anyone can upload a key to a public key server—in anyone's name. That means that a key connected to a person's name or email on a keyserver might not be their real key. In order to check the authenticity of a key, you need to check its signatures, or confirm its fingerprint with the original user in a trustworthy way.
-PGP allows you to sign other people's keys, which is a way of using your own key to assert that a certain key is the right one to use to contact another person. This is meant to provide a way of distinguishing between genuine and fake keys; if people sign the right keys for people they know and communicate with, others can use those signatures to confirm that the genuine keys are genuine. When you download a key from a key server, it may include signatures from other people who affirm that it's the right one. If you know those people and know that you have the right key for them, you can have more confidence in the newly downloaded key. This verification process is also called the web of trust. Its advantage is that it's decentralized and not controlled by any authority, so you don't have to believe a certain company or government about which keys to use when writing to new people. Instead, you can believe your own social networks. One important disadvantage of the web of trust is t
hat publishing signatures for other people's keys tells the whole world who your contacts are; it creates public evidence that you know particular people. Also, using the web of trust correctly requires a good deal of time and attention, and some communities rarely or never participate. (Source: EFF)",
-Q&A,Noun,,F&A
-QR Code,,,
-QR code,Noun,[Signal] [Orbot],
-"QR code, code",Noun,[Signal],QR-Code
-Qubes Global Settings,Noun,[QubesOS],
-Qubes OS,Noun,"[QubesOS] Do not translate ""Qubes OS""",
-Query,Noun,,
-Questionnaire,,,
-RAM,Noun,,
-RMI,Noun,,
-ROM,Noun,[Signal],
-Randomization,Noun,,
-Rate,Noun,,
-Read,Verb,,
-ReadMe,Noun,The ReadMe file included with any new software release that describes changes to software,Liesmich (Datei)
-Reboot,Noun,,neu starten
-Reboot,Verb,,
-Record ID,Noun,,Datensatzkennung
-Reference Guide,Noun,,
-Referer,Noun,,Referer / Absender
-Referer spoofing,Noun,,Absender / Referer-Manipulation
-Refresh,Noun,,
-Refresh,Verb,,
-Registration Lock,Noun,[Signal],
-Reject,Verb,,
-Release key,Noun,,
-Removable media,Noun,,
-Removable media drive,Noun,,
-Repliable datagram,Noun,,
-Required,Adjective,,
-Reseed,Verb,,
-Retry,Verb,,
-Retweet,Noun,,
-Retweet,Verb,,
-Reusable Choice,Noun,,
+PGP allows you to sign other people's keys, which is a way of using your own key to assert that a certain key is the right one to use to contact another person. This is meant to provide a way of distinguishing between genuine and fake keys; if people sign the right keys for people they know and communicate with, others can use those signatures to confirm that the genuine keys are genuine. When you download a key from a key server, it may include signatures from other people who affirm that it's the right one. If you know those people and know that you have the right key for them, you can have more confidence in the newly downloaded key. This verification process is also called the web of trust. Its advantage is that it's decentralized and not controlled by any authority, so you don't have to believe a certain company or government about which keys to use when writing to new people. Instead, you can believe your own social networks. One important disadvantage of the web of trust is t
hat publishing signatures for other people's keys tells the whole world who your contacts are; it creates public evidence that you know particular people. Also, using the web of trust correctly requires a good deal of time and attention, and some communities rarely or never participate. (Source: EFF)",,
+Q&A,Noun,,F&A,
+QR Code,,,,
+QR code,Noun,[Signal] [Orbot],,
+"QR code, code",Noun,[Signal],QR-Code,
+Qubes Global Settings,Noun,[QubesOS],,
+Qubes OS,Noun,"[QubesOS] Do not translate ""Qubes OS""",,
+Query,Noun,,,
+Questionnaire,,,,
+RAM,Noun,,,
+RMI,Noun,,,
+ROM,Noun,[Signal],,
+Randomization,Noun,,,
+Rate,Noun,,,
+Read,Verb,,,
+ReadMe,Noun,The ReadMe file included with any new software release that describes changes to software,Liesmich (Datei),
+Reboot,Noun,,neu starten,
+Reboot,Verb,,,
+Record ID,Noun,,Datensatzkennung,
+Reference Guide,Noun,,,
+Referer,Noun,,Referer / Absender,
+Referer spoofing,Noun,,Absender / Referer-Manipulation,
+Refresh,Noun,,,
+Refresh,Verb,,,
+Registration Lock,Noun,[Signal],,
+Reject,Verb,,,
+Release key,Noun,,,
+Removable media,Noun,,,
+Removable media drive,Noun,,,
+Repliable datagram,Noun,,,
+Required,Adjective,,,
+Reseed,Verb,,,
+Retry,Verb,,,
+Retweet,Noun,,,
+Retweet,Verb,,,
+Reusable Choice,Noun,,,
Revocation certificate,Noun,"What happens if you lose access to a secret key, or it stops being secret? A revocation certificate is a file that you can generate that announces that you no longer trust that key. You generate it when you still have the secret key, and keep it for any future disaster.
-Source EFF.",
-Reward,Noun,,
-Rich Text,Noun,,
-Ring Tone,Noun,,
-Rip,Noun,,
+Source EFF.",,
+Reward,Noun,,,
+Rich Text,Noun,,,
+Ring Tone,Noun,,,
+Rip,Noun,,,
Risk analysis,Noun,"In computer security, risk analysis is calculating the chance that threats might succeed, so you know how much effort to spend defending against them. There may be many different ways that you might lose control or access to your data, but some of them are less likely than others. Assessing risk means deciding which threats you are going to take seriously, and which may be too rare or too harmless (or too difficult to combat) to worry about. See threat modeling.
Synonyms: Risk, Risk Assessment.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
Risk assessment,Noun,"In computer security, risk analysis is calculating the chance that threats might succeed, so you know how much effort to spend defending against them. There may be many different ways that you might lose control or access to your data, but some of them are less likely than others. Assessing risk means deciding which threats you are going to take seriously, and which may be too rare or too harmless (or too difficult to combat) to worry about. See threat modeling.
Synonyms: Risk, Risk analysis.
-Source EFF.",
-Roadmap,Noun,,
-Role-based access control,Noun,[Globaleaks],
-Root,Noun,,
-RouterInfo,Noun,,
-Ruleset Tests,Noun,,Regelsatztests
-Running environment,Noun,,
-Runtime,Noun,,
-SD card,Noun,,
-SES (Suspicious Email Submitter),Noun,[SES] Project Name. Please do not translate.,
+Source EFF.",,
+Roadmap,Noun,,,
+Role-based access control,Noun,[Globaleaks],,
+Root,Noun,,,
+RouterInfo,Noun,,,
+Ruleset Tests,Noun,,Regelsatztests,
+Running environment,Noun,,,
+Runtime,Noun,,,
+SD card,Noun,,,
+SES (Suspicious Email Submitter),Noun,[SES] Project Name. Please do not translate.,,
SIM card,Noun,"A small, removable card that can be inserted into a mobile phone in order to provide service with a particular mobile phone company. SIM (subscriber identity module) cards can also store phone numbers and text messages.
-Source EFF.",
-SMS,Noun,"“SMS (short message service) is a text messaging service component of most telephone, internet, and mobile-device systems.[1] It uses standardized communication protocols to enable mobile devices to exchange short text messages.” https://en.wikipedia.org/wiki/SMS Synonym: text message [Signal]",
-SMTP,Noun,[Globaleaks],
-SOCKS,Noun,"[Orbot] ""Socket Secure (SOCKS) is an Internet protocol that exchanges network packets between a client and server through a proxy server. SOCKS5 additionally provides authentication so only authorized users may access a server. Practically, a SOCKS server proxies TCP connections to an arbitrary IP address, and provides a means for UDP packets to be forwarded."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/SOCKS)",
+Source EFF.",,
+SMS,Noun,"“SMS (short message service) is a text messaging service component of most telephone, internet, and mobile-device systems.[1] It uses standardized communication protocols to enable mobile devices to exchange short text messages.” https://en.wikipedia.org/wiki/SMS Synonym: text message [Signal]",,
+SMTP,Noun,[Globaleaks],,
+SOCKS,Noun,"[Orbot] ""Socket Secure (SOCKS) is an Internet protocol that exchanges network packets between a client and server through a proxy server. SOCKS5 additionally provides authentication so only authorized users may access a server. Practically, a SOCKS server proxies TCP connections to an arbitrary IP address, and provides a means for UDP packets to be forwarded."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/SOCKS)",,
SSD (Solid-State Drive),Noun,"""A solid-state drive (SSD), or solid-state disk is a solid-state storage device that uses integrated circuit assemblies as memory to store data persistently."" -https://en.wikipedia.org/wiki/Solid-state_drive
""Historically, computers stored data on rotating magnetic discs. Mobile devices and increasing numbers of personal computers now store permanent data on non-moving drives. These SSD drives are currently more expensive, but much faster than magnetic storage. Unfortunately, it can be more difficult to reliably and permanently remove data from SSD drives.""
-Source EFF",
-SSH,Noun,"""Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for operating network services securely over an unsecured network.[1] The best known example application is for remote login to computer systems by users."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell)",
-SSL,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",
-SSL Observatory,Noun,,SSL-Beobachtungsstelle
-SVM,Noun,Support Vector Machine,
-SVM (Support Vector Machine),Noun,"""In machine learning, support vector machines (SVMs, also support vector networks) are supervised learning models with associated learning algorithms that analyze data used for classification and regression analysis."" - https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine",
-Safe-house,Noun,,
-Satellite Provider,Noun,,
-Screen Lock,Noun,[Signal],
-Search,Noun,,
-Search Engine,Noun,,Suchmaschiene
-Search Results,Noun,Application menu item.,Suchergebnisse
-Secure Sockets Layer,Noun,,
-Secure Sockets Layer (SSL),Noun,"The technology that permits you to maintain a secure, encrypted connection between your computer and some of the websites and Internet services that you visit. When you're connected to a website through this technology, the address of the website will begin with HTTPS rather than HTTP. Officially, its name was changed to Transport Layer Security (TLS) in 1999, but many people still use the old name, Secure Sockets Layer (SSL). (Synonyms: Transport layer security) (Source: EFF)",
-Secure password database,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them. (Synonyms: Password manager, password safe) (Source EFF)",
+Source EFF",,
+SSH,Noun,"""Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for operating network services securely over an unsecured network.[1] The best known example application is for remote login to computer systems by users."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell)",,
+SSL,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",,
+SSL Observatory,Noun,,SSL-Beobachtungsstelle,
+SVM,Noun,Support Vector Machine,,
+SVM (Support Vector Machine),Noun,"""In machine learning, support vector machines (SVMs, also support vector networks) are supervised learning models with associated learning algorithms that analyze data used for classification and regression analysis."" - https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine",,
+Safe-house,Noun,,,
+Satellite Provider,Noun,,,
+Screen Lock,Noun,[Signal],,
+Search,Noun,,,
+Search Engine,Noun,,Suchmaschiene,
+Search Results,Noun,Application menu item.,Suchergebnisse,
+Secure Sockets Layer,Noun,,,
+Secure Sockets Layer (SSL),Noun,"The technology that permits you to maintain a secure, encrypted connection between your computer and some of the websites and Internet services that you visit. When you're connected to a website through this technology, the address of the website will begin with HTTPS rather than HTTP. Officially, its name was changed to Transport Layer Security (TLS) in 1999, but many people still use the old name, Secure Sockets Layer (SSL). (Synonyms: Transport layer security) (Source: EFF)",,
+Secure password database,Noun,"A tool that can encrypt and store your passwords using a single master password making it practical to use many different passwords on different sites and services without having to memorize them. (Synonyms: Password manager, password safe) (Source EFF)",,
Security certificate,Noun,"A way to confirm automatically that a public key is correct (is really the one that's used by a particular entity), in order to prevent man-in-the-middle attacks. Most often used by web sites to prove to your browser that you have a secure connection to the real site, and not to some other system that's tampering with your connection.
-(Synonyms: Digital certificate) (Source EFF)",
-Security question,Noun,"To supplement passwords, some systems use ""security questions."" These are queries to which only you are supposed to know the answer. The problem with security questions is that they are really just extra passwords that have potentially guessable or discoverable answers. We recommend you treat them as any other password: create a long, novel, random, phrase to answer them, and record that somewhere safe. So the next time your bank asks you your mother's maiden name, you should be ready to answer ""Correct Battery Horse Staple"" or similar.(Source EFF)",
-Security token,Noun,,
-Seed,Noun,,
-Seeding,Noun,,
-Select,,,
-Select Fit,,,
-Sensitive,Adjective,,
-Sensor,,,
-Server,,,
-Servers,Verb,,
-ServiceVM,Noun,"""Service Virtual Machine""A VM the primary purpose of which is to provide a service or services to other VMs.",
-Setting,Noun,,Einstellungen
-Settings,Noun,[Signal] [Orbot] Application menu item.,
-Short User Manual,Noun,,
-Signal,Noun,[Signal] Name of application. Do not translate.,
-Size,,,
-Slim,,,
-Socket,Noun,,
-Software,Noun,,
+(Synonyms: Digital certificate) (Source EFF)",,
+Security question,Noun,"To supplement passwords, some systems use ""security questions."" These are queries to which only you are supposed to know the answer. The problem with security questions is that they are really just extra passwords that have potentially guessable or discoverable answers. We recommend you treat them as any other password: create a long, novel, random, phrase to answer them, and record that somewhere safe. So the next time your bank asks you your mother's maiden name, you should be ready to answer ""Correct Battery Horse Staple"" or similar.(Source EFF)",,
+Security token,Noun,,,
+Seed,Noun,,,
+Seeding,Noun,,,
+Select,,,,
+Select Fit,,,,
+Sensitive,Adjective,,,
+Sensor,,,,
+Server,,,,
+Servers,Verb,,,
+ServiceVM,Noun,"""Service Virtual Machine""A VM the primary purpose of which is to provide a service or services to other VMs.",,
+Setting,Noun,,Einstellungen,
+Settings,Noun,[Signal] [Orbot] Application menu item.,,
+Short User Manual,Noun,,,
+Signal,Noun,[Signal] Name of application. Do not translate.,,
+Size,,,,
+Slim,,,,
+Snowflake,Adjective,,,
+Socket,Noun,,,
+Software,Noun,,,
Solid State Drive,Noun,"Historically, computers stored data on rotating magnetic discs. Mobile devices and increasing numbers of personal computers now store permanent data on non-moving drives. These SSD drives are currently more expensive, but much faster than magnetic storage. Unfortunately, it can be more difficult to reliably and permanently remove data from SSD drives.
Synonyms: SSD.
-Source EFF.",
-Source code,Noun,,
-Speed Boost,Noun,[Psiphon],
-Standalone(VM),Noun,"[QubesOS] ""Standalone (Virtual Machine)""In general terms, a VM is described as **standalone** if and only if it does not depend on any other VM for its root filesystem.",
-StandaloneHVM,Noun,"[QubesOS] ""Standalone Hardware Virtual Machine""Any HVM which is standalone (i.e., does not depend on any other VM for its root filesystem).",
-Standard Fields,Noun,,Standardfelder
-Sticker Pack,,,
-Stock,,,
-Stocks,,,
-Street Address,,,
-Subtitle,Noun,[Globaleaks],Untertitel
-Summary,Noun,,
-Support,,,
-Support Vector Machine,Noun,,
-Sure,,,
-Surname,Noun,,
-Sweatshirt,,,
-Sync Manager,Noun,,
-Sys admin,Noun,,
-System administrator,Noun,,
-TLS,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",
+Source EFF.",,
+Source code,Noun,,,
+Speed Boost,Noun,[Psiphon],,
+Standalone(VM),Noun,"[QubesOS] ""Standalone (Virtual Machine)""In general terms, a VM is described as **standalone** if and only if it does not depend on any other VM for its root filesystem.",,
+StandaloneHVM,Noun,"[QubesOS] ""Standalone Hardware Virtual Machine""Any HVM which is standalone (i.e., does not depend on any other VM for its root filesystem).",,
+Standard Fields,Noun,,Standardfelder,
+Sticker Pack,,,,
+Stock,,,,
+Stocks,,,,
+Street Address,,,,
+Subtitle,Noun,[Globaleaks],Untertitel,
+Summary,Noun,,,
+Support,,,,
+Support Vector Machine,Noun,,,
+Sure,,,,
+Surname,Noun,,,
+Sweatshirt,,,,
+Sync Manager,Noun,,,
+Sys admin,Noun,,,
+System administrator,Noun,,,
+TLS,Noun,"""Transport Layer Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), both frequently referred to as ""SSL"", are cryptographic protocols that provide communications security over a computer network. Several versions of the protocols find widespread use in applications such as web browsing, email, Internet faxing, messaging, and voice-over-IP (VoIP). Websites are able to use TLS to secure all communications between their servers and web browsers."" - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security)",,
TOFU,Noun,"Trust on first use:
-https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",
-TRIM,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",
-TRIM command,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",
-TTL,Noun,,
-Tails,Noun,Name of the organization and tool.,Tails
-Tails Installer,Noun,Tails = The Amnesic Incognito Live System,Tails-Installateur
-Take a stand,,,
-Tamanho,,,
-TemplateBasedHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Hardware Virtual Machine""Any HVM that depends on a TemplateVM for its root filesystem.",
-TemplateBasedVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",
-TemplateHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Hardware Virtual Machine""Any HVM which functions as a TemplateVM by supplying [QubesOS] its root filesystem to other VMs.",
-TemplateVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Virtual Machine.""Any VM which supplies its root filesystem to another VM.",
-Terms & Privacy Policy,Noun,[Signal],
-Text message,Noun,Synonym: SMS,
-Thanks You,,,
-Threat,Noun,"In computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). (Source EFF)",Gefahr
-Threat model,Verb,,Gefahrenmodell
-Threat modeling,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat model) (Source EFF)",
-Throwaway,Noun,"A phone that is not connected to your identity, is only used for a small set of calls or activities, and can be discarded if and when it is suspected of being tracked or compromised. Burner phones are often pre-paid mobile phones bought with cash. (Synonyms: Burner phone) (Source EFF)",
+https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,
+TRIM,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",,
+TRIM command,Noun,"[VeraCrypt] ""A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally."" https://en.wikipedia.org/wiki/Trim_(computing)",,
+TTL,Noun,,,
+Tails,Noun,Name of the organization and tool.,Tails,
+Tails Installer,Noun,Tails = The Amnesic Incognito Live System,Tails-Installateur,
+Take a stand,,,,
+Tamanho,,,,
+TemplateBasedHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Hardware Virtual Machine""Any HVM that depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,
+TemplateBasedVM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,
+TemplateHVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Hardware Virtual Machine""Any HVM which functions as a TemplateVM by supplying [QubesOS] its root filesystem to other VMs.",,
+TemplateVM,Noun,"[QubesOS] ""Template Virtual Machine.""Any VM which supplies its root filesystem to another VM.",,
+Terms & Privacy Policy,Noun,[Signal],,
+Text message,Noun,Synonym: SMS,,
+Thanks You,,,,
+Threat,Noun,"In computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). (Source EFF)",Gefahr,
+Threat model,Verb,,Gefahrenmodell,
+Threat modeling,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat model) (Source EFF)",,
+Throwaway,Noun,"A phone that is not connected to your identity, is only used for a small set of calls or activities, and can be discarded if and when it is suspected of being tracked or compromised. Burner phones are often pre-paid mobile phones bought with cash. (Synonyms: Burner phone) (Source EFF)",,
Throwaway address,Noun,"An email address you use once, and never again. Used to sign up to Internet services without revealing an email address connected to your identity.
