tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
October 2018
- 17 participants
- 2351 discussions
[translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit 40ad836b477a569fd960a2bb287db68fc1cd4279
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:55:52 2018 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
bn/torbutton.properties | 74 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/bn/torbutton.properties b/bn/torbutton.properties
index 486a7bab6..ed805d779 100644
--- a/bn/torbutton.properties
+++ b/bn/torbutton.properties
@@ -1,55 +1,55 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.internet = ইন্টারনেটের
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = আইপি অজানা
+torbutton.circuit_display.onion_site = অনিওন সাইট
+torbutton.circuit_display.this_browser = এই ব্রাউজার
+torbutton.circuit_display.relay = রিলেই
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = ব্রিজ
+torbutton.circuit_display.unknown_country = অজানা দেশ
+torbutton.circuit_display.guard = গার্ড
+torbutton.circuit_display.guard_note = আপনার [গার্ড] নোড পরিবর্তন হতে পারে না।
torbutton.circuit_display.learn_more = আরও জানুন
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Click to disable Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Disabled
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = টর ব্রাউজার আপনার উইন্ডো প্রস্থ এবং উচ্চতা নিখুঁত করতে এই মার্জিন যোগ করে, এবং এইভাবে মানুষ আপনাকে অনলাইন ট্র্যাক করার ক্ষমতা হ্রাস করে।
+torbutton.panel.tooltip.disabled = টর সক্রিয় করতে ক্লিক করুন
+torbutton.panel.tooltip.enabled = টর অক্ষম করতে ক্লিক করুন
+torbutton.panel.label.disabled = টর অক্ষম
torbutton.panel.label.enabled = Tor Enabled
-extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
+extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton টর সেটিংস কনফিগার করার জন্য একটি বোতাম সরবরাহ করে এবং ব্যক্তিগত ব্রাউজিং ডেটা দ্রুত এবং সহজে পরিষ্কার করে।
+torbutton.popup.external.title = একটি বাহ্যিক ফাইল টাইপ ডাউনলোড করবেন?
+torbutton.popup.external.app = টর ব্রাউজার এই ফাইলটি প্রদর্শন করতে পারে না। আপনি এটি অন্য অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলতে হবে।\n
+torbutton.popup.external.note = কিছু ধরণের ফাইলগুলি টর ব্যবহার না করেই ইন্টারনেটে সংযোগ স্থাপন করতে পারে।\n
+torbutton.popup.external.suggest = নিরাপদ হওয়ার জন্য, অফলাইনে থাকা অবস্থায় আপনাকে শুধুমাত্র ডাউনলোড হওয়া ফাইলগুলি খুলতে হবে, অথবা টরে লাইভ সিডি যেমন টাওয়ারগুলি ব্যবহার করা উচিত।\n
+torbutton.popup.launch = ডাউনলোড ফাইল
torbutton.popup.cancel = বাতিল
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
+torbutton.popup.dontask = স্বয়ংক্রিয়ভাবে এখন থেকে ফাইলগুলি ডাউনলোড করুন
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton নিরাপদে আপনাকে একটি নতুন পরিচয় দিতে পারে না। এটি টর কন্ট্রোল পোর্ট অ্যাক্সেস নেই।\n\nআপনি টর ব্রাউজার বান্ডল চলমান?
+torbutton.security_settings.menu.title = নিরাপত্তা সেটিংস
torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton এখন ভিন্নভাবে কাজ করে: আপনি এটি আর বন্ধ করতে পারবেন না।\n\nআমরা এই পরিবর্তনটি তৈরি করেছি কারণ এটি একটি ব্রাউজারের Torbutton ব্যবহার করা নিরাপদ নয় যা অ-টর ব্রাউজিংয়ের জন্যও ব্যবহার করা হয়। সেখানে অনেক বাগ ছিল যে আমরা অন্য কোন উপায় ঠিক করতে পারে না।\n\nআপনি যদি সাধারণত ফায়ারফক্স ব্যবহার করে রাখতে চান, তাহলে আপনাকে Torbutton আনইনস্টল করতে হবে এবং টর ব্রাউজার ব্যাণ্ডল ডাউনল
োড করতে হবে। টর ব্রাউজারের গোপনীয়তা বৈশিষ্ট্য সাধারণ ফায়ারফক্সের চেয়েও উচ্চতর, এমনকি ফায়ারফক্সের টর্বেটনের সাথে ব্যবহৃত হয়।\n\nTorbutton কে মুছে ফেলার জন্য Tools-> Addons-> এক্সটেনশনগুলিতে যান এবং তারপর টরবুতনের পাশে সরান বোতামে ক্লিক করুন।
torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = আমাকে আবার জিজ্ঞাসা করবেন না
+torbutton.popup.confirm_newnym = টর ব্রাউজার সমস্ত উইন্ডো এবং ট্যাব বন্ধ করবে সমস্ত ওয়েবসাইট সেশন হারিয়ে যাবে।\n\nআপনার পরিচয় রিসেট করতে টার্ট ব্রাউজার পুনরায় চালু করুন?\n\n
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Maximising টর ব্রাউজার ওয়েবসাইটগুলি আপনার মনিটর আকার নির্ধারণ করতে পারে, যা আপনাকে ট্র্যাক করতে ব্যবহার করা যেতে পারে। আমরা সুপারিশ করি যে আপনি তাদের মূল ডিফল্ট আকারে টর ব্রাউজার উইন্ডো ছেড়ে যান।
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
+canvas.siteprompt=এই ওয়েবসাইটটি (%S) HTML5 ক্যানভাস ইমেজ ডেটা এক্সট্র্যাক্ট করার চেষ্টা করেছে, যা আপনার কম্পিউটারকে স্বতন্ত্রভাবে সনাক্ত করতে ব্যবহৃত হতে পারে।\n\nএইচটিএমএল ক্যানভাস ইমেজ ডাটাটি বের করতে এই ব্রাউজারটি কি ব্রাউজার অনুমতি দেবে?
+canvas.notNow=এখন না
canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
+canvas.allow=ভবিষ্যতে অনুমতি দিন
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
+canvas.never=এই সাইটের জন্য কখনও না(প্রস্তাবিত)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile Problem
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
+profileProblemTitle=%S প্রোফাইল সমস্যা
+profileReadOnly=আপনি শুধুমাত্র পঠনযোগ্য ফাইল সিস্টেম থেকে %S চালনা করতে পারবেন না। এটি ব্যবহার করার চেষ্টা করার আগে %S কপি অন্য অবস্থান থেকে কপি করুন।
+profileReadOnlyMac=আপনি শুধুমাত্র পঠনযোগ্য ফাইল সিস্টেম থেকে %S চালনা করতে পারবেন না। এটি ব্যবহার করার চেষ্টা করার আগে আপনার ডেস্কটপ বা অ্যাপ্লিকেশন ফোল্ডারে %S কপি করুন।
+profileAccessDenied=%S প্রোফাইলটি অ্যাক্সেস করার অনুমতি নেই দয়া করে আপনার ফাইল সিস্টেমের অনুমতিগুলি সামঞ্জস্য করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+profileMigrationFailed=আপনার বিদ্যমান %S প্রোফাইলে স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।\nনতুন সেটিংস ব্যবহার করা হবে।
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=সংযোগ এনক্রিপ্ট (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=সংযোগ এনক্রিপ্ট (Onion Service)
1
0
[translation/torbutton-branddtd_completed] Update translations for torbutton-branddtd_completed
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit b477aeadbc379a43c3ec2cd0601dc7e245f1d095
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:55:22 2018 +0000
Update translations for torbutton-branddtd_completed
---
bn/brand.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/bn/brand.dtd b/bn/brand.dtd
index 1f17d1898..52c95b8b9 100644
--- a/bn/brand.dtd
+++ b/bn/brand.dtd
@@ -6,10 +6,10 @@
<!ENTITY brandShortName "টর ব্রাউজার">
<!ENTITY brandFullName "টর ব্রাউজার">
<!ENTITY vendorShortName "টর প্রকল্প">
-<!ENTITY trademarkInfo.part1 "ফায়ারফক্স এবং ফায়ারফক্স লোগো মোজিলা ফাউন্ডেশনের ট্রেডমার্ককৃত।">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "ফায়ারফক্স এবং ফায়ারফক্স লোগো মোজিলা ফাউন্ডেশনের ট্রেডমার্ক।">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "সিস্টেমে ইন্সটল করা প্লাগিন লোড করতে ক্লিক করুন">
-<!ENTITY plugins.installed.enable "প্লাগিন সক্রিয় করুন">
-<!ENTITY plugins.installed.disable "প্লাগিন নিষ্ক্রিয় করুন">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "সিস্টেমে ইন্সটল করা প্লাগিন লোড বন্ধ করতে ক্লিক করুন">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "প্লাগইন সক্ষম করুন">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "প্লাগইন বন্ধ করুন">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "সিস্টেম প্লাগইন লোডিং প্রতিরোধ করতে ক্লিক করুন">
1
0
[translation/torbutton-branddtd] Update translations for torbutton-branddtd
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit 4b38e2359846fc107e8e8a7eebb7f8f559b975c2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:55:09 2018 +0000
Update translations for torbutton-branddtd
---
bn/brand.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/bn/brand.dtd b/bn/brand.dtd
index d0eb97834..52c95b8b9 100644
--- a/bn/brand.dtd
+++ b/bn/brand.dtd
@@ -2,14 +2,14 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
-<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
-<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
-<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
-<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
+<!ENTITY brandShorterName "টর ব্রাউজার">
+<!ENTITY brandShortName "টর ব্রাউজার">
+<!ENTITY brandFullName "টর ব্রাউজার">
+<!ENTITY vendorShortName "টর প্রকল্প">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "ফায়ারফক্স এবং ফায়ারফক্স লোগো মোজিলা ফাউন্ডেশনের ট্রেডমার্ক।">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "সিস্টেমে ইন্সটল করা প্লাগিন লোড করতে ক্লিক করুন">
-<!ENTITY plugins.installed.enable "Enable plugins">
-<!ENTITY plugins.installed.disable "Disable plugins">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Click to prevent loading system plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "প্লাগইন সক্ষম করুন">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "প্লাগইন বন্ধ করুন">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "সিস্টেম প্লাগইন লোডিং প্রতিরোধ করতে ক্লিক করুন">
1
0
[translation/torbutton-brandproperties_completed] Update translations for torbutton-brandproperties_completed
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit cb30277ac71591f18e88a5925179668786dd1bef
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:54:55 2018 +0000
Update translations for torbutton-brandproperties_completed
---
bn/brand.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/bn/brand.properties b/bn/brand.properties
index 15d8efe39..35187ce41 100644
--- a/bn/brand.properties
+++ b/bn/brand.properties
@@ -7,10 +7,10 @@ brandShortName=টর ব্রাউজার
brandFullName=টর ব্রাউজার
vendorShortName=টর প্রকল্প
-homePageSingleStartMain=ফায়ারফক্স চালু হয়েছে, বিল্ট-ইন অনুসন্ধানের সম্বলিত একটি দ্রুত নীড়পাতা
-homePageImport=%S আপনার নীড়পাতা আমদানি করুন
+homePageSingleStartMain=ফায়ারফক্স স্টার্ট, বিল্ট-ইন অনুসন্ধান সহ একটি দ্রুত হোম পেজ
+homePageImport=%S থেকে আপনার হোম পৃষ্ঠা আমদানি করুন
homePageMigrationPageTitle=নীড়পাতা নির্বাচন
-homePageMigrationDescription=আপনি যে নীড়পাতা ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন:
+homePageMigrationDescription=আপনি যে হোম পেজটি ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন:
syncBrandShortName=সমন্বয়
1
0
[translation/torbutton-brandproperties] Update translations for torbutton-brandproperties
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit 816b40395aa12818276508d9ede9576a5bb3d302
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:54:43 2018 +0000
Update translations for torbutton-brandproperties
---
bn/brand.properties | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/bn/brand.properties b/bn/brand.properties
index 7b14099bc..35187ce41 100644
--- a/bn/brand.properties
+++ b/bn/brand.properties
@@ -2,15 +2,15 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShorterName=Tor Browser
-brandShortName=Tor Browser
-brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+brandShorterName=টর ব্রাউজার
+brandShortName=টর ব্রাউজার
+brandFullName=টর ব্রাউজার
+vendorShortName=টর প্রকল্প
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
-homePageImport=Import your home page from %S
+homePageSingleStartMain=ফায়ারফক্স স্টার্ট, বিল্ট-ইন অনুসন্ধান সহ একটি দ্রুত হোম পেজ
+homePageImport=%S থেকে আপনার হোম পৃষ্ঠা আমদানি করুন
homePageMigrationPageTitle=নীড়পাতা নির্বাচন
-homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
+homePageMigrationDescription=আপনি যে হোম পেজটি ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন:
syncBrandShortName=সমন্বয়
1
0
[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit 6abdd510ffadc85729198a0250e645f565756124
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:54:22 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
bn/bn.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
sv/sv.po | 4 +
2 files changed, 464 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index 47cb44f39..98fc72b5e 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -1,9 +1,11 @@
-#
+# Translators:
+# erinm, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: erinm, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,21 +16,25 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ
àŠšà§àŠ¬àŠŸàŠŠàŠ-àŠà§àаà§àŠ¡àŠ¿àŠ"
#: about-tor-browser.page:7
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸàŠ° àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠ€àŠŸ "
+"àŠàŠŸàŠšà§àŠš"
#: about-tor-browser.page:10
msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§àŠªàŠ°à§àŠà§"
#: about-tor-browser.page:12
msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠ°àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§à¥€ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ§àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠà§:"
#: about-tor-browser.page:18
msgid ""
@@ -36,6 +42,9 @@ msgid ""
" will not be able to track your internet activity, including the names and "
"addresses of the websites you visit."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠšàŠàŠŸàŠ°à§, àŠàŠ¬àŠ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠŠà§àŠà§ àŠà§àŠ, "
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠàŠ¬àŠ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠžàŠ¹ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ²àŠŸàŠª àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: about-tor-browser.page:25
msgid ""
@@ -44,12 +53,19 @@ msgid ""
"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš àŠàŠ®àŠš àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠàŠ¬àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàа àŠàŠ¬àŠ àŠ¯à§ àŠà§àŠ àŠ€àŠŸàŠŠà§àаàŠà§ "
+"àŠŠà§àŠàŠà§àŠš, àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠžàŠ² àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ (àŠàŠàŠªàŠ¿) àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠàŠžàŠà§ àŠàŠàŠàŠ¿"
+" àŠžàŠàНà§àŠ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ¬à§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠžà§àŠªàŠ·à§àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠšàŠ¿àŠà§àŠà§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠšàŠŸ àŠàаà§àŠš àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ "
+"àŠà§ àŠàŠŸàŠšà§àŠš àŠšàŠŸà¥€"
#: about-tor-browser.page:34
msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§, àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° \"àŠ«àŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠ°àŠªà§àŠ°àŠ¿àŠšà§àŠàŠ¿àŠ\" àŠ¥à§àŠà§ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠà§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ°à§àЧ àŠàŠ°àŠ€à§"
+" àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠ¿àŠ€à§àŠ€àŠ¿ àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН "
+"àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§à¥€"
#: about-tor-browser.page:39
msgid ""
@@ -57,10 +73,14 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
"=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
msgstr ""
+"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠàаà§àŠªà§, àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠà§àŠšàŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠ¿àŠ àŠàŠ€àŠ¿àŠ¹àŠŸàŠž àŠ°àŠŸàŠà§ àŠšàŠŸ àŠà§àŠàŠ¿àŠ àŠàŠàŠ àŠžà§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН "
+"àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠ¬à§àЧ (àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ¬àŠŸ àŠàŠàŠàŠ¿ <link xref"
+"=\"managing-identities#new-identity\">àŠšàŠ€à§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¯àŠŒ</link> àŠ
àŠšà§àаà§àЧ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ) "
+"àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠšà§àŠ€ àŠ¬à§àŠ§à¥€"
#: about-tor-browser.page:50
msgid "How Tor works"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàа àŠàŠŸàŠ àŠàаà§"
#: about-tor-browser.page:52
msgid ""
@@ -70,6 +90,11 @@ msgid ""
" last relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out "
"onto the public Internet."
