commit b54b0c7984ab5da0d298cf8fa4856fc7b20ee191
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 21:15:47 2014 +0000
Update translations for tails-iuk
---
nl.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po
index cfd6784..e884e42 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: erwindelaat <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "<b>Het was niet mogelijk om te bepalen of een bijgewerkte versie beschik
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "voor deze versie is geen automatische upgrade beschikbaar via onze website"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
commit d23b02f2669bfe20de220eb24b258a1719676322
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:46:04 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
it.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index b09548c..935b8b8 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 20:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
msgstr "Per informazioni di debug, si veda ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Errore durante il controllo degli aggiornamenti"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -40,64 +40,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Impossibile determinare se è disponibile un aggiornamento dal nostro sito.</b>\n\nControllate la vostra connessione e riavviate Tails per provare ad aggiornare nuovamente.\n\nSe il problema persiste, andare su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227
-msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr "nessun aggiornamento incrementale disponibile."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "non ci sono aggiornamenti automatici disponibili sul nostro sito per questa versione."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230
-msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr "il dispositivo non è stato creato mediante l'installatore Tails."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "il dispositivo non è stato creato usando l'installatore Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233
-msgid "your device is not writable."
-msgstr "il dispositivo non è scrivibile."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails è stato avviato da un DVD o da un dispositivo in sola lettura"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
-msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr "lo spazio libero sul dispositivo non è sufficiente."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "lo spazio libero nella partizione di sistema Tails non è sufficiente"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239
-msgid "there is not enough free memory."
-msgstr "memoria libera insufficiente."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile per '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Il sistema è aggiornato"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Questa versione di Tails è obsoleta e potrebbe avere problemi di sicurezza."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede %{space_needed}s di spazio libero nella partizione di sistema di Tails, ma sono disponibili solo %{free_space}s ."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede %{memory_needed}s di memoria libera, ma sono disponibili solo %{free_memory}s ."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Errore durante il rilevamento di aggiornamenti disponibili"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -113,19 +113,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Si dovrebbe aggiornare a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPer maggiori informazioni riguardo a questa nuova versione, andare su %{details_url}s.\n\nSi raccomanda di chiudere tutte le applicazioni aperte durante l'aggiornamento.\nScaricare l'aggiornamento potrebbe richidere molto tempo, da alcuni minuti ad alcune ore.\nLa rete sarà disattivata dopo aver scaricato l'aggiornamento.\n\nDimensioni aggiornamento: %{size}s\n\nSi desidera aggiornare ora?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aggiorna ora"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aggiorna in seguito"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -137,20 +137,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr "<b>È necessario eseguire un aggiornamento manuale a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPer maggiori informazioni su questa nuova versione, visita %{details_url}s.\n\nNon è possibile aggiornare automaticamente il dispositivo alla nuova versione: %{explanation}s.\n\nPer informazioni su come eseguire un aggiornamento manuale, visita https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
msgstr "Nuova versione disponibile"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Download dell'aggiornamento"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr "Scaricando l'aggiornamento a %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -158,26 +158,26 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>L'aggiornamento non può essere scaricato.</b>\\n\\nControllate la vostra connessione e riavviate Tails per aggiornare nuovamente.\\n\\nSe il problema persiste, andare su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Errore durante il download dell'aggiornamento"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Il file di output '%{output_file}s' non esiste, ma tails-iuk-get-target-file non l'ha segnalato. Si prega di segnalare l'errore."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Errore durante la creazione della cartella di download temporanea"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Creazione della cartella di download temporanea fallita"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -187,46 +187,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Il vostro dispositivo Tails è stato aggiornato con successo.</b>\n\nAlcune funzioni di sicurezza sono state temporaneamente disabilitate.\nDovresti riavviare Tails con la nuova versione il prima possibile.\n\nVuoi riavviare ora?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
msgstr "Riavvia Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia ora"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
msgid "Restart later"