-Source EFF.",
-Timestamp,Noun,,
-To date though,,,
-Toolkit,Noun,,
-Tools,Noun,[Martus] Martus menu option.,Werkzeuge
-Tor,Noun,[Orbot],
-Tor Blog,,,
-Tor Blog,Noun,,
-Tor Bridges,Noun,,
-Tor Browser,,,
-Tor Browser,Noun,"[Orbot] Application Name (https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) You can translate the word ""Browser"", however ensure that it is translated consistently across all resources and projects.",Tor Browser
-Tor Browser Bundle,Noun,,
-Tor Browser profile directory,Noun,,
-Tor News,,,
-Tor News,Noun,,
-Tor Project,,,
-Tor Project,Noun,[Orbot] Organization name. Do not translate. Name can be transcribed dependent on language.,
-Tor bridge,Noun,,Tor-Brücke
-Tor messenger,Noun,[The Tor Project],
-Tor network,Noun,,Tor-Netzwerk
-Tor relay,Noun,[Tor] [Orbot],Tor-Relay
-Torbutton,Noun,,
-Touch ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,
-Trademark,Noun,,
-Twitter,,,
-Two-Factor,Noun,,Zwei-Faktor
-UI,Noun,user interface,
-URL,Noun,,URL
-US $,,,
-USB drive,Noun,Specifically thumbdrives used as external storage.,USB-Speicherstick
-USB stick,Noun,,
-UpdateVM,Noun,[QubesOS],
-Uploaded,Adjective,[Globaleaks],hochgeladen
-UsbVM,Noun,[QubesOS],
-Usually,,,
-VM,Noun,"""virtual machine""",
-VPN,,,
+Source EFF.",,
+Timestamp,Noun,,,
+To date though,,,,
+Toolkit,Noun,,,
+Tools,Noun,[Martus] Martus menu option.,Werkzeuge,
+Tor,Noun,[Orbot],,
+Tor Blog,,,,
+Tor Blog,Noun,,,
+Tor Bridges,Noun,,,
+Tor Browser,,,,
+Tor Browser,Noun,"[Orbot] Application Name (https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) You can translate the word ""Browser"", however ensure that it is translated consistently across all resources and projects.",Tor Browser,
+Tor Browser Bundle,Noun,,,
+Tor Browser profile directory,Noun,,,
+Tor News,Noun,,,
+Tor Project,Noun,[Orbot] Organization name. Do not translate. Name can be transcribed dependent on language.,,
+Tor bridge,Noun,,Tor-Brücke,
+Tor messenger,Noun,[The Tor Project],,
+Tor network,Noun,,Tor-Netzwerk,
+Tor relay,Noun,[Tor] [Orbot],Tor-Relay,
+Torbutton,Noun,,,
+Touch ID,Noun,[Signal] Specific to iOS,,
+Trademark,Noun,,,
+Twitter,,,,
+Two-Factor,Noun,,Zwei-Faktor,
+UI,Noun,user interface,,
+URL,Noun,,URL,
+US $,Noun,"""USD"" or ""United States Dollar""",,
+USB drive,Noun,Specifically thumbdrives used as external storage.,USB-Speicherstick,
+USB stick,Noun,,,
+UpdateVM,Noun,[QubesOS],,
+Uploaded,Adjective,[Globaleaks],hochgeladen,
+UsbVM,Noun,[QubesOS],,
+VM,Noun,"""virtual machine""",,
VPN,Noun,"A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance.
Synonyms: Virtual Private Network
-Source: EFF",Virtuelles Privates Netzwerk (VPN)
-VPNs,,,Virtuelle Private Netzwerke (VPNs)
-Vanilla Bridges,,,Standard-Brücken
-Vidalia,Noun,,
-Virtual Machine (VM),Noun,"A software implementation of a machine (for example, a computer) which executes programs like a physical machine.",Virtuelle Maschine (VM)
-Virtual Private Network (VPN),Noun,"A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: VPN) (Source: EFF)",
-"Virtual Private Network, VPN",Noun,"[Orbot] A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: Virtual Private Network) (Source: EFF)",
-Virtual Private Server (VPS),Noun,Virtual Private Server,
-VoIP Call,Noun,,VoIP-Anruf
+Source: EFF",Virtuelles Privates Netzwerk (VPN),
+Vanilla Bridges,Noun,,Standard-Brücken,
+Vidalia,Noun,,,
+Virtual Machine (VM),Noun,"A software implementation of a machine (for example, a computer) which executes programs like a physical machine.",Virtuelle Maschine (VM),
+Virtual Private Network (VPN),Noun,"A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: VPN) (Source: EFF)",,
+"Virtual Private Network, VPN",Noun,"[Orbot] A virtual private network is a method for connecting your computer securely to the network of an organization on the other side of the Internet. When you use a VPN, all of your computer's Internet communications is packaged together, encrypted and then relayed to this other organization, where it is decrypted, unpacked, and then sent on to its destination. To the organization's network, or any other computer on the wider Internet, it looks like your computer's request is coming from inside the organization, not from your location. VPNs are used by businesses to provide secure access to internal resources (like file servers or printers). They are also used by individuals to bypass local censorship, or defeat local surveillance. (Synonyms: Virtual Private Network) (Source: EFF)",,
+Virtual Private Server (VPS),Noun,Virtual Private Server,,
+VoIP Call,Noun,,VoIP-Anruf,
Voice over IP (VoIP),Noun,"Any technology that allows you to use the Internet for voice communication with other VoIP users or receive telephone calls over the Internet.
Synonyms: VoIP.
-Source EFF.",
-WAN,Noun,,
-Warning!,Interjection,ex: “Warning! Selecting 'OK' will permanently delete all files”,Achtung
-Web-based proxy,Noun,"A website that lets its users access other, blocked or censored websites. Generally, the web proxy will let you type a web address (or URL) onto a web page, and then redisplay that web address on the proxy page. Easier to use than most other censorship-circumventing services.
-Source EFF.",
-WebApp,Noun,,
-Welcome,Noun,,
-WhisperBack,Noun,,
-WiFi,Noun,,
-Windows,Noun,Operating system,Windows
-Work,Verb,,
-World Wide Web,Noun,,
+Source EFF.",,
+WAN,Noun,,,
+Warning!,Interjection,ex: “Warning! Selecting 'OK' will permanently delete all files”,Achtung,
+WebApp,Noun,,,
+Welcome,Noun,,,
+WhisperBack,Noun,,,
+WiFi,Noun,,,
+Windows,Noun,Operating system,Windows,"Suggestion:
+Windows (Operating system)
+I use Windows as my operating system | Ich benutze Windows als Betriebssystem
+Fenster (Computer windows)
+I opened three windows instead of one. | Ich habe drei Fenster anstatt einem geöffnet."
+Work,Verb,,,
+World Wide Web,Noun,,,
XMPP,Noun,"Copy of data, updated regularly or not, in order to allow restoration in case of data loss.
-It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely. [Signal]",
-XSS,Noun,,
-XXL,,,
-YYYY,Noun,“Year” Indicates that user must input a 4-digit year (ex: 1990),
-Zip,,,
-about,Preposition,"[Globaleaks] As in, the “About” section of a website or application.",Über
-academic,,,
-accept,Verb,[Signal],annehmen
-access,Noun,,Zugang
-access,Verb,,zugriff
-access mode,Noun,,Zugangsmodus
+It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely. [Signal]",,
+XSS,Noun,,,
+XXL,Noun,Extra extra large. Clothing size.,,
+YYYY,Noun,“Year” Indicates that user must input a 4-digit year (ex: 1990),,
+Zip,Noun,Abbreviation of 'Zip Code' or 'Postal Code',,
+about,Preposition,"[Globaleaks] As in, the “About” section of a website or application.",Über,
+academic,,,,
+accept,Verb,[Signal],annehmen,"Kontextabhängig auch ""zustimmen"""
+access,Noun,,Zugang,
+access,Verb,,zugriff,
+access mode,Noun,,Zugangsmodus,
access token,Noun,"[Martus]
-Short identification number used to add Contacts to your Martus account.",Zugangsnummer
-accessibility,Noun,,
-account,Noun,,Konto
-account recovery,Noun,,Kontowiederherstellung
-account recovery code,Noun,,Kontowiederherstellungscode
-accountability,Noun,,Zurechenbarkeit
-accounting,,,
-acknowledge,Verb,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",bestätigen
-acknowledged,Adjective,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",bestätigt
-acknowledgment,Noun,"American English — A button in Peerio that functions similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with a timestamp. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",Bestätigung
-acquire,Verb,,erhalten
-activate,Verb,[Orbot],
-active,Adjective,,aktiv
-activists,,,
-activity,,,
-activity,Noun,,Aktivität
-ad provider,Noun,[Psiphon 3],
-ad-blocker,Noun,,Werbeblocker
-add,Verb,,hinzufügen
-add-on,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: extensions, plugins) (Source: EFF)",Erweiterung
-add-ons,Noun,,
-added,Adjective,,hinzugefügt
-address,Noun,,Adresse
+Short identification number used to add Contacts to your Martus account.",Zugangsnummer,
+accessibility,Noun,,,
+account,Noun,,Konto,
+account recovery,Noun,,Kontowiederherstellung,
+account recovery code,Noun,,Kontowiederherstellungscode,
+accountability,Noun,,Zurechenbarkeit,
+accounting,,,,
+acknowledge,Verb,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",bestätigen,
+acknowledged,Adjective,"An acknowledgment in Peerio is similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with no additional text. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",bestätigt,
+acknowledgment,Noun,"American English — A button in Peerio that functions similar to a message, but sends a ""thumbs up"" icon with a timestamp. The thumbs-up icon is referred to as an ""acknowledgment""",Bestätigung,
+acquire,Verb,,erhalten,
+activate,Verb,[Orbot],,
+active,Adjective,,aktiv,
+activists,,,,
+activity,,,,
+activity,Noun,,Aktivität,
+ad provider,Noun,[Psiphon 3],,
+ad-blocker,Noun,,Werbeblocker,
+add,Verb,,hinzufügen,
+add-on,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: extensions, plugins) (Source: EFF)",Erweiterung,
+add-ons,Noun,,,
+added,Adjective,,hinzugefügt,
+address,Noun,,Adresse,
address,Verb,"(1) To address a situation
Synonyms: to fix, to take care of
(2) Give to data or a data set an address in memory
-(3) If a letter, envelope, or parcel is addressed to you, your name and address have been written on it.",
-address bar,Noun,,Adressleiste
-address book,Noun,,Adressbuch
-admin,Noun,,
-administrative,,,
-administrators,Noun,,
-advance,,,
-advanced,Adjective,,erweitert
-advanced,Noun,it is a noun?,
-advanced search,Noun,[Martus],
-advanced user,Noun,,
+(3) If a letter, envelope, or parcel is addressed to you, your name and address have been written on it.",,
+address bar,Noun,,Adressleiste,
+address book,Noun,,Adressbuch,
+admin,Noun,,,
+administrative,,,,
+administrators,Noun,,,
+advance,,,,
+advanced,Adjective,,erweitert,
+advanced,Noun,it is a noun?,,
+advanced search,Noun,[Martus],,
+advanced user,Noun,,,
adversary,Noun,"Your adversary is the person or organization attempting to undermine your security goals. Adversaries can be different, depending on the situation. For instance, you may worry about criminals spying on the network at a cafe, or your classmates at a school. Often the adversary is hypothetical.
-Source EFF.",Angreifer
-agenda notes,Noun,,
-agent,Noun,,
+Source EFF.",Angreifer,
+agenda notes,Noun,,,
+agent,Noun,,,
air gap,Noun,"A computer or network that is physically isolated from all other networks, including the Internet, is said to be air-gapped.
Source EFF.
An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network. The name arises from the technique of creating a network that is physically separated from all other networks.
-Source Wikipedia",
-air-gapped (air gapped),Adjective,,vom Netz getrennten
-airline miles,,,
-airlines miles,,,
-alpha,Noun,,Alpha
-alternate,Adjective,,alternativ
-alternate,Noun,,
-alternative,Adjective,,
-alternative,Noun,,
-ambiguous,Adjective,,mehrdeutig
-and/or,Conjunction,,und/oder
-anomaly,Noun,[Globaleaks],Anomalie
-anonymity,,,
-anonymity,Noun,[Orbot],Anonymität
-anonymization,Noun,"""It is the process of either encrypting or removing personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous."" (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization)",Anonymisierung
-anonymize,Verb,"[Orbot] To encrypt or remove personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization) [Signal]",anonymisieren
-anonymizing,,,
-anonymous,,,
-anonymous,Adjective,[Orbot],anonym
-anonymously,,,
-anti-censorship,,,
+Source Wikipedia",,
+air-gapped (air gapped),Adjective,,vom Netz getrennten,
+airline miles,,,,
+airlines miles,,,,
+alpha,Noun,,Alpha,
+alternate,Adjective,,alternativ,
+alternate,Noun,,,
+alternative,Adjective,,,
+alternative,Noun,,,
+ambiguous,Adjective,,mehrdeutig,
+and/or,Conjunction,,und/oder,
+anomaly,Noun,[Globaleaks],Anomalie,
+anonymity,,,,
+anonymity,Noun,[Orbot],Anonymität,
+anonymization,Noun,"""It is the process of either encrypting or removing personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous."" (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization)",Anonymisierung,
+anonymize,Verb,"[Orbot] To encrypt or remove personally identifiable information from data sets, so that the people whom the data describe remain anonymous. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization) [Signal]",anonymisieren,
+anonymizing,,,,
+anonymous,,,,
+anonymous,Adjective,[Orbot],anonym,
+anonymously,,,,
+anti-censorship,,,,
antivirus,Noun,"Software that attempts to protect a device from being taken over by malicious software (or “malware""). Viruses were some of the first and most prevalent forms of malware; they were named viruses to reflect the way they would spread from device to device. These days most antivirus software concentrate on warning you if you look to be downloading a suspicious file from an external source, and examining files on your computer to see if they match the software's idea of what malware looks like.
Anti-virus software can only recognize malware if it is substantially similar to samples that the anti-virus developer has already analyzed. This makes it far less effective at combating targeted malware designed to infiltrate a particular community or person, rather than more widespread strains of malware. Some advanced malware can also actively attack or conceal itself from antivirus software.
-Source EFF.",Antivirus
-anyone,,,
-app,Noun,"[Orbot] Abbreviation of ""application."" (Synonyms: application)",App
-app switcher,Noun,[Signal] Specific to iOS,
-application,Noun,"[Orbot] An application program (app or application for short) is a computer program designed to perform a group of coordinated functions, tasks, or activities for the benefit of the user. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Application_software) [Signal]",Anwendung
-apply,Verb,,anwenden
-appreciates,,,
-approach,Noun,,annähern
-approve,Verb,,annehmen
+Source EFF.",Antivirus,
+anyone,,,,
+app,Noun,"[Orbot] Abbreviation of ""application."" (Synonyms: application)",App,
+app switcher,Noun,[Signal] Specific to iOS,,
+application,Noun,"[Orbot] An application program (app or application for short) is a computer program designed to perform a group of coordinated functions, tasks, or activities for the benefit of the user. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Application_software) [Signal]",Anwendung,
+apply,Verb,,anwenden,
+appreciates,,,,
+approach,Noun,,annähern,
+approve,Verb,,annehmen,
archive,Noun,"An archive file is a file that is composed of one or more computer files along with metadata. Archive files are used to collect multiple data files together into a single file for easier portability and storage, or simply to compress files to use less storage space.
-https://en.wikipedia.org/wiki/Archive_file",Archiv
-archive,Verb,[Signal],archivieren
-argument,Noun,,
-arrive,Verb,,ankommen
-article,Noun,,Artikel
-as root,Noun,,
+https://en.wikipedia.org/wiki/Archive_file",Archiv,
+archive,Verb,[Signal],archivieren,
+argument,Noun,,,
+arrive,Verb,,ankommen,
+article,Noun,,Artikel,
+as root,Noun,,,
asset,Noun,"In threat modeling, any piece of data or a device that needs to be protected.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
asymmetric-key encryption,Noun,"Traditional encryption systems use the same secret, or key, to encrypt and decrypt a message. So if I encrypted a file with the password ""bluetonicmonster"", you would need both the file and the secret ""bluetonicmonster"" to decode it. Public key encryption uses two keys: one to encrypt, and another to decrypt. This has all kinds of useful consequences. For one, it means that you can hand out the key to encrypt messages to you, and as long as you keep the other key secret, anyone with that key can talk to you securely. The key you hand out widely is known as the ""public key"": hence the name of the technique. Public key encryption is used to encrypt email and files by Pretty Good Privacy (PGP), OTR for messaging, and SSL/TLS for web browsing.
-Synonyms: Public key encryption, Public key cryptography. (Source EFF)",
-at the Heart of Internet Freedom,,,
-attach,Verb,To attach a file to a message,anhängen
-attachment,Noun,[Signal] File sent together with an email or other electronic message.,Anhang
+Synonyms: Public key encryption, Public key cryptography. (Source EFF)",,
+at the Heart of Internet Freedom,,,,
+attach,Verb,To attach a file to a message,anhängen,
+attachment,Noun,[Signal] File sent together with an email or other electronic message.,Anhang,
attack,Noun,"In computer security, an attack is a method that can be used to compromise security, or its actual use. An attacker is the person or organization using an attack. An attack method is sometimes called an ""exploit.""
-Source EFF.",Angriff
-attacker,Noun,,Angreifer
-audio,Adjective,[Signal],
-audio,Noun,,Ton
-auth token,Noun,[Orbot],
-authenticate,Verb,,bestätigen
-authenticated,Adjective,,bestätigt
-authentication,Noun,[Signal],
-authentication ,Noun,[Signal],Bestätigung
-author,Noun,,Autor
-authorize,Verb,,gestatten
-automated traffic,Noun,,
-autonomous system number,Noun,,
-availability,,,
-availability,Noun,,
-available,Adjective,,verfügbar
-avatar,Noun,"A computer generated visual icon used as an alternative digital fingerprint. aka ""identicon"". [Signal]",Avatar
-back,,,
-back,Noun,As in “Back” button,zurück
-back,Verb,,
-back up,Verb,,
-background,Noun,Screen surface where text and graphic elements are displayed,Hintergrund
-backlog,Noun,Delayed processing of some sort,
+Source EFF.",Angriff,
+attacker,Noun,,Angreifer,
+audio,Adjective,[Signal],,
+audio,Noun,,Ton,
+auth token,Noun,[Orbot],,
+authenticate,Verb,,bestätigen,
+authenticated,Adjective,,bestätigt,
+authentication,Noun,[Signal],Bestätigung,
+authentication ,Noun,[Signal],Bestätigung,
+author,Noun,,Autor,
+authorize,Verb,,gestatten,
+automated traffic,Noun,,,
+autonomous system number,Noun,,,
+availability,,,,
+availability,Noun,,,
+available,Adjective,,verfügbar,
+avatar,Noun,"A computer generated visual icon used as an alternative digital fingerprint. aka ""identicon"". [Signal]",Avatar,
+back,,,,
+back,Noun,As in “Back” button,zurück,
+back,Verb,,,
+back up,Verb,,,
+background,Noun,Screen surface where text and graphic elements are displayed,Hintergrund,
+backlog,Noun,Delayed processing of some sort,,
backup,Noun,"[Signal] [Orbot] Copy of data, updated regularly or not, in order to allow restoration in case of data loss.
