commit 22c2c389e7e0a95de2087ab09be7a8229707f151
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 12:15:36 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
tr/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 31c55b1..369cc42 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -50,10 +50,10 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, nedeni kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.&#160; Çoğunlukla bu problemi Tor köprüleri ile çözebilirisiniz bunlar engellenmesi daha zor olan listede olmayan aktarma noktalarıdır">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Üç değişik şekil ile köprü adresi edinebilmeyi burada öğrenebilirisiniz:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılığıyla.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.&#160#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Eposta otomatik cevaplandırıcı aracılığıyla.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "bridges(a)torproject.org adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.&#160; Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu epostayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden yollamanız gerekmektedir.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılığıyla.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres taleplerini help(a)rt.torproject.org adresine posta göndererek rica edebilirsiniz.&#160 Birisinin bu talebi cevaplayacağını unutmayın.">
commit c867459e768c0a07c1cd52634136c06218c3b2b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 11:45:32 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
tr/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 2612229..31c55b1 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakilerden hangisi durumunuzu en iyi açıklıyor?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "İnternet bağlantınız sansürlenmiş,filtrelenmiş veyahut proxylenmiş.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü, güvenlik duvarı ve vekil sunucu ayarlarının konfigürasyonunu yapmam lazım.">
<!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorum">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu çoğu durumlarda çalışır.">
@@ -49,10 +49,10 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, nedeni kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.&#160; Çoğunlukla bu problemi Tor köprüleri ile çözebilirisiniz bunlar engellenmesi daha zor olan listede olmayan aktarma noktalarıdır">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
commit edd75738c6a611ab00b3f5470fb8f30080ad0011
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 11:15:55 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
fr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 78e9109..a5a7bbc 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# bassmax <adr.poubelle(a)gmail.com>, 2013
# tneskovic <antoine_ecuador(a)yahoo.fr>, 2014
# rike <u(a)451f.org>, 2014
-# Towatowa441, 2013
+# Towatowa441, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: tneskovic <antoine_ecuador(a)yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
msgstr "Pour les informations de déboggage, consultez ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -39,64 +39,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau, et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à jour.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227
-msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr "pas de mise à jour incrémentielle disponible."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "aucune mise à niveau automatique n'est disponible depuis notre site Web pour cette version"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230
-msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr "votre périphérique n'a pas été créé en utilisant l'installateur Tails."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant l'installateur de Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233
-msgid "your device is not writable."
-msgstr "votre périphérique est en lecture seule."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails a été lancé depuis un DVD ou un dispositif en lecture seule"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
-msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr "il n'y a plus assez d'espace libre sur votre périphérique."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "il n'y a pas assez d'espace libre dans la partition système de Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239
-msgid "there is not enough free memory."
-msgstr "il n'y a pas plus assez de mémoire libre."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "pas assez de mémoire disponible sur ce système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr "Il n'y a pas d'explication disponible pour '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Le système est à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Cette version de Tails est obsolète, et peut avoir des problèmes de sécurité."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est libre."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Une mise à jour incrémentale est disponible, mais pas de mise à jour complète.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez rapporter un bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -112,19 +112,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations sur cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les applications ouvertes pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait prendre longtemps, de plusieurs minutes à quelques heures.\nLe réseau sera hors service après le téléchargement de la mise à niveau.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
msgstr "Mise à jour disponible"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
msgstr "Mettre à niveau plus tard"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -136,20 +136,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr "Vous devriez effectuer une mise à jour manuelle vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations à propos de cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl n'est pas possible de mettre à jour automatiquement votre périphérique vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour savoir comme effectuer une mise à jour manuelle, rendez vous sur https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
msgstr "Nouvelle version disponible"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -157,26 +157,26 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La mise à niveau n'a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, allez sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Échec lors du téléchargement de la mise à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Le fichier de sortie '%{output_file}s' n'existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne s'en est pas plaint. Veuillez rapporter un bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -186,46 +186,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Votre dispositif Tails a été mis à niveau avec succès.<b>\n\nQuelques fonctions de sécurité ont été temporairement mises hors service.\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
msgstr "Redémarrer Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
msgstr "Redémarrer maintenant"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
msgid "Restart later"
msgstr "Redémarrer plus tard"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Échec lors du redémarrage du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Échec du redémarrage du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Échec lors de l'arrêt du réseau"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Échec de l'arrêt du réseau"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Mise à jour du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr "<b>Votre dispositif Tails est en cours de mise à niveau...</b>\n\nPour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement hors service."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -233,6 +233,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Une erreur est survenue durant l'installation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre dispositif Tails nécessite d'être réparé et pourrait être incapable de redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erreur lors de l'installation des mises à jour"
commit ffc53728b373a71d917ab624727b1d0c21d66fb2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 11:15:53 2014 +0000
Update translations for tails-iuk
---
fr.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 1c1b8f2..a5a7bbc 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# bassmax <adr.poubelle(a)gmail.com>, 2013
# tneskovic <antoine_ecuador(a)yahoo.fr>, 2014
# rike <u(a)451f.org>, 2014
-# Towatowa441, 2013
+# Towatowa441, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,23 +41,23 @@ msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notr
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "aucune mise à niveau automatique n'est disponible depuis notre site Web pour cette version"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant l'installateur de Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails a été lancé depuis un DVD ou un dispositif en lecture seule"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "il n'y a pas assez d'espace libre dans la partition système de Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "pas assez de mémoire disponible sur ce système"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
commit d09921246bbc0e09d6339e88d8641785a2ecaae4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 11:15:28 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
fr/fr.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 56 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index a79630e..0ba0734 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# matsa <matsa(a)riseup.net>, 2013
# Onizuka, 2013
+# Towatowa441, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:20+0000\n"
-"Last-Translator: Onizuka\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,26 +37,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Activer la persistance ?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aide</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Phrase de passe :"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Lecture-Seule ?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>Mauvaise phrase de passe. Essayez de nouveau.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "Plus d'options ?"
