commit 0cc0678a30489de6d7f10306f67a170bb10a1b9c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 10 00:46:31 2014 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
he/aboutTor.dtd | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/he/aboutTor.dtd b/he/aboutTor.dtd
index 9d6d08a..bfd15fe 100644
--- a/he/aboutTor.dtd
+++ b/he/aboutTor.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "יחד עם זאת, דפדפן זה איננו מעודכן.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "כמו כן, דפדפן זה אינו מעודכן.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "לחץ על הבצל ולאחר מכן בחר Download Tor Browser Bundle Update.">
<!ENTITY aboutTor.check.label "בדיקת הגדרות רשת Tor">
@@ -34,16 +34,16 @@
-->
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Search ">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Search ">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "securely">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "securely">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "חיפוש">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "חיפוש">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "מאובטח">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "מאובטח">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "with ">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "with ">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "עם">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "עם">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
@@ -53,19 +53,19 @@
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "מידע נוסף:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "מדינה וכתובת IP:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Node יציאה:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "השרת הזה לא מקליט מידע על מבקרים.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "מה הלאה?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "טור הוא לא כל מה שאתם צריכים כדי לגלוש באופן אנונימי! ייתכן שתצטרכו לשנות חלק מההרגלי הגלישה שלכם, כדי לאבטח שהזהות שלכם תשארנה מובטחת.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "עצות על איך להישאר אנונימיים »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "ביכולתך לעזור!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "ישנם דרכים רבים כדי לעזור להפוך את רשת ה-Tor למהיר וחזק יותר:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "תריץ Tor Relay Node">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "תנדבו את השירות שלכם »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "תנו תרומה »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "הפרויקט Tor הינו US 501(c)(3) ללא מטרות רווח המוקדש למחקר, פיתוח, והחינוך של אנונימיות ופרטיות באינטרנט.">
commit 7f24439c2ccf12625ab6f3f405d57e08e7e660c9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 10 00:16:18 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
he.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po
index 9693fac..f42974b 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "השדרוג נכשל. זה עלול לנבוע מבעיית רשת. אנא בדוק את חיבור הרשת שלך, נסה להפעיל מחדש את Tails, או לקרוא את לוג המערכת כדי להבין טוב יותר את הבעיה."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
msgid "The upgrade was successful."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "מתחיל כעת I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "המסוף לנתב רשת I2P ייפתח בעת אתחול."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "לאתחל"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "מייד לאתחל מחדש את המחשב"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
commit 14f33b9958ca4e3a4cd1ed30d9f896899404b9be
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 10 00:15:51 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
he/torcheck.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 52 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po
index bd60b37..5dd0c41 100644
--- a/he/torcheck.po
+++ b/he/torcheck.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
# aharonoosh <aharonoosh1(a)gmail.com>, 2012
# Amichay P. K. <am1chay.p.k(a)gmail.com>, 2011
+# GenghisKhan <genghiskhan(a)gmx.ca>, 2014
+# Kunda, 2014
# יעקב פייקין <jacobpa9(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "ברכותינו. הדפדפן שלך מותאם לעבודה עם Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "ברכותינו. דפדפן זה מוגדר לגלישה דרך רשת Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "אנא פנה ל <a href=\"https://www.torproject.org/\">אתר של </a> למידע נוסף על שימוש בTor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
+msgstr "אנא פנה אל <a href=\"https://www.torproject.org/\">אתר רשת Tor</a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור הדפדפן Bundle הTor."
+msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור Tor Browser Bundle."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -37,22 +39,60 @@ msgid ""
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">לחץ כאן כדי לעבור לדף ההורדה</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "צר לנו. אינך משתמש ב-Tor."
+msgstr "צר לנו. אינך עושה שימוש ברשת Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "אם אתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה ל <a href=\"https://www.torproject.org/\">אתא</a>"
+msgstr "במידה ואתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה אל <a href=\"https://www.torproject.org/\">אתר רשת Tor</a> ובייחוד אל <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">הגדרות לשם הגדרת לקוח Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה."
+msgstr "אנחנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו לקבוע אם כתובת ה-IP שלך היא תוצאה של <a href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor </ a> ."
+msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך נקודת ממסר <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</ a>."
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "הכתובת שלך מוצגת כ:"
+msgstr "נראה כי כתובת ה-IP שלך היא:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "האם אתה משתמש ברשת Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "למידע נוסף אודות ממסר יציאה זה, ראה:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "הפרויקט Tor הינו US 501(c)(3) ללא מטרות רווח המוקדש למחקר, פיתוח, והחינוך של אנונימיות ופרטיות באינטרנט."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "למד עוד »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "המשך"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "מדריך משתמש קצר"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "תרום כדי לתמוך בפרויקט Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "אתר שו\"ת Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "התנדב"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript מאופשר."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript מנוטרל."