-It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely.",Datensicherung
-badge,Noun,[Signal],
-balance,Noun,What is left to be paid or recovered.,Kontostand
-bandwidth,Noun,[Orbot],Bandbreite
-bank fees,,,
-bar,Noun,,Leiste
-bar chart,Noun,,
-bare-metal,Adjective,,
-base,,,
-batch select,Noun,[Signal],
-battery,Noun,,Batterie
-be careful,,,
-best-effort delivery,Noun,,
-beta,Noun,,Beta
-big data,Noun,,
-billing,,,
-binaries,Noun,,Programmdateien
+It can be stored locally, on the cloud or on a removable medium such as an optical disk or USB drive. This last option allows backups to be stored away safely.",Datensicherung,
+badge,Noun,[Signal],,
+balance,Noun,What is left to be paid or recovered.,Kontostand,
+bandwidth,Noun,[Orbot],Bandbreite,
+bank fees,,,,
+bar,Noun,,Leiste,
+bar chart,Noun,,,
+bare-metal,Adjective,,,
+base,,,,
+batch select,Noun,[Signal],,
+battery,Noun,,Batterie,
+be careful,,,,
+best-effort delivery,Noun,,,
+beta,Noun,,Beta,
+big data,Noun,,,
+billing,,,,
+binaries,Noun,,Programmdateien,
binary,Noun,"Binary file.
-8-bit encoded data file using only 0 and 1, different from ASCII which is 7-bit encoded.",Programmdatei
-block,,,
-block,Noun,,
-block,Verb,[Signal],
-blocked,Adjective,,blockiert
-blocked access,Noun,,blockierter Zugang
-blockfile,Noun,[I2P] http://www.i2p2.de/blockfile.html,
-blocking,Noun,"Synonyms: filtering, censoring Internet traffic.",
-blocking resistant,Adjective,,
-blog,Noun,,Blog
-blog post,Noun,"Short text posted to a blog, the content of which is left entirely to the discretion of the author.",Blogeintrag
-blogging,Noun,Posting to a blog and updating it regularly.,
-body,Noun,,Textkörper
-bookmark,Noun,,Lesezeichen
-boolean,Adjective,,boolesche(r)(s)
-boolean,Noun,,
-boot,Noun,[Orbot],
-boot,Verb,[Orbot],Systemstart
-bootable,Adjective,,
-bootloader,Noun,,
-bot,Noun,,
-botnet,Noun,,
-bounce,Verb,,
-bouncing,,,
-bounty,Noun,,Prämie
-box,Noun,,Kästchen
-break in,Noun,,Einbruch
-bridge,Noun,[Orbot] [Tor],Brücke
-bridge,Verb,[Tor],überbrücken
-bridge line,Noun,[Tor] a line with the bridge configuration,Brücken-Konfiguration
-bridge relay,Noun,[Tor],Brücken-Relay
-bridge type,Noun,[Tor],Brücken-Typ
-broad range,,,
-broadcast,Verb,[Signal],
-browse,Verb,[Orbot],durchsuchen
-browser,,,
-browser,Noun,web browser,Browser
+8-bit encoded data file using only 0 and 1, different from ASCII which is 7-bit encoded.",Programmdatei,
+block,,,,
+block,Noun,,,
+block,Verb,[Signal],,
+blocked,Adjective,,blockiert,
+blocked access,Noun,,blockierter Zugang,
+blockfile,Noun,[I2P] http://www.i2p2.de/blockfile.html,,
+blocking,Noun,"Synonyms: filtering, censoring Internet traffic.",,
+blocking resistant,Adjective,,,
+blog,Noun,,Blog,
+blog post,Noun,"Short text posted to a blog, the content of which is left entirely to the discretion of the author.",Blogeintrag,
+blogging,Noun,Posting to a blog and updating it regularly.,,
+body,Noun,,Textkörper,
+bookmark,Noun,,Lesezeichen,
+boolean,Adjective,,boolesche(r)(s),
+boolean,Noun,,,
+boot,Noun,[Orbot],,
+boot,Verb,[Orbot],Systemstart,
+bootable,Adjective,,,
+bootloader,Noun,,,
+bot,Noun,,,
+botnet,Noun,,,
+bounce,Verb,,,
+bouncing,,,,
+bounty,Noun,,Prämie,
+box,Noun,,Kästchen,Kontext: Kontrollkästchen
+break in,Noun,,Einbruch,
+bridge,Noun,[Orbot] [Tor],Brücke,
+bridge,Verb,[Tor],überbrücken,
+bridge line,Noun,[Tor] a line with the bridge configuration,Brücken-Konfiguration,
+bridge relay,Noun,[Tor],Brücken-Relay,
+bridge type,Noun,[Tor],Brücken-Typ,
+bridges,Noun,,,
+broad range,,,,
+broadcast,Verb,[Signal],,
+browse,Verb,[Orbot],durchsuchen,
+browser,,,,
+browser,Noun,web browser,Browser,
browser fingerprint,Noun,"The various properties of your web browser or computer that a web site can notice when you visit. They may be slightly different from other browsers or computers, which can be a way to recognize you even if you didn't log in, even if your computer doesn't save cookies, and even if you connect to the Internet from a different network in the future. For example, you might be the only person who uses a particular site from a device set to a particular language, with a particular screen size, and using a particular web browser version; then the site could realize that it's you whenever you visit, even if you don't do anything to reveal your identity.
-Source EFF.",Browser Fingerabdruck
-browsing,,,
-buffer,Noun,,Puffer
-bug,Noun,,Fehler
-bug report,Noun,[Signal],Fehlermeldung
-bundle,Noun,,Bündel
-bundled,Adjective,,gebündelt
-burden,,,Last
+Source EFF.",Browser Fingerabdruck,
+browsing,,,,
+buffer,Noun,,Puffer,
+bug,Noun,,Fehler,
+bug report,Noun,[Signal],Fehlermeldung,
+bundle,Noun,,Bündel,
+bundled,Adjective,,gebündelt,
+burden,,,,
+burden,Noun,,Last,
burner phone,Noun,"A phone that is not connected to your identity, is only used for a small set of calls or activities, and can be discarded if and when it is suspected of being tracked or compromised. Burner phones are often pre-paid mobile phones bought with cash. (Synonyms: Throwaway)
-(Source: EFF)",Wegwerfhandy
-button,Noun,,Schaltfläche
-by,Adverb,,von
-bypass,Verb,,vorbeikommen
-bytes,Noun,[Globaleaks],Bytes
-cache,Noun,,
-cache,Verb,,
-cache-busting,Noun,,
-calendar,Noun,,Kalender
-camera,Noun,,Kamera
-cams,,,Kameras
-can,Verb,,kann
-cancel,Verb,[Signal],abbrechen
-cannot,Verb,,kann nicht
+(Source: EFF)",Wegwerfhandy,
+button,Noun,,Schaltfläche,
+by,Adverb,,von,
+bypass,Verb,,vorbeikommen,
+bytes,Noun,[Globaleaks],Bytes,
+cache,Noun,,,
+cache,Verb,,,
+cache-busting,Noun,,,
+calendar,Noun,,Kalender,
+camera,Noun,,Kamera,
+cams,,,,
+cams,Noun,,Kameras,
+can,Verb,,kann,
+cancel,Verb,[Signal],abbrechen,
+cannot,Verb,,kann nicht,
capability,Noun,"The capability of an attacker (in the context of an attack) is what it is able to do to achieve its aims. For example, a country's security services might have the capability to listen to telephone calls while a neighbor may have the capability to watch you from their window. To say that an attacker “has"" a capability does not mean that they will necessarily use that capability. It does mean that you should consider and prepare for the possibility.
-Source EFF.",Fähigkeit
-car documents,Noun,[Umbrella],KFZ-Brief
-carjacking,Noun,,KFZ-Diebstahl
-carry,,,tragen
-case management,Noun,[GlobaLeaks],Fall-Verwaltung
-cash,,,Bargeld
-cc,Noun,“carbon copy”,
-censor,,,Zensor
-censored,,,
-censored,Adjective,,
-censorship,,,
-censorship,Noun,[Signal],
-cerificate,,,
-certificate,Noun,,Zertifikat
-certificate,Verb,To give a certificate,beglaubigen
-certificate authority,Noun,,
-certificate chain,Noun,[Globaleaks],Zertifikatskette
-certificate chain file,Noun,[Globaleaks],
-certificates,Noun,"Is it needed, the plural form defined here? The singular already exists.",Zertifikate
-chain,Noun,,Kette
-change,Verb,,Änderung
-change log,Noun,,Changelog
-charges,,,Anklage
-chart,Noun,,
-chat,Noun,[Signal],Unterhaltung
-chat,Verb,[Signal],reden
-check,Verb,,überprüfen
-checking,,,
-checkpoint,Noun,,
-checksum,Noun,,
-choke,Verb,,
-chokepoint,Noun,,
-choker,Noun,,
-choose,Verb,,
-choose ,Verb,,
-chronic stress,Noun,,
-cipher,Noun,,Code
-ciphertext,Noun,,Geheimtext
-circuit,Noun,[Orbot],Kanal
-circuits,,,Kanäle
-circuits,Noun,,Kanäle
-circumvent,Verb,[Orbot],umgehen
-circumvention,Noun,[Signal] [Orbot],Umgehung
-clear,Verb,[Signal] [Orbot],Löschen
-cleartext,Noun,,Klartext
-click,Noun,,
-click,Verb,[Signal],anklicken
-click and hold,Verb,,anklicken und halten
-clickjacking attack,Noun,,
-client,Noun,"[Signal] [Orbot] As in ""desktop client"" or ""Android client.""",Programm
-clipboard,Noun,[Signal],
-clock skew,Noun,,
-close,Verb,,schließen
-cloud,,,
-cloud server,Noun,[Orbot],
-cloud storage,Noun,,Cloud-Speicher
-coarse data,Noun,Unprocessed data,
-code,Noun,,
-codec,Noun,,Codec
-collected,,,
-collection,,,
-collection,Noun,,
-collusion,Noun,,
-collusion attack,Noun,,
-color,Noun,,
-column,Noun,,Spalte
-command,Noun,,Befehl
+Source EFF.",Fähigkeit,
+car documents,Noun,[Umbrella],KFZ-Brief,
+card number,Noun,,Kartennummber,
+carjacking,Noun,,KFZ-Diebstahl,
+carry,,,,
+carry,Verb,,tragen,
+case management,Noun,[GlobaLeaks],Fall-Verwaltung,
+cash,,,,
+cash,Noun,,Bargeld,
+cc,Noun,“carbon copy”,,
+censor,,,,
+censor,Noun,,Zensor,
+censored,,,,
+censored,Adjective,,,
+censorship,,,,
+censorship,Noun,[Signal],,
+cerificate,,,,
+certificate,Noun,,Zertifikat,
+certificate,Verb,To give a certificate,beglaubigen,
+certificate authority,Noun,,,
+certificate chain,Noun,[Globaleaks],Zertifikatskette,
+certificate chain file,Noun,[Globaleaks],,
+certificates,Noun,"Is it needed, the plural form defined here? The singular already exists.",Zertifikate,
+chain,Noun,,Kette,
+change,Verb,,Änderung,
+change log,Noun,,Changelog,
+charges,,,,
+charges,Noun,,Anklage,
+chart,Noun,,,
+chat,Noun,[Signal],Unterhaltung,
+chat,Verb,[Signal],reden,
+check,Verb,,überprüfen,
+checking,,,,
+checkpoint,Noun,,,
+checksum,Noun,,,
+choke,Verb,,,
+chokepoint,Noun,,,
+choker,Noun,,,
+choose,Verb,,,
+choose ,Verb,,,
+chronic stress,Noun,,,
+cipher,Noun,,Code,
+ciphertext,Noun,,Geheimtext,
+circuit,Noun,[Orbot],Kanal,
+circuits,,,,
+circuits,Noun,,,
+circumvent,Verb,[Orbot],umgehen,
+circumvention,Noun,[Signal] [Orbot],Umgehung,"Umgehungsmaßnahmen, Umgehungsstrategien"
+clear,Verb,[Signal] [Orbot],Löschen,
+cleartext,Noun,,Klartext,
+click,Noun,,,
+click,Verb,[Signal],anklicken,
+click and hold,Verb,,anklicken und halten,
+clickjacking attack,Noun,,,
+client,Noun,"[Signal] [Orbot] As in ""desktop client"" or ""Android client.""",Programm,
+clipboard,Noun,[Signal],,
+clock skew,Noun,,,
+close,Verb,,schließen,
+cloud,,,,
+cloud server,Noun,[Orbot],,
+cloud storage,Noun,,Cloud-Speicher,
+coarse data,Noun,Unprocessed data,,
+code,Noun,,,
+codec,Noun,,Codec,
+collected,,,,
+collection,,,,
+collection,Noun,,,
+collusion,Noun,,,
+collusion attack,Noun,,,
+color,Noun,,,
+column,Noun,,Spalte,
+command,Noun,,Befehl,
command and control server,Noun,"A command and control server (C&C or C2) is a computer that gives orders to malware-infected devices and receives information from those devices. Some C&C servers control millions of devices.
Synonyms: C&C, C2.
-Source EFF.",
-command line,Noun,,Kommandozeile
-comment,Noun,[Globaleaks],
+Source EFF.",,
+command line,Noun,,Kommandozeile,
+comment,Noun,[Globaleaks],,
commercial VPN,Noun,"A commercial Virtual Private Network is a private service that offers to securely relay your Internet communications via their own network. The advantage of this is that all of the data you send and receive is hidden from local networks, so it is safer from nearby criminals, or untrusted local ISPs or cybercafes. A VPN may be hosted in a foreign country, which is useful both for protecting communications from a local government, and bypassing national censorship. The down side is that most of the traffic is decrypted at the commercial VPN's end. That means you need to trust the commercial VPN (and the country where it is located) not to snoop on your traffic.
-Source EFF.",
-communicate,Verb,,"kommunizieren, mitteilen"
-communication,,,
-communication,Noun,,
-community,,,
-community,Noun,,Community
-community center,Noun,,Community-Center
-companies,,,
-compartmentalization,Noun,,
-compartmentalize,Verb,,
-compatible,Adjective,,Kompatibel
-complete,Verb,,abschließen
-completed,Adjective,,abgeschlossen
-compose,Verb,[Signal],verfassen
-compressed,Adjective,,
-compression,Noun,,Kompression
-compression/decompression tool,Noun,,
-compromise,Verb,,
-compromised,Noun,[Globaleaks],kompromittiert
-computer,Noun,[Signal],Computer
-concern,,,
-concordance,Noun,,
-conference,Noun,,Konferenz
-conferences,,,
-confidentiality,Adjective,[Globaleaks] [Orbot],vertraulich
-configuration,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Konfiguration
-configure,Verb,[Signal] [Orbot],
-confirm,Verb,,
-connect,Verb,[Signal],
-connecting,Verb,,
-connection,,,
-connection,Noun,[Orbot],Verbindung
-consensus,Noun,,
-constraint,Noun,,
-contact,Noun,[Signal] [Martus] Another Martus user with whom you can share your Martus bulletins.,Kontakt
-contact info,Noun,,
-contact information,Noun,,
-contact request,Noun,,Kontaktanfrage
-content,Noun,,
-context,Noun,"[Globaleaks] Tips are classifies in contexts, e.g. corruption",Kontext
-control panel,Noun,,Systemsteuerung
-control port,Noun,,Steueranschluss
-conventional,Adjective,,
-conversation,Noun,"A ""conversation"" is the same as a message ""thread"" [Signal]",Unterhaltung
-cookie,Noun,"[Orbot] Cookies are a web technology that let websites recognize your browser. Cookies were originally designed to allow sites to offer online shopping carts, save preferences or keep you logged on to a site. They also enable tracking and profiling so sites can recognize you and learn more about where you go, which devices you use, and what you are interested in – even if you don't have an account with that site, or aren't logged in. (Source : EFF)",
-cookies,Noun,,
-copy,Verb,,
-corporate foundation,,,
+Source EFF.",,
+communicate,Verb,,"kommunizieren, mitteilen",
+communication,,,,
+communication,Noun,,,
+community,,,,
+community,Noun,,Community,
+community center,Noun,,Community-Center,
+companies,,,,
+compartmentalization,Noun,,,
+compartmentalize,Verb,,,
+compatible,Adjective,,Kompatibel,
+complete,Verb,,abschließen,
+completed,Adjective,,abgeschlossen,
+compose,Verb,[Signal],verfassen,
+compressed,Adjective,,,
+compression,Noun,,Kompression,
+compression/decompression tool,Noun,,,
+compromise,Verb,,,
+compromised,Noun,[Globaleaks],kompromittiert,
+computer,Noun,[Signal],Computer,
+concern,,,,
+concordance,Noun,,,
+conference,Noun,,Konferenz,
+conferences,,,,
+confidentiality,Adjective,[Globaleaks] [Orbot],vertraulich,
+configuration,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Konfiguration,
+configure,Verb,[Signal] [Orbot],,
+confirm,Verb,,,
+connect,Verb,[Signal],,
+connecting,Verb,,,
+connection,,,,
+connection,Noun,[Orbot],Verbindung,
+consensus,Noun,,,
+constraint,Noun,,,
+contact,Noun,[Signal] [Martus] Another Martus user with whom you can share your Martus bulletins.,Kontakt,
+contact info,Noun,,,
+contact information,Noun,,,
+contact request,Noun,,Kontaktanfrage,
+content,Noun,,,
+context,Noun,"[Globaleaks] Tips are classifies in contexts, e.g. corruption",Kontext,
+control panel,Noun,,Systemsteuerung,
+control port,Noun,,Steueranschluss,
+conventional,Adjective,,,
+conversation,Noun,"A ""conversation"" is the same as a message ""thread"" [Signal]",Unterhaltung,
+cookie,Noun,"[Orbot] Cookies are a web technology that let websites recognize your browser. Cookies were originally designed to allow sites to offer online shopping carts, save preferences or keep you logged on to a site. They also enable tracking and profiling so sites can recognize you and learn more about where you go, which devices you use, and what you are interested in – even if you don't have an account with that site, or aren't logged in. (Source : EFF)",,
+cookies,Noun,,,
+copy,Verb,,,
+corporate foundation,,,,
corporate intranet,Noun,"Companies and other large institutions will usually have some services (email, web, and access to files and printers for instance) that are accessible from within their own local network, but not from outside on the wider Internet. Most companies take this as being sufficient security to protect their internal documents, but this means that any attack that can connect to the intranet can access or interfere with all the information being kept locally. An example of such an attack is tricking an employee to install malware on their laptop. To allow employees to access the intranet via the wider Internet, companies will often provide their own Virtual Private Network (VPN) which creates a secure connection to the inside of the intranet from anywhere in the world.
-Source EFF.",
-country,,,
-crack,,,
-crash,Noun,,
-crash report,Noun,,
-create,Verb,,
-credentials,Noun,,
-credit card,,,
-credits,Noun,,
-critical,,,
-cropping,Noun,,
-cross-certification,Noun,,
-crucial,Adjective,,notwendig
-cryptocurrency,Noun,,
-cryptographers,,,
+Source EFF.",,
+country,,,,
+crack,,,,
+crash,Noun,,,
+crash report,Noun,,,
+create,Verb,,,
+credentials,Noun,,,
+credit card,,,,
+credits,Noun,,,
+critical,,,,
+cropping,Noun,,,
+cross-certification,Noun,,,
+crucial,Adjective,,notwendig,
+cryptocurrency,Noun,,,
+cryptographers,,,,
cryptographic signature,Noun,"The use of a mathematical technique to confirm the origin of information, and to confirm that it wasn't changed since it was written. Digital signatures may be used with software downloads to make sure that the software you're installing is the same as the official published version, and that nobody has tampered with it. They're also often used on encrypted email and for many other purposes. When information isn't protected by a digital signature, an Internet service provider or other communications provider could change the contents of what someone wrote or published, and there wouldn't be a technical means to detect that this happened.
