commit 1ffb2cfbcdfb9ccaa6be7911ae39fe0a376f52e5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jan 9 15:45:53 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
eu/torcheck.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 46 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po
index aa4af42..6b6a9a5 100644
--- a/eu/torcheck.po
+++ b/eu/torcheck.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2013
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2011, 2012
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>, 2014
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>, 2013
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Zorionak. Zure nabigatzailea Tor erabiltzeko konfiguratuta dago."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Zorionak. Nabigatzaile hau Tor erabiltzeko konfiguratuta dago."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -55,3 +56,41 @@ msgstr "Aldi baterako zerbitzu mozketa batek zure IP helbidea <a href=\"https://
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Zure IP helbidea hurrengoa dela dirudi:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Tor erabiltzen ari al zara?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Orri hau ere hurrengo hizkuntzetan ikus daiteke:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Irteera errele honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "The Tor Project irabazi asmorik gabeko US 501(c)(3) bat da, ikerketara, garapenera, eta onlineko anonimotasuna eta pribatutasunaren hezkuntzara zuzendutakoa."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Gehiago ikasi »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Joan"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Erabiltzaile eskuliburu laburra"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Dohaintza eman Tor sostengatzeko"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Toren G&E lekua"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Bolondres"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript gaituta dago."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript ezgaituta dago."
commit 163520f4be6f613ad5c051937efe9b6840fb27f5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jan 9 12:46:02 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sq/sq.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index 2f18f82..0fbf02b 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:46+0000\n"
"Last-Translator: gereqi\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të gjej pajisien %s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:469
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Duke hequr LiveOS ekzistuese"
#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të ndryshoj të drejtat e %(file)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:459
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të kopjoj %(infile)s në %(outfile)s: %(message)s"
#: ../liveusb/gui.py:418
msgid "Unable to find any USB drive"
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:494
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të heq dosjen nga LiveOS i mëparshëm: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:482
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të heq skedarin nga LiveOS i mëparshëm: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Nuk mund të përdor skedarin e zgjedhur. Ju mund të keni më shumë fa
#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të shkruaj në pajisien %(device)s , po e kapërcej."
#: ../liveusb/creator.py:382
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem skedarësh i panjohur. Pajisia juaj mund të ketë nevojë për riformatim."
#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem skedarësh pa mbështetje: %s"
#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Ju po përdorni një version të vjetër të syslinux-extlinux i cili nuk ofron mbështetje për sistemin e skedarëve ext4"
#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
commit 6683de28b8ad39e6364a9befdc164a5064157cab
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jan 9 11:45:57 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sq/sq.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index 8cf730e..2f18f82 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:30+0000\n"
"Last-Translator: gereqi\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Duke krijuar %sMB mbulim të qëndrueshëm"
#: ../liveusb/gui.py:567
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Gabim: Nuk mund të etiketoj ose marr UUID e pajisies tuaj. Vazhdimi ës
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim: Shumatorja SHA1 e LiveCD tuaj është e pavlefshme. Ju mund ta ekzekutoni këtë program me argumentin --noverify për të kapërcyer kontrollin e verifikimit."
#: ../liveusb/creator.py:145
msgid "Extracting live image to the target device..."
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:382
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "ISO e panjohur, duke kapërcyer verifikimin e shumatores"
#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
commit 70d85c160f558fc923b705d6581bca9675ed9801
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jan 9 11:15:57 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sq/sq.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index 6bd54db..8cf730e 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:13+0000\n"
"Last-Translator: gereqi\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s zgjedhur"
#: ../liveusb/gui.py:439
#, python-format
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkimi mbaroi me sukses!"
#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkimi dështoi:"
#: ../liveusb/gui.py:88
#, python-format
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikimi i shumatores MD5 të ISO është i saktë"
#: ../liveusb/creator.py:138
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikimi i shumatores MD5 të ISO dështoi"
#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:630
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Instalimi mbaroi!"
#: ../liveusb/gui.py:279
#, python-format
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Instalimi mbaroi! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:631
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "Instalimi mbaroi. Klikoni OK për të mbyllur këtë program."
#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:573
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk ka hapësirë bosh në pajisien %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:554
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "Ndarja është FAT16; Kufizon madhësinë e mbulimit në 2G"
#: ../liveusb/gui.py:550
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:621
msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ruajtje e qëndrueshme"
#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni ISO Live"
#: ../liveusb/creator.py:182
msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke konfiguruar skedarin e ndezjes OLPC..."
#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Ky tip nuk ofron mbështetje për verifikimin e shumatores MD5 të ISO, duke e kapërcyer"
#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pati një problem gjatë ekzekutimit të komandës: `%(command)s`.\nMë shumë detaje janë shkruar në '%(filename)s'."
#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:418
msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të gjej asnjë pajisie USB"
#: ../liveusb/creator.py:1200
msgid "Unable to find any supported device"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:695
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të montoj pajisien"
#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të përdor skedarin e zgjedhur. Ju mund të keni më shumë fat nëse e zhvendosni ISO në rrënjën e njësisë tuaj (psh: C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Verion i panjohur: %s"
+msgstr "Version i panjohur: %s"
#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
@@ -514,31 +514,31 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Duke verifikuar shumatoren MD5 të ISO"
#: ../liveusb/creator.py:356
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke verifikuar shumatoren SHA1 të imazhit LiveCD"
#: ../liveusb/creator.py:360
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke verifikuar shumatoren SHA256 të imazhit LiveCD"
#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke verifikuar sistemin e skedarëve..."
#: ../liveusb/gui.py:729
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes: Duke krijuar një mbulim të qëndrueshëm të ri do të fshijë mbulimin tuaj ekzistues."
#: ../liveusb/gui.py:681
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes: Regjistri Kryesor i Ndezjes 'MBR' në pajisien tuaj nuk përshtatet me 'syslinux MBR' të sistemit tuaj. Nëse do të keni probleme ta ndizni kompjuterin nga kjo pajisie USB, mundohuni të ekzekutoni liveusb-creator me mundësinë --reset-mbr"
#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kujdes: Ky mjet duhet të ekzekutohet si Administrator. Për ta bërë k
#: ../liveusb/creator.py:152
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Shkroi në pajisie me %(speed)d MB/sek"
#: ../liveusb/gui.py:703
#, python-format
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Ju mund të provoni sërish të rifilloni shkarkimin tuaj."
#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Ju duhet të ekzekutoni këtë program si root"
#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid "or"