commit 12d15644a1385ddef70e37ee5b242a7c9b330f74
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 7 08:47:18 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-commandsproperties_completed
---
zh_HK/commands.properties | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/commands.properties b/zh_HK/commands.properties
index debfa18..1e37236 100644
--- a/zh_HK/commands.properties
+++ b/zh_HK/commands.properties
@@ -8,11 +8,11 @@ commands=指令:%S。\n使用/help <指令名>以取得更多資訊。
# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
# %S is the command name the user typed.
noCommand=沒有「%S」指令。
-noHelp=對唔住!沒有「%S」指令的說明。
+noHelp=對唔住!無「%S」指令嘅說明。
-sayHelpString=say <訊息>:發送一個訊息,但不執行指令。
-rawHelpString=raw <訊息>:發送一個不理會html標籤的訊息。
-helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令的說明,或於無參數時,列出可用的指令。
+sayHelpString=say <訊息>:發送一個訊息,但唔執行指令。
+rawHelpString=raw <訊息>:發送一個唔理會html標籤嘅訊息。
+helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令嘅說明,或於無參數時,列出可用嘅指令。
# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
# %1$S is replaced with a status command name
@@ -22,6 +22,6 @@ helpHelpString=help <指令名>:顯示<name>指令的說明,或
statusCommand=%1$S <狀態訊息>:設定狀態為「%2$S」(包含選用狀態訊息)。
back=可用
away=遠離
-busy=不可選用
-dnd=不可選用
+busy=唔可以揀
+dnd=唔可以揀
offline=離線\n