commit 28242bfbd77c88cf53b8bfda69a5a314db657b43
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:49:25 2018 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
bn.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 249 insertions(+)
diff --git a/bn.po b/bn.po
new file mode 100644
index 000000000..75a931972
--- /dev/null
+++ b/bn.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mahmud Numan <mahmudnuman(a)gmail.com>, 2016
+# Sakib Abrar <skbabrar(a)gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:696
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "তথ্য ডিবাগ করার জন্য নিম্নলিখিত কমান্ডটি চালান: sudo tails-debugging-info"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "আপগ্রেড খোজার সময় সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>আমাদের ওয়েবসাইটে আপগ্রেড আছে কিনা নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি</b>\n\nআপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং টেইলস পুনরায় চালু করে আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন\n\nতারপরেও সমস্যা হলে , এই ঠিকানায় যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "এই সংস্করণের জন্য আমাদের ওয়েবসাইট থেকে স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড উপলব্ধ নেই"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "আপনার ডিভাইস টেইলস ইনস্টলার দ্বারা তৈরি করা হয়নি"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "একটি ডিভিডি বা একটি পঠনযোগ্য ডিভাইস থেকে পুচ্ছ শুরু হয়েছিল"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "Tails সিস্টেম বিভাজনে যথেষ্ট বিনামূল্যে স্থান নেই"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "এই সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি পাওয়া যায় না"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "কারণ ' {reason} গুলি' এর জন্য কোন ব্যাখ্যা উপলব্ধ নেই"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "সিস্টেম আপ টু ডেট"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "পুচ্ছ এর এই সংস্করণ পুরানো হয়, এবং নিরাপত্তা বিষয় থাকতে পারে।"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
+msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {space_needed} টি টাইলস সিস্টেম পার্টিশনের বিনামূল্যে স্থান প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_space} s উপলব্ধ।"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {memory_needed} গুলি বিনামূল্যে মেমরি প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_ememory} গুলি উপলব্ধ।"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "একটি ক্রমবর্ধমান আপগ্রেড উপলব্ধ, কিন্তু কোন পূর্ণ আপগ্রেড নেই।\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "উপলভ্য আপগ্রেড সনাক্ত করার সময় ত্রুটি"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is recommended to close all the open applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"The networking will be disabled after downloading the upgrade.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b> আপনাকে% {name} s% {version} s এ আপগ্রেড করা উচিত। </ b>\n\nএই নতুন সংস্করণ সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য,% {details_url} s এ যান\n\nআপগ্রেডের সময় সব খোলা অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\nআপগ্রেড ডাউনলোড কয়েক মিনিট থেকে কয়েক ঘন্টা পর্যন্ত, একটি দীর্ঘ সময় নিতে পারে।\nআপগ্রেড ডাউনলোডের পরে নেটওয়ার্কিং অক্ষম করা হবে।\n\nডাউনলোড আকার:% {size} s\n\nআপনি এখন আপগ্রেড করতে চান?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "পর্যাপ্ত উন্নত সংস্করণ"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "এখন উন্নতি কর"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "পরে আপগ্রেড করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>আপনি একটি ম্যানুয়াল আপগ্রেড ও করতে পারেন %{name}s %{version}s.</b>\nবিস্তারিত তথ্যের জন্য , এখানে যান %{details_url}s\nআপনার বর্তমান ডিভাইসটি বর্তমান সংস্করণে স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড সম্ভব নয় %{explanation}s\nকিভাবে ম্যানুয়াল্ আপগ্রেড করতে হয় তা জানতে, এখানে যান https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
+msgid "New version available"
+msgstr "নতুন সংস্করণ উপলব্ধ"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "% {Name} s% {version} s এ আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে ..."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b> আপগ্রেডটি ডাউনলোড করা যাবে না। </ b>\\n\\ n আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করার জন্য টাইলগুলি পুনরায় আরম্ভ করুন। \\n\\n যদি সমস্যাটি থেকে যায় তবে ফাইলটি যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করার সময় ত্রুটি"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "আউটপুট ফাইল '% {output_file} s' বিদ্যমান নয়, তবে টাইলস-আইইউকে-টু-টার্গেট-ফাইল অভিযোগ করেনি। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "সাময়িক ডাউনলোড ডিরেক্টরি তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোড ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:586
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b> একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করা যায়নি। </ b>\n\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করার সময় ত্রুটি"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b> আপনার পুংলি ডিভাইস সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে। </ b>\n\nকিছু নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য অস্থায়ীভাবে অক্ষম করা হয়েছে।\nআপনি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব নতুন সংস্করণ নেভিগেশন পুচ্ছ পুনরায় আরম্ভ করা উচিত।\n\nআপনি এখন পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Tails পুনরারম্ভ করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
+msgid "Restart now"
+msgstr "এখন আবার চালু করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid "Restart later"
+msgstr "পরে পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "সিস্টেম পুনরায় চালু করার সময় সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:643