msgstr ""
+"àŠàа àŠàŠŸàŠ°à§àŠà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ² àŠàŠŸàŠšà§àвàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠà§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠàŠšà§àŠšàŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ¹àŠŸàŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàаà§à¥€ àŠàа àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠ€àŠ¿àŠšàŠàŠ¿ "
+"àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¡àŠ® àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠŸàŠ° (àŠ°àŠ¿àŠ²à§ àŠšàŠŸàŠ®à§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€) àŠàа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªàŠŸàŠ àŠ¿àŠ¯àŠŒà§ àŠàŠŸàŠ "
+"àŠàаà§à¥€ àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠà§àа àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· <em>àŠ°àŠ¿àŠ²à§</em> (\"àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠ°àŠ¿àŠ²à§\") àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ "
+"àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠà§ àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠ¯àŠŒà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -81,6 +106,7 @@ msgid ""
"external ref='media/how-tor-works.png' "
"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/how-tor-works.png' md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
#: about-tor-browser.page:60
msgid ""
@@ -89,14 +115,17 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠ°à§àŠà§àŠ€ àŠàŠ¿àŠ€à§àаàŠàŠ¿ àŠàаàŠà§ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠà§ àŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°àŠ¿àŠ€ "
+"àŠàаà§à¥€ àŠžàŠ¬à§àŠ àŠ®àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ° àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§ àŠ°àŠ¿àŠ²à§àŠž àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠàаà§, àŠ¯àŠàŠš àŠ€àŠ¿àŠšàŠàŠ¿"
+" àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš àŠžà§àŠ€àŠ° àŠàŠ¬àŠ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ°àŠ¿àŠ²à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ€à§àЬ àŠàаà§à¥€"
#: bridges.page:6
msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠàŠà§ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ€àŠŸàŠŠà§àа àŠªà§àŠ€à§ àŠ¶àŠ¿àŠàŠ€à§"
#: bridges.page:10
msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ"
#: bridges.page:12
msgid ""
@@ -107,6 +136,8 @@ msgid ""
" in combination with pluggable transports helps to disguise the fact that "
"you are using Tor."
msgstr ""
+"àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ <link xref=\"transports\">àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠ</link>\n"
+", àŠ¯à§àŠ®àŠš obfs3 àŠàŠ¬àŠ obfs4 àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§, \"àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ\" relays àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠªàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠàа àŠàаà§à¥€ àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàа àŠ°àŠ¿àŠ²à§àŠž àŠ®àŠ€, àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àЬà§àŠà§àŠàŠŸàŠžà§àЬàŠàŠŠà§àа àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ°àŠ¿àŠ²à§àŠž àŠ¬à§àŠ¯àŠ€à§àŠ€, àŠ€àŠ¬à§, àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠžàŠ°à§àЬàŠàŠšà§àŠš àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸàŠà§àŠà§àŠ€ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠŸàŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠªàŠà§àŠ· àŠ€àŠŸàŠŠà§àа àŠžàŠ¹àŠà§àŠ àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠšàŠŸà¥€ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ®à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠ€àŠŸ àŠàŠŠà§àŠ®àŠ¬à§àŠ¶à§ àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àН àŠàаà§à¥€"
#: bridges.page:21
msgid ""
@@ -114,16 +145,21 @@ msgid ""
"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
"addresses in order to use these transports."
msgstr ""
+"àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àН àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿, àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ¬àŠ¿àŠšàŠ¯àŠŒà§, àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ°à§àŠ§à§ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ°àŠ¶àŠ¿àŠª "
+"àŠà§àŠ¶àŠ²àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠ¯àŠŸ àŠžà§àŠ€à§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠàа àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠà§àа àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: bridges.page:28
msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠà§àа àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸ"
#: bridges.page:29
msgid ""
"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
"yourself. You have two options:"
msgstr ""
+"àŠ¯à§àйà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠžàŠ°à§àЬàŠàŠšà§àŠš àŠšàŠ¯àŠŒ àŠ€àŠŸàŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ€àŠŸàŠŠà§àа àŠšàŠ¿àŠà§àа àŠàŠŸàŠà§ àŠ
àŠšà§àаà§àЧ "
+"àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠàŠà§:"
#: bridges.page:36
msgid ""
@@ -131,22 +167,28 @@ msgid ""
"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
" and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"<link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">Https://bridges.torproject.org/</link>"
+" àŠŠà§àŠà§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ¶àŠŸàŠ¬àŠ²à§ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠš, àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ"
#: bridges.page:42
msgid ""
"Email bridges(a)torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
"or"
msgstr ""
+"àŠàŠ®à§àŠàв, bridges(a)torproject.org àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠ®à§àŠàв, àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ¹à§, àŠ¬àŠŸ àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒà§àŠª àŠàŠ®à§àв àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ, àŠ¬àŠŸ"
#: bridges.page:51
msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¬à§àж àŠàŠ°àŠŸàŠšà§"
#: bridges.page:52
msgid ""
"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
"into Tor Launcher."
msgstr ""
+"àŠàŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠ¿àŠà§ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ²àŠà§àŠàŠŸàŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠ€àŠŸàŠŠà§àа "
+"àŠªà§àŠ°àŠ¬à§àж àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#: bridges.page:57
msgid ""
@@ -154,6 +196,9 @@ msgid ""
" to the Tor network. Select âUse custom bridgesâ and enter each bridge "
"address on a separate line."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹àŠàŠŸàŠ°à§ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàŠ°à§ àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ"
+" àŠ¹àŠ²à§ \"àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ\" àŠàŠ¯àŠŒàŠš àŠàаà§àŠšà¥€ \"àŠàŠŸàŠžà§àŠàŠ® àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš "
+"àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ¥àŠ àŠ²àŠŸàŠàŠšà§àа àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠžà§àŠ€à§ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠàŠ¿ àŠ²àŠ¿àŠà§àŠšà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -165,6 +210,8 @@ msgid ""
"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
+"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
#: bridges.page:65
msgid ""
@@ -173,14 +220,18 @@ msgid ""
" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
"addresses, and try again."
msgstr ""
+"\"àŠžàŠàНà§àŠ\" àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàа àŠ°àŠ¿àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ€à§àŠ²àŠšàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàŠ°à§ àŠŠàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ²à§, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯à§ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŒà§àŠà§àŠš àŠ€àŠŸ "
+"àŠšàŠ¿àŠà§ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠàŠ°àŠ àŠžà§àŠ€à§ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠ°à§àа àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: circumvention.page:6
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ°à§ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ
àŠ¬àŠ°à§àЧ àŠàŠ°àŠ²à§ àŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš?"
#: circumvention.page:10
msgid "Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ€àŠŸàŠ°àŠ£àŠŸ"
#: circumvention.page:12
msgid ""
@@ -191,10 +242,16 @@ msgid ""
"page for more information on the types of transport that are currently "
"available."
msgstr ""
+"àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠžàŠàŠ¿ àŠàŠàŠšàŠ àŠàŠàŠšàŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠž "
+"àŠªà§àаà§àŠàŠŸàŠàŠ¡àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ°àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠ€à§àŠ àŠ
àŠ¬àŠ°à§àŠŠà§àЧ àŠ¥àŠŸàŠà§à¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠàŠŸàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ€à§ "
+"àŠàŠšà§àН àŠàŠ¿àŠà§ circumvention àŠžàŠ°àŠà§àŠàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠà§àŠà§àŠ€à¥€ àŠàŠ àŠžàŠ°àŠà§àŠàŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ <link "
+"xref=\"transports\">\"àŠªà§àŠ²àŠŸàŠàНà§àŠà§àН àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿\"</link> àŠ¬àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§"
+" àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠ¯à§ àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠ°à§ àŠ€àŠ¥à§àНà§àа àŠàŠšà§àН àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ® àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ "
+"àŠŠà§àŠà§àŠš"
#: circumvention.page:22
msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -206,12 +263,16 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/configure.png' "
"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
#: circumvention.page:28
msgid ""
"To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
"that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ® àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН, àŠàа àŠ²àŠà§àŠàŠŸàŠ° àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠ€à§ \"àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° "
+"àŠàаà§àŠš\" àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ® àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§àа àŠªàŠ°à§ àŠŠà§àŠà§àŠšà¥€"
#: circumvention.page:33
msgid ""
@@ -219,12 +280,17 @@ msgid ""
" clicking on the green onion near your address bar and selecting âTor "
"Network Settingsâ."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡à§àаà§àŠž àŠ¬àŠŸàŠ°à§àа àŠªàŠŸàŠ¶à§ àŠžàŠ¬à§àŠ onion àŠ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°à§ àŠàŠ¬àŠ \"àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ "
+"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠž\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ²à§ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿"
+" àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠšà¥€"
#: circumvention.page:41
msgid ""
"Select âyesâ when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
" to the Tor network."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹àŠàŠŸàŠ°à§ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàŠ°à§ àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ"
+" àŠ¹àŠ²à§ \"àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠšà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -236,16 +302,20 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
#: circumvention.page:51
msgid ""
"Select âConnect with provided bridgesâ. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
msgstr ""
+"\"àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹àŠà§àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàаà§àŠš\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ "
+"àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠ¯àŠŒ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ¹àŠš àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠàŠà§"
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "àŠà§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ¹àŠš àŠàŠ®àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€?"
#: circumvention.page:61
msgid ""
@@ -254,6 +324,10 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ²àŠà§àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ®à§àŠšà§àŠ€à§ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸàŠà§àŠà§àŠ€ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ²à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠàŠªàŠŸàŠ¯àŠŒà§ àŠàŠŸàŠ àŠàŠ°à§ "
+"(àŠàŠ°à§ àŠ¬àŠ¿àŠ¶àŠŠ àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН, <link xref=\"transports\">àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² "
+"àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ®</link> àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠà§àŠš), àŠàŠ¬àŠ àŠ€àŠŸàŠŠà§àа àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬à§àНàŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ "
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠàа àŠàаà§à¥€"
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -261,6 +335,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure and Snowflake."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ°à§àа àŠ®àŠ€à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠ¬àŠ°à§àŠŠà§àЧ àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ°"
+" àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ¹àŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
+"azure àŠàŠ¬àŠ Snowflake ी"
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -269,14 +346,18 @@ msgid ""
"xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš, àŠàŠ¬àŠ àŠ€àŠŸàŠŠà§àа àŠà§àŠàŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ
àŠšàŠ²àŠŸàŠàŠšà§ àŠšàŠŸ "
+"àŠªàŠŸàŠš, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠà§àа àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¬à§àж àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠà§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¶àŠ¿àŠàŠà§ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ€à§ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ€àŠŸ àŠ¶àŠ¿àŠàŠ€à§ <link "
+"xref=\"bridges\">àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠà§àŠž</link> àŠ¬àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠàŠ¿ àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:7
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§?"