Synonyms: digital Signature
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
cryptography,Noun,"The art of designing secret codes or ciphers that let you send and receive messages to a recipient without others being able to understand the message.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
cryptoparty,Noun,"When you're using public key encryption, it's important to be sure that the key you use to encrypt a message really belongs to the recipient (see key verification). PGP makes this a little easier by having a way to tell others ""I believe this key belongs to this person -- and if you trust me, you should believe that too."" Telling the world that you trust someone's key is called ""signing their key"": it means anyone who uses that key can see you vouched for it. To encourage everyone to check and sign each others keys, PGP users organize key-signing parties. They're almost, but not quite, as exciting as they sound.
Analogy: It's like a networking party, where you introduce your friends to other friends.
Synonyms: key-signing party.
-Source EFF.",
-"crítico, críticos, de segurança pessoal da informação",,,
-current,Adjective,,
-currently,,,
-curriculum for trainers,Noun,,
-custidoan,Noun,,
-custodian,Noun,[Globaleaks],
-custom,Adjective,,
-customer support,Noun,,Kundendienst
-customization,Noun,[Globaleaks],Anpassung
-customize,Verb,,
-cut,Verb,,
-daemon,Noun,,
-dashboard,Noun,,
-data,Noun,[Signal] [Orbot],
-data package,Noun,,
-data retention,Noun,,
-data storage,Noun,,Datenspeicherung
-data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Martus],
-database,Noun,[Signal],
-datastore,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Datastore_network,Datenspeicher
-date range,Noun,,Datenbereich
-day,Noun,,
-deactivate,Verb,[Orbot],
-debit,,,
-debriefing,Noun,,
-debug,Verb,,Fehlerdiagnose
-debug log,Noun,[Signal],
-debug mode,Noun,,
-debugging,Noun,,
-deck,Noun,[Ooniprobe] This is a collection of ooniprobe tests and inputs.,
-decline,Verb,"[Signal] To reject. As in ""Decline an incoming call.""",ablehnen
-declined,Verb,,
-decompression,Noun,,Dekomprimieren
-decorating,,,
-decrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],entschlüsseln
-decrypted,Adjective,[Signal],entschlüsselt
-decryption,Noun,[Orbot],Entschlüsselung
-dedicated server,Noun,[Globaleaks],Dezidierter Server
-deductible,,,
-deepending,Adjective,,
-default,Adjective,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Standard
-default,Noun,[Orbot],Standard
-default server,Noun,,Standardserver
-defenders,,,
-delay,Noun,,
-delete,Verb,[Globaleaks] [Signal],löschen
-deleted,Adjective,,gelöscht
-deletion,Noun,[Globaleaks],Löschung
-deprecated,Adjective,,
-descriptor,Noun,"Identification item for a file, a program or a data.",
-deselect,Verb,,
-desktop,Noun,[Signal],Schreibtisch
-destroy,Verb,Removes message/file from the entire Peerio server and all users' accounts,vernichten
-detail,Noun,[Signal],
-detection,Noun,,
-deter,,,
-device,Noun,[Signal] [Orbot],Gerät
-dialog,Noun,,Dialog
-diceware,Noun,,
-digital,Adjective,,
-digital,Noun,,
+Source EFF.",,
+"crítico, críticos, de segurança pessoal da informação",,,,
+current,Adjective,,,
+currently,,,,
+curriculum for trainers,Noun,,,
+custidoan,Noun,,,
+custodian,Noun,[Globaleaks],,
+custom,Adjective,,,
+customer support,Noun,,Kundendienst,
+customization,Noun,[Globaleaks],Anpassung,
+customize,Verb,,,
+cut,Verb,,,
+daemon,Noun,,,
+dashboard,Noun,,,
+data,Noun,[Signal] [Orbot],,
+data package,Noun,,,
+data retention,Noun,,,
+data storage,Noun,,Datenspeicherung,
+data-Driven Dropdown (Field),Noun,[Martus],,
+database,Noun,[Signal],,
+datastore,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Datastore_network,Datenspeicher,
+date range,Noun,,Datenbereich,
+day,Noun,,,
+deactivate,Verb,[Orbot],,
+debit,,,,
+debriefing,Noun,,,
+debug,Verb,,Fehlerdiagnose,
+debug log,Noun,[Signal],,
+debug mode,Noun,,,
+debugging,Noun,,,
+deck,Noun,[Ooniprobe] This is a collection of ooniprobe tests and inputs.,,
+decline,Verb,"[Signal] To reject. As in ""Decline an incoming call.""",ablehnen,
+declined,Verb,,,
+decompression,Noun,,Dekomprimieren,
+decorating,,,,
+decrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],entschlüsseln,
+decrypted,Adjective,[Signal],entschlüsselt,
+decryption,Noun,[Orbot],Entschlüsselung,
+dedicated server,Noun,[Globaleaks],Dezidierter Server,
+deductible,,,,
+deepending,Adjective,,,
+default,Adjective,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Standard,
+default,Noun,[Orbot],Standard,
+default server,Noun,,Standardserver,
+defenders,,,,
+delay,Noun,,,
+delete,Verb,[Globaleaks] [Signal],löschen,
+deleted,Adjective,,gelöscht,
+deletion,Noun,[Globaleaks],Löschung,
+deprecated,Adjective,,,
+descriptor,Noun,"Identification item for a file, a program or a data.",,
+deselect,Verb,,,
+desktop,Noun,[Signal],Schreibtisch,
+destroy,Verb,Removes message/file from the entire Peerio server and all users' accounts,vernichten,
+detail,Noun,[Signal],,
+detection,Noun,,,
+deter,,,,
+device,Noun,[Signal] [Orbot],Gerät,
+dialog,Noun,,Dialog,
+diceware,Noun,,,
+digital,Adjective,,,
+digital,Noun,,,
digital certificate,Noun,"A way to confirm automatically that a public key is correct (is really the one that's used by a particular entity), in order to prevent man-in-the-middle attacks. Most often used by web sites to prove to your browser that you have a secure connection to the real site, and not to some other system that's tampering with your connection.
Synonyms: Security certificate.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
digital signature,Noun,"The use of a mathematical technique to confirm the origin of information, and to confirm that it wasn't changed since it was written. Digital signatures may be used with software downloads to make sure that the software you're installing is the same as the official published version, and that nobody has tampered with it. They're also often used on encrypted email and for many other purposes. When information isn't protected by a digital signature, an Internet service provider or other communications provider could change the contents of what someone wrote or published, and there wouldn't be a technical means to detect that this happened.
Synonyms: cryptographic signature.
-Source EFF.",
-diplomats,,,
-directory,Noun,[Signal],
-directory authorities,Noun,,
-disable,Verb,[Signal] [Orbot],deaktivieren
-disabled,,,
-disabled,Adjective,,
-disabled,Verb,,deaktiviert
-disappearing message,Noun,[Signal],
-discard,Verb,[Signal],Verwerfen
-disclaimer,Noun,,
-disconnect,Verb,[Signal],
-discouraged,,,
-discussion,Noun,,
-disk,Noun,"In most contexts in Martus, ""disk"" refers to any sort of removable storage device (USB, CD, floppy disk etc.)",
-diversify,,,
-document,Noun,[Signal],Dokument
-domain,Noun,An area or set of activities in one's digital life that has certain security requirements and therefore involves the use of certain qube.,Domain
-domain name,Noun,"The address, in words, of a website or Internet service; for example: ssd.eff.org. (Source: EFF)",
-domestic violence survivors,,,Überlebende häuslicher Gewalt
-donating,,,spenden
-donation,,,Spende
-donations,,,Spenden
+Source EFF.",,
+diplomats,,,,
+directory,Noun,[Signal],,
+directory authorities,Noun,,,
+disable,Verb,[Signal] [Orbot],deaktivieren,
+disabled,,,,
+disabled,Adjective,,,
+disabled,Verb,,deaktiviert,
+disappearing message,Noun,[Signal],,
+discard,Verb,[Signal],Verwerfen,
+disclaimer,Noun,,,
+disconnect,Verb,[Signal],,
+discouraged,,,,
+discussion,Noun,,,
+disk,Noun,"In most contexts in Martus, ""disk"" refers to any sort of removable storage device (USB, CD, floppy disk etc.)",,
+diversify,,,,
+document,Noun,[Signal],Dokument,
+domain,Noun,An area or set of activities in one's digital life that has certain security requirements and therefore involves the use of certain qube.,Domain,
+domain name,Noun,"The address, in words, of a website or Internet service; for example: ssd.eff.org. (Source: EFF)",,
+domestic violence survivors,,,,
+domestic violence survivors,Noun,,Überlebende häuslicher Gewalt,
+donating,,,,
+donating,Verb,,spenden,
+donation,,,,
+donation,Noun,,Spende,
+donation process,Noun,,Spendenprozess,
+donations,,,,
donations,Noun,"feminine noun, otherwise a (V) verb.
eu doo
tu doas
ele doa
nós doamos
vós doais
-eles doam",Spenden
-donations options,,,
-donor,Noun,,
-download,,,
-download,Noun,[Globaleaks],Download
-download,Verb,[Globaleaks],herunterladen
-draft,Noun,,Entwurf
-drag,Verb,,ziehen
-drop-down list,Noun,,Auswahlliste
-dual boot,Noun,,
-ePub Reader,Noun,,
-eQualitie,Noun,Do not translate,
-eavesdropper,Noun,,
-eavesdroppers,,,
-edit,Verb,,bearbeiten
-eepsite,Noun,,
-eligibility criteria,Noun,,
-email,,,
-email,Noun,,
-email address,,,
-email address,Noun,,E-Mail-Adresse
-email identity (e-mail identity),Noun,Synonym: e-mail identity,
-email provider,Noun,,E-Mail-Anbieter
-"email, e-mail",Noun,Synonym: e-mail,E-Mail
-emailing,,,
-embedded,Adjective,,
-emoji,Noun,[Signal],
-enable,Verb,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],aktivieren
-enabling,,,
-encoded,Adjective,,
-encrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],verschlüsseln
-encrypted,Adjective,[Globaleaks],verschlüsselt
-encrypted communication,Noun,,
-encrypted message,Noun,,
-encrypted persistent storage,Noun,[Tails],
-encryption,Noun,"[Globaleaks] [Orbot] A process that takes a message and makes it unreadable except to a person who knows how to ""decrypt"" it back into a readable form. (Source: EFF)",Verschlüsselung
-encryption key,Noun,"[Globaleaks] An encryption key is a piece of information that is used to convert a message into an unreadable form. In some cases, you need the same encryption key to decode the message. In others, the encryption key and decryption key are different. (Source: EFF)",Schlüssel
-end-to-end,Conjunction,,Ende-zu-Ende
-end-to-end encryption,Noun,"End-to-end encryption ensures that a message is turned into a secret message by its original sender, and decoded only by its final recipient. Other forms of encryption may depend on encryption performed by third-parties. That means that those parties have to be trusted with the original text. End-to-end encryption is generally regarded as safer, because it reduces the number of parties who might be able to interfere or break the encryption. (Source: EFF) [Signal]",
-end-user,Noun,,
-engine,,,
-ensure,,,
-enter,Verb,,eingeben
-entry guard,Noun,,Einstiegs-Schutz-Server
-error,Adjective,,
-error,Noun,[Signal],Fehler
-event log,Noun,,
-exception,Noun,,
-exchange,Verb,,
-excited,,,
-executable,Noun,,
-exercised,,,
-exit,Noun,,Ausgang
-exit,Verb,,verlassen
-exit relay,,,Exit-Server
-exit relay,Noun,,Exit-Server
-exited,Verb,,verlassen
-experience,Verb,,Erfahrung
-expiration,Noun,,Ablauf
-expiration date,Noun,,Ablaufdatum
-expire,Verb,[Signal],ablaufen
-expired,Noun,,abgelaufen
-expiry,Noun,[Globaleaks],Ablauf
-expiry,Verb,[Signal],
-export,Noun,[Signal],
-export,Verb,[Signal],exportieren
-extend,Verb,[Globaleaks],
-extension,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: Add-on, Plugin)(Source: EFF)",
-extent,,,
-external storage,Noun,,
-extract,Verb,,extrahiert
-fail,Verb,[Signal],fehlgeschlagen
-failed,Adjective,,fehlgeschlagen
-faq,,,
-fax,Noun,[Signal] As in “fax machine.”,
-feature,Noun,[Signal],
-feature set,Noun,,
-feed,Noun,E.g. RSS feed,
-feedback,,,
-fees,,,
-fetch,Verb,[Signal],
-ficheiro,Noun,,
-field,,,
-field,Noun,[Globaleaks] A data entry field,Feld
-figuring out,,,
-file,Noun,A data entry field [Signal] [Globaleaks],Datei
-file ,Noun,,
-file attachment,,,
-file attachment,Noun,[Globaleaks],Dateianhang
-file container,Noun,,
-file sharing,Noun,,gemeinsamer Dateizugriff
-filed,,,
-filesystem,Noun,,
-filled out,,,
-filter,Noun,,
-financial,,,
-financially,,,
-find,Verb,,
+eles doam",Spenden,
+donations options,,,,
+donor,Noun,,,
+download,,,,
+download,Noun,[Globaleaks],Download,
+download,Verb,[Globaleaks],herunterladen,
+draft,Noun,,Entwurf,
+drag,Verb,,ziehen,
+drop-down list,Noun,,Auswahlliste,
+dual boot,Noun,,,
+ePub Reader,Noun,,,
+eQualitie,Noun,Do not translate,,
+eavesdropper,Noun,,,
+eavesdroppers,,,,
+edit,Verb,,bearbeiten,
+eepsite,Noun,,,
+eligibility criteria,Noun,,,
+email,,,,
+email,Noun,,,
+email address,,,,
+email address,Noun,,E-Mail-Adresse,
+email identity (e-mail identity),Noun,Synonym: e-mail identity,,
+email provider,Noun,,E-Mail-Anbieter,
+"email, e-mail",Noun,Synonym: e-mail,E-Mail,
+emailing,,,,
+embedded,Adjective,,,
+emoji,Noun,[Signal],,
+enable,Verb,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],aktivieren,
+enabling,,,,
+encoded,Adjective,,,
+encrypt,Verb,[Orbot] Cryptography is the process of encryption and decryption of data. [Signal],verschlüsseln,
+encrypted,Adjective,[Globaleaks],verschlüsselt,
+encrypted communication,Noun,,,
+encrypted message,Noun,,,
+encrypted persistent storage,Noun,[Tails],,
+encryption,Noun,"[Globaleaks] [Orbot] A process that takes a message and makes it unreadable except to a person who knows how to ""decrypt"" it back into a readable form. (Source: EFF)",Verschlüsselung,
+encryption key,Noun,"[Globaleaks] An encryption key is a piece of information that is used to convert a message into an unreadable form. In some cases, you need the same encryption key to decode the message. In others, the encryption key and decryption key are different. (Source: EFF)",Schlüssel,
+end-to-end,Conjunction,,Ende-zu-Ende,
+end-to-end encryption,Noun,"End-to-end encryption ensures that a message is turned into a secret message by its original sender, and decoded only by its final recipient. Other forms of encryption may depend on encryption performed by third-parties. That means that those parties have to be trusted with the original text. End-to-end encryption is generally regarded as safer, because it reduces the number of parties who might be able to interfere or break the encryption. (Source: EFF) [Signal]",,
+end-user,Noun,,,
+engine,,,,
+ensure,,,,
+enter,Verb,,eingeben,
+entry guard,Noun,,Einstiegs-Schutz-Server,
+error,Adjective,,,
+error,Noun,[Signal],Fehler,
+event log,Noun,,,
+exception,Noun,,,
+exchange,Verb,,,
+excited,,,,
+executable,Noun,,,
+exercised,,,,
+exit,Noun,,Ausgang,
+exit,Verb,,verlassen,
+exit relay,,,,
+exit relay,Noun,,Exit-Server,
+exited,Verb,,verlassen,
+experience,Verb,,Erfahrung,
+expiration,Noun,,Ablauf,
+expiration date,Noun,,Ablaufdatum,
+expire,Verb,[Signal],ablaufen,
+expired,Noun,,abgelaufen,
+expiry,Noun,[Globaleaks],Ablauf,
+expiry,Verb,[Signal],,
+export,Noun,[Signal],,
+export,Verb,[Signal],exportieren,
+extend,Verb,[Globaleaks],,
+extension,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: Add-on, Plugin)(Source: EFF)",,
+extent,,,,
+external storage,Noun,,,
+extract,Verb,,extrahiert,
+fail,Verb,[Signal],fehlgeschlagen,
+failed,Adjective,,fehlgeschlagen,
+faq,,,,
+fax,Noun,[Signal] As in “fax machine.”,,
+feature,Noun,[Signal],,
+feature set,Noun,,,
+feed,Noun,E.g. RSS feed,,
+feedback,,,,
+fees,,,,
+fetch,Verb,[Signal],,
+ficheiro,Noun,,,
+field,,,,
+field,Noun,[Globaleaks] A data entry field,Feld,
+figuring out,,,,
+file,Noun,A data entry field [Signal] [Globaleaks],Datei,
+file ,Noun,,,
+file attachment,,,,
+file attachment,Noun,[Globaleaks],Dateianhang,
+file container,Noun,,,
+file sharing,Noun,,gemeinsamer Dateizugriff,
+filed,,,,
+filesystem,Noun,,,
+filled out,,,,
+filter,Noun,,,
+financial,,,,
+financially,,,,
+find,Verb,,,
fingerprint,Noun,"[Orbot] The keys of public key cryptography are very large numbers, sometimes a thousand or more digits long. A fingerprint is a much smaller number or set of numbers and letters that can be used as a unique name for that key, without having to list all of the key's digits. So, for instance, if you and a friend wished to make sure you both had the same key, you could either spend a long time reading off all the hundreds of digits in the key, or you could each calculate your key's fingerprint and compare those instead. The fingerprints presented by cryptographic software usually consist of around 40 letters and numbers. If you carefully check that a fingerprint has the right value, you should be safe against impersonation using a fake key. Some software tools may offer more convenient alternative ways to verify a friend's key, but some form of verification needs to happen to prevent communications providers from easily being able to listen in.