msgstr "Riavvia in seguito"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Errore nel riavvio del sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Riavvio del sistema fallito"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Errore durante lo spegnimento della rete"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Spegnimento della rete fallito"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr "<b>Il tuo dispositivo Tails è in aggiornamento...</b>\n\nPer ragioni di sicurezza, la rete è disabilitata."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -234,6 +234,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Si è verificato un errore durante l'installazione dell'aggiornamento.</b>\\n\\nIl vostro dispositivo Tails deve essere riparato e potrebbe non riavviarsi.\\n\\nPer favore seguite le istruzioni a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Errore durante l'installazione dell'aggiornamento"
commit 223fe9a25a5acae46e70556d896de538e25093bc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:46:02 2014 +0000
Update translations for tails-iuk
---
it.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index 1fd08fa..935b8b8 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,23 +42,23 @@ msgstr "<b>Impossibile determinare se è disponibile un aggiornamento dal nostro
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "non ci sono aggiornamenti automatici disponibili sul nostro sito per questa versione."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "il dispositivo non è stato creato usando l'installatore Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails è stato avviato da un DVD o da un dispositivo in sola lettura"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "lo spazio libero nella partizione di sistema Tails non è sufficiente"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
commit 0fe4c36519f9d6264552313510e63be5b384c16a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:45:30 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
it/it.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index c1e9793..e6550c4 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: il_doc <filippo.giomi(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,26 +39,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Utilizzare la persistenza?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aiuto</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Frase segreta:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Sola lettura?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>Frase segreta sbagliata. Prova di nuovo.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "Altre opzioni?"
@@ -68,36 +72,72 @@ msgstr "Password di amministrazione"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aiuto</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Inserire una password di amministrazione in caso si debbano eseguire delle attività di amministrazione.\nIn caso contrario sarà disabilitata per migliorare la sicurezza."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Verifica password:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Le password non corrispondono</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Mimetizzazione Windows"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aiuto</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "Questa opzione permette a Tails di sembrare Microsoft Windows XP. Utile in luoghi pubblici per non attirare attenzione o sospetti."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP "
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "offuscamento dell'indirizzo MAC"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aiuto</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "Generalmente, offuscare l'indirizzo MAC è più sicuro ma potrebbe suscitare sospetti o causare problemi di connessione. Per maggiori informazioni, leggere la documentazione."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
commit aba89b2bfde9ff4431243202ae3c1f0b453b646f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:45:27 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
it/it.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 7ff80df..e6550c4 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Utilizzare la persistenza?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aiuto</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Password di amministrazione"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aiuto</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Mimetizzazione Windows"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aiuto</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "offuscamento dell'indirizzo MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aiuto</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Generalmente, offuscare l'indirizzo MAC è più sicuro ma potrebbe suscitare sospetti o causare problemi di connessione. Per maggiori informazioni, leggere la documentazione."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
commit 0e7f20512b202c48dbb9ec29b054f6df36144723
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:15:59 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
ru.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index afd5627..c491667 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe(a)yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
msgstr "Для получения отладочной информации, смотрите ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ошибка проверки обновлений"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -37,64 +37,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Не удалось проверить наличие обновлений на нашем сайте.</b>\n\nПроверьте соединение с сетью, и перезапустите Tails для повторной попытки обновления.\n\nЕсли проблема сохранится, смотрите file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227
-msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr "постепенное обновление недоступно."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "для этой версии недоступно автоматического обновления с нашего сайта"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230
-msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr "ваше устройство не было создано при помощи установщика Tails."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "ваше устройство не было создано при помощи установщика Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233
-msgid "your device is not writable."
-msgstr "ваше устройство недоступно для записи."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails была запущена с DVD или устройства, доступного только для чтения"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
-msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr "на вашем устройстве недостаточно свободного места."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "на вашем устройстве недостаточно свободного места"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239
-msgid "there is not enough free memory."