#: downloading.page:10
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠ¹àŠà§àŠà§"
#: downloading.page:12
msgid ""
@@ -285,6 +366,10 @@ msgid ""
"will be secured using <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, which "
"makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ¬àŠà§àŠ¯àŠŒà§ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠ¹àŠ àŠàŠªàŠŸàŠ¯àŠŒàŠàŠ¿ àŠ¹àŠ² "
+"https://www.torproject.org àŠ àŠ
àŠ«àŠ¿àŠžàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ² àŠàа àŠªà§àаàŠàвà§àŠª àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ¥à§àŠà§à¥€ àŠžàŠŸàŠàŠàŠàŠ¿àŠ€à§ "
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠàŠàŠ¿ HTTPS àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¥àŠŸàŠàЬà§, àŠ¯àŠŸàŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯à§ àŠàŠŸàŠàŠà§ àŠàŠŸàŠàŠà§ "
+"àŠàŠ¿àŠàŠ¡àŠŒà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#: downloading.page:19
msgid ""
@@ -292,10 +377,14 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŸàŠàйà§àŠ, àŠàŠ®àŠš àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠ¯àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠªà§àаàŠàвà§àŠª àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠž àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸ: àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª, àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯à§àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠàŠ¿ "
+"àŠàŠà§, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸàŠà§àŠà§àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° "
+"àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€"
#: downloading.page:27
msgid "GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28
msgid ""
@@ -303,10 +392,12 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"àŠà§àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®àŠš àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠ¯àŠŸ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠžàŠàŠžà§àŠàŠ°àŠ£à§ "
+"àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ àŠŠà§àŠ¯àŠŒ, àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ¡à§àŠ°àŠª-àŠ¬àŠà§àŠžà§, Google àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¿àŠàŠ¹àŠŸàŠ¬ ी"
#: downloading.page:33
msgid "To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ®à§àвà§àа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ GetTor àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§:"
#: downloading.page:38
msgid ""
@@ -314,6 +405,9 @@ msgid ""
"simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, (without quotation marks) "
"depending on your operating system."
msgstr ""
+"Gettor(a)torproject.org- àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®à§àв àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠš, àŠàŠ¬àŠ àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ "
+"àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàŠªàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠàа àŠàŠ°à§ àŠ¶à§àŠ§à§ \"àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠ\", \"àŠàŠàŠžàŠàŠà§àŠž\", àŠ¬àŠŸ \"àŠ²àŠ¿àŠšàŠŸàŠà§àŠž\" "
+"(àŠàŠŠà§àЧà§àŠ€àŠ¿ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠš àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸàŠ) àŠ²àŠ¿àŠà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:45
msgid ""
@@ -324,10 +418,15 @@ msgid ""
"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the computer you"
" are using."
msgstr ""
+"GetTor àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®à§àв àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ²àŠ¿àŠà§àŠà§ àŠžàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸ àŠŠà§àŠ¬à§ àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° "
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš, àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ·àŠ° (àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° "
+"àŠàŠšà§àН àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ¯àŠŒ), àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ·àŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠà§àŠàŠ¿àŠ° àŠàŠà§àŠà§àвà§àа àŠàŠŸàŠª àŠàŠ¬àŠ "
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠà§àа àŠà§àŠàŠžàŠŸàŠ®à¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ \"32-àŠ¬àŠ¿àŠ\" àŠ¬àŠŸ \"64-àŠ¬àŠ¿àŠ\" àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠ¯àŠŒàŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš:"
+" àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ®àŠ¡à§àвà§àа àŠàŠªàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠàа àŠàаà§à¥€"
#: downloading.page:56
msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠà§àŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ GetTor àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§:"
#: downloading.page:61
msgid ""
@@ -335,38 +434,46 @@ msgid ""
"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
"follow the account)."
msgstr ""
+"àŠàŠàŠž àŠàŠà§àŠžà§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠàаà§àŠàŠ¿àŠ€à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ àŠªà§àŠ€à§, àŠàŠàŠ¿àŠ€à§ "
+"\"àŠàŠàŠžàŠàŠà§àŠž àŠàŠš\" àŠ¶àŠ¬à§àŠŠàŠàŠ¿ àŠŠàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ (àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠàŠšà§àŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸ) "
+"àŠŠàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ @get_tor- àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà¥€"
#: downloading.page:69
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.) àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠà§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§:"
#: downloading.page:74
msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor(a)torproject.org with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
+"àŠ²àŠ¿àŠšàŠŸàŠà§àŠžà§àа àŠàŠšà§àН àŠà§àŠšà§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ àŠªà§àŠ€à§ "
+"<a>Gettor(a)torproject.org</a>- àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠš àŠ¯àŠŸàŠ€à§ \"linux zh\" àŠ¶àŠ¬à§àŠŠàŠàŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:83
msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
#: downloading.page:84
msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
+"àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿ àŠà§àаà§àŠ® àŠ¬àŠŸ àŠà§àаà§àŠ® àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠàŠ€à§àŠž"
+" àŠ¥à§àŠà§ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠŠà§àŠ¯àŠŒà¥€"
#: downloading.page:89
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Satori àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§:"
#: downloading.page:94
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Chrome àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠžà§àŠà§àа àŠ¥à§àŠà§ Satori àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàаà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:99
msgid "Select Satori from your browserâs Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠž àŠ®à§àŠšà§ àŠ¥à§àŠà§ Satori àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:104
msgid ""
@@ -376,12 +483,19 @@ msgid ""
"after the name of the program â each one represents a different source from "
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"Satori àŠ¯àŠàŠš àŠà§àвà§, àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§àа àŠàŠŸàŠ·àŠŸàŠ€à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ®à§àŠšà§ àŠà§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠ¯à§ àŠàŠŸàŠ·àŠŸ"
+" àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸà¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠšàŠŸàŠ®à§àа àŠ
àŠ§à§àŠšà§ àŠàа "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¿ àŠà§àŠàŠà§àŠšà¥€ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ®à§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§ \"A\" àŠ¬àŠŸ \"B\" "
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš - àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠà§àŠž àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ€à§àЬ"
+" àŠàаà§à¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#: downloading.page:114
msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the âGenerate Hashâ section in "
"Satoriâs menu and click âSelect Filesâ."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠ¶à§àŠ· àŠ¹àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ
àŠªà§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° Satori àŠàа àŠ®à§àŠšà§àŠ€à§ \"àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ¶ "
+"àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàаà§àŠš\" àŠ¬àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠàŠ¿ àŠà§àŠàŠà§àŠš àŠàŠ¬àŠ \"àŠ«àŠŸàŠàв àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš\" àŠ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: downloading.page:120
msgid ""
@@ -393,14 +507,21 @@ msgid ""
"Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again,"
" or from a different source."
msgstr ""
+"àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ«àŠŸàŠàвàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠšà¥€ Satori àŠ«àŠŸàŠàвà§àа àŠà§àŠàŠžàŠŸàŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš "
+"àŠàŠ°àŠ¬à§, àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àа àŠ®à§àв àŠà§àŠàŠžàŠŸàŠ®à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ€à§àŠ²àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€: àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡àŠàŠ¿ "
+"àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯à§ àŠ²àŠ¿àŠà§àŠàŠàŠ¿ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠà§àŠš àŠ€àŠŸàŠ° àŠªàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ \"àŠà§àŠàŠžàŠŸàŠ®\" "
+"àŠ¶àŠ¬à§àŠŠàŠàŠ¿ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠà§àŠàŠà§ àŠªà§àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ checksums àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠžàŠ«àŠ² àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠ¿ <link xref=\"first-time\">àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°</link> "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠ€ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ "
+"àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠà§àŠž àŠ¥à§àŠà§à¥€"
#: first-time.page:7
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ° àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠàŠŸàŠšà§àŠš"
#: first-time.page:10
msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ° àŠ°àŠŸàŠš àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°"
#: first-time.page:12
msgid ""
@@ -408,10 +529,13 @@ msgid ""
"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
"network, or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ° àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§àа àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠž àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§ "
+"àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ¬à§àŠšà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠžàŠàНà§àŠà§àа àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàаà§, "
+"àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠŠà§àŠ¯àŠŒà¥€"
#: first-time.page:19
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -423,6 +547,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/first-time/connect.png' "
+"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -433,10 +559,16 @@ msgid ""
"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
"the problem."
msgstr ""
+"àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠàŠŸàŠ àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àаà§, \"àŠžàŠàНà§àŠ\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠàŠŸ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ¥à§àŠà§ "
+"àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠšà§àа àŠ
àŠšà§àŠ®àŠ€àŠ¿ àŠŠà§àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠ²à§, àŠàа àŠàа àŠžàŠàНà§àŠ àŠ
àŠà§àаàŠàŠ€àŠ¿ àŠŠà§àŠàŠŸàŠšà§ "
+"àŠ¹àŠ¬à§, àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ¬àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠªà§àŠà§àŠ·àŠŸàŠà§àŠ€ àŠŠà§àаà§àŠ€ àŠžàŠàНà§àŠ "
+"àŠàŠà§, àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠàŠ àŠ¬àŠŸàŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠàŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒà§ àŠàŠàŠà§ àŠ®àŠšà§ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, <link "
+"xref=\"troubleshooting\">àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš</link> àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àНà§àа àŠàŠšà§àН àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš "
+"àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ àŠŠà§àŠà§àŠšà¥€"
#: first-time.page:33
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš"
#: first-time.page:37
msgid ""
@@ -444,6 +576,9 @@ msgid ""
"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠŸàŠšà§àŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ¬àŠŸ àŠªà§àаàŠà§àŠžàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§, àŠàŠªàŠšàŠ¿ "
+"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€à¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ¿àŠ°àŠ¿àŠ"
+" àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠšàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€"
#: first-time.page:44
msgid ""
@@ -455,6 +590,13 @@ msgid ""
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
"transport."
msgstr ""
+"àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠž àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠ¬àŠŸ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ® àŠªàŠ°à§àŠŠàŠŸ "
+"àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸà¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ¬àŠŸàŠž àŠàаà§àŠš àŠšàŠŸ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àаà§, \"àŠšàŠŸ\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš àŠ¯àŠŠàŠ¿"
+" àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠŸàŠšà§àŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠà§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠàа "
+"àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠ
àŠšà§àН àŠà§àŠšà§ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš àŠàŠŸàŠ àŠàаà§àŠšàŠ¿, "
+"\"àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠ¿"
+" àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° <link xref=\"circumvention\">àŠžàŠŸàŠ°à§àŠà§àŠ®àŠŸàŠ®à§àŠªàŠ¶àŠš</link> àŠžà§àŠà§àаà§àŠšà§ àŠšàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ "
+"àŠ¯àŠŸàŠ¬à§àŠšà¥€"
#: first-time.page:55
msgid ""
@@ -464,6 +606,12 @@ msgid ""
"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
" a proxy, click âContinueâ."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àаàŠà§àŠžàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠªàŠ°à§àа àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš àŠàŠ¿àŠà§àŠà§àŠž àŠàаà§à¥€ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠàŠŸàŠ "
+"àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àаà§, àŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¯àŠŒà¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ \"àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ\" àŠàŠ€à§àŠ€àŠ° àŠŠàŠ¿àŠ€à§ àŠàŠŸàŠš àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ "
+"àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£àŠ€ àŠàŠŸàŠšàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš, àŠàŠàŠ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠž àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ²à§, àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ¶àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ "
+"àŠªà§àŠ°àŠ¶àŠŸàŠžàŠà§àа àŠàŠŸàŠà§ àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠà§àŠšàŠ àŠªà§àаàŠà§àŠžàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠšàŠŸ àŠàаà§, "
+"\"àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€\" àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -475,6 +623,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -486,61 +636,69 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy.png' "
"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
#: index.page:8
msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²"
#: known-issues.page:6
msgid "A list of known issues."
-msgstr ""
+msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ·àŠ¯àŠŒàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ"
#: known-issues.page:10
msgid "Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ"
#: known-issues.page:14
msgid ""
"Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠàŠ¡àŠŒàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠš (àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠ
àŠà§àŠàв) àŠžàŠ àŠ¿àŠ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠžà§àŠà¥€"
#: known-issues.page:19
msgid ""
"The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
"may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠšàŠ²àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠŸàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ² àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàа àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠ¹àŠžà§àŠ€àŠà§àŠ·à§àŠª àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ àŠàŠ¬àŠ "
+"àŠžàŠŸàŠ®àŠ¯àŠŒàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠš àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§:"
#: known-issues.page:23
msgid "Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot Secure Anywhere"
#: known-issues.page:26
msgid "Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Kaspersky Internet Security 2012"
#: known-issues.page:29
msgid "Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠžà§àŠ«à§àŠž àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠàŠ°àŠŸàŠž"
#: known-issues.page:32
msgid "Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Security Essentials"
#: known-issues.page:37
msgid ""
"Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
+"àŠàŠ®àŠš àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¯àŠŸ Adobe Flash àŠàа àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠš àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ
àŠšà§àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§à¥€ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ°àŠ£à§ "
+"àŠ«à§àвà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§à¥€"
#: known-issues.page:43
msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àаàŠà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠàа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸà¥€"
#: known-issues.page:48
msgid ""
"The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
"ensure that each software build is exactly reproducible."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ 1 àŠàŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§, 2000 00:00:00 àŠàŠàŠàŠ¿àŠžàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ "
+"àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ àŠ¯à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ²à§àŠ¡àŠ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠ€à§àŠªàŠŸàŠŠàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€"
#: known-issues.page:54
msgid ""
@@ -549,12 +707,18 @@ msgid ""
"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
"click OK."