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করার সময় ত্রুটি"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:656
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করা হচ্ছে"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:658
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>আপনার টেইলস যন্ত্র আপগ্রেড করা হচ্ছে...</b>\n\nনিরাপত্তার জন্যে নেটওয়ার্কিং এখন বন্ধ।"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:691
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় সমস্যা হয়েছে।<b>আপনার টেইলস যন্ত্র ঠিক করা লাগতে পারে এবং পুনরায় চালু করতে অপারগ হতে পারে।\n\nএই নির্দেশনা অনুসরণ করুন - file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় ত্রুটি"
commit d328fedb644872efa3e3c649f9c448259dc02eb6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:49:20 2018 +0000
Update translations for tails-iuk
---
bn.po | 68 ++++++++++++++++++++++-----------------------
pt_PT.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
2 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 3adc93100..75a931972 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য ডিবাগ করার জন্য নিম্নলিখিত কমান্ডটি চালান: sudo tails-debugging-info"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "<b>আমাদের ওয়েবসাইটে আপগ্রেড
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "এই সংস্করণের জন্য আমাদের ওয়েবসাইট থেকে স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড উপলব্ধ নেই"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
@@ -49,52 +49,52 @@ msgstr "আপনার ডিভাইস টেইলস ইনস্টলা
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "একটি ডিভিডি বা একটি পঠনযোগ্য ডিভাইস থেকে পুচ্ছ শুরু হয়েছিল"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails সিস্টেম বিভাজনে যথেষ্ট বিনামূল্যে স্থান নেই"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "এই সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি পাওয়া যায় না"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "কারণ ' {reason} গুলি' এর জন্য কোন ব্যাখ্যা উপলব্ধ নেই"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম আপ টু ডেট"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "পুচ্ছ এর এই সংস্করণ পুরানো হয়, এবং নিরাপত্তা বিষয় থাকতে পারে।"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {space_needed} টি টাইলস সিস্টেম পার্টিশনের বিনামূল্যে স্থান প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_space} s উপলব্ধ।"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {memory_needed} গুলি বিনামূল্যে মেমরি প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_ememory} গুলি উপলব্ধ।"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "একটি ক্রমবর্ধমান আপগ্রেড উপলব্ধ, কিন্তু কোন পূর্ণ আপগ্রেড নেই।\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "উপলভ্য আপগ্রেড সনাক্ত করার সময় ত্রুটি"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
@@ -110,15 +110,15 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b> আপনাকে% {name} s% {version} s এ আপগ্রেড করা উচিত। </ b>\n\nএই নতুন সংস্করণ সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য,% {details_url} s এ যান\n\nআপগ্রেডের সময় সব খোলা অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\nআপগ্রেড ডাউনলোড কয়েক মিনিট থেকে কয়েক ঘন্টা পর্যন্ত, একটি দীর্ঘ সময় নিতে পারে।\nআপগ্রেড ডাউনলোডের পরে নেটওয়ার্কিং অক্ষম করা হবে।\n\nডাউনলোড আকার:% {size} s\n\nআপনি এখন আপগ্রেড করতে চান?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "পর্যাপ্ত উন্নত সংস্করণ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "এখন উন্নতি কর"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "<b>আপনি একটি ম্যানুয়াল আপগ্র
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন সংস্করণ উপলব্ধ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "% {Name} s% {version} s এ আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে ..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
@@ -155,18 +155,18 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b> আপগ্রেডটি ডাউনলোড করা যাবে না। </ b>\\n\\ n আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করার জন্য টাইলগুলি পুনরায় আরম্ভ করুন। \\n\\n যদি সমস্যাটি থেকে যায় তবে ফাইলটি যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করার সময় ত্রুটি"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "আউটপুট ফাইল '% {output_file} s' বিদ্যমান নয়, তবে টাইলস-আইইউকে-টু-টার্গেট-ফাইল অভিযোগ করেনি। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -174,18 +174,18 @@ msgstr "সাময়িক ডাউনলোড ডিরেক্টরি ত
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোড ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:586
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b> একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করা যায়নি। </ b>\n\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করার সময় ত্রুটি"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
msgid ""
@@ -195,19 +195,19 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b> আপনার পুংলি ডিভাইস সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে। </ b>\n\nকিছু নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য অস্থায়ীভাবে অক্ষম করা হয়েছে।\nআপনি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব নতুন সংস্করণ নেভিগেশন পুচ্ছ পুনরায় আরম্ভ করা উচিত।\n\nআপনি এখন পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails পুনরারম্ভ করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "এখন আবার চালু করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "পরে পুনরায় আরম্ভ করুন"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid "Error while restarting the system"
@@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "সিস্টেম পুনরায় চালু করার স
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:643
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করার সময় ত্রুটি"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:656