-Source EFF.",Fingerabdruck
-fingerprint identification,Noun,,
-firewall,Noun,"[Orbot] A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",
-fits,,,
-fix,Noun,,
-fix,Verb,,Korrektur
-flight vouchers,,,
-floodfill,Noun,,
-floodfill peer,Noun,,
-folder,Noun,[Signal],Ordner
-follow,Verb,,
-for,Preposition,,
-form,,,
-forum,Noun,[Signal],
-forward,,,
-forward,Verb,"[Signal] As in, “to forward an email or a message.”",
-foundations,,,
-fragment,Noun,,
-fraudulent ,,,
-free,,,
-free,Adjective,,
-freedom,Noun,[Orbot],
-freedoms,,,
-frontdesk,,,
-full restricted route,Noun,,
-fund us,,,
-funding,,,
-furthering,,,
-gateway,Noun,,
-gender,Noun,,
-general,Adjective,,generell
-generate,Verb,"As in ""generate key"" [Signal]",erzeugen
-generation,Noun,,
-generation ,Noun,,Erzeugung
-generator,Noun,,
-generator ,Noun,,
-geo-location,Noun,,
-geography-based blocking,,,
-gift,,,
-gift cards,,,
-gift matching,,,
-gist,Noun,"""In computing, Gist is a scientific graphics library written in C by David H. Munro of Lawrence Livermore National Laboratory. It supports three graphics output devices: X Window, PostScript, and Computer Graphics Metafiles (CGM). The library is promoted as being small (writing directly to Xlib), efficient, and full-featured. "" -https://en.wikipedia.org/wiki/Gist_(computing) [Signal]",
-giving,,,
-goal,Noun,,
-grants,,,
-guard,Noun,,Schutz
-guard relay,Noun,[The Tor Project],Schutz-Relay
-guidelines,Noun,,Richtlinien
-handshake,Noun,Signal exchange process between pieces of equipment until they are synchronized. Transmitting and receiving communication can then take place.,Handschlag
-hardware,,,
-header,Noun,,Kopfzeilen
-help,Noun,,Hilfe
-help,Verb,,helfen
-helper link,Noun,,Hilfe-Verweis
-helper link ,Noun,,
-hidden service,Noun,[Tor],Onion-Dienst
-hidden services,,[Tor],Onion-Dienste
-hidden volume,Noun,[VeraCrypt],
-hide,Verb,,verstecken
-high bandwidth,Noun,,
-high capacity,Noun,,
-high latency,Noun,,
-high-quality,,,
-hint,Noun,,
-history,Noun,"As in ""Browser History""",Verlauf
-home,Noun,[Globaleaks],
-home directory,Noun,,Startseite
-hoodie,,,
-hoodie,Noun,,
-hoodies,,,
-host,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],
-host,Verb,[Orbot],
-hostname,Noun,,Hostname
-hostnames,Noun,,
-hour,Noun,,
-however,,,
-https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html,,,
-human rights,,,
-human rights,Noun,,Menschenrechte
-human rights abuses,,,
-i.e.,Noun,,
-iCloud,Noun,[Signal],
-iOS,Noun,,
-iPhone,Noun,,
-ice breakers,Noun,,
-icon,Noun,[Signal] [Orbot],
+Source EFF.",Fingerabdruck,
+fingerprint identification,Noun,,,
+firewall,Noun,"[Orbot] A tool that protects a computer from unwanted connections to or from local networks and the Internet. A firewall might have rules that forbid outgoing email, or connections to certain websites. Firewalls can be used as a first line of defense to protect a device from unexpected interference. Or they can be used to prevent users from using the Internet in certain ways. (Source: EFF)",,
+fits,,,,
+fix,Noun,,,
+fix,Verb,,Korrektur,
+flight vouchers,,,,
+floodfill,Noun,,,
+floodfill peer,Noun,,,
+folder,Noun,[Signal],Ordner,
+follow,Verb,,,
+for,Preposition,,,
+form,,,,
+forum,Noun,[Signal],,
+forward,,,,
+forward,Verb,"[Signal] As in, “to forward an email or a message.”",,
+foundations,,,,
+fragment,Noun,,,
+fraudulent ,,,,
+free,,,,
+free,Adjective,,,
+freedom,Noun,[Orbot],,
+freedoms,,,,
+frontdesk,,,,
+full restricted route,Noun,,,
+fund us,,,,
+funding,,,,
+furthering,,,,
+gateway,Noun,,,
+gender,Noun,,,
+general,Adjective,,generell,
+generate,Verb,"As in ""generate key"" [Signal]",erzeugen,
+generation,Noun,,Erzeugung,
+generation ,Noun,,Erzeugung,
+generator,Noun,,,
+generator ,Noun,,,
+geo-location,Noun,,,
+geography-based blocking,,,,
+gift,,,,
+gift cards,,,,
+gift matching,,,,
+gist,Noun,"""In computing, Gist is a scientific graphics library written in C by David H. Munro of Lawrence Livermore National Laboratory. It supports three graphics output devices: X Window, PostScript, and Computer Graphics Metafiles (CGM). The library is promoted as being small (writing directly to Xlib), efficient, and full-featured. "" -https://en.wikipedia.org/wiki/Gist_(computing) [Signal]",,
+giving,,,,
+goal,Noun,,,
+grants,,,,
+guard,Noun,,Schutz,
+guard relay,Noun,[The Tor Project],Schutz-Relay,
+guidelines,Noun,,Richtlinien,
+handshake,Noun,Signal exchange process between pieces of equipment until they are synchronized. Transmitting and receiving communication can then take place.,Handschlag,
+hardware,,,,
+header,Noun,,Kopfzeilen,
+help,Noun,,Hilfe,
+help,Verb,,helfen,
+helper link,Noun,,,
+helper link ,Noun,,,
+hidden service,Noun,[Tor],Onion-Dienst,
+hidden services,,,,
+hidden services,Noun,[Tor],Onion-Dienste,
+hidden volume,Noun,[VeraCrypt],,
+hide,Verb,,verstecken,
+high bandwidth,Noun,,,
+high capacity,Noun,,,
+high latency,Noun,,,
+high-quality,,,,
+hint,Noun,,,
+history,Noun,"As in ""Browser History""",Verlauf,
+home,Noun,[Globaleaks],,
+home directory,Noun,,Startseite,
+hoodie,,,,
+hoodie,Noun,,,
+hoodies,,,,
+host,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],,
+host,Verb,[Orbot],,
+hostname,Noun,,Hostname,
+hostnames,Noun,,,
+hour,Noun,,,
+however,,,,
+https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html,,,,
+human rights,,,,
+human rights,Noun,,Menschenrechte,
+human rights abuses,,,,
+i.e.,Noun,,,
+iCloud,Noun,[Signal],,
+iOS,Noun,,,
+iPhone,Noun,,,
+ice breakers,Noun,,,
+icon,Noun,[Signal] [Orbot],,
identicon,Noun,"A computer generated visual icon used as an alternative digital fingerprint. aka ""identicon"".
-Synonym: avatar",
-identity,Noun,[Orbot],Identität
-ignore,Verb,,ignorieren
-illegal,,,
-illustrated,Adverb,,
-illustrated ,Adverb,,
-image,Noun,,Abbild
-implement,,,
-import,Noun,[Signal],
-import,Verb,[Signal],importieren
-improve,Verb,,verbessern
-in touch,,,
-in-transit encryption,Noun,,Transportverschlüsselung
-inactivity timeout,Noun,,
-inbox,Noun,,[Post]eingang
-include,Verb,,einschließen
-incognito,Noun,[Signal],
-income,,,
-incoming,Adjective,[Signal],
-incompatible,Adjective,,inkompatibel
-incremental,Adjective,,
-individuals,,,
-info,Noun,,Info
-information,Noun,,
-informator,Noun,[Globaleaks],
-input,Noun,,Eingabe
-input,Verb,[Globaleaks],Eingabe
-inquiries,,,
-install,Verb,[Orbot],
-installation,Noun,,Installation
-installer,Noun,,
-institutions,,,
-intended,,,
-intercept,Verb,[Signal],
-interface,Noun,,
-internet,Noun,[Signal] [Orbot],
-internet ,,,
-"internet filtering, content filtering",Noun,[Orbot] Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),
-interrupt,Verb,,unterbrechen
-intranet,Noun,,Intranet
-invalid,Adjective,[Orbot],Ungültig
-involved,,,
-iptables,Noun,"[Orbot] ""iptables is a user-space utility program that allows a system administrator to configure the tables[2] provided by the Linux kernel firewall (implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it stores. Different kernel modules and programs are currently used for different protocols; iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables to ARP, and ebtables to Ethernet frames."" (Wikipedia)",
-isim,,,
-isolate,Verb,,
-isolation,Noun,,
-issue,Noun,[Signal],
-jar,Noun,"“A JAR (Java ARchive) is a package file format typically used to aggregate many Java class files and associated metadata and resources (text, images, etc.) into one file for distribution.” (https://en.wikipedia.org/wiki/JAR_(file_format))",
-jump service link,Noun,,
-kernel,Noun,,
-key,Noun,"In cryptography, a piece of data which gives you the capability to encrypt or decrypt a message. (Source EFF) [Globaleaks] [Signal]",Schlüssel
-key ID,Noun,,Schlüsselkennung
-key code,Noun,[Globaleaks],
-key list,Noun,,
-key owner,Noun,,
+Synonym: avatar",,
+identity,Noun,[Orbot],Identität,
+ignore,Verb,,ignorieren,
+illegal,,,,
+illustrated,Adverb,,,
+illustrated ,Adverb,,,
+image,Noun,,Abbild,
+implement,,,,
+import,Noun,[Signal],,
+import,Verb,[Signal],importieren,
+improve,Verb,,verbessern,
+in touch,,,,
+in-transit encryption,Noun,,Transportverschlüsselung,
+inactivity timeout,Noun,,,
+inbox,Noun,,[Post]eingang,
+include,Verb,,einschließen,
+incognito,Noun,[Signal],,
+income,,,,
+incoming,Adjective,[Signal],,
+incompatible,Adjective,,inkompatibel,
+incremental,Adjective,,,
+individuals,,,,
+info,Noun,,Info,
+information,Noun,,,
+informator,Noun,[Globaleaks],,
+input,Noun,,Eingabe,
+input,Verb,[Globaleaks],Eingabe,
+inquiries,,,,
+install,Verb,[Orbot],,
+installation,Noun,,Installation,
+installer,Noun,,,
+institutions,,,,
+intended,,,,
+intercept,Verb,[Signal],,
+interface,Noun,,,
+internet,Noun,[Signal] [Orbot],,
+internet ,,,,
+"internet filtering, content filtering",Noun,[Orbot] Filtering is the politer term for blocking or censoring Internet traffic. (Synonyms: blocking) (Source: EFF),,
+interrupt,Verb,,unterbrechen,
+intranet,Noun,,Intranet,
+invalid,Adjective,[Orbot],Ungültig,
+involved,,,,
+iptables,Noun,"[Orbot] ""iptables is a user-space utility program that allows a system administrator to configure the tables[2] provided by the Linux kernel firewall (implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it stores. Different kernel modules and programs are currently used for different protocols; iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables to ARP, and ebtables to Ethernet frames."" (Wikipedia)",,
+isim,,,,
+isolate,Verb,,,
+isolation,Noun,,,
+issue,Noun,[Signal],,
+jar,Noun,"“A JAR (Java ARchive) is a package file format typically used to aggregate many Java class files and associated metadata and resources (text, images, etc.) into one file for distribution.” (https://en.wikipedia.org/wiki/JAR_(file_format))",,
+jump service link,Noun,,,
+kernel,Noun,,,
+key,Noun,"In cryptography, a piece of data which gives you the capability to encrypt or decrypt a message. (Source EFF) [Globaleaks] [Signal]",Schlüssel,
+key ID,Noun,,Schlüsselkennung,
+key code,Noun,[Globaleaks],,
+key list,Noun,,,
+key owner,Noun,,,
key pair,Noun,"To receive encrypted messages using public key cryptography (and to reliably inform others that a message genuinely came from you), you need to create two keys. One, the private key, you keep secret. The other, the public key, you can let anyone see. The two keys are connected mathematically, and are often collectively known as a ""key pair.""
Source EFF.
-Synonym: keypair",Schlüsselpaar
-key password,Noun,,Schlüsselpasswort
-key size,Noun,,
-keyboard,Noun,[Signal],
-keychain,Noun,,Schlüsselbund
-keypair (key pair),Noun,,
+Synonym: keypair",Schlüsselpaar,
+key password,Noun,,Schlüsselpasswort,
+key size,Noun,,,
+keyboard,Noun,[Signal],,
+keychain,Noun,,Schlüsselbund,
+keypair (key pair),Noun,,,
keyring,Noun,"If you use public key cryptography, you'll need to keep track of many keys: your secret, private key, your public key, and the public keys of everyone you communicate with. The collection of these keys is often referred to as your keyring.
-Source EFF.",Schlüsselbund
-keyserver,Noun,,Schlüsselserver
-keyword,Noun,,Schlüsselwörter
-kidnapping,Noun,,
-kind,,,
-kinds,,,
-label,Noun,[Globaleaks],Bezeichnung
-language,Noun,[Globaleaks],
-large,,,
-launch,Noun,,starten
-launch,Verb,[Signal],
-law enforcement,Noun,"Sometimes used for ""law enforcement agencies"".",Strafverfolgung[sbehörden]
-law enforcement agency,Noun,,
-learn,,,
-legal,,,
-legal costs,,,
-legitimate,Adjective,,
-library,Noun,"Refers to a ""library"" in computing",
-license,Noun,,
-license ,Noun,,Lizenz
-licensing,Noun,,
-limited edition,,,
-line-of-sight,Noun,,
-link,Noun,,Verweis [HTML-Link]
-link,Verb,[Signal],
-linked device,Noun,[Signal] A mobile phone with a Signal account that is connected to a Signal Desktop account.,
-little,,,
-live,Adverb,,live
-load,Noun,[Globaleaks],
-load,Verb,[Globaleaks] [Signal],laden
-loading,Verb,[Globaleaks],
-locate,Noun,,
-located,,,
-location,Noun,,Ort
-lock,Verb,,
-lock icon,Noun,,
-log,Noun,[Signal] [Orbot],
-log,Verb,[Globaleaks],Protokoll
-log data,Noun,,
-log file,Noun,,
-log in,Verb,,anmelden
-logged in,Adjective,[Globaleaks],eingeloggt
-logging,,,
-logging,Noun,,
-login,Noun,[Globaleaks],Einloggen
-logo,Noun,,
-logout,Noun,[Globaleaks],"abmelden, Ausloggen"
-long,Adjective,[Globaleaks],
-low latency,Noun,,
-macOS,Noun,[Signal],
-machine learning,Noun,,
-mail,,"In Português when you say ""Mail"" we understand it as ""snail mail"" that in Português means, ""correio""",
-mail,Noun,,E-Mail
-mailbox,Noun,,Postfach
-mailing,,,
-mailing address,,,
-mailing list,Noun,,
-main menu,Noun,,Hauptmenü
-maintain,Verb,,aufrecherhalten
-manifest,Noun,,Manifest
-manual,Adjective,,
-master key,Noun,,Hauptschlüssel
-match,Verb,,
-match ,Verb,,
-matching,,,
-"mbps, MB/s",Noun,[Orbot] megabytes per second,
-mechanism,,,
-media,Noun,[Signal],
-media message,Noun,[Signal],
-member,,,
-membership program,,,
-menu,Noun,,Menü
-menu bar,Noun,[Signal],
-message,Noun,[Signal],Nachricht
-message body,Noun,,Textkörper
-message thread,Noun,"Alternative to ""conversation""",Unterhaltung
-messaging,Noun,[Orbot],Sofortnachrichten
-meta search engine,,,
-metadata,Noun,"Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF) [Signal]",Meta-Daten
-method,,,
-microphone,Noun,[Signal],
-middle relay,Noun,,Mittel-Relay
-migrate,Verb,[Signal],
-miniLock,Noun,,miniLock
-minimize,Verb,Minimize a window,
-ministreaming library,Noun,[I2P],
-minute,Noun,,
-mirror,Noun,,
-miscellaneous,Adjective,,sonstiges
-missing,,,
-mixed content,Noun,,gemischte Inhalte
-mobile,Adjective,,
-mobile data,Noun,,
-mobile devices,,,
-mobile notifications,Noun,,Mobiltelefon-Benachrichtigungen
-mobile number,Noun,,Mobilrufnummer
-modal,Adjective,,
-mode,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Modus
-modes,,,
-module,Noun,,
-money order,,,
-monitor,,,
-month,Noun,,
-mount,Verb,,einhängen
-mouse,Noun,,Maus
-move,Verb,,verschieben
-multi-boot,Noun,,
-multimedia,Adjective,[Signal],
-mute,Noun,[Signal],
-mute,Verb,,
-name,,,
-name,Noun,,Name
-nameserver,Noun,,
-nearly,,,
-neighborhood,Noun,,Nachbarschaft
-network,,,
-network,Noun,[Signal] [Orbot],Netzwerk
-network admin,Noun,,
-network administrator,Noun,,
-network request,Noun,,
-networking,Noun,,
-new,Adjective,,Neu
-nickname,Noun,,Spitzname
-"nickname, nick",Noun,[Orbot],
-node,Noun,[Orbot],
-non-financial,,,
-non-private,,,
-non-profit organization,,,
-nonprofits,,,
-note,Noun,,merke
-notification,Noun,[Globaleaks] [Signal],Benachrichtigung
-notify,Verb,,
-obfuscate,Verb,"[Orbot] Transforming of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",verschleiern
-obfuscation,Noun,"Transformation of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",
+Source EFF.",Schlüsselbund,
+keyserver,Noun,,Schlüsselserver,
+keyword,Noun,,Schlüsselwörter,
+kidnapping,Noun,,,
+kind,,,,
+kinds,,,,
+label,Noun,[Globaleaks],Bezeichnung,
+language,Noun,[Globaleaks],,
+large,,,,
+launch,Noun,,starten,
+launch,Verb,[Signal],,
+law enforcement,Noun,"Sometimes used for ""law enforcement agencies"".",Strafverfolgung[sbehörden],
+law enforcement agency,Noun,,,
+learn,,,,
+legal,,,,
+legal costs,,,,
+legitimate,Adjective,,,
+library,Noun,"Refers to a ""library"" in computing",,
+license,Noun,,Lizenz,
+license ,Noun,,Lizenz,
+licensing,Noun,,,
+limited edition,,,,
+line-of-sight,Noun,,,
+link,Noun,,Verweis [HTML-Link],
+link,Verb,[Signal],,
+linked device,Noun,[Signal] A mobile phone with a Signal account that is connected to a Signal Desktop account.,,
+little,,,,
+live,Adverb,,live,
+load,Noun,[Globaleaks],,
+load,Verb,[Globaleaks] [Signal],laden,
+loading,Verb,[Globaleaks],,
+locale,Noun,"A collection of rules and data specific to a language and a geographic area. Locales include information on sorting rules, date and time formatting, numeric and monetary conventions, and character classification.",,
+locate,Noun,,,
+located,,,,
+location,Noun,,Ort,
+lock,Verb,,,
+lock icon,Noun,,,
+log,Noun,[Signal] [Orbot],,
+log,Verb,[Globaleaks],Protokoll,
+log data,Noun,,,
+log file,Noun,,,
+log in,Verb,,anmelden,
+logged in,Adjective,[Globaleaks],eingeloggt,
+logging,,,,
+logging,Noun,,,
+login,Noun,[Globaleaks],Einloggen,
+logo,Noun,,,
+logout,Noun,[Globaleaks],"abmelden, Ausloggen",
+long,Adjective,[Globaleaks],,
+low latency,Noun,,,
+macOS,Noun,[Signal],,
+machine learning,Noun,,,
+mail,,"In Português when you say ""Mail"" we understand it as ""snail mail"" that in Português means, ""correio""",,
+mail,Noun,,E-Mail,
+mailbox,Noun,,Postfach,
+mailing,,,,
+mailing address,,,,
+mailing list,Noun,,,
+main menu,Noun,,Hauptmenü,
+maintain,Verb,,aufrecherhalten,
+manifest,Noun,,Manifest,
+manual,Adjective,,,
+master key,Noun,,Hauptschlüssel,
+match,Verb,,,
+match ,Verb,,,
+matching,,,,
+"mbps, MB/s",Noun,[Orbot] megabytes per second,,
+mechanism,,,,
+media,Noun,[Signal],,
+media message,Noun,[Signal],,
+meek-azure,Adjective,,,
+member,,,,
+membership program,,,,
+menu,Noun,,Menü,
+menu bar,Noun,[Signal],,
+message,Noun,[Signal],Nachricht,
+message body,Noun,,Textkörper,
+message thread,Noun,"Alternative to ""conversation""",Unterhaltung,
+messaging,Noun,[Orbot],Sofortnachrichten,
+meta search engine,,,,
+metadata,Noun,"Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF) [Signal]",Meta-Daten,
+method,,,,
+microphone,Noun,[Signal],,
+middle relay,Noun,,Mittel-Relay,
+migrate,Verb,[Signal],,
+miniLock,Noun,,miniLock,Eigenname
+minimize,Verb,Minimize a window,,
+ministreaming library,Noun,[I2P],,
+minute,Noun,,,
+mirror,Noun,,,
+miscellaneous,Adjective,,sonstiges,
+missing,,,,
+mixed content,Noun,,gemischte Inhalte,
+mobile,Adjective,,,
+mobile data,Noun,,,
+mobile devices,,,,
+mobile notifications,Noun,,Mobiltelefon-Benachrichtigungen,
+mobile number,Noun,,Mobilrufnummer,
+modal,Adjective,,,
+mode,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Modus,
+modes,,,,
+module,Noun,,,
+money order,,,,
+monitor,,,,
+month,Noun,,,
+mount,Verb,,einhängen,
+mouse,Noun,,Maus,
+move,Verb,,verschieben,
+multi-boot,Noun,,,
+multimedia,Adjective,[Signal],,
+mute,Noun,[Signal],,
+mute,Verb,,,
+name,,,,
+name,Noun,,Name,
+nameserver,Noun,,,
+nearly,,,,
+neighborhood,Noun,,Nachbarschaft,
+network,,,,
+network,Noun,[Signal] [Orbot],Netzwerk,
+network admin,Noun,,,
+network administrator,Noun,,,
+network request,Noun,,,
+networking,Noun,,,
+new,Adjective,,Neu,
+nickname,Noun,,Spitzname,
+"nickname, nick",Noun,[Orbot],,
+node,Noun,[Orbot],,
+non-financial,,,,
+non-private,,,,
+non-profit organization,,,,