msgstr ""
+"àŠàЬà§àŠšà§àŠà§àŠ€à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§àа àŠàŠšà§àН, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§àŠŠà§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ¶à§àв àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§"
+" àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà¥€ \"àŠ«àŠŸàŠàвàŠà§àŠ²àŠ¿\" (àŠàŠàŠšàŠ¿àŠàŠ¿ àŠàа àŠàŠà§àŠžàŠªà§àвà§àŠ°àŠŸàŠ°) àŠà§àвà§àŠš, àŠàŠªà§àŠš àŠªà§àаà§àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšà§àŠž â "
+"àŠàŠàŠ°àŠ£ àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬ â àŠžà§àŠ àŠàаà§àŠš \"àŠàŠà§àŠžàŠ¿àŠàŠ¿àŠàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ«àŠŸàŠàвàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¯àŠàŠš àŠà§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ€àŠàŠš\" "
+"\"àŠªà§àŠ°àŠ€à§àНà§àŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸ àŠàаà§àŠš\" -àŠ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° àŠ àŠ¿àŠ àŠàŠà§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: known-issues.page:62
msgid ""
"Tor Browser can also be started from the command line by running the "
"following command from inside the Tor Browser directory:"
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠàŠ¿àŠ€àŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠšà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡àŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§àа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡ àŠ²àŠŸàŠàŠš àŠ¥à§àŠà§ "
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ:"
#: known-issues.page:66
#, no-wrap
@@ -563,14 +727,18 @@ msgid ""
" ./start-tor-browser.desktop\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ./start-tor-browser.desktop\n"
+" "
#: managing-identities.page:6
msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¬à§àНàŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ€àŠ¥à§àН àŠà§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠšàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠšà§àŠ€à§àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠ€àŠŸ àŠàŠŸàŠšà§àŠš"
#: managing-identities.page:10
msgid "Managing identities"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€àŠàŠ°àŠ£ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠšàŠŸ"
#: managing-identities.page:12
msgid ""
@@ -580,6 +748,11 @@ msgid ""
"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
"across different sites."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠà§àŠšàŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ àŠ¹àŠš, àŠàŠàŠ¿ àŠà§àŠ¬àŠ² àŠžà§àŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàа "
+"àŠšàŠ¯àŠŒ àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠžàŠ®à§àŠªàŠ°à§àŠà§ àŠ€àŠ¥à§àН àŠ°à§àŠàаà§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠàŠŸàŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠàŠàŠš "
+"àŠžà§àжà§àŠ¯àŠŸàŠ² àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ \"àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿\", àŠàŠšàŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠ¿àŠà§àŠž àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°à§àŠž àŠàŠ¬àŠ àŠ¬àŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠªàŠš àŠ¬à§àŠàŠš"
+" àŠžàŠ¹ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠ€à§àŠ€à§àŠ¯àŠŒ àŠªàŠà§àŠ·à§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§, àŠ¯àŠŸ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠžàŠŸàŠàŠ "
+"àŠà§àŠ¡àŠŒà§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ²àŠŸàŠª àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
#: managing-identities.page:20
msgid ""
@@ -589,10 +762,15 @@ msgid ""
" Browser includes some additional features that help you control what "
"information can be tied to your identity."
msgstr ""
+"àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ àŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠàŠ¬àŠ IP àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠàŠŠà§àа àŠžà§àŠàŠª àŠàаà§, àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠàŠ àŠ€àŠ¥à§àН àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸàŠ àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ²àŠŸàŠªà§àа àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš"
+" àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àаàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠàŠžàŠà§àŠà§ àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠàŠ àŠàŠŸàŠ°àŠ£à§, àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§ "
+"àŠàŠ¿àŠà§ àŠ
àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠà§ àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¯àŠŒ àŠ¥à§àŠà§ àŠàŠ¿ àŠ€àŠ¥à§àН àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ "
+"àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠšà§àŠ€à§àŠ°àŠ£à§ àŠžàŠ¹àŠŸàŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàаà§à¥€"
#: managing-identities.page:29
msgid "The URL bar"
-msgstr ""
+msgstr "URL àŠ¬àŠŸàŠ°"
#: managing-identities.page:30
msgid ""
@@ -602,6 +780,11 @@ msgid ""
" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
"that both connections originate from your browser."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠàŠàаàŠàв àŠ¬àŠŸàŠ°à§ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§àŠªàŠ°à§àŠà§àа àŠàŠŸàŠàŠŸàŠàŠŸàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠ
àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠ€àŠŸàŠà§ àŠà§àŠšà§àŠŠà§àа àŠàаà§à¥€ àŠàŠ®àŠšàŠàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠ àŠ€à§àŠ€à§àŠ¯àŠŒ àŠªàŠà§àŠ·à§àа àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠàŠ¿àŠ "
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠ®àŠš àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ àŠ¹àŠš, àŠ€àŠ¬à§ àŠàа "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠžàŠŸàŠ®àŠà§àаà§àŠàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬àŠŸàŠ§à§àН àŠàŠ°àŠ¬à§, "
+"àŠ€àŠŸàŠ àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠšà§àŠš àŠšàŠŸ àŠ¯à§ àŠàŠàŠ¯àŠŒ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠàŠŠà§àŠà§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#: managing-identities.page:38
msgid ""
@@ -610,6 +793,9 @@ msgid ""
"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
"functionality."
msgstr ""
+"àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŠàŠ¿àŠà§, àŠàŠàŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠàŠàŠ àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠà§ àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§, àŠ¯àŠŸàŠ° "
+"àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ°à§ àŠà§àŠš àŠà§àŠ·àŠ€àŠ¿ àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸ àŠªà§àŠ¥àŠ àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠ¬àŠŸ àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠ€à§ àŠàŠàŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа "
+"àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -621,16 +807,20 @@ msgid ""
"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
#: managing-identities.page:48
msgid ""
"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
"current tab in the onion menu."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° onion àŠ®à§àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ¯à§ "
+"àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ¡àŠŸàŠ¯àŠŒàŠŸàŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€"
#: managing-identities.page:55
msgid "Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Logging in over Tor"
#: managing-identities.page:56
msgid ""
@@ -638,6 +828,10 @@ msgid ""
"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
"that require usernames, passwords, or other identifying information."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿àŠ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬à§ àŠžàŠ°à§àЬàŠàŠšà§àŠš àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€àŠ€àŠŸ àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠŸ "
+"àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠ®àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ€à§ àŠ¥àŠŸàŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠ®àŠš àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠàа "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ¯àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠšàŠŸàŠ®, àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡ àŠ¬àŠŸ àŠ
àŠšà§àН àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€àŠàŠŸàŠ°à§ "
+"àŠ€àŠ¥à§àНàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà¥€"
#: managing-identities.page:62
msgid ""
@@ -648,18 +842,29 @@ msgid ""
"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠ®àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ²àŠ àŠàŠš, àŠàŠªàŠšàŠ¿ "
+"àŠªà§àаàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° IP àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠàŠ²àŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¶à¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠàŠš àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®à§àв "
+"àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠš àŠ€àŠàŠš àŠàŠàŠ àŠàŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒàŠ àŠžàŠ€à§àН àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžà§àжà§àŠ¯àŠŸàŠ² "
+"àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠ¬àŠŸ àŠàŠ®à§àŠàв àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠàŠšà§àŠà§ àŠ²àŠàŠàŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯à§ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠàаà§àŠš àŠžà§àŠ àŠ€àŠ¥à§àНàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¶ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠšà¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠ²àŠ"
+" àŠàŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ àŠŠàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠà§ àŠªà§àŠàŠàŠŸàŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàŠªàŠ° àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€"
#: managing-identities.page:72
msgid ""
"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
"bear in mind:"
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠàŠªàŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§ àŠ²àŠ àŠàŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ®àŠšà§ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ¿àŠšà§àŠš "
+"àŠªàŠ¯àŠŒà§àŠšà§àŠ àŠàŠà§:"
#: managing-identities.page:79
msgid ""
"See the <link xref=\"secure-connections\">Secure Connections</link> page for"
" important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
+"àŠ²àŠ àŠàŠš àŠàŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠà§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ°àŠŸàŠàŠ€à§ àŠà§àаà§àŠ€à§àŠ¬àŠªà§àаà§àŠ£ àŠ€àŠ¥à§àНà§àа "
+"<link xref=\"secure-connections\">àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠžàŠàНà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿</link> àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠà§àŠšà¥€"
#: managing-identities.page:87
msgid ""
@@ -670,10 +875,16 @@ msgid ""
"following the siteâs recommended procedure for account recovery, or "
"contacting the operators and explaining the situation."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒàŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ¯à§àŠš àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àЬà§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£ "
+"àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠ
àŠàж àŠ¥à§àŠà§ àŠàŠžàŠà§à¥€ àŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ, àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠ¬àŠŸ àŠàŠ®à§àв àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠšàŠàŠŸàŠ°à§, àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ àŠ¬àŠŸ àŠàŠªà§àŠž àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ àŠàŠ®àŠš àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠš àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¯àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ²àŠ àŠàŠàŠ àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠàŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠàŠªàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠàŠšà§àŠ "
+"àŠªà§àŠšàŠ°à§àŠŠà§àŠ§àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàаà§, àŠ¬àŠŸ àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ°àŠŠà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ "
+"àŠ¯à§àŠàŠŸàŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¯àŠŸ àŠàаà§à¥€"
#: managing-identities.page:101
msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€àŠàŠ°àŠ£ àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -685,16 +896,20 @@ msgid ""
"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
#: managing-identities.page:105
msgid ""
"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this Siteâ "
"options, located in the Torbutton menu."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН \"àŠšàŠ€à§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¯àŠŒ\" àŠàŠ¬àŠ \"àŠàŠ àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠšàŠ€à§àŠš àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ\""
+" àŠ
àŠªàŠ¶àŠš, Torbutton àŠ®à§àŠšà§àŠ€à§ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€à¥€"
#: managing-identities.page:111
msgid "New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¯àŠŒ"
#: managing-identities.page:112
msgid ""
@@ -705,10 +920,17 @@ msgid ""
"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
"be stopped, so take this into account before clicking âNew Identityâ."
msgstr ""
+"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠàŠ²àŠŸàŠªàŠà§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠà§ "
+"àŠàŠ¿ àŠàаàŠà§àŠš àŠ€àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠà§àŠàНà§àŠà§àН àŠ¹àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ°à§àЧ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠŸàŠàŠ²à§ àŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¬ "
+"àŠà§àŠ²àŠŸ àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§, àŠà§àŠàŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠ¿àŠàŠ¯àŠŒà§àа àŠàŠ€àŠ¿àŠ¹àŠŸàŠžà§àа àŠ®àŠ€à§ "
+"àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬à§àНàŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ àŠ€àŠ¥à§àН àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠžàŠàНà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àН àŠšàŠ€à§àŠš àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ"
+" àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ¬à§à¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠ¬à§ àŠ¯à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ²àŠŸàŠª àŠàŠ¬àŠ "
+"àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§, àŠ€àŠŸàŠ \"àŠšàŠ€à§àŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¯àŠŒ\" àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠàŠ¿ "
+"àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§àŠàŠšàŠŸ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: managing-identities.page:123
msgid "New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠšàŠ€à§àŠš àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ"
#: managing-identities.page:124
msgid ""
@@ -721,32 +943,40 @@ msgid ""
"or unlink your activity, nor does it affect your current connections to "
"other websites."
msgstr ""
+"àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠ°àŠ¿àŠ²à§ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠŠàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§\n"
+" àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ®, àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàŠ°àŠ²à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§-àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠ¬àŠŸ àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠšàŠ€à§àŠš àŠàа àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠà§ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ²à§àŠ¡ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠàŠàŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ¥à§àŠà§ àŠ
àŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠŸ àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠšàŠ€à§àŠš àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ²à§àŠ¡ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠàŠ¿ àŠà§àŠšàŠ àŠ¬à§àНàŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ àŠ€àŠ¥à§àН àŠžàŠŸàŠ« àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠ²àŠŸàŠªàŠà§ àŠ²àŠ¿àŠà
§àŠàŠ®à§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸ, àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠžàŠàНà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àН àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§àŠ àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠà§àŠ¬àŠ² àŠàа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠžàŠ¯à§àŠà§àН"
#: onionsites.page:10
msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠšàŠ¿àŠàŠš àŠžà§àŠ¬àŠŸ"
#: onionsites.page:11
msgid ""
"Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"Onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ (àŠªà§àаà§àŠ¬à§ \"àŠ²à§àŠàŠŸàŠšà§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿\" àŠšàŠŸàŠ®à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€) àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ (àŠ¯à§àŠ®àŠš"
+" àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ) àŠ¯àŠŸ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠžàŠ¯à§àŠà§àŠ¯à¥€"
#: onionsites.page:16
msgid ""
"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
"private web:"
msgstr ""
+"Onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ
-àŠªà§àŠ°àŠŸàŠàŠà§àŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àЬà§àа àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠ
àŠšà§àŠ àŠžà§àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠŸ "
+"àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàаà§:"
#: onionsites.page:23
msgid ""
"An onion servicesâs location and IP address are hidden, making it difficult "
"for adversaries to censor it or identify its operators."
msgstr ""
+"àŠàŠàŠàŠ¿ onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠàŠ¬àŠ IP àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ²à§àŠàŠŸàŠšà§ àŠàŠà§, àŠ¬àŠ¿àŠ°à§àЧà§àŠŠà§àа àŠªàŠà§àŠ·à§ "
+"àŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠŸ àŠ€àŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ°àŠŠà§àа àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠ àŠ¿àŠš àŠàŠ°à§ àŠ€à§àвà§à¥€"
#: onionsites.page:29
msgid ""
@@ -754,6 +984,9 @@ msgid ""
" you do not need to worry about <link xref=\"secure-connections\">connecting"
" over HTTPS</link>."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§àŠŠà§àа àŠàŠ¬àŠ onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ¶à§àŠ·-àŠ¥à§àŠà§-àŠ¶à§àŠ· "
+"àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠ€àŠŸàŠ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ HTTPS àŠàа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠà§àа àŠ¬àŠ¿àŠ·àŠ¯àŠŒà§ àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ "
+"àŠšàŠŸà¥€"
#: onionsites.page:36
msgid ""
@@ -762,10 +995,13 @@ msgid ""
" that it is connecting to the right location and that the connection is not "
"being tampered with."