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করা হচ্ছে"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:658
msgid ""
@@ -246,4 +246,4 @@ msgstr "<b>আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় স
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় ত্রুটি"
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 0152b81c2..f62389583 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -5,11 +5,11 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-07 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:28+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:148 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:697
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:696
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -37,64 +37,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -110,19 +110,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -134,20 +134,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -155,37 +155,37 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:586
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -195,46 +195,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar agora"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:643
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:656
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:659
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:658
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:691
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -242,6 +242,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
commit 8080f11708f38c7deb9e70067cfcf04d65260671
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:47:38 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
bn/bn.po | 516 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 516 insertions(+)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
new file mode 100644
index 000000000..5764b5026
--- /dev/null
+++ b/bn/bn.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aftabuzzaman ullah <Leemon432(a)gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:24+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "আপনি এই অ্যাপ্লিকেশনটি রুট হিসাবে চালাতে হবে"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "টার্গেট ডিভাইসে লাইভ ইমেজ এক্সট্র্যাক করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:153
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "ডিভাইসে লিখিত %(speed)d MB/সেকেন্ডে"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:296
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ডটি চালানোর একটি সমস্যা ছিল: `%(command)s`\nএকটি আরও বিস্তারিত ত্রুটি লগ '%(filename)s' তে লেখা হয়েছে।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "LiveCD চিত্র SHA1 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "LiveCD চিত্র SHA256 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:335
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "ত্রুটি: আপনার লাইভ সিডি এর SHA1 অবৈধ। আপনি এই যাচাইকরণ চেকটি বাইপাস করার জন্য --noverify আর্গুমেন্ট সহ এই প্রোগ্রামটি চালাতে পারেন।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "অজানা ISO, চেকসাম যাচাইকরণ প্রত্যাহার"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান নেই।\n%dMB ISO + %d MB ওভারলে > %d এমবি ফ্রি স্পেস"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "%s মেগাবাইট স্থায়ী ওভারলে নির্মাণ"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "কপি করতে অক্ষম %(infile)s থেকে %(outfile)sঃ%(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "বিদ্যমান লাইভ অপারেটিং সিস্টেম অপসারণ"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Chmod করতে অক্ষম %(file)sঃ%(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:449
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ফাইল সরাতে অক্ষম:%(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:462
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ডিরেক্টরি সরাতে অক্ষম: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "ডিভাইস খুঁজে পাইনি %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:711
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "লিখতে অক্ষম %(device)s, skipping।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:741
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "%(device)s ডিভাইসের কিছু পার্টিশন মাউন্ট করা হয়। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার পূর্বে তাদের আনমাউন্ট করা হবে।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "অজানা ফাইল সিস্টেম আপনার ডিভাইসের পুনরায় ফরম্যাট করা প্রয়োজন হতে পারে।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:805
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করার চেষ্টা করার সময় অজানা GLib ব্যতিক্রম: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:810
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:815
+msgid "No mount points found"
+msgstr "কোন মাউন্ট পয়েন্ট পাওয়া যায় নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:826
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "%(device)sএর জন্য আনমাউন্ট ডিভাইস প্রবেশ করানো হচ্ছে "
+
+#: ../tails_installer/creator.py:836
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "মাউন্ট করা ফাইল সিস্টেমগুলি আনমাউন্ট করা হচ্ছে %(device)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:840
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "%(udi)s আনমাউন্ট %(device)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:851
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "মাউন্ট %s আনমাউন্টিং পরে বিদ্যমান"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:864
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "বিভাজন ডিভাইস %(device)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:993
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস '%(device)s', একটি বাগ রিপোর্ট করুন."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:996