-msgstr "недостаточно памяти."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "недостаточно памяти"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr "Для причины '%{reason}s' нет объяснения."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Система соответствует последним обновлениям"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Данная версия Tails устарела, и может иметь иметь проблемы безопасности."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr "Имеющееся дополнительное обновление требует %{space_needed}s свободного пространства в системном разделе Tails, но только %{free_space}s доступно."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr "Имеющееся дополнительное обновление требует %{memory_needed}s свободной памяти, но только %{free_memory}s доступно."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Только дополнительное, а не полное обновление доступно. Этого не должно было произойти. Пожалуйста, сообщите об ошибке."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ошибка при поиске доступных обновлений"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -110,19 +110,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Вы должны установить обновление %{name}s %{version}s.</b>\n\nДля получения дополнительной информации об этой новой версии, смотрите %{details_url}s.\n\nПеред обновлением рекомендуется закрыть все открытые приложения.\nУстановка обновления может занять значительное время: от нескольких минут до нескольких часов.\nСеть будет отключена после загрузки обновления.\n\nРазмер обновления: %{size}s\n\nХотите установить обновление сейчас?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
msgstr "Обновление доступно"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновить сейчас"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
msgstr "Обновить позднее"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -134,20 +134,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr "<b>Вам надо вручную обновиться до %{name}s %{version}s.</b>\n\nДля получения дополнительной информации об этой новой версии, перейдите к %{details_url}s.\n\nОбновить Ваше устройство до новой версии автоматически невозможно: %{explanation}s.\n\nЧтобы узнать, как сделать обновления вручную, перейдите к https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
msgstr "Доступна новая версия"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Идет загрузка обновления"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr "Загрузка обновления %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -155,26 +155,26 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Обновление не может быть загружено.</b>\\n\\nПроверьте сеть, и перезапустите Tails, чтобы попытаться обновить еще раз.\\n\\nЕсли проблема сохранится, смотрите file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ошибка загрузки обновления"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Выходного файла '%{output_file}s' не существует, но tails-iuk-get-target-file не сообщил о проблеме. Пожалуйста, сообщите об ошибке."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ошибка создания временной папки для загрузки"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Создать временную папку для загрузки не удалось"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -184,46 +184,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ваше Tails-устройство было успешно обновлено.</b>\n\nНекоторые настройки безопасности были временно отключены.\nВы должны перезапустить новую версию Tails как можно скорее.\n\nХотите перезапустить сейчас?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
msgstr "Перезапустить Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
msgstr "Перезапустить сейчас"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
msgid "Restart later"
msgstr "Перезапустить позднее"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ошибка при перезапуске системы"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Не удалось перезапустить систему"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ошибка при отключении сети"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Не удалось отключить сеть"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Идет обновление системы"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr "<b>Устанавливается обновление на ваше Tails-устройство...</b>\n\nВ целях безопасности сеть отключена."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -231,6 +231,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>В процессе установки обновления произошла ошибка.</b>\\n\\nВаше Tails-устройство нуждается в восстановлении, и, возможно, не сможет запуститься вновь.\\n\\nПожалуйста, следуйте инструкциям по ссылке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ошибка установки обновления"
commit 279c85d76b4502f4ed48cd0e868036097002bb13
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:15:27 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
ru/ru.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 56 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index bf92fc5..0f8c664 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# ddark008 <i(a)ddark008.ru>, 2012
+# oulgocke <beandonlybe(a)yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe(a)yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,26 +36,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Использовать постоянную память?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Помощь</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Только для чтения?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>Неправильный пароль. Попробуйте снова.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "Больше опций?"
@@ -64,36 +69,72 @@ msgstr "Пароль администратора"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Помощь</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Введите пароль администратора для выполнения администрирования. \n В противном случае администрирование будет отключено в целях безопасности."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Повторный ввод пароля:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Пароли не совпадают</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Маскировка под Windows"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Помощь</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "Благодаря этой опции, Tails выглядит похожим на Microsoft Windows XP. Это может быть полезным при использовании в публичных местах для маскировки."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Активировать маскировку под Microsoft Windows XP"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "Спуфинг MAC-адреса"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Помощь</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Спуфинг MAC-адреса скрывает серийный номер вашей сетевой карты от локальной сети. Это может помочь скрыть ваше географическое положение."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "В общем случае спуфинг MAC-адресов повышает безопасность, но он может также вызвать подозрения или проблемы с сетью. См. документацию."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Спуфинг всех MAC-адресов"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "