commit 9839afb67cc7214891c685b672d96b89f8872aaf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index db5ab47..ede2950 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Editar el torrc actual"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr "NOTA: esto editará el torrc actualmente cargado"
+msgstr "NOTA: esto editará el archivo torrc actualmente cargado"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -174,13 +174,13 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "La ubicación del archivo de configuración de Tor especificado contiene caracteres que no pueden ser representados en la codificación de caracteres de 8 bits utilizada por su sistema."
+msgstr "La ruta especificada al archivo de configuración de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados con la codificación de caracteres de 8-bit utilizada por su sistema."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "La ubicacion del directorio de datos de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados en la codificación de caracteres de 8 bits utilizada por su sistema."
+msgstr "La ruta especificada a la carpeta de datos de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados con la actual codificación de caracteres de 8-bit de su sistema."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Ha cambiado la ruta a torrc. ¿Desea reiniciar Tor?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr "Archivo de configuración de Tor (torrc);; Todos los Archivos(*)"
+msgstr "Archivo de configuración de Tor (torrc);; Todos los archivos(*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "Seleccione un archivo a utilizar para la ruta del socket de Tor"
+msgstr "Seleccione un archivo a utilizar para la ruta del socket (de dominio Unix, ControlSocket) de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Enviar un informe de fallo"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr "Vidalia encontró un error y debió cerrarse"
+msgstr "Vidalia encontró un error y tuvo que cerrarse"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr "Depurar (debug)"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "Cualquier cosa enviada a través de esta conexión puede ser monitoreada. Por favor cheque la configuración de su aplicación e utilize protocolos encriptados, como SSL, si es posible"
+msgstr "Cualquier cosa enviada a través de esta conexión puede ser monitorizada. Revise la configuración de su aplicación y utilize sólo protocolos de cifrado, como SSL, si es posible."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Guardar automáticamente en un archivo los nuevos mensajes del registro"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr "Basico"
+msgstr "Básico"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr "Estatus de tor"
+msgstr "Estado de Tor"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "Debes seleccionar un tipo de proxy"
+msgstr "Debe seleccionar el tipo de proxy"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP/HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">¿Que es esto?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "Distribuir mi dirección de puente automaticamente"
+msgstr "Distribuir mi dirección de bridge (repetidor puente, entrada a Tor de publicitación resitringida) automáticamente"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
@@ -3222,22 +3222,22 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr "Tor está corriendo"
+msgstr "Tor se está ejecutando"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "Usted esta ejecutando las version \"%1\" de Tor"
+msgstr "Está ejecutando la versión \"%1\" de Tor."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr "Tor no está corriendo"
+msgstr "Tor no se está ejecutando"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "Seleccione \"Iniciar Tor\" en el panel de control de Vidalia para reiniciar Tor. Si tor se cerró sin inesperadamente, seleccione la pestaña de \"Avanzado\" para obtener detalles de cualquier error encontrado."
+msgstr "Seleccione \"Iniciar Tor\" en el Panel de Control de Vidalia para reiniciar Tor. Si Tor se cerró sin inesperadamente, seleccione la pestaña de \"Avanzado\" para obtener detalles de cualquier error encontrado."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realment
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 secs"
+msgstr "%1 s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
commit 9d11a6f20acc8a3a1ca4d80c6b522c4d46f2ad47
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:45:15 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index db5ab47..ede2950 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Editar el torrc actual"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr "NOTA: esto editará el torrc actualmente cargado"
+msgstr "NOTA: esto editará el archivo torrc actualmente cargado"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -174,13 +174,13 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "La ubicación del archivo de configuración de Tor especificado contiene caracteres que no pueden ser representados en la codificación de caracteres de 8 bits utilizada por su sistema."
+msgstr "La ruta especificada al archivo de configuración de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados con la codificación de caracteres de 8-bit utilizada por su sistema."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "La ubicacion del directorio de datos de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados en la codificación de caracteres de 8 bits utilizada por su sistema."
+msgstr "La ruta especificada a la carpeta de datos de Tor contiene caracteres que no pueden ser representados con la actual codificación de caracteres de 8-bit de su sistema."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Ha cambiado la ruta a torrc. ¿Desea reiniciar Tor?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr "Archivo de configuración de Tor (torrc);; Todos los Archivos(*)"
+msgstr "Archivo de configuración de Tor (torrc);; Todos los archivos(*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "Seleccione un archivo a utilizar para la ruta del socket de Tor"
+msgstr "Seleccione un archivo a utilizar para la ruta del socket (de dominio Unix, ControlSocket) de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Enviar un informe de fallo"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr "Vidalia encontró un error y debió cerrarse"
+msgstr "Vidalia encontró un error y tuvo que cerrarse"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr "Depurar (debug)"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "Cualquier cosa enviada a través de esta conexión puede ser monitoreada. Por favor cheque la configuración de su aplicación e utilize protocolos encriptados, como SSL, si es posible"
+msgstr "Cualquier cosa enviada a través de esta conexión puede ser monitorizada. Revise la configuración de su aplicación y utilize sólo protocolos de cifrado, como SSL, si es posible."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Guardar automáticamente en un archivo los nuevos mensajes del registro"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr "Basico"
+msgstr "Básico"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr "Estatus de tor"
+msgstr "Estado de Tor"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "Debes seleccionar un tipo de proxy"
+msgstr "Debe seleccionar el tipo de proxy"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP/HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">¿Que es esto?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "Distribuir mi dirección de puente automaticamente"
+msgstr "Distribuir mi dirección de bridge (repetidor puente, entrada a Tor de publicitación resitringida) automáticamente"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
@@ -3222,22 +3222,22 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr "Tor está corriendo"
+msgstr "Tor se está ejecutando"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "Usted esta ejecutando las version \"%1\" de Tor"
+msgstr "Está ejecutando la versión \"%1\" de Tor."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr "Tor no está corriendo"
+msgstr "Tor no se está ejecutando"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "Seleccione \"Iniciar Tor\" en el panel de control de Vidalia para reiniciar Tor. Si tor se cerró sin inesperadamente, seleccione la pestaña de \"Avanzado\" para obtener detalles de cualquier error encontrado."
+msgstr "Seleccione \"Iniciar Tor\" en el Panel de Control de Vidalia para reiniciar Tor. Si Tor se cerró sin inesperadamente, seleccione la pestaña de \"Avanzado\" para obtener detalles de cualquier error encontrado."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realment
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 secs"
+msgstr "%1 s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
commit 9a3e82cea91cdd76ffbd550e6a05692e3530eed3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:15:25 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
es/vidalia_es.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 2851354..31d7c7d 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:02+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3720,13 +3720,13 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia no pudo comprobar si hay actualizaciones de software disponibles porque no pudo encontrar '%1'. "
+msgstr "Vidalia no pudo verificar la existencia de actualizaciones de software disponibles porque no pudo encontrar '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia no pudo comprobar si hay actualizaciones de software disponibles porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
+msgstr "Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de identificadores de pr
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (logfile) de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
commit e26dd9f972257b81f3cb40f9a0f75d25a4002842
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:15:22 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 2851354..31d7c7d 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:02+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3720,13 +3720,13 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia no pudo comprobar si hay actualizaciones de software disponibles porque no pudo encontrar '%1'. "
+msgstr "Vidalia no pudo verificar la existencia de actualizaciones de software disponibles porque no pudo encontrar '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia no pudo comprobar si hay actualizaciones de software disponibles porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
+msgstr "Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de identificadores de pr
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (logfile) de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
commit 256c24bc2ef9bd4a53fa54ab8cd3de0a4ff50eda
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:15:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 8cc4a2e..db5ab47 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:12+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones disponibles..."
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones disponibles..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "Descargando actualizaciones..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Instalando el software actualizado..."
+msgstr "Instalando actualizaciones de software..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "¡Terminado! Su software ya está actualizado."
+msgstr "¡Finalizado! Su software ya está actualizado."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Actualizaciones de Software"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones..."