+nonprofits,,,,
+note,Noun,,merke,
+notification,Noun,[Globaleaks] [Signal],Benachrichtigung,
+notify,Verb,,,
+obfs3,Adjective,,,
+obfs4,Adjective,,,
+obfuscate,Verb,"[Orbot] Transforming of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",verschleiern,
+obfuscation,Noun,"Transformation of a section of code or program to make it totally unintelligible to a human reader, even if helped by software tools.",,
obfuscation layer,Noun,"Related to data transmission
-[Tor]",Verschleierungs-Schicht
-offline,Adjective,[Signal],
-onboarding,Noun,,Begrüßung
-once,,,ein Mal
-onion service,Noun,[Tor],Onion-Dienst
-online,,,
-online,Adjective,[Signal],
-open,Adjective,,offen
-open,Verb,,öffnen
-open source,Noun,[Orbot],quelloffen
-open-source,Adjective,[Orbot],Open Source
-opened,Verb,,geöffnet
-operate,,,betreiben
-operator,Noun,,betreibende Person
-opt,,,
-optical,Adjective,,optisch
-optimization,Noun,[Orbot],
-optimize,Verb,[Signal] [Orbot],
-option,Noun,,optionen
-optional,Adjective,,
-options,,,
-or via,,,
-order,Verb,[Globaleaks],
-organizations,,,
-organize,Verb,,organisieren
-other,Adjective,,
-outer volume,Noun,,
-outgoing,Adjective,[Signal],
-output,Noun,,Ausgabe
-overlay,Noun,,
-overview,,,
-overview page,,,
-owner,Noun,,Eigentümer
-ownership,Noun,,Eigentum
-pack,,,
-package,Noun,,packet
-package manager,Noun,,
-padding,Noun,[Orbot],
-pager,Noun,[Signal],
-paid,,,
-pair,Verb,"To link devices, using bluetooth for example. [Signal]",
-paper,Noun,,
-paperwork,,,
-paravirtualization,Noun,"""Paravirtualization"" An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",
-parent,Adjective,,
-parse,Verb,,
-part,Noun,,Teil
-partial,Adjective,,
-partially,Adverb,,
-partition,Noun,"""Disk partitioning or disk slicing[1] is the creation of one or more regions on a hard disk or other secondary storage, so that an operating system can manage information in each region separately."" -https://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning",
-passcode,Noun,A user-chosen and device-specific password. [Signal],Passcode
-passphrase,Noun,A computer-generated set of 6-10 random words used as the primary authentication for Peerio accounts. [Signal],Passphrase
+[Tor]",Verschleierungs-Schicht,
+offline,Adjective,[Signal],,
+onboarding,Noun,,Begrüßung,
+once,,,,
+once,Adverb,,ein Mal,
+onion service,Noun,[Tor],Onion-Dienst,
+online,,,,
+online,Adjective,[Signal],,
+open,Adjective,,offen,
+open,Verb,,öffnen,
+open source,Noun,[Orbot],quelloffen,
+open-source,Adjective,[Orbot],Open Source,
+opened,Verb,,geöffnet,
+operate,,,,
+operate,Verb,,betreiben,
+operator,Noun,,betreibende Person,
+opt,,,,
+optical,Adjective,,optisch,
+optimization,Noun,[Orbot],,
+optimize,Verb,[Signal] [Orbot],,
+option,Noun,,optionen,
+optional,Adjective,,,
+options,,,,
+or via,,,,
+order,Verb,[Globaleaks],,
+organizations,,,,
+organize,Verb,,organisieren,
+other,Adjective,,,
+outer volume,Noun,,,
+outgoing,Adjective,[Signal],,
+output,Noun,,Ausgabe,
+overlay,Noun,,,
+overview,,,,
+overview page,,,,
+owner,Noun,,Eigentümer,
+ownership,Noun,,Eigentum,
+pack,,,,
+package,Noun,,packet,
+package manager,Noun,,,
+padding,Noun,[Orbot],,
+pager,Noun,[Signal],,
+paid,,,,
+pair,Verb,"To link devices, using bluetooth for example. [Signal]",,
+paper,Noun,,,
+paperwork,,,,
+paravirtualization,Noun,"""Paravirtualization"" An efficient and lightweight virtualization technique originally introduced by the Xen Project and later adopted by other virtualization platforms.",,
+parent,Adjective,,,
+parse,Verb,,,
+part,Noun,,Teil,
+partial,Adjective,,,
+partially,Adverb,,,
+partition,Noun,"""Disk partitioning or disk slicing[1] is the creation of one or more regions on a hard disk or other secondary storage, so that an operating system can manage information in each region separately."" -https://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning",,
+passcode,Noun,A user-chosen and device-specific password. [Signal],Passcode,
+passphrase,Noun,A computer-generated set of 6-10 random words used as the primary authentication for Peerio accounts. [Signal],Passphrase,
password,Noun,"A secret meant to be memorized, and meant to limit access to something so that only someone who knows the password can gain access. It might limit access to an online account, a device, or something else. A long password based on multiple words may also be called a ""passphrase"" to remind us that it's not just one ""word."" A main password to unlock other passwords in a password manager or password safe application is often called a ""master password.”
-Source EFF.",Passwort
-passwords,Noun,,
-paste,Noun,,
-paste,Verb,,
-path,Noun,,Pfad
-payload,Noun,,
-payment,,,
-peer,Noun,,
-peer reviewed,Adjective,,von Experten geprüft
-peer-to-peer,,,
-peers,Noun,,
-pending,Adjective,[Signal],ausstehend
-penetration test,Noun,,
-perceived performance,Noun,,
-performance,Noun,,
-permission,Noun,[Signal] [Orbot],
-persistence,Adjective,,beständig
-persistence,Noun,,beständige Datenpartition
-persistence partition,Noun,,permanente Partition
-persistent,Adjective,,beständig
-persistent overlay,Noun,,beständige Überlagerung
-persistent storage,Noun,[Tails],beständige Datenpartition
-persistent volume,Noun,,beständige Datenpartition
-phishing,Noun,,
-physical surveillance,Noun,,
-pin,Verb,"Pin a tab, a site in a browser.",
-ping,Noun,[Globaleaks],
-please,Adverb,,
-please mail,,,
-pluggable transports,Noun,,
-plugin,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: add-on, extension)(Source: EFF)",Erweiterung
-policies,Noun,,Richtlinien
-policies,Verb,,
-policy,Noun,,Richtlinie
-policymakers,,,
-popup,Noun,,
-popup window,Noun,,
-port,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],Anschluss
-portable,Adjective,,
-postponed,Adjective,[Globaleaks],aufschieben
-predecessor attack,Noun,,
-preenchido,,,
-preference,Noun,[Globaleaks],Einstellung
-preferences,Noun,[Globaleaks] [Signal],Einstellungen
-preferences page,Noun,[Globaleaks],
-preferred,,,
-prevent,,,
-prevent,Verb,,verhindern
-prevents,,,
-preview,Noun,[Globaleaks],Vorschau
-preview,Verb,[Signal],
-privacy,,,
-privacy,Noun,[Signal] [Orbot],
-privacy advocates,,,
-privacy notice,Noun,,
-privacy officer,Noun,,
-privacy-enhancing,,,
-private,,,
-private,Adjective,,
-private browsing,,,
-private key (secret key),Noun,,privater Schlüssel
-privoxy,Noun,,
-probing,Verb,,
-process,,,
-process,Noun,,
-process,Verb,[Signal],
-processed,Adjective,,verarbeitet
-processor,,,
-profile,Noun,[Signal],Profil
-program,Noun,,Programm
-proof,Noun,,
-proofs,Noun,,
-properly,Adverb,,richtig
-protects,,,
-protocol,Noun,"[Orbot] A communications protocol is a way of sending data between programs or computers. Software programs that use the same protocol can talk to each other: so web browsers and web servers speak the same protocol, called ""http"". Some protocols use encryption to protect their contents. The secure version of the http protocol is called ""https"". Another example of an encrypted protocol used by many different programs is OTR (Off-the-Record), a protocol for secure messaging. (Source EFF)",
-prototype,Noun,,
-provide,,,
-provider,Noun,,
-providers,,,
-proxied,Adjective,,vermittelt
-proxied site,Noun,,Vermittelte Seiten
-proxy,Noun,[Orbot],
-proxy,Verb,[Orbot],
-proxy test,Noun,,Vermittlungsservertest
-proxychains,,,
-public account ID,Noun,The Martus account's public identifier,Öffentliche Kontokennung
-public code,Noun,,
-public key,Noun,,öffentlicher Schlüssel
-public key / public account key,Noun,[Martus] The Martus account's public key,Öffentlicher Schlüssel
-public key infrastructure,Noun,,
-publicly,,,
-publish,,,
-publish,Verb,,
-pull,Noun,9,
-pull,Verb,"In the context of commits (GitHub, GitLab etc.)",
-purpose,,,
-push framework,Noun,[Signal],
-push notification,Noun,[Signal],
-quality-wise,,,
-qube,Noun,[QubesOS] A user-friendly term for a VM in Qubes OS.,
-question,Verb,,
-questionaire,Noun,,
-queue,Verb,"To form or wait in a line. ""Queued"" messages may be waiting to be sent for example. [Signal]",
-quit,Verb,[Signal],
-range,,,
-range,Noun,[Globaleaks],
-read receipt,Noun,[Signal],
-read-only,Adjective,,schreibgeschützt
-reader,Noun,,
-receipt,,,
-receipt,Noun,[Globaleaks],Empfangsbestätigung
-receive,Verb,,
-receiver,Noun,,
-recipient,Noun,[Globaleaks] [Signal],Empfänger
-recommend,,,
-recommend,Verb,,empfehlen
-reconnect,Verb,,"erneut verbinden, wieder verbinden"
-record,Noun,,"Eintrag, Datensatz"
-record,Verb,,
-records,,,
-recover,Verb,"Recover data, an account, etc.",wiederherstellen
-recover an amount,Verb,"Recover money that you have spent, invested, or lent, you get the amount back.",
-redact,,,
-redacted,Verb,,
-reenter,Verb,,
-referral code,Noun,,
-refund,,,
-refunded,,,
-register,Verb,,Benutzerkonto anlegen
-regular,Adjective,,gewöhnlich
-regular expression,Noun,,regulärer Ausdruck
-reinstall,Verb,[Signal],neu installieren
-reject,,,ablehnen
-relay,,,Relay
-relay,Noun,[Orbot],Relay
-relay,Verb,[Signal],weiterleiten / umleiten
-relay directory,Noun,,Relay-Verzeichnis
-relay node,Noun,[Orbot],Relay-Knoten
-relays,,,Relays
-relays,Noun,,Relays
-release,Noun,,Veröffentlichung
-release,Verb,,
-release candidate,Noun,,
-release notes,Noun,[Signal],
-relink,Verb,[Signal],
-reload,,,
-reload,Verb,[Globaleaks],neu laden
-rely,,,
-remaining,Adjective,,verbleibend
-remains,,,
-remove,Verb,,entfernen
-rename,Verb,,umbenennen
-render,Verb,,
-rendering,Adjective,,
-rendering,Noun,,
-rent,,,
-report,,,
-report,Noun,[Globaleaks],Bericht
-report,Verb,[Signal],berichten
-reporting,,,
-repository,Noun,,
-request,,,
-request,Noun,[Globaleaks],Anforderung
-request,Verb,,anfordern
-required,,,
-required fields,,,
-requires,,,
-rescan,Verb,,erneut durchsuchen
-research,,,
-researchers,,,
-resend,Verb,,
-reserve,,,
-reset,Noun,,
-reset,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],zurücksetzen
-resolver,Noun,,
-resources,,,
-restart,Noun,,Neustart
-restart,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Neustart
-restore,Verb,[Signal] [Orbot],wiederherstellen
-restrict,,,
-restricted route,Noun,,
-restriction,Noun,,
-retained,Verb,,
-retrieve,Verb,(from server),abrufen
-review,Verb,,
-revision,Noun,,
-revokation certificate,Noun,,Widerrufszertifikat
-revoke,Verb,,
-revoke ,Verb,,widerrufen
-revoked,Adjective,,widerrufene(n)
-ring,Verb,[Signal],
-rip,Verb,,
-robust,,,
-role,Noun,[Globaleaks],
-rooftop,Noun,,"Hausdach, Hausdächer (pl)"
-room,Noun,,Raum
-root,Adjective,,Wurzel
-root,Verb,,
-root domain,Noun,,
-"root, root directory",Noun,[Orbot],
-route,Noun,,
-route,Verb,[Orbot],
-router,Noun,,
-router console,Noun,,
-router console ,Noun,,Routerkonsole
-routing,Noun,,
-row,Noun,,
-rule,Noun,,
-ruleset,Noun,,Regelsatz
-run,,,
-run,Verb,,ausführen
-running,,,
-safe,,,
-safely,,,
-safely,Adverb,,
-safety number,Noun,[Signal],
-sandbox,Noun,,Sandkasten
-sanitize,Verb,,
-save,Verb,[Globaleaks],speichern
-scale,Verb,[Signal],
-scan,Verb,[Orbot],
-scope,Noun,[Globaleaks],
-score,Noun,,
-scour,Verb,,
-scramble,Verb,,
-scroll,Verb,[Signal],
-scroll bar,Noun,,
-search,,,
-search,Verb,[Signal],suchen
-search engine,Noun,[Orbot],
-search index,Noun,,Suchindex
-search provider,Noun,,
-second,Noun,,
-secure,,,
-secure,Adjective,[Signal] [Orbot],sicher
-secure,Verb,[Signal],
-secureApp,Noun,Name of the application.,
-securely,Adverb,,
-security,,,
-security,Noun,[Orbot],Sicherheit
-security background,Noun,,Sicherheitshintergrund
-security level,Noun,,Sicherheitsstufe
-security log,Noun,,Sicherheitsprotokoll
-security vulnerability,Noun,,
-seed,Verb,,
-select,Verb,,auswählen
-selected,Adjective,,ausgewählt
-selection,Noun,,Auswahl
-selector,Noun,[Globaleaks] [Signal],
-sell,,,
-sell,Verb,,
-send,Verb,,[ver]senden
-sender,Noun,[Signal],
-separate,Adjective,,
-separate,Verb,,
-server,Noun,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Server
-service,Noun,,
-service provider,Noun,,
-session,Noun,[Signal],
-set,Noun,,
-set,Verb,,einstellen
-set up,,,
-set up,Verb,,Einrichten
-setting,Verb,"P.Ex. ""Error setting new password""",
-setup,Noun,,
-share,,,
-share,Noun,,
-share,Verb,,
-shortly,,,
-shovel coal,,,
-shovel coal (slang word),,,
-show,Verb,,
-shown,Verb,,
-shut down,Verb,,Herunterfahren
-shutdown,Noun,,
-shutting down,Verb,[Globaleaks],
-sidebar,Noun,,Seitenleiste
-sideload,Verb,x,
-sign,Noun,,
-sign,Verb,,signieren
-sign in,Verb,[Globaleaks],Einloggen
-sign out,Verb,,
-sign up,,,
-signature,Noun,,Signatur
-signed,Adjective,,
-signing key,Noun,,
-signup form,Noun,,
-similar,,,
-single,,,
-site,Noun,Website,"Standort, Seite / Internetseite"
-site operator,Noun,,
-size,,,
-size,Noun,,Größe
-sizing up,,,
-slider,Noun,[Signal],
-small,,,
-smartphone,Noun,,Smartphones
-snail mail,,,
-software,,,
-software,Noun,[Globaleaks] [Signal],Software
-source,,,
-source,Noun,[Globaleaks],Quelle
-spam,Noun,,Spam
-specific,,,
-specified,,,
-specify,Verb,,angeben
-spend,,,
-spends,,,
-spin,Verb,,
-split,Verb,,teilen
-split GPG,Noun,"""Split GPG"" is the name of a feature. For reference: https://www.qubes-os.org/doc/split-gpg/",
-split bar,Noun,,
-split package,Noun,,
-sponsor,Noun,,
-sponsor,Verb,,
-spoof,Verb,,
-spoofing,Noun,,Manipulation / Vortäuschung
-spooled,Adjective,[Globaleaks] context: spooled emails,
-spreadsheet,Noun,,
-staff,,,
-staffing,,,
-standalone,Adjective,[Signal],
-standard,Adjective,[Orbot],
-standard,Noun,,
-start,Noun,,
-start,Verb,[Globaleaks],starten
-startup,Noun,,
-state,Noun,,
-statements,,,
-statistics,Noun,,
-status,,,
-status,Noun,[Globaleaks],Status
-stay,Verb,,
-stay in,Verb,,
-sticker,Noun,[Signal],
-stickers,,,
-stolen,,,
-stop,Verb,,
-storage,Noun,[Signal],Speicherplatz
-stream,Noun,,
-streaming library,Noun,,Streaming-Bibliothek
-strip,Verb,,
-stuff,,,
-subject,Noun,[Globaleaks],Betreff
-subkey,Noun,,Teilschlüssel
-subkeys,Noun,,
-submission,Noun,[Globaleaks],Einreichung
-submit,Verb,[Signal],Absenden
-submitter,Noun,[GlobaLeaks],Einreicher
-submitting,,,
-subscription,Noun,,
-substatus,Noun,[GlobaLeaks],
-such as,,,
-suggested,Adjective,,vorgeschlagen
-suggestion,Noun,,Vorschlag
-suitable,Adjective,,passend
-summary,,,
-summary,Noun,,Zusammenfassung
-summary_large_image,,,
-superuser,Noun,Synonym: root,Systemverwalter
-support,Noun,"[Signal] As in ""support page"" or ""customer support.""",Unterstützung
-support,Verb,,unterstützen
-support portal,Noun,,
-supported,Adjective,,unterstützt
-supporting,,,
-surveillance,,,
-surveillance,Noun,[Orbot],
-sustainability,,,
-sustainability,Noun,,
-swarm,Noun,,
-swipe,Verb,"Swipe up, swipe down [Signal]",
-switch,Noun,,
-sync,Verb,[Signal],
-synthesis,Noun,Repaso y conclusión. En plural es Síntesis también.,
-sys-firewall,Noun,,
-system log,Noun,,
-system's clock,Noun,,Systemuhr
-t-shirt,,,
-tab,Noun,,"Reiter, Tab"
-tackle ambitious projects,,,
-tag,Noun,,Schlagwort
-tag,Verb,,
-tagging attack,Conjunction,http://www.i2p2.de/how_threatmodel.html#tagging,
-tap,Verb,,
-tap to explore,Verb,,
-tarball,Noun,,
-target,Noun,,Ziel
-taskbar,Noun,,Taskleiste
-tax-deductibility,,,
-tax-deductible,,,
-tax-exempt,,,
-taxes,,,
-team,Noun,,Gruppe
-template,Noun,[Globaleaks],Vorlage
-template-based VM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",
-templates,Noun,,
-terminal,Noun,,
-terms of service,Noun,,
-test bed,Noun,,Testumgebung
-tethering,Noun,[Orbot],
-text,Noun,,
-text area,Noun,,Textfeld
-text format,Noun,,
-thank-you,,,
-thanks,,,
-theme,Noun,[Signal],
-third-party,Adjective,,
-third-party service,,,
-third-party service providers,,,
-thread,Noun,"A message ""thread"" is also a ""conversation""",Unterhaltung
-threat model,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat modeling) (Source: EFF)",
-thresholds,Noun,,
-throttling,Noun,,
-thumbnail,Noun,[Signal],
-thumbs up icon,Noun,"As in the emoji called by ""(y)"" or "":thumbsup:""",Daumen-hoch-Symbol
-ticket,Noun,,
-time out,Verb,,
-timeout,Noun,[Signal],Zeitüberschreitung
-timer,Noun,"in computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). Source EFF.",
-timestamp,Noun,"[Signal] Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF)",
-timezone,Noun,,Zeitzone
-timing attack,Noun,,
-tip,Noun,[Globaleaks] [Signal],Tipp
-title,Noun,[Signal],Titel
-title bar,Noun,,
-to,Adverb,,
-to ,Adverb,,
-to stand up,,,
-toggle,Noun,,
-toggle,Verb,To switch back and forth between two options (ex: on/off) [Signal],
-token,,,
-token,Noun,,
-tool,Noun,,Werkzeug
-tool ,,,
-toolbar,Noun,[Orbot],Symbolleiste
-tools,Noun,,Werkzeuge
-torification,Noun,[Orbot],
-torify,Verb,[Orbot],
-tortification,Noun,,
-towards,,,
-track,,,
-tracker,Noun,,
-tracking,Noun,,
-trade,,,
-traffic,,,
-traffic,Noun,[Orbot],
-traffic analysis attack,Conjunction,,
-traffic analysis attack,Noun,[Orbot],
+Source EFF.",Passwort,
+passwords,Noun,,,
+paste,Noun,,,
+paste,Verb,,,
+path,Noun,,Pfad,
+payload,Noun,,,
+payment,,,,
+peer,Noun,,,
+peer reviewed,Adjective,,von Experten geprüft,
+peer-to-peer,,,,
+peers,Noun,,,
+pending,Adjective,[Signal],ausstehend,
+penetration test,Noun,,,
+perceived performance,Noun,,,
+performance,Noun,,,
+permission,Noun,[Signal] [Orbot],,
+persistence,Adjective,,beständig,
+persistence,Noun,,beständige Datenpartition,
+persistence partition,Noun,,permanente Partition,
+persistent,Adjective,,beständig,
+persistent overlay,Noun,,beständige Überlagerung,
+persistent storage,Noun,[Tails],beständige Datenpartition,
+persistent volume,Noun,,beständige Datenpartition,
+phishing,Noun,,,
+physical surveillance,Noun,,,
+pin,Verb,"Pin a tab, a site in a browser.",,
+ping,Noun,[Globaleaks],,
+please,Adverb,,,
+please mail,,,,
+pluggable transports,Noun,,,
+plugin,Noun,"A piece of software that modifies another software application, changing how it works or what it can do. Often add-ons can add privacy or security features to web browsers or email software. Some add-ons are malware, so be careful to install only those that are reputable and from official sources. (Synonyms: add-on, extension)(Source: EFF)",Erweiterung,
+policies,Noun,,Richtlinien,
+policies,Verb,,,
+policy,Noun,,Richtlinie,
+policymakers,,,,
+popup,Noun,,,
+popup window,Noun,,,
+port,Noun,[Signal] [Globaleaks] [Orbot],Anschluss,
+portable,Adjective,,,
+postponed,Adjective,[Globaleaks],aufschieben,
+predecessor attack,Noun,,,
+preenchido,,,,
+preference,Noun,[Globaleaks],Einstellung,
+preferences,Noun,[Globaleaks] [Signal],Einstellungen,"Kollidiert - soweit erkennbar - nicht mit ""Settings"" innerhalb der App."
+preferences page,Noun,[Globaleaks],,
+preferred,,,,
+prevent,,,,
+prevent,Verb,,verhindern,
+prevents,,,,
+preview,Noun,[Globaleaks],Vorschau,
+preview,Verb,[Signal],,
+privacy,,,,
+privacy,Noun,[Signal] [Orbot],,
+privacy advocates,,,,
+privacy notice,Noun,,,
+privacy officer,Noun,,,
+privacy-enhancing,,,,
+private,,,,
+private,Adjective,,,
+private browsing,,,,
+private key (secret key),Noun,,privater Schlüssel,
+privoxy,Noun,,,
+probing,Verb,,,
+process,,,,
+process,Noun,,,
+process,Verb,[Signal],,
+processed,Adjective,,verarbeitet,
+processor,,,,
+profile,Noun,[Signal],Profil,
+program,Noun,,Programm,
+proof,Noun,,,
+proofs,Noun,,,
+properly,Adverb,,richtig,
+protects,,,,
+protocol,Noun,"[Orbot] A communications protocol is a way of sending data between programs or computers. Software programs that use the same protocol can talk to each other: so web browsers and web servers speak the same protocol, called ""http"". Some protocols use encryption to protect their contents. The secure version of the http protocol is called ""https"". Another example of an encrypted protocol used by many different programs is OTR (Off-the-Record), a protocol for secure messaging. (Source EFF)",,
+prototype,Noun,,,
+provide,,,,
+provider,Noun,,,
+providers,,,,
+proxied,Adjective,,vermittelt,
+proxied site,Noun,,Vermittelte Seiten,
+proxy,Noun,[Orbot],,
+proxy,Verb,[Orbot],,
+proxy test,Noun,,Vermittlungsservertest,
+proxychains,,,,
+public account ID,Noun,The Martus account's public identifier,Öffentliche Kontokennung,
+public code,Noun,,,
+public key,Noun,,öffentlicher Schlüssel,
+public key / public account key,Noun,[Martus] The Martus account's public key,Öffentlicher Schlüssel,
+public key infrastructure,Noun,,,
+publicly,,,,
+publish,,,,
+publish,Verb,,,
+pull,Noun,9,,
+pull,Verb,"In the context of commits (GitHub, GitLab etc.)",,
+punching,Noun,"Networking technique.
+https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)",,
+purpose,,,,
+push framework,Noun,[Signal],,
+push notification,Noun,[Signal],,
+quality-wise,,,,
+qube,Noun,[QubesOS] A user-friendly term for a VM in Qubes OS.,,
+question,Verb,,,
+questionaire,Noun,,,
+queue,Verb,"To form or wait in a line. ""Queued"" messages may be waiting to be sent for example. [Signal]",,
+quit,Verb,[Signal],,
+range,,,,
+range,Noun,[Globaleaks],,
+read receipt,Noun,[Signal],,
+read-only,Adjective,,schreibgeschützt,
+reader,Noun,,,
+receipt,,,,
+receipt,Noun,[Globaleaks],Empfangsbestätigung,oder Empfang
+receive,Verb,,,
+receiver,Noun,,,
+recipient,Noun,[Globaleaks] [Signal],Empfänger,
+recommend,,,,
+recommend,Verb,,empfehlen,
+reconnect,Verb,,"erneut verbinden, wieder verbinden",
+record,Noun,,"Eintrag, Datensatz",
+record,Verb,,,
+records,,,,
+recover,Verb,"Recover data, an account, etc.",wiederherstellen,
+recover an amount,Verb,"Recover money that you have spent, invested, or lent, you get the amount back.",,
+redact,,,,
+redacted,Verb,,,
+reenter,Verb,,,
+referral code,Noun,,,
+refund,,,,
+refunded,,,,
+register,Verb,,Benutzerkonto anlegen,
+regular,Adjective,,gewöhnlich,
+regular expression,Noun,,regulärer Ausdruck,
+reinstall,Verb,[Signal],neu installieren,
+reject,,,,
+reject,Verb,,ablehnen,
+relay,,,,
+relay,Noun,[Orbot],Relay,
+relay,Verb,[Signal],weiterleiten / umleiten,
+relay directory,Noun,,Relay-Verzeichnis,
+relay node,Noun,[Orbot],Relay-Knoten,
+relays,,,,
+relays,Noun,,Relays,
+release,Noun,,Veröffentlichung,
+release,Verb,,,
+release candidate,Noun,,,
+release notes,Noun,[Signal],,
+relink,Verb,[Signal],,
+reload,,,,
+reload,Verb,[Globaleaks],neu laden,
+rely,,,,
+remaining,Adjective,,verbleibend,
+remains,,,,
+remove,Verb,,entfernen,
+rename,Verb,,umbenennen,
+render,Verb,,,
+rendering,Adjective,,,
+rendering,Noun,,,
+rent,,,,
+report,,,,
+report,Noun,[Globaleaks],Bericht,
+report,Verb,[Signal],berichten,
+reporting,,,,
+repository,Noun,,,
+request,,,,
+request,Noun,[Globaleaks],Anforderung,
+request,Verb,,anfordern,
+required,,,,
+required fields,,,,
+requires,,,,
+rescan,Verb,,erneut durchsuchen,
+research,,,,
+researchers,,,,
+resend,Verb,,,
+reserve,,,,
+reset,Noun,,,
+reset,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],zurücksetzen,
+resolver,Noun,,,
+resources,,,,
+restart,Noun,,Neustart,
+restart,Verb,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Neustart,
+restore,Verb,[Signal] [Orbot],wiederherstellen,
+restrict,,,,
+restricted route,Noun,,,
+restriction,Noun,,,
+retained,Verb,,,
+retrieve,Verb,(from server),abrufen,
+review,Verb,,,
+revision,Noun,,,
+revokation certificate,Noun,,Widerrufszertifikat,
+revoke,Verb,,widerrufen,
+revoke ,Verb,,widerrufen,
+revoked,Adjective,,widerrufene(n),
+ring,Verb,[Signal],,
+rip,Verb,,,
+robust,,,,
+role,Noun,[Globaleaks],,
+rooftop,Noun,,"Hausdach, Hausdächer (pl)",
+room,Noun,,Raum,
+root,Adjective,,Wurzel,
+root,Verb,,,
+root domain,Noun,,,
+"root, root directory",Noun,[Orbot],,
+route,Noun,,,
+route,Verb,[Orbot],,
+router,Noun,,,
+router console,Noun,,Routerkonsole,
+router console ,Noun,,Routerkonsole,
+routing,Noun,,,
+row,Noun,,,
+rule,Noun,,,
+ruleset,Noun,,Regelsatz,
+run,,,,
+run,Verb,,ausführen,
+running,,,,
+safe,,,,
+safely,,,,
+safely,Adverb,,,
+safety number,Noun,[Signal],,
+sandbox,Noun,,Sandkasten,
+sanitize,Verb,,,
+save,Verb,[Globaleaks],speichern,
+scale,Verb,[Signal],,
+scan,Verb,[Orbot],,
+scope,Noun,[Globaleaks],,
+score,Noun,,,
+scour,Verb,,,
+scramble,Verb,,,
+scroll,Verb,[Signal],,
+scroll bar,Noun,,,
+search,,,,
+search,Verb,[Signal],suchen,
+search engine,Noun,[Orbot],,
+search index,Noun,,Suchindex,
+search provider,Noun,,,
+second,Noun,,,
+secure,,,,
+secure,Adjective,[Signal] [Orbot],sicher,
+secure,Verb,[Signal],,
+secureApp,Noun,Name of the application.,,
+securely,Adverb,,,
+security,,,,
+security,Noun,[Orbot],Sicherheit,
+security background,Noun,,Sicherheitshintergrund,
+security level,Noun,,Sicherheitsstufe,
+security log,Noun,,Sicherheitsprotokoll,
+security token,Noun,,,
+security vulnerability,Noun,,,
+seed,Verb,,,
+select,Verb,,auswählen,
+selected,Adjective,,ausgewählt,
+selection,Noun,,Auswahl,
+selector,Noun,[Globaleaks] [Signal],,
+sell,,,,
+sell,Verb,,,
+send,Verb,,[ver]senden,
+sender,Noun,[Signal],,
+separate,Adjective,,,
+separate,Verb,,,
+server,Noun,[Globaleaks] [Signal] [Orbot],Server,
+service,Noun,,,
+service provider,Noun,,,
+session,Noun,[Signal],,
+set,Noun,,,
+set,Verb,,einstellen,
+set up,,,,
+set up,Verb,,Einrichten,
+setting,Verb,"P.Ex. ""Error setting new password""",,
+setup,Noun,,,
+share,,,,
+share,Noun,,,
+share,Verb,,,
+shortly,,,,
+shovel coal,,,,
+shovel coal (slang word),,,,
+show,Verb,,,
+shown,Verb,,,
+shut down,Verb,,Herunterfahren,
+shutdown,Noun,,,
+shutting down,Verb,[Globaleaks],,
+sidebar,Noun,,Seitenleiste,
+sideload,Verb,x,,
+sign,Noun,,,
+sign,Verb,,signieren,
+sign in,Verb,[Globaleaks],Einloggen,
+sign out,Verb,,,
+sign up,,,,
+signature,Noun,,Signatur,
+signed,Adjective,,,
+signing key,Noun,,,
+signup form,Noun,,,
+similar,,,,
+single,,,,
+site,Noun,Website,"Standort, Seite / Internetseite",
+site operator,Noun,,,
+size,,,,
+size,Noun,,Größe,
+sizing up,,,,
+slider,Noun,[Signal],,
+small,,,,
+smartphone,Noun,,Smartphones,
+snail mail,,,,
+software,,,,
+software,Noun,[Globaleaks] [Signal],Software,
+source,,,,
+source,Noun,[Globaleaks],Quelle,
+spam,Noun,,Spam,
+specific,,,,
+specified,,,,
+specify,Verb,,angeben,
+spend,,,,
+spends,,,,
+spin,Verb,,,
+split,Verb,,teilen,
+split GPG,Noun,"""Split GPG"" is the name of a feature. For reference: https://www.qubes-os.org/doc/split-gpg/",,
+split bar,Noun,,,
+split package,Noun,,,
+sponsor,Noun,,,
+sponsor,Verb,,,
+spoof,Verb,,,
+spoofing,Noun,,Manipulation / Vortäuschung,
+spooled,Adjective,[Globaleaks] context: spooled emails,,
+spreadsheet,Noun,,,
+staff,,,,
+staffing,,,,
+stand up,Verb,,,
+standalone,Adjective,[Signal],,
+standard,Adjective,[Orbot],,
+standard,Noun,,,
+start,Noun,,,
+start,Verb,[Globaleaks],starten,
+startup,Noun,,,
+state,Noun,,,
+statements,,,,
+statistics,Noun,,,
+status,,,,
+status,Noun,[Globaleaks],Status,
+stay,Verb,,,
+stay in,Verb,,,
+sticker,Noun,[Signal],,
+stickers,,,,
+stolen,,,,
+stop,Verb,,,
+storage,Noun,[Signal],Speicherplatz,
+stream,Noun,,,
+streaming library,Noun,,Streaming-Bibliothek,
+strip,Verb,,,
+stuff,,,,
+subject,Noun,[Globaleaks],Betreff,
+subkey,Noun,,Teilschlüssel,
+subkeys,Noun,,,
+submission,Noun,[Globaleaks],Einreichung,
+submit,Verb,[Signal],Absenden,
+submitter,Noun,[GlobaLeaks],Einreicher,
+submitting,,,,
+subscription,Noun,,,
+substatus,Noun,[GlobaLeaks],,
+such as,,,,
+suggested,Adjective,,vorgeschlagen,
+suggestion,Noun,,Vorschlag,
+suitable,Adjective,,passend,
+summary,,,,
+summary,Noun,,Zusammenfassung,
+summary_large_image,,,,
+superuser,Noun,Synonym: root,Systemverwalter,
+support,Noun,"[Signal] As in ""support page"" or ""customer support.""",Unterstützung,
+support,Verb,,unterstützen,
+support portal,Noun,,,
+supported,Adjective,,unterstützt,
+supporting,,,,
+surveillance,,,,
+surveillance,Noun,[Orbot],,
+sustainability,,,,
+sustainability,Noun,,,
+swarm,Noun,,,
+swipe,Verb,"Swipe up, swipe down [Signal]",,
+switch,Noun,,,
+sync,Verb,[Signal],,
+synthesis,Noun,Repaso y conclusión. En plural es Síntesis también.,,
+sys-firewall,Noun,,,
+system log,Noun,,,
+system's clock,Noun,,Systemuhr,
+t-shirt,,,,
+tab,Noun,,"Reiter, Tab","Im Sinne von ""Reiter""."