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "যাইহোক চালিয়ে যেতে চেষ্টা।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "ফাইল সিস্টেম যাচাই করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "ভলিউম লেবেল পরিবর্তন করতে অক্ষম: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "বুটলোডার ইনস্টল হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "'%s' COM32 মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "সরানো হচ্ছে %(file)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য "
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "পার্টিশন খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "FAT32 হিসাবে %(device)s ফর্ম্যাটিং"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Syslinux 'gptmbr.bin খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "এফএফ থেকে এমবিআর সরানো পড়া %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা এমবিআর থেকে এক্সপিরিং করা যায়নি %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড পুনরায় সেট %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "ড্রাইভ একটি লুপব্যাক, MBR রিসেট স্কিপিং"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "%s SHA1 গণনা করা হচ্ছে"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "ডিস্কের ডেটা সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
+msgid "Error probing device"
+msgstr "ত্রুটি ডিভাইস অনুসন্ধান"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "কোন সমর্থিত ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "নিশ্চিত করুন যে আপনার USB কীটি প্লাগ ইন করা হয়েছে এবং FAT ফাইলসিস্টেম দিয়ে ফর্ম্যাট করা হয়েছে"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s\nঅনুগ্রহ করে ব্যাকআপ করুন এবং আপনার ইউএসবি কি ফ্যাট ফাইল সিস্টেমের সাথে ফরম্যাট করুন।"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Win32_LogicalDisk পেতে অক্ষম; win32com ক্যোয়ারী কোন ফলাফল ফেরত দেয় নি"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
+msgid "Cannot find"
+msgstr "খুঁজে পাচ্ছি না"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "এই প্রোগ্রামটি চালানোর আগে পুরো ডাল-ইনস্টলার জিপ ফাইলটি বের করতে ভুলবেন না।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s ডাউনলোড হচ্ছে ..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:213
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "ত্রুটি: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিভাইসের UUID প্রাপ্ত করতে পারে না। অবিরত করতে অক্ষম"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ! (%s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:361
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "সতর্কতা: এই সরঞ্জামটি একটি প্রশাসক হিসাবে চালানো প্রয়োজন। এটি করার জন্য, আইকনে ডান ক্লিক করুন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী খুলুন। সামঞ্জস্য ট্যাবের অধীনে, \"এই অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হিসাবে এই প্রোগ্রামটিকে চালান\" বক্সটি পরীক্ষা করুন।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:373
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails ইনস্টলার"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "বর্তমান Tails ক্লোন করুন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "একটি ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ ব্যবহার করুন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467
+msgid "Upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "ম্যানুয়াল উচ্চায়ন নির্দেশনা"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করুন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "সংস্থাপনের নির্দেশনা"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যন্ত্র (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:502
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "কোন ISO ইমেজ নির্বাচিত নেই"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "একটি Tails ISO ইমেজ নির্বাচন করুন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:545
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Tails ইনস্টল করার উপযুক্ত কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:547
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "কমপক্ষে %0.1f গিগাবাইটের একটি USB ফ্ল্যাশ ড্রাইভ অথবা SD কার্ড প্লাগ করুন।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:581
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "ইউএসবি স্টিক \"%(pretty_name)s\" তার প্রস্তুতকারকের দ্বারা অ অপসারণযোগ্য হিসাবে কনফিগার করা হয় এবং টালি এটি চালু করতে ব্যর্থ হবে। একটি ভিন্ন মডেল ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:591
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" টিল ইনস্টল করার জন্য খুব ছোট হয় (কমপক্ষে %(size)s গিগাবাইট প্রয়োজন)।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "এই Tails থেকে ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" আপগ্রেড করতে, আপনাকে একটি ডাউনলোড Tails ISO প্রতিচ্ছবি ব্যবহার করতে হবে:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "পুচ্ছ ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:637
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "রিফ্রেশ রিলিজ ..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:642
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "আপডেট আপডেট!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:695
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:744
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "লক্ষ্য USB স্টিক নিশ্চিত করুন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:752
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n\nএই USB স্টিকের সমস্ত ডেটা হারিয়ে যাবে।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:770
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:778
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nএই USB স্টিক নেভিগেশন স্থায়ী স্টোরেজ সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:779
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:821
+msgid "Download complete!"
+msgstr "ডাউনলোড শেষ!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:825
+msgid "Download failed: "
+msgstr "ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:826
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "আপনি আপনার ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে চেষ্টা করতে পারেন"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:834
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল অপঠিত হয়। অনুগ্রহ করে তার অনুমতিগুলি 'permissions' ঠিক করুন বা অন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:840
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ব্যবহার করতে অক্ষম। আপনি যদি আপনার আইএসওকে আপনার ড্রাইভের মূল রুটে স্থানান্তর করতে চান তবে আপনার ভাল ভাগ্য হতে পারে (অর্থাৎ: C:\\)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:846
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s নির্বাচিত "
+
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "ISO- এ LiveOS খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../tails_installer/source.py:34
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "অন্তর্নিহিত ব্লক ডিভাইস অনুমান করা যায়নি: %s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.\n%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:63
+#, python-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' এটির অস্তিত্ব নেই"
+
+#: ../tails_installer/source.py:65
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি নয়"
+
+#: ../tails_installer/source.py:75
+#, python-format
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "লাফানো %(filename)s"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:124
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "লেখার জন্য ডিভাইস খুলতে পারিনি"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "ডাউনলোড করতে একটি বিতরণ নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "টার্গেট USB স্টিক:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "পুনরায় ইনস্টল করুন (সমস্ত ডেটা মুছুন)"
commit b41d2c7682372f45b23bad5c55ac4a1c3b64784a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:47:34 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
bn/bn.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index c98dd8ebb..5764b5026 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:24+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,345 +20,345 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি এই অ্যাপ্লিকেশনটি রুট হিসাবে চালাতে হবে"
#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "টার্গেট ডিভাইসে লাইভ ইমেজ এক্সট্র্যাক করা হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইসে লিখিত %(speed)d MB/সেকেন্ডে"
#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ডটি চালানোর একটি সমস্যা ছিল: `%(command)s`\nএকটি আরও বিস্তারিত ত্রুটি লগ '%(filename)s' তে লেখা হয়েছে।"
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD চিত্র SHA1 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD চিত্র SHA256 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি: আপনার লাইভ সিডি এর SHA1 অবৈধ। আপনি এই যাচাইকরণ চেকটি বাইপাস করার জন্য --noverify আর্গুমেন্ট সহ এই প্রোগ্রামটি চালাতে পারেন।"
#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা ISO, চেকসাম যাচাইকরণ প্রত্যাহার"
#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান নেই।\n%dMB ISO + %d MB ওভারলে > %d এমবি ফ্রি স্পেস"
#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "%s মেগাবাইট স্থায়ী ওভারলে নির্মাণ"
#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "কপি করতে অক্ষম %(infile)s থেকে %(outfile)sঃ%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান লাইভ অপারেটিং সিস্টেম অপসারণ"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Chmod করতে অক্ষম %(file)sঃ%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:449
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ফাইল সরাতে অক্ষম:%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:462
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ডিরেক্টরি সরাতে অক্ষম: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:510
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস খুঁজে পাইনি %s"
#: ../tails_installer/creator.py:711
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "লিখতে অক্ষম %(device)s, skipping।"
#: ../tails_installer/creator.py:741
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s ডিভাইসের কিছু পার্টিশন মাউন্ট করা হয়। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার পূর্বে তাদের আনমাউন্ট করা হবে।"