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Actualizaciones de software disponible"
+msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Instalar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "Los siguientes paquetes de software actualizados están listos para su instalación:"
+msgstr "Los siguientes paquetes de actualizaciones de software están listos para la instalación:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sí"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "Intentar de nuevo"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "Mostrar Registro"
+msgstr "Mostrar registro (log)"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr "Mostrar preferencias"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Vidalia ya está ejecutándose"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Muestra este mensaje y sale."
+msgstr "Muestra este mensaje de información de uso y sale."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr "Restablece TODAS las preferencias almacenadas de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Establece el directorio de Vidalia para archivos de información."
+msgstr "Establece la carpeta de Vidalia para archivos de información."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de procesos de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de identificadores de proceso (pidfile) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Establece el nivel de registro de Vidalia."
+msgstr "Establece el nivel de detalle (verbosity) del registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
@@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Establece el idioma de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Información de Uso de Vidalia"
+msgstr "Información de uso de Vidalia"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro (log) '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
@@ -3805,18 +3805,18 @@ msgstr "Código de idioma especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Estilo de Interfaz Gráfica de Usuario especificado no válido:"
+msgstr "Estilo de interfaz gráfica de usuario (GUI) especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Nivel de registro especificado no válido:"
+msgstr "Nivel de detalle del registro (log) especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n\nQuiere continuar con el inicio de Vidalia?"
+msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n\n¿Desea continuar con el inicio de Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
commit 873926d98bf620eb9cbc514c9b7654a9c96d10b9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 06:15:15 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 8cc4a2e..db5ab47 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:12+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones disponibles..."
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones disponibles..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "Descargando actualizaciones..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Instalando el software actualizado..."
+msgstr "Instalando actualizaciones de software..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "¡Terminado! Su software ya está actualizado."
+msgstr "¡Finalizado! Su software ya está actualizado."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Actualizaciones de Software"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones..."
+msgstr "Comprobando si hay actualizaciones..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Actualizaciones de software disponible"
+msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Instalar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "Los siguientes paquetes de software actualizados están listos para su instalación:"
+msgstr "Los siguientes paquetes de actualizaciones de software están listos para la instalación:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sí"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "Intentar de nuevo"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "Mostrar Registro"
+msgstr "Mostrar registro (log)"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr "Mostrar preferencias"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Vidalia ya está ejecutándose"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Muestra este mensaje y sale."
+msgstr "Muestra este mensaje de información de uso y sale."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr "Restablece TODAS las preferencias almacenadas de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Establece el directorio de Vidalia para archivos de información."
+msgstr "Establece la carpeta de Vidalia para archivos de información."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de procesos de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de identificadores de proceso (pidfile) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro de Vidalia."
+msgstr "Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Establece el nivel de registro de Vidalia."
+msgstr "Establece el nivel de detalle (verbosity) del registro (log) de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
@@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Establece el idioma de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Información de Uso de Vidalia"
+msgstr "Información de uso de Vidalia"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro (log) '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
@@ -3805,18 +3805,18 @@ msgstr "Código de idioma especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Estilo de Interfaz Gráfica de Usuario especificado no válido:"
+msgstr "Estilo de interfaz gráfica de usuario (GUI) especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Nivel de registro especificado no válido:"
+msgstr "Nivel de detalle del registro (log) especificado no válido:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n\nQuiere continuar con el inicio de Vidalia?"
+msgstr "Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n\n¿Desea continuar con el inicio de Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
commit f458d8604be2a6bc99b39513e420a3b366301aaf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 05:45:25 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
es/vidalia_es.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 8d2cbd0..2851354 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:39+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "Finalizado con éxito"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos con UPnP activado"
+msgstr "No se encontraron dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de salida a Internet (gateway) con UPnP activado"
+msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de pasarela de salida a Internet (gateway) habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
@@ -3678,15 +3678,15 @@ msgstr "WSAStartup falló (acceso de la aplicación a protocolos de red en Windo
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Fallo al un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al añadir el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Fallo al recuperar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al recuperar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Fallo al eliminar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al eliminar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos con UPnP activado"
+msgstr "Buscando dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeado del puerto en el repositorio de repetidores"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repositorio de repetidores"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repetidor"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "¡La prueba concluyó de forma exitosa!"
+msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
commit 9652962b944a40a054298f3a045dfc66a6a82e14
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 05:45:22 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 8d2cbd0..2851354 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:39+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "Finalizado con éxito"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos con UPnP activado"
+msgstr "No se encontraron dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de salida a Internet (gateway) con UPnP activado"
+msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de pasarela de salida a Internet (gateway) habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
@@ -3678,15 +3678,15 @@ msgstr "WSAStartup falló (acceso de la aplicación a protocolos de red en Windo
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Fallo al un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al añadir el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Fallo al recuperar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al recuperar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Fallo al eliminar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al eliminar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos con UPnP activado"
+msgstr "Buscando dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeado del puerto en el repositorio de repetidores"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repositorio de repetidores"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repetidor"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "¡La prueba concluyó de forma exitosa!"
+msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
commit 2108b011587664276ccded40d67c184cb3d6e2b0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 05:45:20 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index c452b47..8cc4a2e 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar el servicio Tor."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Falló al obtener hash de la contraseña de control."
+msgstr "Fallo al obtener hash (validador) de la contraseña de control (del servicio Tor)."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3577,31 +3577,31 @@ msgstr "Ha ocurrido un error abriendo el archivo torrc"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+msgstr "Finalizado con éxito"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr "No se encontraron dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UPnP de puertas de enlace de Internet válidos"
+msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de pasarela de salida a Internet (gateway) habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartup falló"
+msgstr "WSAStartup falló (acceso de la aplicación a protocolos de red en Windows)"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Fallo al agregar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al añadir el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Fallo al recuperar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al recuperar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Fallo al eliminar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al eliminar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3609,15 +3609,15 @@ msgstr "Error desconocido"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr "Buscando dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el directorio de mapeo de puertos"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repositorio de repetidores"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeo de puertos del repetidor"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repetidor"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
@@ -3625,11 +3625,11 @@ msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Probando el Soporte UPnP"
+msgstr "Probando el soporte para UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Probando el Soporte Universal Plug & Play"
+msgstr "Probando el soporte para Universal Plug & Play"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
commit 7bdfb2febeadf7212b9265bbc8ac34929210559f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Dec 25 05:45:16 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index b6b7409..8cc4a2e 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 05:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr "El servicio Tor no está instalado."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "No se puede comenzar el servicio Tor."
+msgstr "No se pudo iniciar el servicio Tor."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Falló al obtener hash de la contraseña de control."
+msgstr "Fallo al obtener hash (validador) de la contraseña de control (del servicio Tor)."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3577,31 +3577,31 @@ msgstr "Ha ocurrido un error abriendo el archivo torrc"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+msgstr "Finalizado con éxito"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr "No se encontraron dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UPnP de puertas de enlace de Internet válidos"
+msgstr "No se encontraron dispositivos válidos de pasarela de salida a Internet (gateway) habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartup falló"
+msgstr "WSAStartup falló (acceso de la aplicación a protocolos de red en Windows)"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Fallo al agregar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al añadir el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Fallo al recuperar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al recuperar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Fallo al eliminar un mapeo de un puerto"
+msgstr "Fallo al eliminar el mapeado de un puerto"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3609,15 +3609,15 @@ msgstr "Error desconocido"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr "Buscando dispositivos habilitados con UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el directorio de mapeo de puertos"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repositorio de repetidores"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeo de puertos del repetidor"
+msgstr "Actualizando el mapeado del puerto del repetidor"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
@@ -3625,11 +3625,11 @@ msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Probando el Soporte UPnP"
+msgstr "Probando el soporte para UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Probando el Soporte Universal Plug & Play"
+msgstr "Probando el soporte para Universal Plug & Play"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""