+tackle ambitious projects,,,,
+tag,Noun,,Schlagwort,
+tag,Verb,,,
+tagging attack,Conjunction,http://www.i2p2.de/how_threatmodel.html#tagging,,
+tap,Verb,,,
+tap to explore,Verb,,,
+tarball,Noun,,,
+target,Noun,,Ziel,
+taskbar,Noun,,Taskleiste,
+tax-deductibility,,,,
+tax-deductible,,,,
+tax-exempt,,,,
+taxes,,,,
+team,Noun,,Gruppe,z.B.: Lantern-Gruppe
+template,Noun,[Globaleaks],Vorlage,
+template-based VM,Noun,"[QubesOS] ""Template-Based Virtual Machine""Any VM which depends on a TemplateVM for its root filesystem.",,
+templates,Noun,,,
+terminal,Noun,,,
+terms of service,Noun,,,
+test bed,Noun,,Testumgebung,
+testing,Noun,,wird geprüft,
+tethering,Noun,[Orbot],,
+text,Noun,,,
+text area,Noun,,Textfeld,
+text format,Noun,,,
+thank-you,,,,
+thanks,,,,
+theme,Noun,[Signal],,
+third-party,Adjective,,,
+third-party service,,,,
+third-party service providers,,,,
+thread,Noun,"A message ""thread"" is also a ""conversation""",Unterhaltung,
+threat model,Noun,"A way of narrowly thinking about the sorts of protection you want for your data. It's impossible to protect against every kind of trick or attacker, so you should concentrate on which people might want your data, what they might want from it, and how they might get it. Coming up with a set of possible attacks you plan to protect against is called threat modeling. Once you have a threat model, you can conduct a risk analysis. (Synonyms: Threat modeling) (Source: EFF)",,
+thresholds,Noun,,,
+throttling,Noun,,,
+thumbnail,Noun,[Signal],,
+thumbs up icon,Noun,"As in the emoji called by ""(y)"" or "":thumbsup:""",Daumen-hoch-Symbol,
+ticket,Noun,,,
+time out,Verb,,,
+timeout,Noun,[Signal],Zeitüberschreitung,
+timer,Noun,"in computer security, a threat is a potential event that could undermine your efforts to defend your data. Threats can be intentional (conceived by attackers), or they could be accidental (you might leave your computer turned on and unguarded). Source EFF.",,
+timestamp,Noun,"[Signal] Metadata (or ""data about data"") is everything about a piece of information, apart from the information itself. So the content of a message is not metadata, but who sent it, when, where from, and to whom, are all examples of metadata. Legal systems often protect content more than metadata: for instance, in the United States, law enforcement needs a warrant to listen to a person's telephone calls, but claims the right to obtain the list of who you have called far more easily. However, metadata can often reveal a great deal, and will often need to be protected as carefully as the data it describes. (Source EFF)",,
+timezone,Noun,,Zeitzone,
+timing attack,Noun,,,
+tip,Noun,[Globaleaks] [Signal],Tipp,
+title,Noun,[Signal],Titel,
+title bar,Noun,,,
+to,Adverb,,,
+to ,Adverb,,,
+toggle,Noun,,,
+toggle,Verb,To switch back and forth between two options (ex: on/off) [Signal],,
+token,Noun,,,
+tool,Noun,,Werkzeug,
+tool ,,,,
+toolbar,Noun,[Orbot],Symbolleiste,
+tools,Noun,,Werkzeuge,
+torification,Noun,[Orbot],,
+torify,Verb,[Orbot],,
+tortification,Noun,,,
+track,,,,
+tracker,Noun,,,
+tracking,Noun,,,
+traffic,Noun,[Orbot],,
+traffic analysis attack,Conjunction,,,
+traffic analysis attack,Noun,[Orbot],,
traffic-blocking browser extension,Noun,"When you visit a website, your browser sends some information to that site's operators -- your IP address, other information about your computer, and cookies that link you to previous visits using that browser, for instance. If the website includes images and content taken from other web servers, that same information is sent to other websites as part of downloading or viewing the page. Advertising networks, analytics providers, and other data collectors may gather information from you in this way.
You can install additional software that runs alongside your browser and will limit how much information is leaked to third-parties in this way. The most well-known examples are programs that block advertisements. EFF offers a tool called Privacy Badger which is another traffic-blocking extension.
-Source EFF.",
-trainer,Noun,,
-training,Noun,"(awareness raising session - concientización, sensibilización)",
-transparent,Adjective,,
+Source EFF.",,
+trainer,Noun,,,
+training,Noun,"(awareness raising session - concientización, sensibilización)",,
+transparent,Adjective,,,
transport encryption,Noun,"Encrypting data as it travels across the network, so that others spying on the network cannot read it.
Synonyms: transport-layer encryption.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
transport layer encryption,Noun,"Encrypting data as it travels across the network, so that others spying on the network cannot read it.
Synonyms: Transport encryption.
-Source EFF.",
+Source EFF.",,
transport layer security,Noun,"The technology that permits you to maintain a secure, encrypted connection between your computer and some of the websites and Internet services that you visit. When you're connected to a website through this technology, the address of the website will begin with HTTPS rather than HTTP. Officially, its name was changed to Transport Layer Security (TLS) in 1999, but many people still use the old name, Secure Sockets Layer (SSL).
Synonyms: Secure Sockets Layer (SSL).
-Source EFF.",
-trash,Noun,,Papierkorb
-trashcan icon,Noun,,Papierkorbsymbol
-tray,Noun,,
-triggered,,,
-troubleshooting,Noun,,
-trust,Noun,,Vertrauen
-trust,Verb,,
-trust on first use,Noun,"TOFU, https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",
-tunnel,Noun,,
-tunnel,Verb,,
-tunneling,Adjective,,
-tunneling,Noun,,
-turn off,Verb,,Ausschalten
-turn on,Verb,,Einschalten
-tweet,Noun,,
-tweet,Verb,,
+Source EFF.",,
+trash,Noun,,Papierkorb,
+trashcan icon,Noun,,Papierkorbsymbol,
+tray,Noun,,,
+triggered,Adjective,,,
+troubleshooting,Noun,,,
+trust,Noun,,Vertrauen,
+trust,Verb,,,
+trust on first use,Noun,"TOFU, https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_on_first_use",,
+tunnel,Noun,,,
+tunnel,Verb,,,
+tunneling,Adjective,,,
+tunneling,Noun,,,
+turn off,Verb,,Ausschalten,
+turn on,Verb,,Einschalten,
+tweet,Noun,,,
+tweet,Verb,,,
two-factor authentication (2FA),Noun,"""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication.
Synonyms: two-step verification, multi-factor authentication.
-Source EFF.",Zwei-Faktor-Authentifizierung
-two-step verification,Noun,"""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication. (Synonyms: Two-factor authentication, multi-factor authentication) (Source EFF)",
-type,Noun,,Typ
-type,Verb,,eingeben
-unable,Adjective,[Globaleaks],
-unabled,Adjective,,
-unavailable,Adjective,[Globaleaks],nicht verfügbar
-unblock,Verb,[Signal],
-uncheck,Verb,,Abwählen
-unchoke,Verb,,
+Source EFF.",Zwei-Faktor-Authentifizierung,
+two-step verification,Noun,"""Something you know, and something you have."" Login systems that require only a username and password risk being broken when someone else can obtain (or guess) those pieces of information. Services that offer two-factor authentication also require you to provide a separate confirmation that you are who you say you are. The second factor could be a one-off secret code, a number generated by a program running on a mobile device, or a device that you carry and that you can use to confirm who you are. Companies like banks, and major internet services like Google, Paypal and Twitter now offer two-factor authentication. (Synonyms: Two-factor authentication, multi-factor authentication) (Source EFF)",,
+type,Noun,,Typ,
+type,Verb,,eingeben,
+unable,Adjective,[Globaleaks],,
+unabled,Adjective,,,
+unavailable,Adjective,[Globaleaks],nicht verfügbar,
+unblock,Verb,[Signal],,
+uncheck,Verb,,Abwählen,
+unchoke,Verb,,,
undelete software,Noun,"Most devices let you delete data from them; For instance, you can drag a file to the Trash icon, or press delete in a photo album. But deletion does not always mean that the original data is gone. Undelete programs are applications that can be used by the device's owner, or others with access to the device, to restore some data. Undelete programs are useful for those who accidentally delete their own data, and to those whose data might have been sabotaged, such as a photographer who has been compelled to remove images from their camera. However, those same programs can be a threat to anyone who wants to permanently erase confidential data.
-Source EFF.",
-undo,Verb,,
-unexpected,Adjective,,unerwartet
-unfollow,Verb,,
-uninstall,Verb,,
-unit test,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Unit_test,
-unknown,Adjective,,unbekannt
-unless,,,
-unlink,Verb,[Signal],
-unlock,Verb,,
-unlocked,Adjective,,
-unmount device,Verb,,
-"unmount, unmounting",Verb,,Aushängen
-unpack,Verb,,auspacken
-unparseable,Adjective,,
-unpin,Verb,"Unpin a tab, a site in a browser.",
-unreachable,Adjective,,unerreichbar
-unrecognized,Adjective,,
-unrecognized ,Adjective,,
-unrestricted,,,
-unsafe,Adjective,,unsicher
-untrusted,Adjective,,
-up-to-date,Adjective,,aktuell
-update,,,
-update,Noun,[Signal],Aktualisierung
-update,Verb,[Signal],aktualisieren
-updates,,,
-upgrade,Noun,[Signal],Aktualisierung
-upgrade,Verb,[Signal],
-upload,Noun,[Globaleaks] [Orbot],
-upload,Verb,[Globaleaks] [Orbot],Hochladen
-uploader,Noun,,
-uploading,Noun,,
-upstream proxy,Noun,,
-uptime,Noun,,
-user,Noun,,Benutzer
-user ID,Noun,user identification,Benutzerkennung
-user agent,Noun,,
-user data,Noun,,
-user guide,Noun,,
-user manual,Noun,,Benutzerhandbuch
-user settings,Noun,,Benutzereinstellungen
-username,,,
-username,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Benutzername
-users,,,
-validation,,,
-variable,Noun,,
-"vcard, v-card",Noun,,vCard
-verification,Noun,[Signal],Überprüfung
-verified,Adjective,[Signal],überprüft
-verify,Verb,[Signal],
-version,Noun,[Signal],
-version,Verb,Create a new version of a record or file while still maintaining past versions of the file.,
-versioned,Adjective,,
-video chat,Noun,,
-view,Noun,,Ansicht
-view,Verb,,anzeigen
-viewport,Noun,,
-volume,Noun,,Datenträger
-volunteer,Noun,,
-volunteers,,,
-vulnerability,Noun,,
-vulnerable,Adjective,,
-wallet,Noun,,Geldtasche
-warning,Noun,,Achtung
-watch,Verb,,überwachen
-watch list,Noun,,Beobachtungsliste
-watching,,,
-watermark,Noun,,Wasserzeichen
+Source EFF.",,
+undo,Verb,,,
+unexpected,Adjective,,unerwartet,
+unfollow,Verb,,,
+uninstall,Verb,,,
+unit test,Noun,http://en.wikipedia.org/wiki/Unit_test,,
+unknown,Adjective,,unbekannt,
+unlink,Verb,[Signal],,
+unlock,Verb,,,
+unlocked,Adjective,,,
+unmount device,Verb,,,
+"unmount, unmounting",Verb,,Aushängen,
+unpack,Verb,,auspacken,
+unparseable,Adjective,,,
+unpin,Verb,"Unpin a tab, a site in a browser.",,
+unreachable,Adjective,,unerreichbar,
+unrecognized,Adjective,,,
+unrecognized ,Adjective,,,
+unrestricted,Adjective,,,
+unsafe,Adjective,,unsicher,
+untrusted,Adjective,,,
+up-to-date,Adjective,,aktuell,
+update,Noun,[Signal],Aktualisierung,
+update,Verb,[Signal],aktualisieren,
+upgrade,Noun,[Signal],Aktualisierung,
+upgrade,Verb,[Signal],,
+upload,Noun,[Globaleaks] [Orbot],,
+upload,Verb,[Globaleaks] [Orbot],Hochladen,
+uploader,Noun,,,
+uploading,Noun,,,
+upstream proxy,Noun,,,
+uptime,Noun,,,
+usability,Noun,,,
+user,Noun,,Benutzer,
+user ID,Noun,user identification,Benutzerkennung,
+user agent,Noun,,,
+user data,Noun,,,
+user guide,Noun,,,
+user manual,Noun,,Benutzerhandbuch,
+user settings,Noun,,Benutzereinstellungen,
+username,Noun,[Globaleaks] [Orbot],Benutzername,
+validation,Noun,,,
+variable,Noun,,,
+"vcard, v-card",Noun,,vCard,
+verification,Noun,[Signal],Überprüfung,
+verified,Adjective,[Signal],überprüft,
+verify,Verb,[Signal],,
+version,Noun,[Signal],,
+version,Verb,Create a new version of a record or file while still maintaining past versions of the file.,,
+versioned,Adjective,,,
+video chat,Noun,,,
+view,Noun,,Ansicht,
+view,Verb,,anzeigen,
+viewport,Noun,,,
+volume,Noun,,Datenträger,
+volunteer,Noun,,,
+vulnerability,Noun,,,
+vulnerable,Adjective,,,
+wallet,Noun,,Geldtasche,
+warning,Noun,,Achtung,
+watch,Verb,,überwachen,
+watch list,Noun,,Beobachtungsliste,
+watermark,Noun,,Wasserzeichen,
wear leveling,Noun,"Some forms of digital storage, like the flash memory used in solid-state drives (SSD) and USB sticks, can wear out if overwritten many times. Wear leveling is a method that spreads the writing of data evenly across all of the media to prevent one part of it being overwritten too many times. Its benefit is that it can make devices last longer. The danger for security-conscious users is that wear leveling interferes with secure erase programs, which deliberately try to overwrite sensitive files with junk data in order to permanently erase them. Rather than trusting secure erase programs with files stored on SSD or USB flash drives, it can be better to use full-disk encryption. Encryption avoids the difficulty of secure erasing by making any file on the drive difficult to recover without the correct passphrase.
-Source EFF.",
-web,Noun,,
-web browser,Noun,[Orbot],
-web connectivity,Noun,,
-"web connectivity, connectivity",Noun,[Orbot],
-web interface,Noun,,Weboberfläche
-webmail provider,Noun,,
-webserver,Noun,,
-website,,,
-website,Noun,,Webseite
-week,Noun,,
-which,,,
-whistleblower,Noun,[Globaleaks],Hinweisgeber
-whistleblowing,Noun,[Globaleaks],Hinweisgeben
-whitelist,Noun,,
-whole device,Noun,As in “whole device encryption.”,
-wildcards,Noun,,
-window,Noun,,
-wipe,Verb,,
-wizard / assistant,Noun,A “getting started” wizard / assitant,Assistent
-work,,,
-work,Verb,,
-work-around,Noun,,
-works,,,
-world wide web,Noun,,
-world-leading,,,
-wrapper,Noun,,
-x,Noun,,
-year,Noun,,
-yes,Noun,,
-you,,,du (deutsch)
+Source EFF.",,
+web,Noun,,,
+web browser,Noun,[Orbot],,
+web connectivity,Noun,,,
+"web connectivity, connectivity",Noun,[Orbot],,
+web interface,Noun,,Weboberfläche,
+web-based proxy,Noun,"A website that lets its users access other, blocked or censored websites. Generally, the web proxy will let you type a web address (or URL) onto a web page, and then redisplay that web address on the proxy page. Easier to use than most other censorship-circumventing services.
+Source EFF.",,
+webmail provider,Noun,,,
+webserver,Noun,,,
+website,Noun,,Webseite,
+week,Noun,,,
+whistleblower,Noun,[Globaleaks],Hinweisgeber,
+whistleblowing,Noun,[Globaleaks],Hinweisgeben,
+whitelist,Noun,,,
+whole device,Noun,As in “whole device encryption.”,,
+widget,Noun,,,
+wildcards,Noun,,,
+window,Noun,,,
+wipe,Verb,,,
+wizard / assistant,Noun,A “getting started” wizard / assitant,Assistent,
+work,Verb,,,
+work-around,Noun,,,
+world wide web,Noun,,,
+world-leading,Adjective,,,
+wrapper,Noun,,,
+x,Noun,,,
+year,Noun,,,
+yes,Noun,,,
zero day,Noun,"A flaw in a piece of software or hardware that was previously unknown to the maker of the product. Until the manufacturers hear of the flaw and fix it, attackers can use it for their own purposes.
-Source EFF.",
-zip,Verb,To compress a file or directory so that is is smaller in size. [Signal],
-βασικό,,,
-βασικό,Adjective,,
-εγκαθιστώ,Verb,,
-…,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",
+Source EFF.",,
+zip,Verb,To compress a file or directory so that is is smaller in size. [Signal],,
+…,Conjunction,"Punctuation, not a conjunction, however “punctionation” is not an option in Transifex",,
1
0

[translation/tba-android_stringsdtd] Update translations for tba-android_stringsdtd
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit cc680c79e7a4dcc879e5b5da9383aaea0fba423d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 09:16:57 2018 +0000
Update translations for tba-android_stringsdtd
---
mk/android_strings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mk/android_strings.dtd b/mk/android_strings.dtd
index 152cb0bd1..35ee029f0 100644
--- a/mk/android_strings.dtd
+++ b/mk/android_strings.dtd
@@ -151,7 +151,7 @@
<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
to display browser chrome. -->
-<!ENTITY locale_system_default "System default">
+<!ENTITY locale_system_default "Систем стандардно">
<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
@@ -435,7 +435,7 @@
actual notification that an update is available. -->
<!ENTITY pref_update_autodownload3 "Automatic updates">
<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Only over Wi-Fi">
-<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Never">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Никогаш">
<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Always">
<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
1
0

[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit e2fa1d41a692d9ee680df469bda5b0249bc70e39
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 09:15:22 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 6fa9599f9..066357525 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -639,6 +639,12 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
+"Tor-პროექტის მიზანია ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის "
+"გაუმჯობესების ხელშეწყობა, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი "
+"მონაცემების გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და "
+"გავრცელებით, მათზე შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ"
+" კი მათთან დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების "
+"დონის ამაღლებით."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
msgid ""
1
0

[translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit e428860514598d2de1aa7f511be4c80681864e0d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 09:15:08 2018 +0000
Update translations for abouttor-homepage_completed
---
ka/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ka/aboutTor.dtd b/ka/aboutTor.dtd
index f232c0ba4..f6b9dd76f 100644
--- a/ka/aboutTor.dtd
+++ b/ka/aboutTor.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "ხ">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან დაცული ტექნოლოგიების შექმნითა და შემუშავებით, მათთან შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომი კვლევებითა და მუშაობით
, საზოგადოების ცნობიერების დონის ასამაღლებლად.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან დაკავშირებ
ით მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის ამაღლებით.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "შემოგვიერთდით »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
1
0

[translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage
by translation@torproject.org 19 Nov '18
by translation@torproject.org 19 Nov '18
19 Nov '18
commit 114dcbfcc193462826940025224d52a5acb71d30
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 19 09:15:03 2018 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
ka/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ka/aboutTor.dtd b/ka/aboutTor.dtd
index f232c0ba4..f6b9dd76f 100644
--- a/ka/aboutTor.dtd
+++ b/ka/aboutTor.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "ხ">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან დაცული ტექნოლოგიების შექმნითა და შემუშავებით, მათთან შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომი კვლევებითა და მუშაობით
, საზოგადოების ცნობიერების დონის ასამაღლებლად.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან დაკავშირებ
ით მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის ამაღლებით.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "შემოგვიერთდით »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
1
0

19 Nov '18
commit 92ff211d009a1b0da91eb1ed161b3ed0c9a2d6d1
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Mon Nov 19 10:10:32 2018 +0100
some symlinks to test
---
contents+bn-IN.po | 1 +
contents+es-ES.po | 1 +
2 files changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+bn-IN.po b/contents+bn-IN.po
new file mode 120000
index 000000000..685276203
--- /dev/null
+++ b/contents+bn-IN.po
@@ -0,0 +1 @@
+contents+bn-BD.po
\ No newline at end of file
diff --git a/contents+es-ES.po b/contents+es-ES.po
new file mode 120000
index 000000000..5625c7901
--- /dev/null
+++ b/contents+es-ES.po
@@ -0,0 +1 @@
+contents+es.po
\ No newline at end of file
1
0