#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "অজানা ফাইল সিস্টেম আপনার ডিভাইসের পুনরায় ফরম্যাট করা প্রয়োজন হতে পারে।"
#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:805
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করার চেষ্টা করার সময় অজানা GLib ব্যতিক্রম: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:815
msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "কোন মাউন্ট পয়েন্ট পাওয়া যায় নি"
#: ../tails_installer/creator.py:826
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)sএর জন্য আনমাউন্ট ডিভাইস প্রবেশ করানো হচ্ছে "
#: ../tails_installer/creator.py:836
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "মাউন্ট করা ফাইল সিস্টেমগুলি আনমাউন্ট করা হচ্ছে %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:840
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "%(udi)s আনমাউন্ট %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:851
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "মাউন্ট %s আনমাউন্টিং পরে বিদ্যমান"
#: ../tails_installer/creator.py:864
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাজন ডিভাইস %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:993
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস '%(device)s', একটি বাগ রিপোর্ট করুন."
#: ../tails_installer/creator.py:996
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "যাইহোক চালিয়ে যেতে চেষ্টা।"
#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল সিস্টেম যাচাই করা হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:1029
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "ভলিউম লেবেল পরিবর্তন করতে অক্ষম: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "বুটলোডার ইনস্টল হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:1061
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' COM32 মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "সরানো হচ্ছে %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1183
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য "
#: ../tails_installer/creator.py:1203
msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার্টিশন খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/creator.py:1226
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "FAT32 হিসাবে %(device)s ফর্ম্যাটিং"
#: ../tails_installer/creator.py:1286
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Syslinux 'gptmbr.bin খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/creator.py:1299
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "এফএফ থেকে এমবিআর সরানো পড়া %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1303
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা এমবিআর থেকে এক্সপিরিং করা যায়নি %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড পুনরায় সেট %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1322
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "ড্রাইভ একটি লুপব্যাক, MBR রিসেট স্কিপিং"
#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s SHA1 গণনা করা হচ্ছে"
#: ../tails_installer/creator.py:1351
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস্কের ডেটা সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/creator.py:1393
msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি ডিভাইস অনুসন্ধান"
#: ../tails_installer/creator.py:1395
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "কোন সমর্থিত ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/creator.py:1405
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "নিশ্চিত করুন যে আপনার USB কীটি প্লাগ ইন করা হয়েছে এবং FAT ফাইলসিস্টেম দিয়ে ফর্ম্যাট করা হয়েছে"
#: ../tails_installer/creator.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s\nঅনুগ্রহ করে ব্যাকআপ করুন এবং আপনার ইউএসবি কি ফ্যাট ফাইল সিস্টেমের সাথে ফরম্যাট করুন।"
#: ../tails_installer/creator.py:1475
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Win32_LogicalDisk পেতে অক্ষম; win32com ক্যোয়ারী কোন ফলাফল ফেরত দেয় নি"
#: ../tails_installer/creator.py:1528
msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজে পাচ্ছি না"
#: ../tails_installer/creator.py:1529
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
-msgstr ""
+msgstr "এই প্রোগ্রামটি চালানোর আগে পুরো ডাল-ইনস্টলার জিপ ফাইলটি বের করতে ভুলবেন না।"
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s ডাউনলোড হচ্ছে ..."
#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিভাইসের UUID প্রাপ্ত করতে পারে না। অবিরত করতে অক্ষম"
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
#: ../tails_installer/gui.py:361
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "সতর্কতা: এই সরঞ্জামটি একটি প্রশাসক হিসাবে চালানো প্রয়োজন। এটি করার জন্য, আইকনে ডান ক্লিক করুন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী খুলুন। সামঞ্জস্য ট্যাবের অধীনে, \"এই অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হিসাবে এই প্রোগ্রামটিকে চালান\" বক্সটি পরীক্ষা করুন।"
#: ../tails_installer/gui.py:373
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ইনস্টলার"
#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান Tails ক্লোন করুন"
#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "একটি ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ ব্যবহার করুন"
#: ../tails_installer/gui.py:467
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "আপগ্রেড"
#: ../tails_installer/gui.py:469
msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "ম্যানুয়াল উচ্চায়ন নির্দেশনা"
#: ../tails_installer/gui.py:471
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল করুন"
#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্থাপনের নির্দেশনা"
#: ../tails_installer/gui.py:484
msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
#: ../tails_installer/gui.py:490
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যন্ত্র (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:502
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "কোন ISO ইমেজ নির্বাচিত নেই"
#: ../tails_installer/gui.py:503
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "একটি Tails ISO ইমেজ নির্বাচন করুন"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ইনস্টল করার উপযুক্ত কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "কমপক্ষে %0.1f গিগাবাইটের একটি USB ফ্ল্যাশ ড্রাইভ অথবা SD কার্ড প্লাগ করুন।"
#: ../tails_installer/gui.py:581
#, python-format
@@ -366,45 +366,45 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
-msgstr ""
+msgstr "ইউএসবি স্টিক \"%(pretty_name)s\" তার প্রস্তুতকারকের দ্বারা অ অপসারণযোগ্য হিসাবে কনফিগার করা হয় এবং টালি এটি চালু করতে ব্যর্থ হবে। একটি ভিন্ন মডেল ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।"
#: ../tails_installer/gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" টিল ইনস্টল করার জন্য খুব ছোট হয় (কমপক্ষে %(size)s গিগাবাইট প্রয়োজন)।"
#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr ""
+msgstr "এই Tails থেকে ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" আপগ্রেড করতে, আপনাকে একটি ডাউনলোড Tails ISO প্রতিচ্ছবি ব্যবহার করতে হবে:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "পুচ্ছ ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "রিফ্রেশ রিলিজ ..."
#: ../tails_installer/gui.py:642
msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "আপডেট আপডেট!"
#: ../tails_installer/gui.py:695
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ!"
#: ../tails_installer/gui.py:744
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম"
#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "লক্ষ্য USB স্টিক নিশ্চিত করুন"
#: ../tails_installer/gui.py:752
#, python-format
@@ -412,62 +412,62 @@ msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n\nএই USB স্টিকের সমস্ত ডেটা হারিয়ে যাবে।"
#: ../tails_installer/gui.py:770
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:778
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nএই USB স্টিক নেভিগেশন স্থায়ী স্টোরেজ সংরক্ষণ করা হবে।"
#: ../tails_installer/gui.py:779
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:821
msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "ডাউনলোড শেষ!"
#: ../tails_installer/gui.py:825
msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে:"
#: ../tails_installer/gui.py:826
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি আপনার ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে চেষ্টা করতে পারেন"
#: ../tails_installer/gui.py:834
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল অপঠিত হয়। অনুগ্রহ করে তার অনুমতিগুলি 'permissions' ঠিক করুন বা অন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
#: ../tails_installer/gui.py:840
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ব্যবহার করতে অক্ষম। আপনি যদি আপনার আইএসওকে আপনার ড্রাইভের মূল রুটে স্থানান্তর করতে চান তবে আপনার ভাল ভাগ্য হতে পারে (অর্থাৎ: C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:846
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s নির্বাচিত "
#: ../tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO- এ LiveOS খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "অন্তর্নিহিত ব্লক ডিভাইস অনুমান করা যায়নি: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -475,42 +475,42 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' এটির অস্তিত্ব নেই"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি নয়"
#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr ""
+msgstr "লাফানো %(filename)s"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "লেখার জন্য ডিভাইস খুলতে পারিনি"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "ডাউনলোড করতে একটি বিতরণ নির্বাচন করুন:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "টার্গেট USB স্টিক:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরায় ইনস্টল করুন (সমস্ত ডেটা মুছুন)"