msgstr ""
+"àŠàŠàŠàŠ¿ onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠ€à§àŠªàŠšà§àŠš àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠŸàŠ àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàа àŠàŠàŠàŠ¿ "
+"àŠ¡à§àŠ®à§àŠš àŠšàŠŸàŠ® àŠà§àŠ°àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸ; .àŠàŠš àŠàŠàŠàаàŠàв àŠàаàŠà§ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠ¯à§ àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠ "
+"àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠàаàŠà§ àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬àŠ¿àŠà§àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠšàŠŸà¥€"
#: onionsites.page:46
msgid "How to access an onion service"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠàŠàŠ¿ onion àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠž àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -777,6 +1013,8 @@ msgid ""
"external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/onionsites/onion_url.png' "
+"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
#: onionsites.page:50
msgid ""
@@ -802,6 +1040,9 @@ msgid ""
"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
"have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠšàŠ àŠªà§àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠš, àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ²à§ àŠªàŠ°à§ àŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ "
+"àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠŒà§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ¬àŠŸ àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàа àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ "
+"àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸ àŠ
àŠ«àŠ²àŠŸàŠàŠšà§ àŠ¯à§àŠ€à§ àŠ
àŠšà§àŠ®àŠ€àŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
#: onionsites.page:69
msgid ""
@@ -809,18 +1050,21 @@ msgid ""
"connecting to <link href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\">DuckDuckGo's "
"Onion Service</link>"
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ <link "
+"href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\">DuckDuckGo's Onion</link> àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠ€à§ "
+"àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àН àŠªà§àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠžà§àŠž àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠà§àŠà§àŠš"
#: plugins.page:6
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš, àŠªà§àŠ²àŠŸàŠàŠàŠš àŠàŠ¬àŠ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠšàŠŸ àŠàаà§"
#: plugins.page:10
msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ²àŠŸàŠàŠàŠš, àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ"
#: plugins.page:13
msgid "Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ«à§àвà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°"
#: plugins.page:14
msgid ""
@@ -831,6 +1075,13 @@ msgid ""
"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
msgstr ""
+"àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿, àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠàŠ¿àŠ®àŠ¿àŠ àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠžàŠŸàŠ®àŠà§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ«à§àвà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ "
+"àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠàŠàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§à¥€ àŠŠà§àаà§àŠàŠŸàŠà§àŠ¯àŠ¬àŠ¶àŠ€, àŠàŠ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа "
+"àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠ§à§àŠšàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ àŠàŠ°à§ àŠàŠ¬àŠ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠªà§àаàŠà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠžàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªàŠŸàŠ²àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ¹àŠà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ"
+" àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ°àŠŠà§àа àŠàŠŸàŠà§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªà§àаàŠà§àŠ€ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠ IP "
+"àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¶ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠàаà§àа àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠàŠ àŠàŠŸàŠ°àŠ£à§, àŠàŠ°à§ "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ«à§àвà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§, àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ° "
+"àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ àŠšàŠ¯àŠŒà¥€"
#: plugins.page:23
msgid ""
@@ -838,10 +1089,13 @@ msgid ""
"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
"Browser."
msgstr ""
+"àŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠ (àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠàŠàŠàŠ¿àŠàЬ) àŠ«à§àвà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸ àŠàŠ®àŠš àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ "
+"àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ¬ àŠàаà§à¥€ àŠàŠ àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠŸàŠ®àŠà§àŠàŠžà§àŠ¯àŠªà§àаà§àŠ£ "
+"àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
#: plugins.page:31
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: plugins.page:32
msgid ""
@@ -850,6 +1104,10 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"browser, which might lead to deanonymization."
msgstr ""
+"àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ®àŠ¿àŠ àŠàŠŸàŠ·àŠŸ àŠ¯àŠŸ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠàŠ¿àŠ "
+"àŠàŠªàŠŸàŠŠàŠŸàŠšàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ, àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¿àŠ®à§àŠ¶àŠš, àŠ
àŠ¡àŠ¿àŠ, àŠàŠ¬àŠ àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒàŠžà§àŠ®àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§à¥€ àŠŠà§àаà§àŠàŠŸàŠà§àŠ¯àŠ¬àŠ¶àŠ€, àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ° "
+"àŠàŠà§àŠ°àŠ®àŠ£àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ¯àŠŸ àŠ¡àŠ¿àŠšàŠŸàŠ®àŠŸàŠàŠ®àŠŸàŠàŠà§àŠ¶àŠš àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
#: plugins.page:39
msgid ""
@@ -869,6 +1127,8 @@ msgid ""
"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
#: plugins.page:48
msgid ""
@@ -882,13 +1142,15 @@ msgstr ""
#: plugins.page:59
msgid "Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš"
#: plugins.page:60
msgid ""
"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ«àŠŸàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°àŠ«àŠà§àŠž àŠàŠ¿àŠ€à§àŠ€àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ«àŠŸàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°àŠ«àŠà§àŠžà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠžàŠŸàŠ®àŠà§àŠàŠžà§àŠ¯àŠªà§àаà§àŠ£ àŠà§àŠšà§ "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš àŠ¬àŠŸ àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§ àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒà¥€"
#: plugins.page:65
msgid ""
@@ -898,14 +1160,21 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŸàŠàйà§àŠ, àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠšàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªàŠ°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàŠ°àŠŸ"
+" àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ àŠ¯àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ
àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠà§àŠà§àŠ€à¥€ àŠ
àŠšà§àН àŠà§àŠšàŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠš àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàŠ°àŠ²à§"
+" àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠàŠŸàŠ°à§àНàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€àŠŸ àŠà§àŠà§àŠà§ àŠ¯à§àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ"
+" àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠàŠ®àŠš àŠàŠ°à§ àŠà§àаà§àŠ€àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠ
àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ "
+"àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ¡-àŠ
àŠšàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠ¢àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§à§àŠžàŠŸàŠ¹àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¬àŠ àŠàа àŠªà§àаàŠàвà§àŠª àŠàŠ "
+"àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠžàŠ®àŠ°à§àŠ¥àŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàŠ°àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: secure-connections.page:8
msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¬àŠ HTTPS àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¡à§àŠàŠŸ àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªàŠŠà§àŠ§àŠ€àŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠà§àŠš"
#: secure-connections.page:12
msgid "Secure Connections"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠžàŠàНà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿"
#: secure-connections.page:14
msgid ""
@@ -916,6 +1185,12 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠà§àŠšàŠ àŠ¬à§àНàŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ àŠ€àŠ¥à§àН àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ²àŠàŠàŠš àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠà§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªàŠà§àŠ¡ àŠà§àŠ°àŠ®àŠ£ "
+"àŠàаà§, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠàŠ¿ àŠà§àЬ àŠžàŠ¹àŠà§àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàвàŠàŠŸàŠ€à§àŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠàŠŸàŠšà§ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒà¥€ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠà§àŠšàŠ "
+"àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§ àŠ²àŠ àŠàŠš àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§àŠš àŠ¯à§ àŠàŠ àŠžàŠŸàŠàŠàŠàŠ¿ HTTPS àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš "
+"àŠ
àŠ«àŠŸàŠ° àŠàаà§, àŠ¯àŠŸ àŠàŠ àŠ§àŠ°àŠšà§àа eavesdropping àŠàа àŠ¬àŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ§à§ àŠ°àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàаà§à¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ URL àŠ¬àŠŸàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿"
+" àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš: àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠàŠ¿ \"http: //\" àŠàа "
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ \"https: //\" àŠŠàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -927,70 +1202,84 @@ msgid ""
"external ref='media/secure-connections/https.png' "
"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
#: secure-connections.page:26
msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"àŠšà§àŠà§àа àŠàŠ¿àŠà§àНà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²àŠŸàŠàŠà§àŠ¶àŠŸàŠšàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ¯à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¬àŠ HTTPS àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠšà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ "
+"àŠàŠ¬àŠ àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸ àŠàŠŸàŠ¡àŠŒàŠŸ àŠà§ eavesdroppers àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠ¹àŠ¯àŠŒ:"
#: secure-connections.page:35
msgid ""
"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ Tor àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠ¯àŠàŠš àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ àŠŠà§àжà§àŠ¯àŠ®àŠŸàŠš àŠàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ€à§ \"àŠàа\" àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ® àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ "
+"àŠàаà§àŠšà¥€ àŠ¯à§ àŠàаàŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠà§ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àж àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠàŠ¿ àŠžàŠ¬à§àŠ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€"
#: secure-connections.page:42
msgid ""
"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠàŠš HTTPS àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠ€àŠàŠš àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠàŠŠà§àа àŠàŠŸàŠà§ àŠ¯à§ àŠ¡à§àŠàŠŸ àŠŠà§àжà§àŠ¯àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸ "
+"àŠŠà§àŠàŠ€à§ \"HTTPS\" àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠàŠ¿ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠ¯à§ HTTPS àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠà§ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àж àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН "
+"àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠàŠ¿ àŠžàŠ¬à§àŠ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€"
#: secure-connections.page:49
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠàŠš àŠàŠàŠ¯àŠŒ àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠžàŠ¬à§àŠ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠ¯àŠŒ àŠžàŠ°àŠà§àŠàŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠ€àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ¬à§àŠš àŠàŠ®àŠš àŠ¡à§àŠàŠŸ àŠŠà§àŠà§àŠšà¥€"
#: secure-connections.page:55
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠàŠš àŠàŠàŠ¯àŠŒ àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠžàŠ¬à§àŠ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠ¯àŠŒ àŠžàŠ°àŠà§àŠàŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš àŠ€àŠàŠš àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ¬à§àŠš àŠàŠ®àŠš àŠ¡à§àŠàŠŸ àŠŠà§àŠà§àŠšà¥€"
#: secure-connections.page:62
msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ®à§àŠàŠŸàŠ¬à§àН àŠŠà§àжà§àŠ¯àŠ®àŠŸàŠš àŠ¡à§àŠàŠŸ"
#: secure-connections.page:70
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠŸàŠàŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§à¥€"
#: secure-connections.page:81
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠàŠ¬àŠ àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡ àŠªà§àŠ°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠàŠ°àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€à¥€"
#: secure-connections.page:92
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "àŠ€àŠ¥à§àН àŠªà§àаà§àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§à¥€"
#: secure-connections.page:103
msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
+"àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬àŠžàŠŸàŠàŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš (àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠàŠªàŠ¿ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ)ी"
#: secure-connections.page:115
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "àŠàаà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸ àŠšàŠŸà¥€"
#: security-slider.page:6
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ¯àŠ€àŠŸ àŠàŠšà§àН àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°"
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠžà§àŠ²àŠŸàŠàŠ¡àŠŸàŠ°"
#: security-slider.page:11
msgid ""
@@ -1000,10 +1289,16 @@ msgid ""
"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
"needs against the degree of usability you require."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ \"àŠžàŠ¿àŠàŠ¿àŠàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿ àŠžà§àŠ²àŠŸàŠàŠ¡àŠŸàŠ°\" àŠ
àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°à§ àŠ¯àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° "
+"àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàŠà§àŠ°àŠ®àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯à§àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠàŠ®àŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠàŠ¿àŠ·à§àŠ "
+"àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠ¬à§àŠŠà§àŠ§àŠ¿ àŠàаà§à¥€ àŠà§àŠ°àŠ®àŠ¬àŠ°à§àŠ§àŠ®àŠŸàŠš àŠàа "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠžà§àŠ€àŠ° àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠªà§àŠ àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàŠ°àŠ¬à§, àŠ€àŠŸàŠ "
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ¯àŠŒ àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸàŠàŠ¿ àŠ¡àŠ¿àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ§à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžà§àаàŠà§àŠ·àŠŸàŠ° "
+"àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠ€à§àŠ²àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€à¥€"
#: security-slider.page:21
msgid "Accessing the Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Accessing the Security Slider"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1023,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:32
msgid "Security Levels"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠžà§àŠ€àŠ°"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1041,10 +1336,12 @@ msgid ""
"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
"disable certain browser features to protect against possible attacks."
msgstr ""
+"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
+"disable certain browser features to protect against possible attacks."
#: security-slider.page:42
msgid "Safest"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ"
#: security-slider.page:43
msgid ""
@@ -1055,10 +1352,16 @@ msgid ""
"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
" and some fonts and icons may not display correctly."
msgstr ""
+"àŠàŠ àŠžà§àŠ€àŠ°à§, HTML5 àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ
àŠ¡àŠ¿àŠ àŠ®àŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠšà§àŠàŠžàŠªà§àа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ"
+" àŠàаà§; àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠ
àŠªà§àŠàŠ¿àŠ®àŠŸàŠàŠà§àŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠŸàŠ£àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ "
+"àŠžàŠ®à§àŠàŠ°àŠ£ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠšàŠŸ; àŠàŠ¿àŠà§ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ°à§àŠšà§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН "
+"àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠàŠ¿àŠà§ àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠàŠ®à§àŠ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠžàŠŸàŠàŠ "
+"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠ
àŠ§àŠ¿àŠàŠŸàŠàж àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ
àŠ¡àŠ¿àŠ àŠ«àŠ°àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ®; àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¿àŠà§ "
+"àŠ«àŠšà§àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠàŠš àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: security-slider.page:53
msgid "Safer"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ"
#: security-slider.page:54
msgid ""
@@ -1069,16 +1372,23 @@ msgid ""
"disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
"connections\">HTTPS</link> sites."
msgstr ""
+"àŠàŠ àŠžà§àŠ€àŠ°à§, HTML5 àŠàŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ
àŠ¡àŠ¿àŠ àŠ®àŠ¿àŠ¡àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠšà§àŠàŠžàŠªà§àа àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ"
+" àŠàаà§; àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠ
àŠªà§àŠàŠ¿àŠ®àŠŸàŠàŠà§àŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠŸàŠ£àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ "
+"àŠžàŠ®à§àŠàŠ°àŠ£ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ àŠšàŠŸ; àŠàŠ¿àŠà§ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ°à§àŠšà§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН "
+"àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠàŠ¿àŠà§ àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠàŠ®à§àŠ àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ; àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ
-HTTPS "
+"àŠžàŠŸàŠàŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ€à§ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠŸàŠàŠŸàŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠà§à¥€"
#: security-slider.page:64
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠŸàŠš"
#: security-slider.page:65
msgid ""
"At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
"option."
msgstr ""
+"àŠàŠ àŠžà§àŠ€àŠ°à§, àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠà§à¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ¬àŠà§àŠ¯àŠŒà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àН "
+"àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªà¥€"
#: translate.page:6
msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
@@ -1212,11 +1522,11 @@ msgstr ""
#: transports.page:6 transports.page:20
msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠà§àа àŠ§àŠ°àŠš"
#: transports.page:10
msgid "Pluggable Transports"
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿"
#: transports.page:12
msgid ""
@@ -1225,16 +1535,22 @@ msgid ""
"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
"network."