@@ -65,36 +70,72 @@ msgstr "Mot de passe d'administration"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aide</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Entrez un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des\ntâches d'administration.\nSinon, il sera désactivé pour une meilleure sécurité."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Vérification du mot de passe :"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Les mots de passe ne concordent pas</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windows Camouflage"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aide</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "Cette option donne à Tails les apparences de Microsoft Windows XP.Cela peut être utile afin de ne pas attirer l'attention dans un lieu public."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aide</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte de réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "Il est généralement plus sûr d'usurper les adresses MAC, mais cela pourrait aussi augmenter le soupçon ou causer des problèmes de connexion de réseau. Voir la documentation."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
commit 2ee3ea9158d5fa21e77c4fed96a55fe086564391
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 11:15:23 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
fr/fr.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 4cb8890..0ba0734 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# matsa <matsa(a)riseup.net>, 2013
# Onizuka, 2013
+# Towatowa441, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Activer la persistance ?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aide</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Mot de passe d'administration"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aide</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Windows Camouflage"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aide</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -113,27 +114,27 @@ msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aide</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte de réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Il est généralement plus sûr d'usurper les adresses MAC, mais cela pourrait aussi augmenter le soupçon ou causer des problèmes de connexion de réseau. Voir la documentation."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
commit ba8f5ad413ac25de80c41a4136aad7be35e9642f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 09:16:51 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
templates/tails-greeter.pot | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/templates/tails-greeter.pot b/templates/tails-greeter.pot
index e1740ae..a04e371 100644
--- a/templates/tails-greeter.pot
+++ b/templates/tails-greeter.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 08:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,26 +34,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "Use persistence?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "Read-Only?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "More options?"
@@ -63,36 +67,72 @@ msgstr "Administration password"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\nOtherwise it will be disabled for better security."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "Verify Password:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Passwords do not match</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windows Camouflage"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC address spoofing"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the local networks. This can help you hide your geographical location."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Spoof all MAC addresses"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
commit 3ccd02a92beee0ddae790952cb8a50af7fbddda6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 08:47:17 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
tails-iuk.pot | 106 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/tails-iuk.pot b/tails-iuk.pot
index 12b58d3..393b3df 100644
--- a/tails-iuk.pot
+++ b/tails-iuk.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 08:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
msgstr "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error while checking for upgrades"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -35,64 +35,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227
-msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr "no incremental upgrade is available."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230
-msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr "your device was not created using Tails Installer."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "your device was not created using Tails Installer"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233
-msgid "your device is not writable."
-msgstr "your device is not writable."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
-msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr "there is not enough free space on your device."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "there is not enough free space on the Tails system partition"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239
-msgid "there is not enough free memory."
-msgstr "there is not enough free memory."
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "not enough memory is available on this system"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "The system is up-to-date"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, but only %{free_memory}s is available."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error while detecting available upgrades"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -108,19 +108,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s.\n\nIt is recommended to close all the open applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\nThe networking will be disabled after downloading the upgrade.\n\nDownload size: %{size}s\n\nDo you want to upgrade now?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade available"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade now"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade later"
msgstr "Upgrade later"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -132,20 +132,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s.\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
msgstr "New version available"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloading upgrade"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -153,26 +153,26 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error while downloading the upgrade"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Failed to create temporary download directory"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -182,46 +182,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restart Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
msgstr "Restart now"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
msgid "Restart later"
msgstr "Restart later"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error while restarting the system"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Failed to restart the system"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error while shutting down the network"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Failed to shutdown network"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrading the system"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the networking is now disabled."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -229,6 +229,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error while installing the upgrade"