msgstr ""
+"àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ«àŠ°à§àŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠ®àŠš àŠžàŠ°àŠà§àŠàŠŸàŠ®àŠà§àŠ²àŠ¿ àŠ¯àŠŸ àŠàаàŠà§ àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠà§àа àŠàŠŠà§àŠ®àŠ¬à§àŠ¶à§ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¬àŠŸ àŠ
àŠšà§àН àŠàаà§àŠ€à§àŠªàŠà§àŠ· "
+"àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ
àŠ¬àŠ°à§àЧ àŠ¯à§àŠàŠŸàŠšà§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ€à§ àŠŠàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠ¹àŠ€à§ "
+"àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
#: transports.page:21
msgid ""
"Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
"developed."
msgstr ""
+"àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠ¯àŠŒàŠàŠ¿ àŠªà§àвà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¬àŠ² àŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠªà§àаà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠ°à§ àŠàŠšà§àŠšàŠ€ àŠàŠ°àŠŸ "
+"àŠ¹àŠà§àŠà§à¥€"
#: transports.page:28
msgid "obfs3"
-msgstr ""
+msgstr "obfs3"
#: transports.page:33
msgid ""
@@ -1245,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: transports.page:43
msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
#: transports.page:48
msgid ""
@@ -1253,28 +1569,33 @@ msgid ""
"from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
"be blocked than obfs3 bridges."
msgstr ""
+"obfs4 àŠàа àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ®àŠ«àŠž 3 àŠàа àŠ®àŠ€à§ àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¡àŠ® àŠŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ "
+"àŠžà§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¿àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠà§àŠàŠà§ àŠªà§àŠ€à§ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ°àŠà§àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ°à§àЧ àŠàаà§à¥€ obfs4 àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ "
+"obfs3 àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠà§àа àŠà§àŠ¯àŠŒà§ àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠ®à¥€"
#: transports.page:57
msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
+msgstr "Scramblesuit"
#: transports.page:62
msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit obfs4 àŠ
àŠšà§àаà§àŠª àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ°àŠ¿àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠžà§àŠ àŠàŠà§à¥€"
#: transports.page:70
msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
#: transports.page:75
msgid ""
"FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
"(HTTP) traffic."
msgstr ""
+"FTE (àŠ«àŠ°àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ-àŠ°à§àŠªàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš) àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ (HTTP) àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàа "
+"àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠàŠŠà§àŠ®àŠ¬à§àŠ¶à¥€"
#: transports.page:83
msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
#: transports.page:88
msgid ""
@@ -1283,6 +1604,10 @@ msgid ""
"Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
"site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
msgstr ""
+"àŠàŠ àŠžàŠ¬ transports àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠ§àŠŸàŠš àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠ"
+" àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠ®àŠ€ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠàŠàŠ¿à¥€ àŠšàŠ®àŠžà§àŠàŠŸàŠ°-àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ®à§àŠàŠŸàŠš àŠàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠ®àŠŸàŠàŠš àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ "
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠš; àŠ®à§àŠàŠŸàŠ°-àŠ
àŠàа àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ®àŠŸàŠàŠà§àаà§àŠžàŠ«à§àŠ àŠàŠ¯àŠŒà§àЬ àŠžàŠŸàŠàŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§"
+" àŠŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ; àŠàŠ¬àŠ àŠšàŠ¿àŠà§àŠàŠ€-àŠà§àŠàв àŠàŠàŠ¿ àŠŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒ àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠà§àŠàв àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаàŠà§àŠšà¥€"
#: transports.page:100
msgid "Snowflake"
@@ -1296,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:6
msgid "What to do if Tor Browser doesnât work"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ²à§ àŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš?"
#: troubleshooting.page:12
msgid ""
@@ -1304,28 +1629,37 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using it "
"for the first time."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ®àŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§àа àŠªàŠ°à§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠ¿ \"àŠªà§àŠ°àŠ¥àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ°à§àа àŠ®àŠ€ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§\" àŠ¯àŠŠàŠ¿"
+" \"àŠžàŠàНà§àŠ\" àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®àŠàŠ¿ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªàŠ°à§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠàŠ°àŠŸ "
+"àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€à¥€"
#: troubleshooting.page:21
msgid "Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "àŠŠà§àаà§àŠ€ àŠžàŠàжà§àŠ§àŠš"
#: troubleshooting.page:22
msgid ""
"If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution. Try each of "
"the following:"
msgstr ""
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠà§àŠ€ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ, àŠ€àŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ¹àŠ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠšàŠ²àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ "
+"àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠš:"
#: troubleshooting.page:29
msgid ""
"Your computerâs system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
"to connect."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠàŠ¡àŠŒàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€, àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ Tor àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ "
+"àŠžàŠà§àŠ·àŠ® àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: troubleshooting.page:35
msgid ""
"Make sure another Tor Browser is not already running. If youâre not sure if "
"Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"àŠ
àŠšà§àН àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠ€àŠ¿àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠàвàŠà§ àŠšàŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàвàŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ "
+"àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ° àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: troubleshooting.page:41
msgid ""
@@ -1333,20 +1667,26 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠš àŠ¯à§ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯à§ àŠà§àŠšàŠ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠàŠ°àŠŸàŠž àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàаà§àŠà§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿ "
+"àŠàаàŠà§ àŠàŠ²àŠ®àŠŸàŠš àŠ¥à§àŠà§ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠàŠ°àŠŸàŠž àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН "
+"àŠ¡àŠà§àŠ®à§àŠšà§àŠà§àŠ¶àŠšà§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠªàŠ°àŠŸàŠ®àŠ°à§àж àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠšàŠŸ àŠàŠŸàŠšà§àŠšà¥€"
#: troubleshooting.page:49
msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "àŠ
àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠŒà§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ«àŠŸàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ² àŠ
àŠà§àŠ·àŠ® àŠàаà§àŠšà¥€"
#: troubleshooting.page:54
msgid ""
"Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
"your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠà§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠ²à§, àŠ¶à§àŠ§à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àЬà§àа "
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ«àŠŸàŠàвàŠà§àŠ²àŠ¿àŠà§ àŠàŠàŠŸàŠ°àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸ; àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§àаà§àŠªà§àŠ°àŠ¿ àŠªà§àаà§àŠªà§àŠ°àŠ¿ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ "
+"àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€à¥€"
#: troubleshooting.page:64
msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠàНà§àŠ àŠžà§àŠšà§àŠžàŠ° àŠ¹àŠ¯àŠŒ?"
#: troubleshooting.page:65
msgid ""
@@ -1354,10 +1694,13 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the <link "
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠàŠšàŠ àŠžàŠàНà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠšàŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹àŠàŠŸàŠ°à§ "
+"àŠàа àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠà§ àŠžàŠàНà§àŠ àŠ¬àŠ¿àŠà§àŠàŠ¿àŠšà§àŠš àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš àŠàŠšà§àН àŠžà§àŠ®àŠŸàŠ¬àŠŠà§àŠ§àŠ€àŠŸ "
+"àŠ
àŠ§à§àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠš"
#: troubleshooting.page:74
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ"
#: troubleshooting.page:75
msgid ""
@@ -1366,14 +1709,17 @@ msgid ""
"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
"listed there."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ§à§àаà§àŠ¬àŠ àŠàŠšà§àŠšàŠ¯àŠŒàŠš àŠ
àŠ§à§àŠšà§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠ¿àŠà§ àŠ¬àŠ¿àŠ·àŠ¯àŠŒ àŠžàŠ®à§àŠªàŠ°à§àŠà§ àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ "
+"àŠàŠàŠšà§ àŠžàŠàжà§àŠ§àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿à¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠ®à§àŠà§àŠš àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠàŠ€àŠ¿àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠžà§àŠàŠŸàŠšà§ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸàŠà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ"
+" àŠ¹àŠ¯àŠŒ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ àŠà§àŠ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠ¥à§àŠà§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§"
#: uninstalling.page:10
msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠšàŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠ¹àŠà§àŠà§"
#: uninstalling.page:12
msgid ""
@@ -1381,10 +1727,13 @@ msgid ""
" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâs software "
"or settings."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠà§àŠšàŠ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯àŠ®àŠŸàŠš àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ°à§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠžàŠà§ àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ "
+"àŠàŠ°à§ àŠšàŠŸà¥€ àŠàŠšàŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàŠ°àŠŸ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠž "
+"àŠªà§àаàŠàŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ¬à§ àŠšàŠŸà¥€"
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠ¥à§àŠà§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠžàŠ¹àŠ:"
#: uninstalling.page:24
msgid ""
@@ -1393,27 +1742,33 @@ msgid ""
"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
"you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ«à§àвà§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠžàŠšàŠŸàŠà§àŠ€à¥€ àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠàŠ¿ àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª; àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ "
+"àŠàŠàŠž àŠàŠà§àŠž àŠ àŠàŠàŠ¿ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²àŠ¿àŠà§àŠ¶àŠš àŠ«à§àвà§àŠ¡àŠŸàŠ°à¥€ àŠ²àŠ¿àŠšàŠŸàŠà§àŠžà§, àŠà§àŠš àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšà§àŠ, àŠ€àŠ¬à§ "
+"àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàаà§àŠ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠà§àŠà§àŠš àŠ€àŠ¬à§ àŠ«à§àвà§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠàŠ¿àŠ° àŠšàŠŸàŠ® \"tor-browser_en-"
+"US\" àŠ¥àŠŸàŠàЬà§à¥€"
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ«à§àвà§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠ®à§àŠà§àŠš"
#: uninstalling.page:35
msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠàŠŸàŠ²àŠ¿ àŠàаà§àŠš"
#: uninstalling.page:39
msgid ""
"Note that your operating systemâs standard âUninstallâ utility is not used."
msgstr ""
+"àŠàвà§àвà§àŠà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ
àŠªàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ®àŠŸàŠš \"àŠàŠšàŠàŠšàŠžà§àŠàв\" àŠàŠàŠàŠ¿àŠ²àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒ "
+"àŠšàŠŸà¥€"
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ¿àŠàŠŸàŠ¬à§"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§"
#: updating.page:12
msgid ""
@@ -1421,6 +1776,9 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠžàŠ¬ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒà§ àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠà¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àаà§àŠšà§ "
+"àŠžàŠàŠžà§àŠàŠ°àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠŸàŠ²àŠ¿àŠ¯àŠŒà§ àŠ¯àŠŸàŠš, àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠªàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠ€àŠŸàŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§ "
+"àŠàŠªàŠž àŠàŠ°à§ àŠàŠ®àŠš àŠà§àаà§àŠ€àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠ€à§àаà§àŠàŠ¿àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠŠà§àаà§àŠ¬àŠ² àŠ¹àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€"
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1429,10 +1787,14 @@ msgid ""
"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
"either automatically or manually."
msgstr ""
+"àŠàŠ°à§ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠšàŠ€à§àŠš àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàŠªàŠ¡à§àŠ "
+"àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬àŠ²àŠ¬à§: Torbutton àŠàŠàŠàŠšàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ¹àŠ²à§àŠŠ àŠ€à§àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ¬à§ àŠàŠ¬àŠ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° "
+"àŠà§àŠ²àŠŸàŠ° àŠªàŠ° àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ²àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ¶àŠ àŠŠà§àŠàŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ¬à§àŠšà¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ "
+"àŠ¬àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ² àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠšà¥€"
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠ¹àŠà§àŠà§"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1444,12 +1806,16 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update1.png' "
"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
msgstr ""
+"àŠ¬àŠŸàŠ¹à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ°à§àŠ«='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
#: updating.page:32
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select âCheck for Tor Browser Updateâ."
msgstr ""
+"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠªàŠ°àŠŸàŠ®àŠ°à§àж àŠŠà§àŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¹àŠ²à§ Torbutton àŠàŠàŠàŠšà§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ "
+"àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° \"àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ àŠàаà§àŠš\" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠšà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1467,6 +1833,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the âUpdateâ "
"button."
msgstr ""
+"àŠ¯àŠàŠš àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àН àŠªàŠ°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠžàŠ®àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàаà§, àŠ€àŠàŠš \"àŠàŠªàŠ¡à§àŠ\" àŠ¬à§àŠ€àŠŸàŠ®à§ "
+"àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠšà¥€"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1484,16 +1852,20 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
"will now be running the latest version."
msgstr ""
+"àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠà§àа àŠàŠšà§àН àŠ
àŠªà§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ° àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ"
+" àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠš àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠžàŠàŠžà§àŠàŠ°àŠ£ àŠàŠ²àŠ®àŠŸàŠš àŠ¹àŠ¬à§à¥€"
#: updating.page:58
msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²àŠ¿"
#: updating.page:61
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
" close the program."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ
àŠšà§àаà§àЧ àŠàŠŸàŠšàŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ²à§, àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠ¿àŠ àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠš àŠ¶à§àŠ· àŠàаà§àŠš àŠàЬàŠ"
+" àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€"
#: updating.page:67
msgid ""
@@ -1501,6 +1873,8 @@ msgid ""
"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
"information)."
msgstr ""
+"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§ àŠ«à§àвà§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠ®à§àŠà§ àŠŠàŠ¿àŠ¯àŠŒà§ àŠàа àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠžàŠ°àŠŸàŠš (àŠàŠ°àŠ àŠ€àŠ¥à§àНà§àа àŠàŠšà§àН "
+"àŠàŠšàŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠ¬àŠ¿àŠàŠŸàŠ àŠŠà§àŠà§àŠš)ी"
#: updating.page:74
msgid ""
@@ -1508,3 +1882,5 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"Https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html àŠ àŠ¯àŠŸàŠš àŠàŠ¬àŠ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠàа "
+"àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ°àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠà§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿ àŠ¡àŠŸàŠàŠšàŠ²à§àŠ¡ àŠàаà§àŠš, àŠ€àŠŸàŠ°àŠªàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠà§àа àŠ®àŠ€à§ àŠàŠšàŠžà§àŠàв àŠàаà§àŠš"
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 6e346584a..d28ef780c 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -1863,6 +1863,8 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update3.png' "
"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
#: updating.page:41
msgid ""
@@ -1882,6 +1884,8 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update4.png' "
"md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'"
#: updating.page:50
msgid ""
1
0
[translation/torbirdy_completed] Update translations for torbirdy_completed
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit c7ecb30c06197892a5055880373fb713d607eabc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:53:57 2018 +0000
Update translations for torbirdy_completed
---
bn/torbirdy.dtd | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bn/torbirdy.properties | 15 +++++++++++++
2 files changed, 73 insertions(+)
diff --git a/bn/torbirdy.dtd b/bn/torbirdy.dtd
new file mode 100644
index 000000000..5b25a2d1e
--- /dev/null
+++ b/bn/torbirdy.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.title "অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.label "শুরুতে নতুন বার্তাগুলির চেক করুন">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.key "C">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.label "নতুন বার্তা প্রতিটি জন্য চেক করুন">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.key "y">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.trail.label "মিনিট">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.cancel.button "বাতিল">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.save.button "সংরক্ষণ করুন">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.save.key "S">
+
+<!ENTITY torbirdy.prefs.title "TorBirdy পছন্দসমূহ">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.save.button "সংরক্ষণ করুন">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.save.key "s">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.cancel.button "বাতিল">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "পূর্বনির্ধারন পুনরুধার">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.key "d">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করুন">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.key "n">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.proxy.label "প্রক্সি">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "গোপনীয়তা">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.label "Enigmail">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text "TorBirdy (টর) এর জন্য প্রস্তাবিত প্রক্সি সেটিংস ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.key "r">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text "একটি গোপনীয়তা পরিষেবা চয়ন করুন">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.key "a">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.text "Use custom proxy settings">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.key "c">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_host.label "SOCKS Host: ">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_host.key "h">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_port.label "Port: ">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_port.key "p">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.torification.label "স্বচ্ছ তাত্পর্য (সতর্কতা: কাস্টম ট্রান্সফক্সি বা টর রাউটার প্রয়োজন)">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.torification.key "t">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.global "বিশ্বব্যাপী">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "IMAP অ্যাকাউন্টগুলির জন্য পুশ ইমেল সমর্থন সক্রিয় করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.key "p">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "প্রারম্ভে শেষ প্রবেশ মেইল ফোল্ডার নির্বাচন করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key "l">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label "প্রাপকের কী আইডিগুলি এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলিতে রাখুন না [ডিফল্ট: সেট]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.key "r">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.label "এনক্রিপ্ট করা ইমেল শিরোনামগুলি অক্ষম করুন [ডিফল্ট: সক্রিয়]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.key "d">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label "Enigmail সক্রিয় থাকলে ইমেল পাঠানোর আগে নিশ্চিত করুন [ডিফল্ট: নিশ্চিত করবেন না]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.key "c">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.label "থান্ডারবার্ডের স্বয়ংক্রিয় ইমেল কনফিগারেশন উইজার্ড সক্ষম করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.key "w">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.label "সকল অ্যাকাউন্টের জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে নতুন বার্তাগুলি চেক করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.key "f">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific "অ্যাকাউন্ট-সংক্রান্ত">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.key "C">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label "একটি অ্যাকাউন্ট চয়ন করুন:">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.label "ব্যবহার করার জন্য কীসার্ভার (গুলি):">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.key "k">
+
+<!ENTITY torbirdy.panel.usetor.label "Tor Onion রাউটার ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label "JonDo (প্রিমিয়াম) ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label "হুনিক্স ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.preferences.label "TorBirdy পছন্দ খুলুন">
diff --git a/bn/torbirdy.properties b/bn/torbirdy.properties
new file mode 100644
index 000000000..f4a80247d
--- /dev/null
+++ b/bn/torbirdy.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+torbirdy.name=TorBirdy
+
+torbirdy.enabled.tor=TorBirdy সক্রিয়: টর
+torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy সক্ষম: JonDo
+torbirdy.enabled.custom=TorBirdy সক্ষম: কাস্টম প্রক্সি
+torbirdy.enabled.torification=TorBirdy সক্রিয়: স্বচ্ছ Torification
+torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy সক্রিয়: হোয়ানিক্স
+torbirdy.disabled=TorBirdy: অক্ষম!
+torbirdy.enabled=TorBirdy: সক্রিয়
+
+torbirdy.email.prompt=আপনার নামহীনতা সুরক্ষিত করার জন্য TorBirdy থান্ডারবার্ডের স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন উইজার্ড অক্ষম করেছে।\n\n% S এর জন্য প্রস্তাবিত নিরাপত্তা সেটিংস সেট করা হয়েছে।\n\nআপনি এখন ম্যানুয়ালি অন্যান্য অ্যাকাউন্ট সেটিংস কনফিগার করতে পারেন।
+
+torbirdy.email.advanced=TorBirdy এর উন্নত সেটিংস পরিবর্তন করার সুপারিশ করা হয় না দয়া করে মনে রাখবেন।\n\nআপনি কি করছেন তা নিশ্চিত হলেই কেবল আপনাকে চালিয়ে যেতে হবে।
+torbirdy.email.advanced.nextwarning=এই সতর্কতা পরবর্তী সময় দেখান
+torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy উন্নত সেটিংস
1
0
04 Oct '18
commit bbcf9ee83b13ed9421bae9b0275bcd05251b3429
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:53:38 2018 +0000
Update translations for torbirdy
---
bn/torbirdy.dtd | 52 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
bn/torbirdy.properties | 22 ++++++++++-----------
pt_PT/torbirdy.dtd | 2 +-
3 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/bn/torbirdy.dtd b/bn/torbirdy.dtd
index 323e717e0..5b25a2d1e 100644
--- a/bn/torbirdy.dtd
+++ b/bn/torbirdy.dtd
@@ -1,27 +1,27 @@
-<!ENTITY torbirdy.accountprefs.title "Account Configuration">
-<!ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.label "Check for new messages at startup">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.title "অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.label "শুরুতে নতুন বার্তাগুলির চেক করুন">
<!ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.key "C">
-<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.label "Check for new messages every">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.label "নতুন বার্তা প্রতিটি জন্য চেক করুন">
<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.key "y">
-<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.trail.label "minutes">
+<!ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.trail.label "মিনিট">
<!ENTITY torbirdy.accountprefs.cancel.button "বাতিল">
<!ENTITY torbirdy.accountprefs.save.button "সংরক্ষণ করুন">
<!ENTITY torbirdy.accountprefs.save.key "S">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.title "TorBirdy Preferences">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.title "TorBirdy পছন্দসমূহ">
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.button "সংরক্ষণ করুন">
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.key "s">
<!ENTITY torbirdy.prefs.cancel.button "বাতিল">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "Restore Defaults">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "পূর্বনির্ধারন পুনরুধার">
<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.key "d">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "Test Proxy Settings">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করুন">
<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.key "n">
<!ENTITY torbirdy.prefs.proxy.label "প্রক্সি">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "Privacy">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "গোপনীয়তা">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.label "Enigmail">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text "Use the recommended proxy settings for TorBirdy (Tor)">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text "TorBirdy (টর) এর জন্য প্রস্তাবিত প্রক্সি সেটিংস ব্যবহার করুন">
<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.key "r">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text "Choose an anonymization service">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text "একটি গোপনীয়তা পরিষেবা চয়ন করুন">
<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.key "a">
<!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.text "Use custom proxy settings">
<!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.key "c">
@@ -29,30 +29,30 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_host.key "h">
<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_port.label "Port: ">
<!ENTITY torbirdy.prefs.socks_port.key "p">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.torification.label "Transparent Torification (warning: requires custom transproxy or Tor router)">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.torification.label "স্বচ্ছ তাত্পর্য (সতর্কতা: কাস্টম ট্রান্সফক্সি বা টর রাউটার প্রয়োজন)">
<!ENTITY torbirdy.prefs.torification.key "t">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.global "Global">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "Enable push email support for IMAP accounts [default: disabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.global "বিশ্বব্যাপী">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "IMAP অ্যাকাউন্টগুলির জন্য পুশ ইমেল সমর্থন সক্রিয় করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.key "p">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Select last accessed mail folder on startup [default: disabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "প্রারম্ভে শেষ প্রবেশ মেইল ফোল্ডার নির্বাচন করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key "l">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label "Do not put the recipient key IDs into encrypted messages [default: put]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label "প্রাপকের কী আইডিগুলি এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলিতে রাখুন না [ডিফল্ট: সেট]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.key "r">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.label "Disable encrypted email headers [default: enabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.label "এনক্রিপ্ট করা ইমেল শিরোনামগুলি অক্ষম করুন [ডিফল্ট: সক্রিয়]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_protected.key "d">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label "Confirm before sending email if Enigmail is enabled [default: do not confirm]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label "Enigmail সক্রিয় থাকলে ইমেল পাঠানোর আগে নিশ্চিত করুন [ডিফল্ট: নিশ্চিত করবেন না]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.key "c">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.label "Enable Thunderbird's automatic email configuration wizard [default: disabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.label "থান্ডারবার্ডের স্বয়ংক্রিয় ইমেল কনফিগারেশন উইজার্ড সক্ষম করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.key "w">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.label "Check for new messages automatically for all accounts [default: disabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.label "সকল অ্যাকাউন্টের জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে নতুন বার্তাগুলি চেক করুন [ডিফল্ট: অক্ষম]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.automatic.key "f">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific "Account-Specific">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific "অ্যাকাউন্ট-সংক্রান্ত">
<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.key "C">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label "Choose an account: ">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.label "Keyserver(s) to use: ">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label "একটি অ্যাকাউন্ট চয়ন করুন:">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.label "ব্যবহার করার জন্য কীসার্ভার (গুলি):">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.key "k">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usetor.label "Use Tor Onion Router">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label "Use JonDo (Premium)">
-<!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label "Use Whonix">
-<!ENTITY torbirdy.panel.preferences.label "Open TorBirdy Preferences">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usetor.label "Tor Onion রাউটার ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label "JonDo (প্রিমিয়াম) ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label "হুনিক্স ব্যবহার করুন">
+<!ENTITY torbirdy.panel.preferences.label "TorBirdy পছন্দ খুলুন">
diff --git a/bn/torbirdy.properties b/bn/torbirdy.properties
index 0bc5db689..f4a80247d 100644
--- a/bn/torbirdy.properties
+++ b/bn/torbirdy.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
torbirdy.name=TorBirdy
-torbirdy.enabled.tor=TorBirdy Enabled: Tor
-torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy Enabled: JonDo
-torbirdy.enabled.custom=TorBirdy Enabled: Custom Proxy
-torbirdy.enabled.torification=TorBirdy Enabled: Transparent Torification
-torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy Enabled: Whonix
-torbirdy.disabled=TorBirdy: Disabled!
-torbirdy.enabled=TorBirdy: Enabled
+torbirdy.enabled.tor=TorBirdy সক্রিয়: টর
+torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy সক্ষম: JonDo
+torbirdy.enabled.custom=TorBirdy সক্ষম: কাস্টম প্রক্সি
+torbirdy.enabled.torification=TorBirdy সক্রিয়: স্বচ্ছ Torification
+torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy সক্রিয়: হোয়ানিক্স
+torbirdy.disabled=TorBirdy: অক্ষম!
+torbirdy.enabled=TorBirdy: সক্রিয়
-torbirdy.email.prompt=TorBirdy has disabled Thunderbird's auto-configuration wizard to protect your anonymity.\n\nThe recommended security settings for %S have been set.\n\nYou can now configure the other account settings manually.
+torbirdy.email.prompt=আপনার নামহীনতা সুরক্ষিত করার জন্য TorBirdy থান্ডারবার্ডের স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন উইজার্ড অক্ষম করেছে।\n\n% S এর জন্য প্রস্তাবিত নিরাপত্তা সেটিংস সেট করা হয়েছে।\n\nআপনি এখন ম্যানুয়ালি অন্যান্য অ্যাকাউন্ট সেটিংস কনফিগার করতে পারেন।
-torbirdy.email.advanced=Please note that changing the advanced settings of TorBirdy is NOT recommended.\n\nYou should only continue if you are sure of what you are doing.
-torbirdy.email.advanced.nextwarning=Show this warning next time
-torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy Advanced Settings
+torbirdy.email.advanced=TorBirdy এর উন্নত সেটিংস পরিবর্তন করার সুপারিশ করা হয় না দয়া করে মনে রাখবেন।\n\nআপনি কি করছেন তা নিশ্চিত হলেই কেবল আপনাকে চালিয়ে যেতে হবে।
+torbirdy.email.advanced.nextwarning=এই সতর্কতা পরবর্তী সময় দেখান
+torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy উন্নত সেটিংস
diff --git a/pt_PT/torbirdy.dtd b/pt_PT/torbirdy.dtd
index 50ddf9c56..94d04e2f2 100644
--- a/pt_PT/torbirdy.dtd
+++ b/pt_PT/torbirdy.dtd
@@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.button "Guardar">
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.key "s">
<!ENTITY torbirdy.prefs.cancel.button "Cancelar">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "Restore Defaults">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "Restaurar Predefinições">
<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.key "d">
<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "Test Proxy Settings">
<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.key "n">
1
0
[translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit a92ffca376692a56053bf8374569b7700df2493d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:52:47 2018 +0000
Update translations for tor_animation_completed
---
bn.srt | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt_PT.srt | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 332 insertions(+)
diff --git a/bn.srt b/bn.srt
new file mode 100644
index 000000000..cd921aadd
--- /dev/null
+++ b/bn.srt
@@ -0,0 +1,166 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+আমরা ইন্টারনেট খুব ব্যবহার করেছি।
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+আমরা ক্রমাগত তথ্য শেয়ার করছি
+নিজেদের এবং আমাদের ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+আমরা যে খাওয়া খাদ্য, যাদের সাথে দেখা করি,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+আমরা যে জায়গা যায়, এবং আমরা যা পড়ি।
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+চলুন এটাকে ভালো করে ব্যাখ্যা করা যাক।
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+ঠিক এই মুহুর্তে,
+যদি কেউ আপনাকে দেখার চেষ্টা করে,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+তারা আপনার প্রকৃত পরিচয় দেখতে পারবে,
+সুনির্দিষ্ট অবস্থান, অপারেটিং সিস্টেম,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+আপনি যে সমস্ত সাইট পরিদর্শন করেছেন ,
+ব্রাউজার যা আপনি ওয়েব পরিদর্শন করতে ব্যবহার করেন,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+এবং আরো অনেক তথ্য
+আপনার এবং আপনার জীবন সম্পর্কে
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+যা সম্ভবত আপনি
+অজানা অচেনা দের সঙ্গে শেয়ার করতে চান না,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+যারা সহজে এই তথ্য ব্যবহার করতে পারে
+আপনাকে কাজে লাগানোর জন্য
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+কিন্তু আপনি যদি টর ব্যবহার করেন!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+টর ব্রাউজার আমাদের গোপনীয়তা এবং
+ ইন্টারনেট পরিচয় রক্ষা করে।
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+টর আপনার সংযোগ সুরক্ষিত করে
+ তিন স্তর এনক্রিপশন এর সাহায্যে
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+এবং বিশ্বব্যাপী তিনটি ওপেন সার্ভারগুলি
+ মাধ্যমে এটি পাস হয় ,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+যা আমাদের ইন্টারনেটে নিরাপদে
+যোগাযোগ করতে সহায়তা করে।
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+টর আমাদের তথ্য রক্ষা করে
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+কর্পোরেট বা সরকার লক্ষ্যবস্তু
+এবং নজরদারির বিরুদ্ধে।
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+সম্ভবত আপনি একটি দমনশীল দেশে বাস করেন
+যা ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণ এবং নজরদারি করার চেষ্টা করে।
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+অথবা সম্ভবত আপনি চান না বড় কর্পোরেশন
+আপনার ব্যক্তিগত তথ্য নজরদারি করুক।
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+টর তার সব ব্যবহারকারীদের পরিচয়
+দেখতে একই রকম করে তোলে
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+যা পর্যবেক্ষককে বিভ্রান্ত করে
+এবং আপনাকে নিরাপদ করে তোলে
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+সুতরাং, যত মানুষ টর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবে,
+এটি তত শক্তিশালী হবে
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+হিসাবে একটি ভিড়ের মধ্যে লুকানো সহজ
+যারা দেখতে একই রকম চেহারা
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+আপনি সেন্সরশিপ বাইপাস করতে পারেন
+কোন উদ্বিগ্ন ছাড়া
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+আপনি কি জানেন সেন্সর
+ইন্টারনেটে.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+বিজ্ঞাপন আপনার অনুসরণ করবে না
+সর্বত্র মাস জন্য,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+আপনি প্রথম যখন একটি
+পণ্য উপর ক্লিক করবেন।
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+টর ব্যবহার করে, আপনার পরিদর্শন সাইটগুলি করবেন
+কেউ কখনো জানবে না,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+বিশ্বের কি অংশ থেকে
+আপনি তাদের পরিদর্শন করছেন,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+যতক্ষণ না আপনি লগইন করেন এবং তাদের বলবেন।
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+টর ডাউনলোড এবং ব্যবহার করে,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+আপনি তাদের রক্ষা করতে পারেন
+যাদের গোপনীয়তা প্রয়োজন,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+কর্মী, সাংবাদিক এবং ব্লগারেরা।
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+ডাউনলোড করুন এবং টর ব্যবহার করুন!
+অথবা একটি রিলে চালান!
+
diff --git a/pt_PT.srt b/pt_PT.srt
new file mode 100644
index 000000000..68cf4cf4d
--- /dev/null
+++ b/pt_PT.srt
@@ -0,0 +1,166 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Nós utilizamos muito a Internet.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Nós estamos constantemente a partilhar informação
+sobre nós mesmos e das nossas vidas privadas:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+a comida que comemos, pessoas que nós conhecemos,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+lugares que nós vamos, e coisas que nós lemos.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Deixe-me explicar isto melhor.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Neste exacto momento,
+se alguém tentar escutá-lo,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+eles irão ver a sua identidade real,
+a localização precisa, sistema operativo,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+todos os sites que visitou, o navegador
+que utilizou para navegar na Web,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+e muita mais informação
+sobre si, e a sua vida
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+que provavelmente não pretendia
+partilhar com estranhos desconhecidos,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+que poderia utilizar estes dados
+para o explorar.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Mas não, se utilizar o Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+O Tor Browser protege a sua privacidade
+e identidade na Internet.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+O Tor protege a sua ligação através
+de três camadas de encriptação
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+e passa-a através de três servidores
+operados voluntariamente no mundo,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+o que nos permite comunicar
+anonimamente na Internet.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor também protege os nossos dados
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+contra empresas ou governo,
+e vigilância em série.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Talvez viva num país repressivo que
+tenta controlar e vigia a Internet.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Ou talvez não queira que as grandes corporações
+tirem partido das sua informação pessoal.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor faz com que todos os seus
+utilizadores parecem o mesmo
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+o que confunde o observador,
+e torna-o, a si, anónimo.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Por isso, quanto mais pessoas utilizarem
+a rede Tor, mais forte ela fica
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+porque é mais fácil esconder no meio
+de uma multidão de pessoas que
+parecem ser exatamente a mesma.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Pode ignorar a censura sem
+estar preocupado com
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+o censor, sabendo o que fazer na Internet.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Os anúncios não o seguem em todos
+os lugares durante meses,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+começando quando clicou
+primeiro num produto.
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Ao utilizar o Tor, os sítios que visitar
+não irão saber quem você é,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+de que parte do mundo é
+que os está a visitar,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+a não ser que inicie a sessão e lhes diga.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Ao transferir e utilizar o Tor,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+pode proteger as pessoas que
+necessitam de anonimato,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+tais como ativistas, jornalistas e bloguistas.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Transfira e utilize o Tor!
+Ou execute um retransmissor.
+
1
0
[translation/tor_animation] Update translations for tor_animation
by translation@torproject.org 04 Oct '18
by translation@torproject.org 04 Oct '18
04 Oct '18
commit 27204323fa6c51e136a4680adc2e2836fb5622b0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 4 00:52:42 2018 +0000
Update translations for tor_animation
---
bn.srt | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
pt_PT.srt | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 122 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/bn.srt b/bn.srt
index 0e6056a97..cd921aadd 100644
--- a/bn.srt
+++ b/bn.srt
@@ -1,165 +1,166 @@
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+আমরা ইন্টারনেট খুব ব্যবহার করেছি।
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+আমরা ক্রমাগত তথ্য শেয়ার করছি
+নিজেদের এবং আমাদের ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে:
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+আমরা যে খাওয়া খাদ্য, যাদের সাথে দেখা করি,
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+আমরা যে জায়গা যায়, এবং আমরা যা পড়ি।
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+চলুন এটাকে ভালো করে ব্যাখ্যা করা যাক।
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+ঠিক এই মুহুর্তে,
+যদি কেউ আপনাকে দেখার চেষ্টা করে,
7
00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+তারা আপনার প্রকৃত পরিচয় দেখতে পারবে,
+সুনির্দিষ্ট অবস্থান, অপারেটিং সিস্টেম,
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+আপনি যে সমস্ত সাইট পরিদর্শন করেছেন ,
+ব্রাউজার যা আপনি ওয়েব পরিদর্শন করতে ব্যবহার করেন,
9
00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+এবং আরো অনেক তথ্য
+আপনার এবং আপনার জীবন সম্পর্কে
10
00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+যা সম্ভবত আপনি
+অজানা অচেনা দের সঙ্গে শেয়ার করতে চান না,
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,000
-who could easily use this data
-to exploit you.
+যারা সহজে এই তথ্য ব্যবহার করতে পারে
+আপনাকে কাজে লাগানোর জন্য
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-But not if you're using Tor!
+কিন্তু আপনি যদি টর ব্যবহার করেন!
13
00:00:37,140 --> 00:00:40,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+টর ব্রাউজার আমাদের গোপনীয়তা এবং
+ ইন্টারনেট পরিচয় রক্ষা করে।
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+টর আপনার সংযোগ সুরক্ষিত করে
+ তিন স্তর এনক্রিপশন এর সাহায্যে
15
00:00:44,940 --> 00:00:49,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+এবং বিশ্বব্যাপী তিনটি ওপেন সার্ভারগুলি
+ মাধ্যমে এটি পাস হয় ,
16
00:00:50,280 --> 00:00:53,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+যা আমাদের ইন্টারনেটে নিরাপদে
+যোগাযোগ করতে সহায়তা করে।
17
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
-Tor also protects our data
+টর আমাদের তথ্য রক্ষা করে
18
00:00:58,400 --> 00:01:01,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+কর্পোরেট বা সরকার লক্ষ্যবস্তু
+এবং নজরদারির বিরুদ্ধে।
19
00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+সম্ভবত আপনি একটি দমনশীল দেশে বাস করেন
+যা ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণ এবং নজরদারি করার চেষ্টা করে।
20
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+অথবা সম্ভবত আপনি চান না বড় কর্পোরেশন
+আপনার ব্যক্তিগত তথ্য নজরদারি করুক।
21
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+টর তার সব ব্যবহারকারীদের পরিচয়
+দেখতে একই রকম করে তোলে
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+যা পর্যবেক্ষককে বিভ্রান্ত করে
+এবং আপনাকে নিরাপদ করে তোলে
23
00:01:19,500 --> 00:01:22,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+সুতরাং, যত মানুষ টর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবে,
+এটি তত শক্তিশালী হবে
24
00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+হিসাবে একটি ভিড়ের মধ্যে লুকানো সহজ
+যারা দেখতে একই রকম চেহারা
25
00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+আপনি সেন্সরশিপ বাইপাস করতে পারেন
+কোন উদ্বিগ্ন ছাড়া
26
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+আপনি কি জানেন সেন্সর
+ইন্টারনেটে.
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+বিজ্ঞাপন আপনার অনুসরণ করবে না
+সর্বত্র মাস জন্য,
28
00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+আপনি প্রথম যখন একটি
+পণ্য উপর ক্লিক করবেন।
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+টর ব্যবহার করে, আপনার পরিদর্শন সাইটগুলি করবেন
+কেউ কখনো জানবে না,
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+বিশ্বের কি অংশ থেকে
+আপনি তাদের পরিদর্শন করছেন,
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+যতক্ষণ না আপনি লগইন করেন এবং তাদের বলবেন।
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+টর ডাউনলোড এবং ব্যবহার করে,
33
00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+আপনি তাদের রক্ষা করতে পারেন
+যাদের গোপনীয়তা প্রয়োজন,
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+কর্মী, সাংবাদিক এবং ব্লগারেরা।
35
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+ডাউনলোড করুন এবং টর ব্যবহার করুন!
+অথবা একটি রিলে চালান!
diff --git a/pt_PT.srt b/pt_PT.srt
index 0e6056a97..68cf4cf4d 100644
--- a/pt_PT.srt
+++ b/pt_PT.srt
@@ -1,165 +1,166 @@
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Nós utilizamos muito a Internet.
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+Nós estamos constantemente a partilhar informação
+sobre nós mesmos e das nossas vidas privadas:
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+a comida que comemos, pessoas que nós conhecemos,
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+lugares que nós vamos, e coisas que nós lemos.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Deixe-me explicar isto melhor.
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Neste exacto momento,
+se alguém tentar escutá-lo,
7
00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+eles irão ver a sua identidade real,
+a localização precisa, sistema operativo,
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+todos os sites que visitou, o navegador
+que utilizou para navegar na Web,
9
00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+e muita mais informação
+sobre si, e a sua vida
10
00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+que provavelmente não pretendia
+partilhar com estranhos desconhecidos,
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,000
-who could easily use this data
-to exploit you.
+que poderia utilizar estes dados
+para o explorar.
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-But not if you're using Tor!
+Mas não, se utilizar o Tor!
13
00:00:37,140 --> 00:00:40,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+O Tor Browser protege a sua privacidade
+e identidade na Internet.
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+O Tor protege a sua ligação através
+de três camadas de encriptação
15
00:00:44,940 --> 00:00:49,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+e passa-a através de três servidores
+operados voluntariamente no mundo,
16
00:00:50,280 --> 00:00:53,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+o que nos permite comunicar
+anonimamente na Internet.
17
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
-Tor also protects our data
+Tor também protege os nossos dados
18
00:00:58,400 --> 00:01:01,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+contra empresas ou governo,
+e vigilância em série.
19
00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Talvez viva num país repressivo que
+tenta controlar e vigia a Internet.
20
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+Ou talvez não queira que as grandes corporações
+tirem partido das sua informação pessoal.
21
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor faz com que todos os seus
+utilizadores parecem o mesmo
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+o que confunde o observador,
+e torna-o, a si, anónimo.
23
00:01:19,500 --> 00:01:22,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+Por isso, quanto mais pessoas utilizarem
+a rede Tor, mais forte ela fica
24
00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+porque é mais fácil esconder no meio
+de uma multidão de pessoas que
+parecem ser exatamente a mesma.
25
00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Pode ignorar a censura sem
+estar preocupado com
26
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+o censor, sabendo o que fazer na Internet.
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+Os anúncios não o seguem em todos
+os lugares durante meses,
28
00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+começando quando clicou
+primeiro num produto.
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Ao utilizar o Tor, os sítios que visitar
+não irão saber quem você é,
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+de que parte do mundo é
+que os está a visitar,
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+a não ser que inicie a sessão e lhes diga.
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+Ao transferir e utilizar o Tor,
33
00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+pode proteger as pessoas que
+necessitam de anonimato,
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+tais como ativistas, jornalistas e bloguistas.
35
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+Transfira e utilize o Tor!
+Ou execute um retransmissor.
1
0